The apostle Paul was the connecting link between ancient Israel and spiritual Israel, for his ministry, his name, his personal circumstances and his prophetic work all testify to this truth. He identified himself as the least of the apostles, for he had persecuted God’s people.

كان الرسول بولس حلقة الوصل بين إسرائيل القديمة وإسرائيل الروحية، لأن خدمته واسمه وظروفه الشخصية وعمله النبوي كلها تشهد لهذه الحقيقة. وقد اعتبر نفسه أصغر الرسل، لأنه كان قد اضطهد شعب الله.

For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. 1 Corinthians 15:19.

لأني أصغر الرسل، ولست أهلاً أن أُدعى رسولاً، لأني اضطهدت كنيسة الله. كورنثوس الأولى 15:19.

The name he was given at conversion was Paul, which means small or little, for he was the least of the apostles. Yet his original name was Saul, which means “selected”.

الاسم الذي أُعطي له عند اهتدائه كان بولس، ومعناه صغير أو ضئيل، لأنه كان أصغر الرسل. ومع ذلك كان اسمه الأصلي شاول، ومعناه «المختار».

Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem: And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name. But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel, Acts 9:13–15.

فأجاب حنانيا: يا رب، قد سمعت من كثيرين عن هذا الرجل كم من الشر فعله بقديسيك في أورشليم. وههنا له سلطان من رؤساء الكهنة أن يوثق جميع الذين يدعون باسمك. فقال له الرب: اذهب في طريقك، لأنه إناء مختار لي ليحمل اسمي أمام الأمم والملوك وبني إسرائيل. أعمال الرسل 9:13-15.

Saul was “a chosen vessel” to carry the gospel to the Gentiles, but he had to first be converted and humbled into Paul (small), for he was going to need to be powerful. Paul understood his strength was found in his smallness, or his weakness.

كان شاول "إناءً مختارًا" لحمل الإنجيل إلى الأمم، لكنه كان عليه أولًا أن يعتنق الإيمان ويتواضع ليصير بولس (الصغير)، إذ كان سيحتاج إلى أن يكون قويًا. أدرك بولس أن قوته تكمن في صِغَره، أو في ضعفه.

And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong. 2 Corinthians 12:7–10.

ولئلا أرتفع فوق القياس بسبب كثرة الإعلانات، أُعطيتُ شوكةً في الجسد، ملاكَ الشيطان ليلطمني، لئلا أرتفع فوق القياس. من أجل هذا تضرعتُ إلى الرب ثلاث مرات لكي يفارقني. فقال لي: تكفيك نعمتي، لأن قوتي في الضعف تكمل. فبكل سرور، بل بالحريّ أفتخر بضعفاتي، لكي تحل عليّ قوةُ المسيح. لذلك أسرّ بالضعفات والتعييرات والضرورات والاضطهادات والضيقات لأجل المسيح، لأنني حينما أكون ضعيفًا فحينئذ أنا قوي. ٢ كورنثوس ١٢:٧-١٠

Saul was “selected”, but in order for him to be strong he was made small (Paul). He was chosen to take the gospel to the Gentiles, but he had been selected in part because of his knowledge of the Old Testament.

كان شاول «مختارًا»، ولكن لكي يكون قويًا جُعِل صغيرًا (بولس). لقد اختير ليأخذ الإنجيل إلى الأمم، لكنه كان قد اختير جزئيًا بسبب معرفته بالعهد القديم.

Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews; Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee. Acts 26:3–5.

لا سيما لأني أعلم أنك خبير بجميع العوائد والمسائل التي بين اليهود؛ فلذلك ألتمس منك أن تسمعني بطول أناة. سيرتي منذ حداثتي، التي كانت أولًا بين أمتي في أورشليم، يعرفها جميع اليهود؛ الذين عرفوني من البداءة إن أرادوا أن يشهدوا، أني حسب أشد فرق ديانتنا عشت فريسياً. أعمال الرسل 26:3-5.

Saul had been trained by Gamaliel, who was considered one of the greatest teachers of the Scriptures of the Old Testament.

تتلمذ شاول على يد غمالائيل، الذي كان يُعَدّ واحدًا من أعظم معلّمي أسفار العهد القديم.

“The request was granted, and ‘Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people.’ The gesture attracted their attention, while his bearing commanded respect. ‘And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying, Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now unto you.’ At the sound of the familiar Hebrew words, ‘they kept the more silence,’ and in the universal hush he continued: “‘I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.’ None could deny the apostle’s statements, as the facts that he referred to were well known to many who were still living in Jerusalem.” Acts of the Apostles, 408.

"تمت الاستجابة للطلب، و'وقف بولس على الدرج، وأشار بيده إلى الشعب'. وقد استرعت تلك الإشارة انتباههم، فيما فرضت هيبته الاحترام. 'ولما صار سكوت عظيم، خاطبهم باللسان العبراني قائلاً: أيها الرجال الإخوة والآباء، اسمعوا دفاعي الذي أقدمه الآن إليكم.' وعند سماع الكلمات العبرية المألوفة، 'ازدادوا صمتاً'، وفي الصمت العام تابع قائلاً: 'أنا رجل يهودي حقاً، ولدت في طرسوس، مدينة في كيليكية، ولكنني تربيت في هذه المدينة عند قدمي غماليئيل، وتعلمت بحسب الطريقة الكاملة لشريعة الآباء، وكنت غيوراً لله كما أنتم جميعاً اليوم.' ولم يستطع أحد أن ينكر أقوال الرسول، إذ كانت الوقائع التي أشار إليها معروفة جيداً لكثيرين ممن لا يزالون يعيشون في أورشليم." أعمال الرسل، 408.

Saul had not been chosen at random, and one of the specific purposes of Paul’s ministry was to bridge the sacred history of literal Israel with the sacred history of spiritual Israel. In conjunction with this fact, he authored the majority of the New Testament. One chapter of his writings identifies the support for the framework of the first angels’ message and also for the framework of the third angels’ message. The passage is a monument in the history of Adventism that identifies the distinction between the wise and foolish in the beginning and ending of Adventism.

لم يُختَر شاول اعتباطاً، وكان أحد الأغراض الخاصة لخدمة بولس أن يربط التاريخ المقدّس لإسرائيل بحسب الجسد بالتاريخ المقدّس لإسرائيل الروحية. وبالاقتران مع هذه الحقيقة، كتب معظم أسفار العهد الجديد. ويُبيّن إصحاح واحد من كتاباته الأساس الذي يقوم عليه إطار رسالة الملاك الأول وكذلك إطار رسالة الملاك الثالث. ويُعدّ هذا النص معلماً في تاريخ الأدفنتستية يحدّد الفارق بين الحكماء والجهّال في بدايتها وختامها.

Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him, That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2:1–12.

ثم نطلب إليكم، أيها الإخوة، من جهة مجيء ربنا يسوع المسيح واجتماعنا إليه، أن لا تتزعزعوا سريعًا في ذهنكم ولا ترتاعوا، لا بروح، ولا بكلمة، ولا برسالة كأنها منا، كأن يوم المسيح قد حضر. لا يخدعنكم أحد على أي وجه، لأنه لا يأتي ذلك اليوم إن لم يأتِ الارتداد أولًا ويُستعلن إنسان الخطية، ابن الهلاك؛ المقاوم والمرتفع على كل ما يُدعى إلهًا أو معبودًا، حتى إنه يجلس في هيكل الله كإله، مظهرًا نفسه أنه إله. أما تذكرون أني، وأنا بعد عندكم، كنت أقول لكم هذه الأمور؟ والآن تعلمون ما يحجز حتى يُستعلن في وقته. لأن سر الإثم يعمل الآن، غير أن الذي يحجز الآن سيحجز إلى أن يُزال من الوسط. وحينئذ يُستعلن الأثيم، الذي سيبيده الرب بروح فمه ويُبطلُه ببهاء مجيئه؛ الذي مجيئه بحسب عمل الشيطان بكل قوة وآيات وعجائب كاذبة، وبكل خداع الإثم في الهالكين، لأنهم لم يقبلوا محبة الحق حتى يخلصوا. ولأجل هذا سيرسل إليهم الله ضلالًا شديدًا حتى يصدقوا الكذب، لكي يُدان جميع الذين لم يصدقوا الحق، بل استحسنوا الإثم. تسالونيكي الثانية ٢:١-١٢.

The context of this passage is the consideration of when Christ would return the second time. Paul reminds the Thessalonians that he has already answered that concern previously when he stated, “Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?” Paul was attempting to prevent the brethren from being deceived upon the subject of “the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him.”

سياق هذا المقطع هو النظر في موعد عودة المسيح للمرة الثانية. يذكّر بولس التسالونيكيين بأنه كان قد أجاب عن هذا القلق سابقًا حين قال: "أما تذكرون أنه عندما كنت بعدُ معكم كنت أقول لكم هذه الأمور؟" وكان بولس يحاول أن يمنع الإخوة من أن يُخدعوا بشأن موضوع "مجيء ربنا يسوع المسيح واجتماعنا إليه".

The historians identify that half of William Miller’s message was based upon his identification of the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, and verse fourteen. The other half of his message, that is sometimes not recognized, is his work of refuting the false teachings concerning the Second Coming of Christ.

يرى المؤرخون أن نصف رسالة ويليام ميلر كان قائمًا على تحديده لفترة الألفين والثلاثمئة سنة الواردة في سفر دانيال، الإصحاح الثامن والآية الرابعة عشرة. أما النصف الآخر من رسالته، الذي لا يُعترف به أحيانًا، فهو عمله في دحض التعاليم الزائفة المتعلقة بالمجيء الثاني للمسيح.

Based upon the false Jesuit methodology there was (and still is) a prominent false teaching that William Miller consistently opposed. It was the false teaching that the Lord’s second coming was preceded by a thousand years of peace called the “temporal millennium” which Sister White also opposed.

استنادًا إلى المنهجية اليسوعية الباطلة، كان هناك (ولا يزال) تعليم باطل بارز عارضه ويليام ميلر باستمرار. وهو التعليم الباطل القائل بأن المجيء الثاني للرب تسبقه ألف سنة من السلام تُسمّى "الألفية الزمنية"، والتي عارضتها الأخت وايت أيضًا.

Miller’s work was also establishing the truth of the literal return of Christ, in opposition to the various false ideas concerning the millennium that were prevalent in his history. Paul is addressing the Second Coming in 2 Thessalonians, so the passage was part of Miller’s understanding of a literal Second Coming. The chapter was “Present Truth” for Miller.

كان عمل ميلر أيضًا ترسيخ حقيقة الرجوع الحرفي للمسيح، في مواجهة شتى الأفكار الخاطئة المتعلقة بالألفية التي كانت سائدة في زمانه. كان بولس يتناول المجيء الثاني في رسالة تسالونيكي الثانية، لذا كان ذلك المقطع جزءًا من فهم ميلر للمجيء الثاني الحرفي. وكان ذلك الإصحاح «الحق الحاضر» بالنسبة لميلر.

Paul identifies an important sequence of events connected with the Second Coming, and also provides the logic of why the Thessalonians should not expect the return of the Lord in their lifetime. Paul says, “Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him.” The word “beseech” means to interrogate. Paul is reasoning out the elements associated with the Second Coming and leading his audience through a type of interrogation, meant to produce analysis of his logic by his hearers.

يحدّد بولس تسلسلاً مهمًا من الأحداث المرتبطة بالمجيء الثاني، كما يوضح المنطق الذي يبيّن لماذا لا ينبغي للتسالونيكيين أن يتوقعوا عودة الرب في حياتهم. يقول بولس: "والآن نطلب إليكم، أيها الإخوة، من جهة مجيء ربنا يسوع المسيح واجتماعنا إليه." كلمة "beseech" تعني الاستجواب. إن بولس يعرض العناصر المرتبطة بالمجيء الثاني بطريقة استدلالية ويقود مستمعيه عبر نوع من الاستجواب، يراد منه أن يدفعهم إلى تحليل منطقه.

The structure of his logic is that before Christ returns a second time, the papacy must be identified and reign, and that before the papacy arrives in history there must be a falling away. The falling away was yet future, so the arrival of the papacy was even beyond that. So how could anyone be deceived into thinking Christ’s return was soon? He uses several symbols of the papacy in order to establish just who that power is that is revealed after the falling away. He calls the papacy the “man of sin,” that “wicked,” “the son of perdition” and the “mystery of iniquity.” Sister White is clear these are all symbols identifying the papacy.

تقوم بنية منطقه على أنه قبل عودة المسيح الثانية لا بد من تحديد هوية البابوية وأن تحكم، وأنه قبل ظهور البابوية في التاريخ يجب أن يحدث ارتداد. كان الارتداد لا يزال مستقبليًا، لذا كان ظهور البابوية أبعد من ذلك. فكيف يمكن أن يُخدَع أحد ليظن أن عودة المسيح وشيكة؟ يستخدم عدة رموز للبابوية ليثبت هوية تلك القوة التي تُكشَف بعد الارتداد. يسمي البابوية «إنسان الخطية»، و«ذلك الشرير»، و«ابن الهلاك»، و«سر الإثم». وتؤكد الأخت وايت بوضوح أن هذه كلها رموز تُعرِّف البابوية.

“But before the coming of Christ, important developments in the religious world, foretold in prophecy, were to take place. The apostle declared: ‘Be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshiped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God.

"ولكن قبل مجيء المسيح، كان لا بد أن تحدث تطورات مهمة في العالم الديني، قد أنبأت بها النبوة. قال الرسول: 'لا تُزعزعوا سريعًا في أذهانكم ولا ترتاعوا، لا بروح ولا بكلمة ولا برسالة كأنها من عندنا، كأن يوم المسيح قد حضر. لا يخدعنكم أحد بأي وسيلة، لأن ذلك اليوم لا يأتي إن لم يأتِ الارتداد أولًا، ويُستعلن إنسان الخطية، ابن الهلاك؛ الذي يعارض ويرفع نفسه فوق كل ما يُدعى إلهًا أو معبودًا، حتى إنه يجلس في هيكل الله كإله، مظهرًا نفسه أنه إله.'"

“Paul’s words were not to be misinterpreted. It was not to be taught that he, by special revelation, had warned the Thessalonians of the immediate coming of Christ. Such a position would cause confusion of faith; for disappointment often leads to unbelief. The apostle therefore cautioned the brethren to receive no such message as coming from him, and he proceeded to emphasize the fact that the papal power, so clearly described by the prophet Daniel, was yet to rise and wage war against God’s people. Until this power should have performed its deadly and blasphemous work, it would be in vain for the church to look for the coming of their Lord. ‘Remember ye not,’ Paul inquired, ‘that, when I was yet with you, I told you these things?’

لم يكن ينبغي أن يُساء تفسير كلمات بولس. ولم يكن ينبغي أن يُعلَّم أنه، بوحي خاص، قد أعلم التسالونيكيين بالمجيء القريب العاجل للمسيح. فمثل هذا الموقف من شأنه أن يسبب بلبلة في الإيمان؛ لأن خيبة الأمل كثيراً ما تفضي إلى عدم الإيمان. لذلك حذّر الرسول الإخوة من قبول أي رسالة من هذا القبيل على أنها صادرة عنه، ومضى يؤكد أن السلطة البابوية، التي وصفها النبي دانيال بوضوح، لم تكن قد نهضت بعد، وأنها ستشن حرباً على شعب الله. وإلى أن تُتمَّ هذه القوة عملها المميت والتجديفي، سيكون من العبث أن تترقب الكنيسة مجيء ربها. "ألا تذكرون"، تساءل بولس، "أنه عندما كنت لا أزال معكم كنت أقول لكم هذه الأمور؟"

“Terrible were the trials that were to beset the true church. Even at the time when the apostle was writing, the ‘mystery of iniquity’ had already begun to work. The developments that were to take place in the future were to be ‘after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness in them that perish.’

كانت الابتلاءات التي ستلم بالكنيسة الحقيقية شديدة. حتى في الوقت الذي كان فيه الرسول يكتب، كان 'سر الإثم' قد بدأ يعمل بالفعل. أما التطورات التي كان سيشهدها المستقبل فستكون 'بحسب عمل الشيطان بكل قوة وآيات وعجائب كاذبة، وبكل خداع الإثم في الهالكين'.

Especially solemn is the apostle’s statement regarding those who should refuse to receive ‘the love of the truth.’ ‘For this cause,’ he declared of all who should deliberately reject the messages of truth, ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.’ Men cannot with impunity reject the warnings that God in mercy sends them. From those who persist in turning from these warnings, God withdraws His Spirit, leaving them to the deceptions that they love.” Acts of the Apostles, 265, 266.

مهيبٌ على نحوٍ خاصٍّ هو تصريحُ الرسول بشأن الذين يرفضون قبول «محبّة الحق». «لهذا السبب»، قال عن جميع الذين يرفضون عمداً رسائل الحق: «إنّ الله سيرسل إليهم ضلالاً قويّاً لكي يصدّقوا الكذب، لكي يُدان جميعُ الذين لم يصدّقوا الحقّ بل سُرّوا بالإثم». لا يستطيع الناس أن يرفضوا بلا عقاب التحذيرات التي يرسلها الله إليهم برحمةٍ منه. أمّا الذين يصرّون على الانصراف عن هذه التحذيرات، فإنّ الله ينزع روحه منهم، ويتركهم للأضاليل التي يحبّونها.» أعمال الرسل، 265، 266.

Although Sister White directly identifies the “man of sin,” that “wicked,” “the son of perdition” and the “mystery of iniquity” from the passage of Paul, and calls it the “papal power,” she says more. She identifies that these symbols employed by Paul to identify the pope of Rome, was established from the book of Daniel, when she stated, “The apostle therefore cautioned the brethren to receive no such message as coming from him, and he proceeded to emphasize the fact that the papal power, so clearly described by the prophet Daniel, was yet to rise and wage war against God’s people. Until this power should have performed its deadly and blasphemous work, it would be in vain for the church to look for the coming of their Lord.” Paul was basing the portion of the message to the Thessalonians which identified the papacy upon Daniel chapter eleven, and verse thirty-six.

مع أن الأخت وايت تحدِّد مباشرةً "إنسان الخطية"، ذلك "الشرير"، "ابن الهلاك" و"سر الإثم" من فقرة في رسالة بولس، وتسمّيه "السلطة البابوية"، إلا أنها تقول أكثر من ذلك. فهي تُبيّن أن هذه الرموز التي استخدمها بولس لتعيين بابا روما مستندة إلى سفر دانيال، إذ قالت: "لذلك حذَّر الرسول الإخوة ألّا يقبلوا مثل هذه الرسالة على أنّها صادرة عنه، ومضى يؤكِّد حقيقة أن السلطة البابوية، الموصوفة بوضوح شديد على لسان النبي دانيال، لم تكن قد ظهرت بعد لتنهض وتشنّ حربًا على شعب الله. وإلى أن تؤدّي هذه القوّة عملها القاتل والتجديفي، سيكون باطلًا أن تتطلّع الكنيسة إلى مجيء ربّها." لقد كان بولس يستند، في الجزء من رسالته إلى أهل تسالونيكي الذي يعرِّف بالبابوية، إلى دانيال الإصحاح الحادي عشر والآية السادسة والثلاثين.

And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. Daniel 11:36.

ويفعل الملك كإرادته، ويرتفع ويتعظم على كل إله، ويتكلم بأمور عجيبة على إله الآلهة، وينجح إلى إتمام الغضب، لأن المقضي به يُجرى. دانيال 11:36.

When Paul identifies the pope “Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God,” Paul was paraphrasing the prophet Daniel’s description of the “king” that did “according to his will,” and exalted “himself and” magnified “himself above every god.” The pope is the king that speaks “marvelous things against the God of gods”, and the pope is the power that would “prosper till the” first “indignation” would “be accomplished” in 1798.

عندما يحدد بولس البابا بأنه "الذي يعارض ويرفع نفسه فوق كل ما يُدعى إلهاً أو ما يُعبد؛ حتى إنه يجلس في هيكل الله كأنه الله، مظهراً نفسه أنه هو الله"، كان بولس يعيد صياغة وصف النبي دانيال لـ"الملك" الذي فعل "حسب مشيئته"، ورفع "نفسه" وعظّم "نفسه فوق كل إله". البابا هو الملك الذي يتكلم "بعجائب ضد إله الآلهة"، والبابا هو السلطة التي ستـ"تنجح إلى أن" يُستكمَل "السخط" الأول في عام 1798.

Daniel eleven, and verse thirty-six is absolutely essential to understand correctly if the increase of knowledge in 1989 is to be understood correctly. For this reason the false teaching that the king in the verse was France, as introduced by Uriah Smith, was introduced in the first generation of Adventism (1863 to 1888). Smith changed the text of verse thirty-six from “the” king (which is the papacy that was being described in the previous verses) to “a” king (any king) in order to ascribe to atheistic France the characteristics of Rome’s worship style, but that was just a jumping-off point to put forth his pet theory about Turkey being the king of the north in verse forty and onward.

إن فهم سفر دانيال، الإصحاح الحادي عشر، والآية السادسة والثلاثون، فهماً صحيحاً أمر ضروري للغاية لكي يُفهم ازدياد المعرفة في عام 1989 فهماً صحيحاً. ولهذا السبب طُرِح في الجيل الأول من حركة الأدفنتست (1863–1888) التعليمُ الكاذب الذي قدّمه أوريا سميث، والقائل بأن الملك المذكور في الآية هو فرنسا. فقد غيّر سميث نص الآية السادسة والثلاثين من «الملك» (وهو البابوية التي كانت تُوصَف في الآيات السابقة) إلى «ملك» (أي أيّ ملك)، لينسب إلى فرنسا الإلحادية سمات أسلوب عبادة روما، لكن ذلك لم يكن سوى نقطة انطلاق لطرح نظريته المفضلة القائلة بأن تركيا هي ملك الشمال في الآية الأربعين وما بعدها.

Satan began early to obscure the fact that the king in the verse, is the papacy, and it is the apostle Paul who provides Daniel’s testimony with a second witness to this fact. Sister White provided the third witness.

بدأ الشيطان منذ وقت مبكر في طمس حقيقة أن الملك المذكور في الآية هو البابوية، وأن الرسول بولس هو الذي يعزّز شهادة دانيال بشاهد ثانٍ على هذه الحقيقة. وقدمت الأخت وايت الشاهد الثالث.

Not only did Satan seek to obscure the truth about the king in the verse being the pope, but by misdirecting the truth contained in the verse, Satan also made obscure the significance of what the “indignation” in the verse represented. The papacy in the verse was to prosper until 1798 when it was delivered its deadly wound. 1798 is the end of the twenty-five hundred and twenty years of God’s indignation that was carried out against the northern kingdom of Israel, beginning in 723 BC.

لم يسعَ الشيطان إلى حجب الحقيقة عن كون الملك في الآية هو البابا فحسب، بل إنه، بتحريف الحقيقة الواردة في الآية، طمس أيضًا أهمية ما تمثله عبارة «السخط» في الآية. وكانت البابوية في الآية ستزدهر حتى عام 1798 حين تلقت جرحها المميت. وتُعد سنة 1798 نهاية ألفين وخمسمائة وعشرين سنة من سخط الله الذي وقع على مملكة إسرائيل الشمالية، ابتداءً من عام 723 قبل الميلاد.

If Adventism had defended and upheld the “seven times,” in 1863, it would have been virtually impossible for Uriah Smith to get away with such foolishness about verse thirty-six, for the “indignation” would have been understood as representing God’s first indignation of “seven times,” thus having no connection whatsoever with France. The increase of knowledge in 1989 is supported by Paul in the passage, and for this reason the warning of Paul in the passage concerning those who do not receive the love of the truth, but receive strong delusion, do so through their rejection of the truths Paul presents in the passage. One of those truths is the correct identification of the king of the north in Daniel chapter eleven, verses forty through forty-five.

لو أن الأدفنتية كانت قد دافعت وتمسكت بـ"السبع مرات" في عام 1863، لكان من شبه المستحيل أن يفلت يوريا سميث بمثل تلك الحماقة بشأن الآية السادسة والثلاثين، لأن "السخط" كان سيُفهم على أنه يمثل أول سخط لله ضمن "السبع مرات"، وبذلك لا تكون له أي صلة بفرنسا إطلاقاً. إن زيادة المعرفة في عام 1989 يؤيدها بولس في المقطع، ولهذا فإن تحذير بولس في المقطع بشأن الذين لا يقبلون محبة الحق، بل يقبلون ضلالة قوية، إنما يفعلون ذلك من خلال رفضهم للحقائق التي يعرضها بولس في المقطع. إحدى تلك الحقائق هي التحديد الصحيح لملك الشمال في دانيال الإصحاح الحادي عشر، الآيات من 40 إلى 45.

In the passage, after Paul identifies the pope of Rome, he identifies a sequence of events at the end of the world leading up to the Second Coming of Christ, which is the subject of the passage. He states, “then shall that Wicked be revealed.” That “wicked” is the pope, “whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming.” Then Paul says “Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders.” Jesus is the one “whose coming is after the working of Satan.”

في المقطع، بعد أن يحدِّد بولس بابا روما، يحدِّد تسلسلاً من الأحداث في نهاية العالم المؤدية إلى المجيء الثاني للمسيح، وهو موضوع المقطع. يقول: "ثم سيُستعلَن ذلك الأثيم." ذلك "الأثيم" هو البابا، "الذي سيفنيه الرب بروح فمه، ويُبيده ببهاء مجيئه." ثم يقول بولس: "بل ذاك، الذي مجيئه بحسب عمل الشيطان بكل قوة وآيات وعجائب كاذبة." يسوع هو ذاك "الذي مجيئه بحسب عمل الشيطان."

Satan’s miraculous working is the period of time from the soon-coming Sunday Law, until Michael stands up and human probation closes. Satan accomplishes no miracles during the Seven Last Plagues that are poured out from the close of probation until Christ returns.

يمتد العمل المعجزي للشيطان من قانون الأحد الوشيك حتى يقوم ميخائيل وينغلق زمن اختبار البشر. لا يجري الشيطان أي معجزات أثناء الضربات السبع الأخيرة التي تُسكب ابتداءً من انغلاق زمن الاختبار وحتى عودة المسيح.

“Says Christ, ‘By their fruits ye shall know them.’ If those through whom cures are performed, are disposed, on account of these manifestations, to excuse their neglect of the law of God and continue in disobedience, though they have power to any and every extent, it does not follow that they have the great power of God. On the contrary, it is the miracle-working power of the great deceiver. He is a transgressor of the moral law, and employs every device that he can master to blind men to its true character. We are warned that in the last days he will work with signs and lying wonders. And he will continue these wonders until the close of probation, that he may point to them as evidence that he is an angel of light and not of darkness. The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 911.

يقول المسيح: «من ثمارهم تعرفونهم». إذا كان الذين تُجرى على أيديهم الشفاءات يميلون، بسبب هذه المظاهر، إلى تبرير إهمالهم لشريعة الله والاستمرار في العصيان، مهما كانت لهم من قوة وبأي مدى بلغت، فلا يلزم من ذلك أن لديهم قوة الله العظيمة. بل على العكس، فهي قوة صنع المعجزات التي يمتلكها المخادع العظيم. إنه مخالف للشريعة الأخلاقية، ويستخدم كل وسيلة يقدر عليها ليعمي الناس عن طابعها الحقيقي. وقد حُذِّرنا أنه في الأيام الأخيرة سيعمل بآيات وعجائب كاذبة. وسوف يواصل هذه العجائب حتى انتهاء زمن الاختبار، لكي يشير إليها كدليل على أنه ملاك نور وليس من الظلمة. تعليق الأدفنتست السبتيين على الكتاب المقدس، المجلد 7، 911.

Paul identifies that there would be a falling away that preceded the revealing of the papacy, and that Christ’s Second Coming would take place “after” the marvelous working of Satan. Satan’s marvelous working begins at the Sunday law in the United States, and ends at the arrival of the close of probation and the seven last plagues. Satan’s marvelous working begins at the Sunday law in the United States.

يشير بولس إلى أنه سيكون هناك ارتداد يسبق ظهور البابوية، وأن المجيء الثاني للمسيح سيحدث "بعد" العمل العجيب للشيطان. يبدأ العمل العجيب للشيطان عند قانون الأحد في الولايات المتحدة، وينتهي عند حلول نهاية فترة الاختبار والضربات السبع الأخيرة. يبدأ العمل العجيب للشيطان عند قانون الأحد في الولايات المتحدة.

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

«بموجب المرسوم الذي يفرض إقامة البابوية في انتهاك لشريعة الله، فإن أمتنا ستفصل نفسها انفصالًا كاملًا عن البر. وعندما تمدّ البروتستانتية يدها عبر الهوة لتقبض على يد السلطة الرومانية، وعندما تمتد فوق اللجة لتصافح الروحانية، وعندما، تحت تأثير هذا الاتحاد الثلاثي، تتنكر بلادنا لكل مبدأ من مبادئ دستورها بوصفها حكومة بروتستانتية وجمهورية، وتضع الترتيبات لنشر أباطيل البابوية وضلالاتها، فعندئذ يمكننا أن نعلم أن الوقت قد جاء لعمل الشيطان العجيب وأن النهاية قد اقتربت». الشهادات، المجلد 5، 451.

The Sunday law is the end of the sixth kingdom, the earth beast of Revelation chapter thirteen. The earth beast began to reign at the end of the twelve hundred and sixty years of papal rule in 1798. The papacy was therefore revealed in the year 538, though her work to take control of the world was already active when Paul penned his words. Before the year 538, there would be a falling away that preceded the revealing of the man of sin, sitting in the temple of God.

قانون الأحد هو نهاية المملكة السادسة، أي الوحش الصاعد من الأرض في الإصحاح الثالث عشر من سفر الرؤيا. بدأ الوحش الأرضي حكمه عند نهاية الألف ومئتين وستين سنة من الحكم البابوي في عام 1798. لذلك كُشف أمر البابوية في سنة 538، مع أن عملها للاستيلاء على العالم كان نشطاً بالفعل عندما سطر بولس كلماته. قبل سنة 538، كان لا بد من حدوث ارتداد يسبق انكشاف إنسان الخطية الجالس في هيكل الله.

The falling away was represented by the church of Pergamos when the Christian church compromised with the religion of paganism, as symbolized by the emperor Constantine. Paul was identifying the prophetic waymarks that must occur before the Second Coming of Christ. After rehearsing what he had previously taught the Thessalonians, he then asks if they did not remember that he had previously taught them these truths? He then reminds them they should also remember that he taught them that a power would “withholdeth” the papacy “that” the papacy “might be revealed in his time?” The word “witholdeth” means to restrain. The word “withholdeth” is later in the same passage translated as “now letteth.”

كان الارتداد ممثّلًا بكنيسة برغامس عندما ساومت الكنيسة المسيحية مع الديانة الوثنية، كما يُرمز إليه بالإمبراطور قسطنطين. كان بولس يحدّد المعالم النبوية التي يجب أن تحدث قبل المجيء الثاني للمسيح. وبعد أن استعاد ما كان قد علّمه سابقًا لأهل تسالونيكي، يسألهم ألم يتذكروا أنه كان قد علّمهم هذه الحقائق من قبل؟ ثم يذكّرهم أنه ينبغي لهم أيضًا أن يتذكروا أنه علّمهم أن قوة ما "withholdeth" البابوية "that" البابوية "might be revealed in his time"? إن كلمة "witholdeth" تعني أن يقيّد. وتُرجمت الكلمة "withholdeth" لاحقًا في المقطع نفسه على أنها "now letteth".

The passage is therefore correctly represented as; “And now ye know what restrains the papacy, that the papacy might be revealed in his time. For the mystery of iniquity (the papacy) doth already work: only he who now restrains the papacy, will continue to restrain the papacy until he be taken out of the way.” When William Miller recognized this passage in Thessalonians he realized that the power that prevented the papacy from ascending to the throne of the earth in the year 538, was pagan Rome, and that pagan Rome would restrain the rise of the papal power, until pagan Rome was “taken out of the way.”

وعليه فإن المقطع يُمثَّل تمثيلاً صحيحاً على النحو التالي: «والآن أنتم تعلمون ما يكبح البابوية، لكي تُستعلن في وقتها. لأن سر الإثم (البابوية) يعمل منذ الآن؛ غير أن الذي يكبح الآن البابوية سيستمر في كبح البابوية إلى أن يُزال من الطريق». عندما أدرك ويليام ميلر هذا المقطع في تسالونيكي، تبيَّن له أن القوة التي منعت البابوية من اعتلاء عرش الأرض سنة 538 كانت روما الوثنية، وأن روما الوثنية ستكبح صعود السلطة البابوية إلى أن تُزال روما الوثنية «من الطريق».

“During, the twelve years I was a deist, I read all histories I could find; but now I loved the Bible. It taught of Jesus! But still there was a good deal of the Bible that was dark to me. In 1818 or 19, while conversing with a friend! To whom I made a visit, and who had known and heard me talk while I was a deist, he inquired, in rather a significant manner, ‘What do you think of this text, and that?’ referring to the old texts I objected to while a deist. I understood what he was about, and replied—If you will give me time, I will tell you what they mean. ‘How long time do you want?’ I don’t know, but I will tell you, I replied, for I could not believe that God had given a revelation that could not be understood I then resolved to study my Bible, believing I could find out what the Holy Spirit meant. But as soon as I had formed this resolution the thought came to me—‘Suppose you find a passage that you cannot understand, what will you do?’ This mode of studying the Bible then came to my mind:—I will take the words of such passages, and trace them through the Bible, and find out their meaning in this way. I had Cruden’s Concordance, which I think is the best in the world; so I took that and my Bible, and set down to my desk, and read nothing else, except the newspapers a little, for I was determined to know what my Bible meant.

خلال السنوات الاثنتي عشرة التي كنت فيها ربوبيًا، قرأت كل كتب التاريخ التي استطعت العثور عليها؛ لكنني الآن صرت أحبّ الكتاب المقدس. وكان يعلّم عن يسوع! لكن بقي جزء كبير من الكتاب المقدس غامضًا عليّ. في عام 1818 أو 1819، أثناء محادثة مع صديق زرته، وكان يعرفني وقد سمعني أتحدث حين كنت ربوبيًا، سألني، بطريقة ذات مغزى بعض الشيء: "ما رأيك في هذا النص وذاك؟" مشيرًا إلى النصوص القديمة التي كنت أعترض عليها حين كنت ربوبيًا. فهمت مقصده، وأجبت: "إن أعطيتني وقتًا فسأخبرك بما تعنيه." قال: "كم من الوقت تريد؟" قلت: "لا أدري، لكنني سأخبرك"، إذ لم أكن أصدق أن الله قد أعطى وحيًا لا يمكن فهمه. ثم عزمت على دراسة كتابي المقدس، مؤمنًا بأنني أستطيع أن أعرف ما قصده الروح القدس. ولكن ما إن اتخذت هذا القرار حتى خطرت لي فكرة: "افترض أنك تجد مقطعًا لا تستطيع فهمه، فماذا ستفعل؟" فخطر ببالي حينئذٍ هذا الأسلوب في دراسة الكتاب المقدس: سأأخذ كلمات تلك المقاطع، وأتتبعها في أرجاء الكتاب كله، فأعرف معناها بهذه الطريقة. وكان لديّ فهرس كرودن، الذي أراه الأفضل في العالم؛ فأخذته ومعه كتابي المقدس، وجلست إلى مكتبي، ولم أقرأ شيئًا آخر، سوى الصحف قليلًا، لأني كنت مصمّمًا على أن أعرف ما الذي يعنيه كتابي المقدس.

“I began at Genesis, and read on slowly; and when I came to a text that I could not understand, I searched through the Bible to find out what it meant. After I had gone through the Bible in this way, O, how bright and glorious the truth appeared! I found what I have been preaching to you. I was satisfied that the seven times terminated in 1843. Then I came to the 2300 days; they brought me to the same conclusion; but I had no thought of finding out when the Savior was coming, and I could not believe it; but the light struck me so forcibly I did not know what to do. Now, I thought, I must put on spurs and breeching; I will not go faster than the Bible, and I will not fall behind it. Whatever the Bible teaches, I will hold on to it. But still there were some texts that I could not understand.’

"بدأتُ من سفر التكوين، وأخذتُ أقرأ ببطء؛ وعندما بلغتُ نصًا لم أستطع فهمه، بحثتُ في الكتاب المقدس لأعرف ما معناه. وبعد أن انتهيتُ من قراءة الكتاب المقدس بهذه الطريقة، آه، كم بدا الحق ساطعًا ومجيدًا! وجدتُ ما كنتُ أعظكم به. واقتنعتُ بأن الأزمنة السبعة انتهت في عام 1843. ثم وصلتُ إلى الألفين والثلاثمئة يوم؛ فأوصلتني إلى النتيجة نفسها؛ لكن لم يخطر ببالي أن أكتشف متى سيأتي المخلّص، ولم أستطع أن أصدّق ذلك؛ غير أن النور صعقني بقوة حتى لم أدرِ ماذا أفعل. الآن، فكّرتُ، لا بد أن أضع المهاميز واللجام؛ لن أمضي أسرع من الكتاب المقدس، ولن أتخلّف عنه. ومهما يعلّم الكتاب المقدس فسأتمسّك به. ولكن مع ذلك بقيت بعض النصوص التي لم أفهمها."

“So much for his general mode of studying the Bible. On another occasion he stated his mode of settling the meaning of the text before us—the meaning of ‘the daily.’ ‘I read on,’ said he, ‘and could find no other case in which it was found, but in Daniel. I then took those words which stood in connection with it, ‘take away.’ He shall take away the daily, ‘from the time the daily shall be taken away,’ etc. I read on, and thought I should find no light on the text; finally I came to 2 Thessalonians 2:7–8. ‘For the mystery of iniquity doth already work, only he who now letteth, will let, until he be taken out of the way, and then shall that wicked be revealed,’ etc. And when I had come to that text, O, how clear and glorious the truth appeared! There it is! that is ‘the daily!’ Well, now, what does Paul mean by ‘he who now letteth,’ or hindereth? By ‘the man of sin,’ and ‘the wicked,’ Popery is meant. Well, what is it which hinders Popery from being revealed? Why, it is Paganism; well, then, ‘the daily’ must mean Paganism.” William Miller, Apollos Hale, The Second Advent Manual, 65, 66.

هذا فيما يتعلق بمنهجه العام في دراسة الكتاب المقدس. وفي مناسبة أخرى عرض طريقته في حسم معنى النص الذي بين أيدينا—معنى "الدائم". قال: "واصلت القراءة، فلم أجد موضعًا آخر ورد فيه إلا في دانيال. ثم أخذت تلك الكلمات المرتبطة به، 'يُنزع'. 'سَيَنْزِعُ الدائم'، 'من الوقت الذي سيُنْزَع فيه الدائم'، إلخ. واصلت القراءة، وظننت أنني لن أجد نورًا على النص؛ وأخيرًا بلغت 2 تسالونيكي 2:7-8: 'لأن سر الإثم يعمل الآن، غير أن الذي يمنع الآن سيمنع إلى أن يُزال من الوسط، وحينئذٍ يُستعلن ذاك الشرير'، إلخ. ولما بلغت ذلك النص، يا لها من حقيقة بدت واضحة ومجيدة! ها هو ذا! هذا هو 'الدائم'! حسنًا، الآن، ماذا يقصد بولس بعبارة 'الذي يمنع الآن'، أو يعيق؟ بـ'إنسان الخطية' و'الشرير' يُقصد البابوية. حسنًا، فما الذي يمنع البابوية من أن تُستعلن؟ إنها الوثنية؛ إذن، 'الدائم' لا بد أن يعني الوثنية." وليام ميلر، أبولوس هيل، دليل المجيء الثاني، 65، 66.

Without an understanding that “the daily” in the book of Daniel was a symbol of paganism, Miller would have been hard pressed to develop the framework that he assembled his prophetic structure upon. “The daily” is found five times in the book of Daniel, and it is always followed by a symbol of papalism. The evidence that “the daily” in the book of Daniel is paganism is located in Paul’s letter to the Thessalonians. One of the most severe warnings in God’s Word is located there, for there Paul clearly states that those who do not love the truth will be sent strong delusion. The truth that was purposely located in Thessalonians was the identification of paganism’s connection with papalism, and to reject that truth is to guarantee that strong delusion will be the consequence of that rejection.

من دون فهم أن «الذبيحة الدائمة» في سفر دانيال كانت رمزًا للوثنية، لكان ميلر سيجد صعوبة بالغة في وضع الإطار الذي شيد عليه بنيانه النبوي. ترد «الذبيحة الدائمة» خمس مرات في سفر دانيال، ودائمًا ما تأتي بعدها إشارة إلى البابوية. إن الدليل على أن «الذبيحة الدائمة» في سفر دانيال هي الوثنية موجود في رسالة بولس إلى أهل تسالونيكي. هناك يرد أحد أشد التحذيرات في كلمة الله، إذ يصرّح بولس بوضوح بأن الذين لا يحبون الحق سيرسل إليهم تضليل شديد. وكانت الحقيقة التي وُضعت عمدًا في رسالة تسالونيكي هي تحديد صلة الوثنية بالبابوية، وأن رفض تلك الحقيقة يضمن أن يكون التضليل الشديد عاقبة ذلك الرفض.

We will continue this subject in the next article.

سنواصل هذا الموضوع في المقال القادم.

Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:9–16.

توقّفوا وتحيّروا؛ اصرخوا واصرخوا: هم سكارى ولكن ليس من خمر؛ يترنّحون ولكن ليس من مسكر. لأن الرب قد سكب عليكم روح سباتٍ عميق، وأغمض عيونكم؛ الأنبياء ورؤساءكم، الراؤون، قد غطّاهم. وصارت لكم رؤيا الجميع ككلام سفرٍ مختوم، يدفعونه إلى من يعرف الكتابة قائلين: اقرأ هذا، أرجوك؛ فيقول: لا أستطيع، لأنه مختوم. ثم يُدفع السفر إلى من لا يعرف الكتابة، ويُقال: اقرأ هذا، أرجوك؛ فيقول: لا أعرف الكتابة. فقال السيد: لأن هذا الشعب قد اقترب إليّ بفمه وأكرمني بشفتيه، وأما قلبه فأبعده عني بعيدًا، وصارت مخافتهم مني وصية الناس المعلَّمة، لذلك هأنذا أعود أصنع بهذا الشعب عملًا عجيبًا، عجبًا وعجيبة؛ فتبيد حكمة حكمائه، ويختفي فهم فهمائه. ويلٌ للذين يتعمّقون ليكتموا عن الرب رأيهم، فتكون أعمالهم في الظلام، ويقولون: من يبصرنا؟ ومن يعرفنا؟ يا لتحريفكم الأمور! هل يُحسب الجابل كالطين؟ حتى يقول المصنوع عن صانعه: لم يصنعني؟ أو يقول المصوَّر عن مصوِّره: لم يفهم؟ إشعياء 29: 9–16.