We have begun our consideration of Daniel’s last vision by identifying Daniel as a symbol of God’s last day covenant people, and we have used the first verse in conjunction with the last chapter to begin to identify the prophetic characteristics of those last day people represented by Belteshazzar. God’s last day covenant people represent the Millerites of the movement of the first angel, and the one hundred and forty-four thousand of the movement of the third angel. The Millerites fulfilled the parable of the ten virgins, and that parable is repeated to the very letter in the last days.

لقد بدأنا تأمّلنا في رؤيا دانيال الأخيرة بتعيين دانيال رمزًا لشعب عهد الله في الأيام الأخيرة، وقد استخدمنا الآية الأولى بالاقتران مع الأصحاح الأخير لنشرع في تحديد الخصائص النبوية لشعب الأيام الأخيرة ذاك الذي يمثله بلطشاصر. إن شعب عهد الله في الأيام الأخيرة يمثّل المِلّريين في حركة الملاك الأول، والمئة والأربعة والأربعين ألفًا في حركة الملاك الثالث. وقد أتمّ المِلّريون مثل العذارى العشر، وذلك المثل يتكرر بالحرف نفسه في الأيام الأخيرة.

“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.

«غالبًا ما يُشار إليَّ إلى مَثَل العذارى العشر، خمسٌ منهن حكيمات، وخمس جاهلات. لقد تحقق هذا المثل وسيتحقق إلى أدقّ حرف، لأنه ذو تطبيق خاص على هذا الزمان، وكما هي رسالة الملاك الثالث، فقد تحقق وكان وسيظل حقًّا حاضرًا إلى انقضاء الزمان.» Review and Herald، 19 أغسطس 1890.

The experience of both movements of the last days, is the experience of Adventism.

خبرة كلتا الحركتين في الأيام الأخيرة هي خبرة الأدفنتستية.

“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.The Great Controversy, 393.

«إنَّ مثل العذارى العشر الوارد في متّى 25 يصوِّر أيضًا اختبار شعب المجيئيين.» الصراع العظيم، 393.

The Millerites represented the movement of the first angel, and their experience was also represented by the church of Philadelphia. In 1856, the Philadelphian Millerite movement transitioned to the Laodicean movement, and in the rebellion of 1863, it further transitioned into the Laodicean Seventh-day Adventist church.

مثّل الميلريون حركة الملاك الأول، وكانت خبرتهم ممثلة أيضًا في كنيسة فيلادلفيا. في عام 1856، انتقلت الحركة الميلرية الفيلادلفية إلى الحركة اللاودكية، وفي تمرد عام 1863، انتقلت كذلك إلى كنيسة الأدفنتست السبتيين اللاودكية.

The one hundred and forty-four thousand represent the movement of the third angel, and their experience was also represented by the church of Philadelphia. In 1989, the book of Daniel was unsealed to the Laodicean Seventh-day Adventist church, and on September 11, 2001, the Laodicean Adventist movement began, and in July of 2023, the transition back to the Philadelphian movement arrived.

المئة والأربعة والأربعون ألفاً يمثّلون حركة الملاك الثالث، وكانت تجربتهم ممثَّلة أيضاً في كنيسة فيلادلفيا. في عام 1989 فُكَّ ختم سفر دانيال لدى كنيسة الأدفنتست السبتيين اللاودكية، وفي 11 سبتمبر 2001 بدأت الحركة الأدفنتستية اللاودكية، وفي يوليو 2023 حلّت مرحلة الانتقال للعودة إلى الحركة الفيلادلفية.

Belteshazzar, or Daniel represents the Philadelphian movement of the last days, that repeats the Philadelphian movement of the Millerites “to the very letter.” The first verse of the last vision represents those last day people, and the last testimony of the last vision must agree with the first testimony of the last vision. The purification process of Daniel chapter twelve identifies the increase of knowledge, and the two classes that are thereby produced. Belteshazzar is the ultimate representation of the wise of the last days. In Daniel chapter twelve there are at least five prophetic truths that were anchors for the Millerite movement, which must be repeated in the movement of the third angel.

بلطشاصر، أي دانيال، يمثل الحركة الفيلادلفية في الأيام الأخيرة، التي تعيد تكرار الحركة الفيلادلفية عند الميلريين بحذافيرها. يمثل العدد الأول من الرؤيا الأخيرة ذلك الشعب في الأيام الأخيرة، ويجب أن تتوافق الشهادة الأخيرة للرؤيا الأخيرة مع الشهادة الأولى للرؤيا ذاتها. تحدد عملية التطهير في الأصحاح الثاني عشر من دانيال ازدياد المعرفة، والفئتين اللتين تنتجان عن ذلك. بلطشاصر هو التجسيد الأسمى للحكماء في الأيام الأخيرة. في الأصحاح الثاني عشر من دانيال توجد على الأقل خمس حقائق نبوية كانت مرتكزات لحركة الميلريين، ويجب أن تتكرر في حركة الملاك الثالث.

The first is the purification process that produces two classes of worshippers, and therefore fulfills the parable of the ten virgins in both the beginning and ending movements.

الأول هو عملية التطهير التي تُنتِج فئتين من العابدين، وبذلك يتمّم مَثَل العذارى العشر في كلٍّ من مرحلتي البداية والنهاية.

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. . .. And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:4, 9, 10.

أما أنت يا دانيال فأخفِ الكلام واختم السفر إلى وقت النهاية: كثيرون يذهبون ويجيئون، وتزداد المعرفة. ... وقال: امضِ في طريقك يا دانيال، لأن الكلمات مغلقة ومختومة إلى وقت النهاية. كثيرون يتطهرون ويبيضون ويُمَحَّصون، وأما الأشرار فيفعلون شرًا، ولا يفهم أحد من الأشرار، لكن الحكماء يفهمون. دانيال 12: 4، 9، 10.

The distinction between the wise and the wicked (foolish), is based upon their understanding (mentally dividing) the increase of knowledge that is opened up at the time of the end, either in 1798 for the Millerites, or 1989 for the one hundred and forty-four thousand. God’s people are required to know that Adventism is the experience of the parable of the ten virgins, for without that understanding they will not seek to understand when the “time of the end” for the final generation arrived, or what was the message that was then unsealed. Without the understanding that the Adventist experience is a three-step testing process, based upon a progressive development of truth, which leads to a “life-or-death” outcome it is impossible to recognize the high calling of every Seventh-day Adventist. Belteshazzar represents a people who know they went through the purification process represented as being “purified, made white, and tried.” That very three-step purification process is specifically identified as the work of the Holy Spirit.

إن التمييز بين الحكماء والأشرار (الحمقى) قائم على فهمهم (أي تمييزهم ذهنيًا) لازدياد المعرفة الذي يُفتح في زمن النهاية، سواء في عام 1798 للميلريين، أو في عام 1989 للمئة والأربعة والأربعين ألفًا. يُطلب من شعب الله أن يعلموا أن الأدفنتستية هي خبرة مثل العشر العذارى، إذ بدون ذلك الفهم لن يسعوا إلى إدراك متى حلّ “زمن النهاية” للجيل الأخير، ولا ما هي الرسالة التي فُكّ ختمها حينئذ. ومن دون فهم أن الخبرة الأدفنتستية هي عملية اختبار من ثلاث مراحل، مبنية على تطور تدريجي للحق، والتي تفضي إلى نتيجة “حياة أو موت”، يستحيل إدراك الدعوة السامية لكل أدفنتستي سبتي. يمثّل بلطشاصر شعبًا يعلمون أنهم مرّوا بعملية التطهير الممثلة بكونهم “يتنقون ويتبيضون ويمحصون”. وهذه العملية التطهيرية نفسها ذات المراحل الثلاث تُعرَّف على وجه التحديد بأنها عمل الروح القدس.

Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Of judgment, because the prince of this world is judged. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. John 16:7–13.

لكنني أقول لكم الحق: إنه لخيركم أن أنطلق؛ لأنه إن لم أنطلق لا يأتيكم المعزي، ولكن إن ذهبت أرسله إليكم. ومتى جاء، فإنه يبكت العالم على خطية وعلى بر وعلى دينونة: على خطية، لأنهم لا يؤمنون بي؛ وعلى بر، لأني ماضٍ إلى أبي ولا تعودون ترونني؛ وعلى دينونة، لأن رئيس هذا العالم قد دين. إن لي أمورًا كثيرة أيضًا لأقولها لكم، ولكن لا تستطيعون احتمالها الآن. وأما متى جاء هو، روح الحق، فهو يرشدكم إلى جميع الحق، لأنه لا يتكلم من نفسه، بل كل ما يسمع يتكلم به، ويخبركم بأمور آتية. يوحنا 16: 7-13.

The work of the Holy Spirit in guiding the wise virgins into “all truth,” requires that He reproves, which means to admonish or convict, the world of sin, righteousness and judgment, which is the very same three steps that produces either a wise or foolish virgin in Daniel chapter twelve. The message that Jesus identified as the work of the Holy Spirit is the “oil,” that reveals the distinction between the wise and the wicked in Daniel twelve. God’s last day people must understand the increase of knowledge for their generation, and that knowledge includes their recognition that they are either foolish or wise virgins in the parable of Matthew chapter twenty-five.

إن عمل الروح القدس في إرشاد العذارى الحكيمات إلى «كل الحق» يتطلّب أن يُبَكِّت، أي يوبِّخ أو يُقنِع بالخطية، العالم على خطية وعلى برّ وعلى دينونة، وهي بعينها الخطوات الثلاث التي تُنتج عذراء حكيمة أو جاهلة في دانيال الإصحاح الثاني عشر. والرسالة التي عرّفها يسوع بأنها عمل الروح القدس هي «الزيت» الذي يكشف الفارق بين الحكماء والأشرار في دانيال 12. ويجب على شعب الله في الأيام الأخيرة أن يفهموا ازدياد المعرفة الخاص بجيلهم، وهذه المعرفة تشمل إدراكهم أنهم إمّا عذارى جاهلات أو حكيمات في مثل متّى الإصحاح الخامس والعشرين.

“John was shown these things in holy vision. He saw the company represented by the five wise virgins, with their lamps trimmed and burning, and he exclaimed in rapture, ‘Here is the patience of the saints; here are they that keep the commandments of God and the faith of Jesus. And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; and their works do follow them.’

أُرِيَ يوحنا هذه الأمور في رؤيا مقدسة. فرأى الجماعة التي تمثلها العذارى الخمس الحكيمات، ومصابيحهن مُهيَّأة ومضيئة، فهتف ابتهاجًا: «هنا صبر القديسين؛ هنا الذين يحفظون وصايا الله وإيمان يسوع. وسمعتُ صوتًا من السماء يقول لي: اكتب: طوبى للأموات الذين يموتون في الرب من الآن فصاعدًا. نعم، يقول الروح، لكي يستريحوا من أتعابهم، وأعمالهم تتبعهم.»

“Many who heard the first and second angels’ messages thought they would live to see Christ coming in the clouds of heaven. Had all who claimed to believe the truth acted their part as wise virgins, the message would ere this have been proclaimed to every nation, kindred, tongue, and people. But five were wise and five were foolish. The truth should have been proclaimed by the ten virgins, but only five had made the provision essential to join that company who walked in the light that had come to them. The third angel’s message was needed. This proclamation was to be made. Many who went forth to meet the Bridegroom under the messages of the first and second angels, refused the third angel’s message, the last testing message to be given to the world.

كثيرون ممن سمعوا رسالتي المَلَكين الأول والثاني ظنّوا أنهم سيحيون ليروا المسيح آتيًا على سحاب السماء. لو أن كل من ادّعى الإيمان بالحق قام بدوره كعذارى حكيمات، لكانت الرسالة قد أُعلنت حتى الآن لكل أمة وقبيلة ولسان وشعب. ولكن خمسًا كنّ حكيمات وخمسًا كنّ جاهلات. كان ينبغي أن يُعلَن الحق على أيدي العشر العذارى، ولكن خمسًا فقط كنّ قد وفّرن الاستعداد الضروري للانضمام إلى تلك الجماعة التي سارت في النور الذي أتى إليها. كانت هناك حاجة إلى رسالة المَلَك الثالث. وكان ينبغي أن يُعلَن هذا النداء. كثيرون ممن خرجوا للقاء العريس في ظلّ رسالتي المَلَكين الأول والثاني، رفضوا رسالة المَلَك الثالث، وهي آخر رسالة امتحانية تُعطى للعالم.

“A similar work will be accomplished when that other angel, represented in Revelation 18, gives his message. The first, second, and third angels’ messages will need to be repeated. The call will be given to the church, ‘Come out of her, My people, that ye be not partakers of her sins.’ ‘Babylon, the great, is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies…. Come out of her, My people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues: for her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ [Revelation 18:2–5].

سيُنجَز عمل مماثل عندما يقدّم ذلك الملاك الآخر المذكور في سفر الرؤيا 18 رسالته. وسيكون من اللازم تكرار رسائل الملاك الأول والثاني والثالث. وسيُوجَّه النداء إلى الكنيسة: «اخرجوا منها يا شعبي لئلا تشتركوا في خطاياها». «سقطت، سقطت بابل العظيمة، وصارت مسكناً للشياطين، وموئلاً لكل روح نجس، ووكراً لكل طير نجس وممقوت. لأن جميع الأمم قد شربت من خمر غضب زناها، وملوك الأرض زنوا معها، وتجار الأرض استغنوا من وفرة نعيمها... اخرجوا منها يا شعبي لئلا تشتركوا في خطاياها ولئلا تنالوا من ضرباتها، لأن خطاياها بلغت إلى السماء، وقد تذكّر الله آثامها» [سفر الرؤيا 18:2-5].

“Take each verse of this chapter, and read it carefully, especially the last two: ‘And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived. And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.’

خذ كل آية من هذا الإصحاح، واقرأها بعناية، ولا سيما الآيتين الأخيرتين: 'ولن يضيء نور السراج فيك بعد الآن أبدا؛ ولن يسمع صوت العريس والعروس فيك بعد الآن أبدا؛ لأن تجارك كانوا عظماء الأرض؛ لأن بسحرك خدعت جميع الأمم. وفيها وجد دم الأنبياء والقديسين وجميع الذين قتلوا على الأرض.'

“The parable of the ten virgins was given by Christ Himself, and every specification should be carefully studied. A time will come when the door will be shut. We are represented either by the wise or the foolish virgins. We cannot now distinguish, nor have we authority to say, who are wise and who foolish. There are those who hold the truth in unrighteousness, and these appear outwardly like the wise.” Manuscript Releases, volume 16, 270.

مثل العذارى العشر ضرب المسيح هذا المثل بنفسه، وينبغي دراسة كل تفصيل بعناية. سيأتي وقت يُغلَق فيه الباب. إننا نُمثَّل إمّا بالعذارى الحكيمات أو الجاهلات. ولا نستطيع الآن أن نُميِّز، ولا نملك سلطانًا لنقول من هنّ الحكيمات ومن هنّ الجاهلات. هناك من يمسكون بالحق في الإثم، وهؤلاء يبدون ظاهريًا مثل الحكيمات. إصدارات المخطوطات، المجلد 16، صفحة 270.

As Adventists who are to call men and women out of Babylon at the soon-coming Sunday law, we “are represented either by the wise or the foolish virgins.” The company that John saw “represented by the five wise virgins, with their lamps trimmed and burning,” who John further identified as those who possess “the patience of the saints,” and who “keep the commandments of God and the faith of Jesus” are the one hundred and forty-four thousand who are required to keep God’s commandments, exercise the faith of Jesus, and know they are the virgins in the parable of Matthew twenty-five. Not only do they need to understand that they are either wise or foolish virgins, but they must repeat the experience represented by Daniel as being “purified, made white and tried.”

بوصفنا أدفنتستيين مدعوين إلى دعوة الرجال والنساء للخروج من بابل عند صدور قانون الأحد الوشيك، فإننا "نمثل إما بالعذارى الحكيمات أو الجاهلات." الجماعة التي رآها يوحنا "ممثلة بخمس عذارى حكيمات، ومصابيحهن مهيأة وموقدة"، والتي عرّفها يوحنا أيضًا بأنها الذين لهم "صبر القديسين"، والذين "يحفظون وصايا الله وإيمان يسوع"، هم المئة والأربعة والأربعون ألفًا، المطلوب منهم أن يحفظوا وصايا الله، ويمارسوا إيمان يسوع، ويعلموا أنهم العذارى في مثل متى الإصحاح الخامس والعشرين. ولا يكفي أن يفهموا أنهم إما عذارى حكيمات أو جاهلات، بل يجب عليهم أن يكرروا الاختبار الذي صوّره دانيال بأنه "يتطهرون ويبيضون ويمتحنون".

And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God. Revelation 14:3–5.

وترنموا كأنما بترنيمة جديدة أمام العرش، وأمام الكائنات الحية الأربعة والشيوخ، ولم يستطع أحد أن يتعلّم تلك الترنيمة سوى مئة وأربعة وأربعين ألفا، الذين افتدوا من الأرض. هؤلاء هم الذين لم يتنجسوا بالنساء، لأنهم بتولون. هؤلاء هم الذين يتبعون الخروف حيثما يذهب. هؤلاء افتدوا من بين الناس، باكورة لله وللخروف. ولم يوجد في أفواههم غش، لأنهم بلا عيب أمام عرش الله. رؤيا 14:3-5.

There are at least five truths represented in Daniel chapter twelve, which are truths associated with the Millerite movement of the first angel, that will be repeated and understood more fully by the movement of the one hundred and forty-four thousand. One of those truths is the three-step purification process associated with the parable of the ten virgins. The first truth William Miller understood in terms of prophetic time, was the “seven times,” of Leviticus twenty-six, and that truth is identified in Daniel twelve, and it is the first truth of Millerite history that is there mentioned.

ثمة على الأقل خمس حقائق واردة في الإصحاح الثاني عشر من سفر دانيال، وهي حقائق مرتبطة بالحركة الميلرية للملاك الأول، وستتكرر وتُفهم بصورة أكمل على يد حركة المئة والأربعة والأربعين ألفًا. إحدى تلك الحقائق هي عملية التطهير ذات المراحل الثلاث المرتبطة بمثل العذارى العشر. وأول حقيقة فهمها ويليام ميلر من حيث الزمن النبوي كانت "السبع مرات" الواردة في سفر اللاويين الإصحاح السادس والعشرين، وهذه الحقيقة مشار إليها في دانيال الإصحاح الثاني عشر، وهي أول حقيقة من تاريخ الحركة الميلرية المذكورة هناك.

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things? And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:4–10.

أما أنت يا دانيال فأخفِ الكلام واختم السفر إلى وقت النهاية؛ كثيرون يترددون ذهابًا وإيابًا ويزداد العلم. ثم نظرتُ أنا دانيال، وإذا باثنين آخرين واقفين، واحد على هذه الضفة من النهر، والآخر على تلك الضفة. فقال أحدهما للرجل اللابس الكتان، الذي كان فوق مياه النهر: إلى متى يكون انتهاء هذه العجائب؟ وسمعتُ الرجل اللابس الكتان، الذي كان فوق مياه النهر، إذ رفع يمينه ويساره إلى السماء، وحلف بالحي إلى الأبد أن ذلك يكون لزمان وزمانين ونصف زمان؛ ومتى تمّ تفريق قوة الشعب القدوس تتمّ كل هذه. وأنا سمعتُ ولم أفهم. فقلت: يا سيدي، ما عاقبة هذه الأمور؟ فقال: اذهب يا دانيال، لأن الكلام مقفَل ومختوم إلى وقت النهاية. كثيرون يُطهَّرون ويُبيَّضون ويُمَحَّصون، وأما الأشرار فيفعلون شرًا، ولا يفهم أحد من الأشرار، وأما الحكماء فيفهمون. دانيال 12: 4-10.

This passage begins with the book of Daniel being sealed up until the time of the end, and the passage concludes with the book of Daniel being sealed up to the time of the end. Between the first and last sealings of Daniel’s words, the sworn testimony of “Him, that liveth forever,” was “that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.”

تبدأ هذه الفقرة بختم سفر دانيال إلى وقت النهاية، وتختتم بختم سفر دانيال إلى وقت النهاية. وبين الختمين الأول والأخير لكلمات دانيال، كانت الشهادة المؤكدة بالقسم من "الذي يحيا إلى الأبد" هي: "أنه يكون لزمان وزمانين ونصف زمان؛ وعندما يكمُل تفريق قوة الشعب المقدس، تتم كل هذه الأمور."

The One who provided this sworn testimony was the One who was upon the waters, clothed in linen. Daniel saw an angel on one bank of the Hiddekel River and another angel on the other bank, and one of those angel’s asked a question, which the One upon the waters answered. The question was, “How long?” This is the same first two words of the question asked in verse thirteen of Daniel chapter eight.

الذي أدلى بهذه الشهادة المحلَّفة هو الذي كان على المياه، المتسربل بالكتّان. رأى دانيال ملاكاً على إحدى ضفّتي نهر حدّاقل وملاكاً آخر على الضفّة الأخرى، فسأل أحد هذين الملاكين سؤالاً، فأجاب عنه الذي على المياه. وكان السؤال: «إلى متى؟» وهاتان هما الكلمتان الأوليان نفسهما من السؤال المذكور في الآية الثالثة عشرة من الإصحاح الثامن من سفر دانيال.

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.

ثُمَّ سَمِعْتُ قُدُّوسًا وَاحِدًا يَتَكَلَّمُ، فَقَالَ قُدُّوسٌ آخَرُ لِذلِكَ الْقُدُّوسِ الْمُتَكَلِّمِ: إِلَى مَتَى الرُّؤْيَا مِنْ جِهَةِ الْمُحْرَقَةِ الدَّائِمَةِ وَمَعْصِيَةِ الْخَرَابِ، لِبَذْلِ الْقُدْسِ وَالْجُنْدِ مَدُوسَيْنِ؟ فَقَالَ لِي: إِلَى أَلْفَيْنِ وَثَلاَثِ مِئَةِ صَبَاحٍ وَمَسَاءٍ، فَيَتَبَرَّأُ الْقُدْسُ. دانيال 8: 13، 14.

The same prophetic structure is found in both conversations, except that in chapter eight, Daniel is by the Ulai River, and not the Hiddekel River. In chapter eight an angel (saint) “said unto that certain saint which spake, how long.” The Hebrew word translated as “that certain saint,” is the Hebrew word “Palmoni,” meaning the Wonderful Numberer, or the Numberer of Secrets. In chapter eight Jesus (the Wonderful Numberer) was speaking, and another saint asked Jesus (that certain saint), “how long.”

البنية النبوية نفسها موجودة في كلتا المحادثتين، إلا أن دانيال في الإصحاح الثامن كان عند نهر أولاي، لا عند نهر حداقل. وفي الإصحاح الثامن قال ملاك (قديس) «لذلك القديس المعين الذي كان يتكلم: إلى متى؟». إن الكلمة العبرية المترجمة «ذلك القديس المعين» هي الكلمة العبرية «Palmoni»، ومعناها «المحصي العجيب»، أو «محصي الأسرار». وفي الإصحاح الثامن كان يسوع (المحصي العجيب) يتكلم، فسأل قديس آخر يسوع (ذلك القديس المعين): «إلى متى؟»

In chapter twelve, the One who is standing on the water is asked by an angel who was on one of the banks of the Hiddekel River, “how long.” These two passages must be considered together, line upon line. The first question of chapter eight is “how long is the vision concerning the trampling down of the sanctuary and host, that is accomplished first by paganism, and then by papalism?” The question of chapter twelve is, “how long shall it be to the end of these wonders.” The sworn answer is then given by Palmoni, the Wonderful Numberer who was clothed in linen and standing upon the waters, “it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.”

في الإصحاح الثاني عشر، يُسأل الذي كان واقفًا على المياه من قِبل ملاكٍ كان على إحدى ضفّتي نهر حدّاقل: «إلى متى؟» يجب النظر إلى هاتين الفقرتين معًا، سطرًا على سطر. السؤال الأول في الإصحاح الثامن هو: «إلى متى الرؤيا بخصوص دوس المقدس والجند، الذي يتحقق أولًا بواسطة الوثنية، ثم بواسطة البابوية؟» أما سؤال الإصحاح الثاني عشر فهو: «إلى متى يكون إلى انتهاء هذه العجائب؟» ثم يُعطى الجواب المؤكَّد بالقسم من قِبل فلموني، المُعَدِّد العجيب، المتسربل بالكتان والواقف على المياه: «إنه لزمنٍ وزمنين ونصف؛ ومتى تمّ تفريقُ قوةِ الشعبِ المقدس، تنتهي كل هذه الأمور.»

The questions of the Ulai and Hiddekel Rivers are “how long shall be the vision of the scattering of God’s people that is accomplished by paganism and then papalism as they trample down the sanctuary and host?” The answer is the trampling down ends in 1798, when the work of Palmoni in raising up the Millerite temple begins, and then ends forty-six years later in 1844 when the sanctuary was to be cleansed.

السؤالان المتعلقان بنهري أولاي وحداقل هما: «إلى متى تكون رؤيا تشتيت شعب الله، التي تتم بالوثنية ثم بالبابوية، بينما يدوسان المقدس والجند؟» الجواب هو أن الدوس ينتهي في سنة 1798، حين يبدأ عمل بلموني في إقامة الهيكل الميلريتي، ثم ينتهي بعد ستة وأربعين عامًا في سنة 1844 عندما كان ينبغي تطهير المقدس.

In chapter twelve Daniel heard the conversation, “but I understood not.” Daniel expressed a desire to understand, as represented by him asking Christ. “O my Lord, what shall be the end of these things?” His expression of desire to understand represented the desire of the wise virgins to understand, for the entire dialogue was placed between the two references of the book of Daniel being sealed to the time of the end. Daniel represented the desire placed upon William Miller to understand the truth which was unsealed in 1798, and the first truth he was led to recognize was the trampling down of the sanctuary and host, first by paganism and then papalism during the period when the power of the holy people was scattered in fulfillment of the “seven times,” of Leviticus twenty-six.

في الإصحاح الثاني عشر سمع دانيال الحوار، «ولكني لم أفهم.» عبّر دانيال عن رغبة في الفهم، كما يظهر في سؤاله للمسيح: «يا سيدي، ما نهاية هذه الأمور؟» إن تعبيره عن الرغبة في الفهم مثّل رغبة العذارى الحكيمات في الفهم، إذ وُضع الحوار كله بين إشارتين إلى ختم سفر دانيال إلى وقت النهاية. كان دانيال يمثل الرغبة التي أُودِعت في قلب ويليام ميلر لفهم الحق الذي فُكَّ ختمه عام 1798، وكان أول حقٍ أُرشد إلى إدراكه هو الدوس على المقدس والجند، أولاً بواسطة الوثنية ثم البابوية، خلال الفترة التي تَبَدَّدت فيها قوةُ الشعب المقدس تحقيقًا لـ«السبع مرات» الواردَة في سفر اللاويين، الإصحاح السادس والعشرون.

Miller’s desire to know the truth is represented by Daniel’s desire, but Miller’s understanding was incomplete. Daniel represents Miller’s desire, and Belteshazzar represents those that have a complete understanding of the thing and the vision. There are at least five important truths that were part of the experience of the Millerites in chapter twelve of Daniel, that will find a parallel counterpart in the history of the one hundred and forty-four thousand. One is that they fulfilled and understood that they were fulfilling the parable of the ten virgins, with its three-step testing process, and the other is that they understand the foundation stone of the “seven times,” of Leviticus chapter twenty-six.

رغبة ميلر في معرفة الحق تمثلها رغبة دانيال، لكن فهم ميلر كان غير كامل. يمثّل دانيال رغبة ميلر، ويمثّل بلطشاصر أولئك الذين لديهم فهم كامل للأمر والرؤيا. هناك على الأقل خمس حقائق مهمة كانت جزءًا من خبرة أتباع ميلر في الأصحاح الثاني عشر من سفر دانيال، والتي ستجد نظيرًا لها في تاريخ المئة والأربعة والأربعين ألفًا. إحداها أنهم حققوا وفهموا أنهم كانوا يحققون مثل العذارى العشر، بما يتضمنه من عملية اختبار من ثلاث مراحل، والأخرى أنهم يفهمون حجر الأساس لـ"المرات السبع"، الوارد في سفر اللاويين، الأصحاح السادس والعشرون.

We will continue this study in our next article.

سنواصل هذه الدراسة في مقالنا القادم.

“‘Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. And five of them were wise, and five were foolish. They that were foolish took their lamps, and took no oil with them; but the wise took oil in their vessels with their lamps. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut. Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. Watch therefore; for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.’

حينئذ يُشبَّه ملكوت السماوات بعشر عذارى أخذن مصابيحهن وخرجن للقاء العريس. وكان خمسٌ منهن حكيماتٍ وخمسٌ جاهلات. أما الجاهلات فأخذن مصابيحهن ولم يأخذن معهن زيتاً، وأما الحكيمات فأخذن زيتاً في آنيتهن مع مصابيحهن. وإذ طال لبث العريس نعسن جميعهن ونمن. وفي نصف الليل صار صراخ: هوذا العريس مقبل؛ فاخرجن للقائه. فقامت جميع أولئك العذارى وهيأن مصابيحهن. فقالت الجاهلات للحكيمات: أعطيننا من زيتكنّ، فإن مصابيحنا قد انطفأت. فأجابت الحكيمات قائلات: كلا، لئلا لا يكفينا وإيّاكُنّ؛ بل اذهبن إلى الباعة وابتعن لأنفسكنّ. وفيما كُنّ ذاهبات ليبتعن جاء العريس؛ فدخلت معه المستعدات إلى العرس، وأُغلق الباب. وبعد ذلك جاءت العذارى الأخريات أيضاً وقلن: يا سيد، يا سيد، افتح لنا. فأجاب وقال: الحق أقول لكنّ: إني لا أعرفكنّ. فاسهروا إذن، لأنكم لا تعلمون اليوم ولا الساعة التي يأتي فيها ابن الإنسان.

“We are now living in a most perilous time, and not one of us should be tardy in seeking a preparation for the coming of Christ. Let none follow the example of the foolish virgins, and think that it will be safe to wait until the crisis comes before gaining a preparation of character to stand in that time. It will be too late to seek for the righteousness of Christ when the guests are called in and examined. Now is the time to put on the righteousness of Christ,—the wedding garment that will fit you to enter into the marriage supper of the Lamb. In the parable, the foolish virgins are represented as begging for oil, and failing to receive it at their request. This is symbolic of those who have not prepared themselves by developing a character to stand in a time of crisis. It is as if they should go to their neighbors and say, Give me your character, or I shall be lost. Those that were wise could not impart their oil to the flickering lamps of the foolish virgins. Character is not transferable. It is not to be bought or sold; it is to be acquired. The Lord has given to every individual an opportunity to obtain a righteous character through the hours of probation; but he has not provided a way by which one human agent may impart to another the character which he has developed by going through hard experiences, by learning lessons from the great Teacher, so that he can manifest patience under trial, and exercise faith so that he can remove mountains of impossibility. It is impossible to impart the fragrance of love,—to give to another gentleness, tact, and perseverance. It is impossible for one human heart to pour into another the love of God and humanity.

نحن نعيش الآن في زمن بالغ الخطورة، ولا ينبغي لأيٍّ منا أن يتباطأ في السعي إلى الاستعداد لمجيء المسيح. فلا يتبعنّ أحد مثال العذارى الجاهلات، ويظنّ أنه سيكون آمناً أن ينتظر حتى تأتي الأزمة قبل أن يكتسب تهيئة خُلُقية تمكّنه من الثبات في ذلك الزمان. سيكون الأوان قد فات لالتماس بِرّ المسيح عندما يُستدعى الضيوف ويُفحَصون. الآن هو الوقت لأن نلبس بِرّ المسيح، ثوب العرس الذي يؤهّلنا لدخول عشاء عرس الحَمَل. في المَثَل، تُصوَّر العذارى الجاهلات وهنّ يتسوّلن الزيت، ولا ينَلْنه عند طلبهنّ. وهذا يرمز إلى الذين لم يُعِدّوا أنفسهم بتنمية طابع خُلُقي يمكّنهم من الثبات في وقت الأزمة. وكأنهم يذهبون إلى جيرانهم ويقولون: أعطني خُلُقك، وإلا فسأهلك. ولم يقدر الحكماء أن يعطوا زيتهم لمصابيح العذارى الجاهلات الخافتة. الخُلُق لا يُنقَل. لا يُشترى ولا يُباع؛ بل يُكتسَب. لقد أعطى الرب لكل فرد فرصةً ليحصّل خُلُقاً بارّاً عبر ساعات الاختبار؛ لكنه لم يوفّر وسيلةً يستطيع بها إنسان أن ينقل إلى آخر ذلك الخُلُق الذي طوّره بمروره في تجارب شاقّة، وتعلّمه دروساً من المعلّم العظيم، حتى يُظهِر صبراً تحت الامتحان، ويمارس إيماناً يقدر به أن يزيل جبال المستحيل. ومن المستحيل نقل عطر المحبة—أن تُعطي آخر الوداعة واللباقة والمثابرة. ومن المستحيل أن يسكب قلبٌ بشريّ في قلبٍ آخر محبةَ الله والإنسانية.

“But the day is coming, and it is close upon us, when every phase of character will be revealed by special temptation. Those who remain true to principle, who exercise faith to the end, will be those who have proved true under test and trial during the previous hours of their probation, and have formed characters after the likeness of Christ. It will be those who have cultivated close acquaintance with Christ, who, through his wisdom and grace, are partakers of the divine nature. But no human being can give to another, heart-devotion and noble qualities of mind, and supply his deficiencies with moral power. We can each do much for each other by giving to men a Christlike example, thus influencing them to go to Christ for the righteousness without which they cannot stand in the judgment. Men should prayerfully consider the important matter of character-building, and frame their characters after the divine model.” The Youth Instructor, January 16, 1896.

ولكن اليوم آتٍ، وقد دنا منا، حين سيُكشَف كلُّ جانبٍ من جوانب الطبع بتجربةٍ خاصة. والذين يظلّون أوفياء للمبدأ، والذين يثبتون في الإيمان إلى النهاية، هم الذين برهنوا على الأمانة تحت الاختبار والتجربة خلال الساعات السابقة من فترة اختبارهم، وكونوا طبائع على مثال المسيح. إنهم الذين نمّوا معرفة وثيقة بالمسيح، والذين، بحكمته ونعمته، صاروا شركاء في الطبيعة الإلهية. ولكن لا يستطيع إنسان أن يمنح إنساناً آخر إخلاصَ القلب والصفات النبيلة للعقل، وأن يعوّض نقائصه بقوةٍ أخلاقية. ويمكن لكلٍّ منا أن يفعل الكثير لأجل الآخر بأن نقدّم للناس مثالاً على شبه المسيح، وبذلك نؤثر فيهم ليأتوا إلى المسيح لينالوا البرّ الذي بدونه لا يستطيعون الوقوف في الدينونة. وينبغي للناس أن يتأملوا بروح الصلاة في الأمر المهم، وهو بناء الطبع، وأن يصوغوا طبائعهم على المثال الإلهي. مرشد الشباب، 16 يناير 1896.