Sister White addresses several times that the passage in Isaiah which Jesus read in the synagogue at Nazareth, not only announced His work, but typified our work. The perfect fulfillment of that anointed work is accomplished by those who make up the ensign of the one hundred and forty-four thousand.
تتطرق الأخت وايت مرارًا إلى أن المقطع الوارد في إشعياء الذي قرأه يسوع في مجمع الناصرة لم يُعلن عمله فحسب، بل كان أيضًا رمزًا لعملنا. وإن الإتمام الكامل لذلك العمل الممسوح ينجزه الذين يشكّلون راية المئة والأربعة والأربعين ألفًا.
The spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. Isaiah 61:1–7.
رُوحُ السَّيِّدِ الرَّبِّ عَلَيَّ، لأَنَّ الرَّبَّ مَسَحَنِي لأُبَشِّرَ الْوُدَعَاءَ، أَرْسَلَنِي لأَعْصِبَ مُنْكَسِرِي الْقَلْبِ، لأُنَادِيَ لِلْمَسْبِيِّينَ بِالْعِتْقِ، وَلِلْمَأْسُورِينَ بِالإِطْلَاقِ؛ لأُنَادِيَ بِسَنَةٍ مَقْبُولَةٍ لِلرَّبِّ، وَبِيَوْمِ انْتِقَامٍ لإِلَهِنَا؛ لأُعَزِّيَ كُلَّ النَّائِحِينَ؛ لأَجْعَلَ لِنَائِحِي صِهْيَوْنَ، لأُعْطِيَهُمْ جَمَالًا عِوَضًا عَنِ الرَّمَادِ، وَدُهْنَ فَرَحٍ عِوَضًا عَنِ النَّوْحِ، وَرِدَاءَ تَسْبِيحٍ عِوَضًا عَنِ الرُّوحِ الْيَائِسَةِ، فَيُدْعَوْنَ أَشْجَارَ الْبِرِّ، غَرْسَ الرَّبِّ لِلتَّمْجِيدِ. وَيَبْنُونَ الْخَرِبَ الْقَدِيمَةَ، وَيُقِيمُونَ الْمُوحِشَاتِ الأُولَى، وَيُجَدِّدُونَ الْمُدُنَ الْخَرِبَةَ، مُوحِشَاتِ دَوْرٍ فَدَوْرٍ. وَيَقِفُ الأَجَانِبُ وَيَرْعَوْنَ غَنَمَكُمْ، وَيَكُونُ بَنُو الْغَرِيبِ حَرَّاثِيكُمْ وَكَرَّامِيكُمْ. أَمَّا أَنْتُمْ فَتُدْعَوْنَ كَهَنَةَ الرَّبِّ، وَتُسَمَّوْنَ خُدَّامَ إِلَهِنَا. تَأْكُلُونَ ثَرْوَةَ الأُمَمِ، وَعَلَى مَجْدِهِمْ تَتَعَظَّمُونَ. عِوَضًا عَنْ خِزْيِكُمْ يَكُونُ لَكُمْ نَصِيبٌ مُضَاعَفٌ، وَعِوَضًا عَنِ الْخَجَلِ يَهْتِفُونَ بِقِسْمِهِمْ؛ لِذَلِكَ يَرِثُونَ فِي أَرْضِهِمْ ضِعْفًا، وَتَكُونُ لَهُمْ فَرَحَةٌ أَبَدِيَّةٌ. إشعياء 61:1–7.
In the previous article we began to identify the “hour, month, day and year” that made up the time prophecy of three hundred and ninety-one years and fifteen days. Time is no longer, so the four expressions of time must be applied symbolically in the latter days, when the prophetic characteristics of the first and second woes are repeated in the third woe. The “year” is “the acceptable year of the Lord,” and it is also “the day of vengeance of our God.”
في المقال السابق بدأنا نحدِّد «الساعة والشهر واليوم والسنة» التي كوَّنت نبوة الزمن البالغة ثلاث مئة وإحدى وتسعين سنة وخمسة عشر يومًا. لم يَعُد هناك زمن، ولذلك لا بد من تطبيق التعابير الأربعة للزمن تطبيقًا رمزيًّا في الأيام الأخيرة، حين تتكرر الخصائص النبوية للويل الأول والثاني في الويل الثالث. فـ«السنة» هي «سنة الرب المقبولة»، وهي أيضًا «يوم انتقام إلهنا».
The “day,” is “the day of calamity,” a day of recompense, and vengeance, as set forth by Moses.
«اليوم» هو «يوم البليّة»، يوم المكافأة والانتقام، كما بيّنه موسى.
To me belongeth vengeance, and recompense; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste. Deuteronomy 32:35.
لي النقمةُ والجزاءُ؛ في الوقت المعيَّن تزلّ قدمُهم؛ لأن يوم بليَّتهم قريب، والمُعَدَّ لهم يسرع. تثنية 32:35.
In Isaiah it is the “acceptable year” and the “day of vengeance,” and the day of vengeance is Moses’ “day of calamity” where Laodicea’s foot slides as they receive recompense and vengeance. The hour of the great earthquake, the day of calamity, the acceptable year and the first month all align with the Sunday law. The word “month” in Joel is an added word, but the added word is correct. The translators added the word “month” in agreement with the truth that the latter rain came in the first month.
في سفر إشعياء هو «سنة الرب المقبولة» و«يوم الانتقام»، ويوم الانتقام هو «يوم بلية» موسى حيث تنزلق قدم لاودكية إذ ينالون الجزاء والانتقام. فساعة الزلزلة العظيمة، ويوم البلية، والسنة المقبولة، والشهر الأول، كلها تتوافق مع قانون الأحد. وكلمة «شهر» في يوئيل هي كلمة مضافة، إلا أن الكلمة المضافة صحيحة. لقد أضاف المترجمون كلمة «شهر» اتساقًا مع الحق القائل إن المطر المتأخر جاء في الشهر الأول.
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. Joel 2:23.
فافرحي يا بني صهيون وابتهجوا بالرب إلهكم، لأنه قد أعطاكم المطر المبكر باعتدال، وهو يُنزل لكم المطر، المطر المبكر والمطر المتأخر، في الشهر الأول. يوئيل 2:23.
The word “month” is an interpretation, not part of the original inspired text. The Hebrew simply says the rains will come “in the first” or “as at the first”—meaning God will restore the rains in their proper season, just like in former times. Sister White repeatedly aligns the Millerite movement of 1840 to 1844 with Pentecost to describe the latter rain in the latter days. The latter rain comes “as at the first,” which was Pentecost, which Sister White repeatedly aligns with the Sunday law.
إن كلمة «شهر» هي تفسير وليست جزءًا من النص الأصلي الموحى به. فالعبرية تقول ببساطة إن الأمطار ستأتي «في الأول» أو «كما في الأول» — أي إن الله سيردّ الأمطار في موسمها الصحيح، كما كان في الأزمنة السالفة. وقد دأبت الأخت وايت مرارًا على مواءمة الحركة الميلرية من 1840 إلى 1844 مع يوم الخمسين لتصف المطر المتأخر في الأيام الأخيرة. فالمطر المتأخر يأتي «كما في الأول»، وكان ذلك هو يوم الخمسين، الذي دأبت الأخت وايت مرارًا على مواءمته مع قانون الأحد.
“The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.
«الملاك الذي يتحد في إعلان رسالة الملاك الثالث لا بد أن يُنير الأرض كلها بمجده. وهنا يُتنبَّأ بعمل ذي امتداد عالمي وقوة غير معهودة. لقد كانت حركة المجيء في الأعوام 1840–44 مظهرًا مجيدًا لقدرة الله؛ إذ حُمِلَت رسالة الملاك الأول إلى كل مركز إرسالي في العالم، وفي بعض البلدان وُجِد أعظم اهتمام ديني شُوهِد في أي أرض منذ الإصلاح في القرن السادس عشر؛ ولكن هذه جميعها سيَفوقها ذلك التحرك الجبار في ظل الإنذار الأخير للملاك الثالث.»
“The work will be similar to that of the Day of Pentecost. As the ‘former rain’ was given, in the outpouring of the Holy Spirit at the opening of the gospel, to cause the upspringing of the precious seed, so the ‘latter rain’ will be given at its close for the ripening of the harvest. ‘Then shall we know, if we follow on to know the Lord: His going forth is prepared as the morning; and He shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.’ Hosea 6:3. ‘Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for He hath given you the former rain moderately, and He will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain.’ Joel 2:23. ‘In the last days, saith God, I will pour out of My Spirit upon all flesh.’ ‘And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.’ Acts 2:17, 21.
«سيكون العمل مماثلًا لما كان عليه الأمر في يوم الخمسين. فكما أُعطي «المطر المبكر» في انسكاب الروح القدس عند افتتاح الإنجيل، لكي يُنبت البذار الكريم، هكذا سيُعطى «المطر المتأخر» عند ختامه لإنضاج الحصاد. «فنعرف لنتبع لنعرف الرب. خروجه يقين كالفجر. يأتي إلينا كالمطر. كمطر متأخر ومبكر على الأرض». هوشع 6:3. «فابتهجوا يا بني صهيون وافرحوا بالرب إلهكم، لأنه يعطيكم المطر المبكر باعتدال، ويُنزل لكم مطرًا، مطرًا مبكرًا ومتأخرًا في أول الشهر». يوئيل 2:23. «ويكون في الأيام الأخيرة، يقول الله، أني أسكب من روحي على كل بشر». «ويكون أن كل من يدعو باسم الرب يخلص». أعمال 2:17، 21.»
“The great work of the gospel is not to close with less manifestation of the power of God than marked its opening. The prophecies which were fulfilled in the outpouring of the former rain at the opening of the gospel are again to be fulfilled in the latter rain at its close. Here are ‘the times of refreshing’ to which the apostle Peter looked forward when he said: ‘Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; and He shall send Jesus.’ Acts 3:19, 20.” The Great Controversy, 611.
«إن العمل العظيم للإنجيل لا يُختَم بإظهارٍ من قوة الله أقلَّ مما وسم افتتاحه. فالنبوات التي تمَّت في انسكاب المطر المبكر عند افتتاح الإنجيل، ستتم أيضًا مرة أخرى في المطر المتأخر عند ختامه. هذه هي «أزمنة الفرج» التي كان الرسول بطرس يتطلع إليها حين قال: «فتوبوا وارجعوا، لتمحى خطاياكم، لكي تأتي أوقات الفرج من وجه الرب، ويرسل يسوع.» أعمال 3: 19، 20.» الصراع العظيم، 611.
Pentecost was the "opening" or the "beginning" of the gospel work and the latter rain at the "close" is the "ending." The first represents the last. The first month is identifying the outpouring of the Holy Spirit at the Sunday law.
كان عيد الخمسين هو «الافتتاح» أو «البداية» لعمل الإنجيل، والمطر المتأخر عند «الختام» هو «النهاية». والأول يمثّل الأخير. والشهر الأول يحدِّد انسكاب الروح القدس عند قانون الأحد.
“Not one of us will ever receive the seal of God while our characters have one spot or stain upon them. It is left with us to remedy the defects in our characters, to cleanse the soul temple of every defilement. Then the latter rain will fall upon us as the early rain fell upon the disciples on the Day of Pentecost. …
«لن ينال واحدٌ منّا قطّ ختمَ الله ما دامت في طباعنا بقعةٌ واحدة أو وصمة. وقد تُرك لنا أن نُصلح العيوب في طباعنا، وأن نطهّر هيكل النفس من كل دنس. حينئذٍ ينهمر علينا المطر المتأخر كما انهمر المطر المبكر على التلاميذ في يوم الخمسين. …»
“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 214, 216.
«ماذا تفعلون أيها الإخوة في عمل الاستعداد العظيم؟ إن الذين يتحدون مع العالم ينالون القالب العالمي ويستعدون لسِمَة الوحش. وأما الذين لا يثقون بأنفسهم، بل يتذللون أمام الله ويطهرون نفوسهم بطاعة الحق، فهؤلاء ينالون القالب السماوي ويستعدون لختم الله على جباههم. وعندما يصدر الأمر ويُنطبع الختم، فإن شخصيتهم ستبقى طاهرة وبلا دنس إلى الأبد». الشهادات، المجلد 5، 214، 216.
The first “month” is the Sunday law, the “hour” of the great earthquake is the Sunday law, the “day” of calamity, recompense and vengeance is the Sunday law and the acceptable “year” is the Sunday law. The one hundred and fifty years of the prophecy of the first woe concludes at the Sunday law, where the three hundred and ninety-one years and fifteen days begins.
«الشهر» الأول هو قانون الأحد، و«الساعة» الخاصة بالزلزلة العظيمة هي قانون الأحد، و«اليوم» الذي فيه المصيبة والمجازاة والانتقام هو قانون الأحد، و«السنة» المقبولة هي قانون الأحد. وتُختَتم المئة والخمسون سنة من نبوة الويل الأول عند قانون الأحد، حيث تبدأ الثلاثمئة والحادية والتسعون سنة والخمسة عشر يومًا.
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. Revelation 9:14, 15.
قائلًا للملاك السادس الذي معه البوق: «أطلق الملائكة الأربعة المقيَّدين عند النهر العظيم الفرات». فأُطلق الملائكة الأربعة الذين كانوا قد أُعِدّوا للساعة واليوم والشهر والسنة، لكي يقتلوا ثلث الناس. رؤيا 9:14، 15.
The “four angels” that were “bound in the great river Euphrates” are “loosed” at the hour of the Sunday law. They have been prophetically “prepared” for the hour, day, month and year of the second woe to slay the third part of men. The United States is slain as the sixth kingdom of Bible prophecy at the Sunday law, and the United States is one third of the three fold union that is established at the Sunday law. The second woe is repeated in the third woe, just as the second angel is repeated in the third angel.
إن «الملائكة الأربعة» الذين كانوا «مقيَّدين عند النهر العظيم الفرات» يُطلَق سراحهم في ساعة قانون الأحد. وقد أُعِدّوا نبويًّا للساعة واليوم والشهر والسنة التابعة للويل الثاني ليقتلوا ثلث الناس. وتُقتَل الولايات المتحدة بوصفها المملكة السادسة في نبوة الكتاب المقدس عند قانون الأحد، كما أن الولايات المتحدة هي ثلث الاتحاد الثلاثي الذي يُقام عند قانون الأحد. والويل الثاني يتكرر في الويل الثالث، كما أن الملاك الثاني يتكرر في الملاك الثالث.
Those four winds were released at 9/11, marking the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, and immediately thereafter restrained. When those represented in Isaiah sixty-one who mourn are comforted, they are comforted with the full out pouring of the Comforter at the Sunday law, which is also the “hour” of the great earthquake. Those who mourn in the acceptable year, are the very same who are mourning in Ezekiel nine who receive the seal of God. Jesus began His ministry by citing Isaiah sixty-one, and Sister White aligns His pronouncement with our work.
أُطلقت تلك الرياح الأربع في 11/9، مُعلِنةً بداية ختم المئة والأربعة والأربعين ألفًا، ثم أُمسِكت مباشرة بعد ذلك. وعندما يُعزَّى أولئك المُمثَّلون في إشعياء 61 الذين ينوحون، فإنما يُعزَّون بالانسكاب الكامل للمُعزِّي عند قانون الأحد، الذي هو أيضًا «الساعة» التي يقع فيها الزلزال العظيم. والذين ينوحون في سنة القبول هم أنفسهم عينهم الذين ينوحون في حزقيال 9، والذين ينالون ختم الله. وقد بدأ يسوع خدمته بالاستشهاد بإشعياء 61، وتُوائم الأخت وايت بين إعلانه وعملنا.
“Christ announced his mission to the world when, in the synagogue at Nazareth, he read from the prophecy of Isaiah: ‘The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the Gospel to the poor; he hath sent me to heal the broken-hearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, to preach the acceptable year of the Lord.’ What a work was before him!—To preach the acceptable year of the Lord. This period embraces age after age, extends from century to century, while probation shall last. God is waiting to hear the asking and knocking; watching to see humanity draw nigh unto him, who alone can help us. He longs to forgive their sins, to receive them as his own. He will receive every contrite soul who comes to him; for it was to do this work that God anointed his only-begotten Son.
«أعلن المسيح رسالته إلى العالم حين قرأ، في المجمع في الناصرة، من نبوة إشعياء: "روح الرب عليَّ، لأنه مسحني لأبشّر المساكين؛ أرسلني لأشفي المنكسري القلوب، لأنادي للمأسورين بالإطلاق، وللعميان باسترداد البصر، وأرسل المنسحقين في الحرية، وأكرز بسنة الرب المقبولة." يا له من عمل كان أمامه! — أن يكرز بسنة الرب المقبولة. وهذه الفترة تشمل عصرًا بعد عصر، وتمتد من قرن إلى قرن، ما دامت مدة الاختبار قائمة. إن الله ينتظر أن يسمع الطلب والقرع؛ ويراقب ليرى البشرية تقترب إليه، إليه وحده القادر أن يعيننا. إنه يتوق إلى أن يغفر خطاياهم، وأن يقبلهم خاصته. وسيقبل كل نفس منسحقة تأتي إليه؛ لأنه لهذا العمل مسح الله ابنه الوحيد.»
“But why did not Christ finish the statement recorded in Isaiah? Why did he omit the clause, ‘and the day of vengeance of our God’? The latter portion of this sentence was just as much truth as the first part; and Christ did not deny the truth by his silence, by withholding a portion of his own words given to his chosen prophet. But this last clause was that upon which his hearers delighted to dwell, and which they were inclined to practice, pronouncing judgment upon all who were not of their religious faith. Instead of giving to the people words of truth and righteousness and forgiveness, they had taught them that God hated all the heathen world. The paternal character of God had been misrepresented, and buried beneath human traditions. Signs of the Times, January 14, 1897.
«ولكن لماذا لم يُكمِل المسيحُ العبارةَ المدوَّنةَ في إشعياء؟ لماذا حذف الشطر القائل: "وبيومِ انتقامِ إلهِنا"؟ إن الجزء الأخير من هذه الجملة هو من الحق بقدر ما هو الجزء الأول؛ ولم يُنكر المسيحُ الحقَّ بصمته، إذ حجب جزءًا من كلماته هو التي أُعطيت لنبيِّه المختار. لكن هذا الشطر الأخير كان هو الذي كان سامعوه يسرّون بالتوقف عنده، والذي كانوا ميّالين إلى ممارسته، ناطقين بالدينونة على جميع الذين لم يكونوا من إيمانهم الديني. وبدلًا من أن يُعطوا الشعبَ كلماتِ الحق والبر والغفران، كانوا قد علّموهم أن الله يُبغض العالم الوثني كله. لقد أُسيء تمثيلُ الطابع الأبوي لله، ودُفن تحت التقاليد البشرية. Signs of the Times، 14 يناير 1897.»
“The mission of the people of God in this age is outlined in the words of inspiration that describe the work of the Messiah: ‘The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; to proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn, to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.’
«إن رسالة شعب الله في هذا العصر موضَّحة في كلمات الوحي التي تصف عمل المسيح: "روح السيد الرب عليَّ، لأن الرب مسحني لأبشِّر الودعاء؛ أرسلني لأعصب منكسرَي القلب، لأنادي للمأسورين بالإطلاق، وللمحبوسين بالفتح؛ لأنادي بسنةٍ مقبولةٍ للرب، وبيوم انتقامٍ لإلهنا؛ لأعزِّي كل النائحين، لأجعل لنائحي صهيون، لأعطيهم جمالًا عوضًا عن الرماد، ودهن فرحٍ عوضًا عن النوح، ورداء تسبيحٍ عوضًا عن الروح الكئيبة؛ فيُدعون أشجار البر، غرس الرب، ليتمجَّد."»
“‘And they shall build up the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.’” Lake Union Herald, November 11, 1908.
«ويبنون الخِرَب القديمة، ويقيمون المقفرات الأولى، ويجدّدون المدن الخَرِبة، مقفرات أجيال كثيرة». Lake Union Herald، 11 نوفمبر 1908.
Before we proceed further into the repetition of the second woe in the third woe, we should remind ourselves that the message is to be understood by bringing “line upon line.” This identifies that every “hour,” “day,” “month” and “year” in the inspired word that fits the context of the Sunday law is also to be applied to the preparation of Islam striking at the Sunday law.
قبل أن نمضي أبعد في تكرار الويل الثاني في الويل الثالث، ينبغي أن نُذَكِّر أنفسنا بأن الرسالة يجب أن تُفهَم من خلال الإتيان بـ«سطر على سطر». وهذا يحدِّد أن كل «ساعة» و«يوم» و«شهر» و«سنة» في الكلمة الموحى بها، مما يوافق سياق قانون الأحد، ينبغي أيضًا أن يُطبَّق على تهيئة الإسلام لضرب قانون الأحد.
As an example: the word “hour” is only found in one book of the Old Testament, and that book is the book of Daniel. In Daniel “hour” is mentioned five times.
على سبيل المثال: لا تَرِد كلمة «ساعة» إلا في سفر واحد من العهد القديم، وذلك السفر هو سفر دانيال. وفي دانيال، تَرِد كلمة «ساعة» خمس مرات.
And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. … Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands? Daniel 3:6, 15.
وكلُّ من لا يخرّ ويسجد، ففي تلك الساعة نفسها يُلقى إلى وسط أتون نارٍ متقدة. … فالآن، إن كنتم مستعدين، فعندما تسمعون صوت القرن والناي والعود والرباب والسنطور والمزمار، وكلَّ أنواع العزف، تخرّون وتسجدون للتمثال الذي صنعتُه؛ فحسنٌ. ولكن إن لم تسجدوا، ففي تلك الساعة نفسها تُلقَون إلى وسط أتون نارٍ متقدة؛ ومن هو ذلك الإله الذي يُنقذكم من يديَّ؟ دانيال 3:6، 15.
Sister White repeatedly applies Daniel three, and therefore “the same hour” to the Sunday law. In Daniel chapter four, Daniel is perplexed for “one hour” as he struggles to explain the coming judgment upon Nebuchadnezzar.
تُطبِّق الأخت وايت مرارًا الإصحاح الثالث من دانيال، ومن ثم «الساعة نفسها»، على قانون الأحد. وفي الإصحاح الرابع من دانيال، تحيَّر دانيال «ساعة واحدة» وهو يجاهد ليشرح الدينونة الآتية على نبوخذنصر.
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. Daniel 4:19.
حينئذٍ بُهِتَ دانيال، الذي اسمه بيلطشاصر، نحو ساعة، وأفزعته أفكاره. فأجاب الملك وقال: يا بيلطشاصر، لا يُفزِعْكَ الحلم ولا تعبيره. فأجاب بيلطشاصر وقال: يا سيدي، ليكن الحلم على مبغضيك، وتعبيره على أعدائك. دانيال 4:19.
Daniel is astonished for “one hour” as he seeks to understand how to inform Nebuchadnezzar of his coming judgment. Daniel is representing the messenger of the first angel who announces the “hour” of judgment has come. His prediction is given to Nebuchadnezzar, and a year later the judgment upon Babylon is brought upon Nebuchadnezzar.
دُهِشَ دانيال «لساعةٍ واحدة» إذ كان يسعى إلى أن يفهم كيف يُعلِم نبوخذنصر بقضائه الآتي. ويمثّل دانيال رسولَ الملاك الأول الذي يعلن أن «ساعة» الدينونة قد جاءت. وقد أُعطيت نبوءته لنبوخذنصر، وبعد سنةٍ جُلِبَ القضاء على بابل على نبوخذنصر.
The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws. Daniel 4:33.
في تلك الساعة نفسها تمّ الأمر على نبوخذنصر؛ فطُرد من بين الناس، وكان يأكل العشب كالثيران، وابتلّ جسده بندى السماء، حتى طال شعره مثل ريش النسور، وأظفاره مثل مخالب الطيور. دانيال 4:33.
Daniel is predicting the soon-coming Sunday law, and when it arrives it is the “hour” of judgment upon Babylon. Both “hours” are identifying the Sunday law, which is the hour of the great earthquake. Nebuchadnezzar is the alpha and Belshazzar is the omega of the story of Babylon, and Belshazzar is slain in the very night that the hand writing came upon the wall.
إن دانيال يتنبأ بقرب صدور قانون الأحد، وعندما يأتي تكون تلك هي «ساعة» الدينونة على بابل. وكلتا «الساعتين» تحددان قانون الأحد، الذي هو ساعة الزلزلة العظيمة. فنبوخذنصر هو الألفا، وبلشاصر هو الأوميغا في قصة بابل، ويُقتل بلشاصر في الليلة نفسها التي ظهرت فيها الكتابة باليد على الحائط.
In the same hour came forth fingers of a man’s hand, and wrote over against the candlestick upon the plaster of the wall of the king’s palace: and the king saw the part of the hand that wrote. Daniel 5:5.
في تلك الساعة ظهرت أصابع يد إنسان، وكتبت بإزاء المنارة على مِلاط حائط قصر الملك؛ وكان الملك يرى طرف اليد التي كتبت. دانيال 5:5.
The “same hour” the writing came upon the wall identifies when the written Sunday law destroys the “wall” of separation of church and state at the Sunday law, and then Babylon ended as does the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy. As the sixth kingdom the United States is the power who reigns for seventy symbolic years in Isaiah twenty-three when the whore of Tyre is forgotten. The kingdom or king that Isaiah refers to are the days of seventy years and the kingdom that reigned for seventy years in Bible prophecy was Babylon. The fall of Belshazzar’s Babylon typifies the fall of the United States, at the Sunday law, where the handwriting upon the wall aligns with the speaking as a dragon of Revelation thirteen.
إن عبارة «في تلك الساعة نفسها» التي ظهر فيها الكِتاب على الحائط تُحدِّد الوقت الذي يُدمِّر فيه قانونُ الأحد المكتوب «حائط» الفصل بين الكنيسة والدولة عند سنِّ قانون الأحد، وعندئذٍ انتهت بابل كما تنتهي الولايات المتحدة بوصفها المملكة السادسة في نبوة الكتاب المقدس. وبوصفها المملكة السادسة، فإن الولايات المتحدة هي القوة التي تملك سبعين سنة رمزية في إشعياء 23 حين تُنسى زانية صور. والمملكة أو الملك الذي يشير إليه إشعياء هما أيام السبعين سنة، والمملكة التي ملكت سبعين سنة في نبوة الكتاب المقدس كانت بابل. إن سقوط بابل بيلشاصر يمثِّل سقوط الولايات المتحدة عند قانون الأحد، حيث تتوافق الكتابة على الحائط مع التكلُّم كتنين في رؤيا 13.
In Revelation eighteen the judgment upon Babylon begins at the Sunday law in verse four when the second voice identifies that her judgment comes in one hour and also in one day.
في الأصحاح الثامن عشر من سفر الرؤيا يبدأ القضاء على بابل عند سنّ قانون الأحد في الآية الرابعة، حين يبيّن الصوت الثاني أن دينونتها تأتي في ساعة واحدة، وأيضًا في يوم واحد.
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her. And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. Revelation 18:4–10.
وسمعتُ صوتًا آخر من السماء قائلًا: اخرجوا منها يا شعبي، لئلّا تشتركوا في خطاياها، ولئلّا تنالوا من ضرباتها. لأن خطاياها قد بلغت إلى السماء، وقد تذكّر الله آثامها. جازوها كما جازتكم، وضاعِفوا لها ضعفًا بحسب أعمالها؛ وفي الكأس التي مزجت فيها امزجوا لها ضعفًا. وبقدر ما مجّدت نفسها وتنَعَّمت، أعطوها من العذاب والحزن مثل ذلك؛ لأنها تقول في قلبها: أنا جالسة ملكة، ولست أرملة، ولن أرى حزنًا. لذلك في يوم واحد ستأتي ضرباتها: موت وحزن وجوع، وستُحرَق بالنار إحراقًا تامًّا؛ لأن الرب الإله الذي يدينها قويّ. وملوك الأرض الذين زنَوا معها وتنَعَّموا، سيبكونها وينوحون عليها، حين ينظرون دخان حريقها، واقفين من بعيد لأجل خوف عذابها، قائلين: ويل، ويل، المدينة العظيمة بابل، المدينة القوية! لأنه في ساعة واحدة قد جاء قضاؤك. رؤيا 18:4–10.
Clearly the progressive judgment upon Babylon begins at the Sunday law of verse four when God’s other flock is called out of Babylon. John identifies the time of her judgment as both a “day” and “hour,” confirming that the symbols of time are to be understood symbolically.
من الواضح أن الدينونة التدريجية الواقعة على بابل تبدأ عند قانون الأحد المذكور في الآية الرابعة، حين يدعو الله خرافه الأخرى إلى الخروج من بابل. ويحدّد يوحنا زمن دينونتها بأنه «يوم» و«ساعة» معًا، مؤكِّدًا أن رموز الزمن ينبغي أن تُفهَم على نحو رمزي.
Passover was to be kept in the first month, and Passover aligns with the cross, which in turn aligns with the Sunday law.
كان ينبغي حفظ الفصح في الشهر الأول، ويتوافق الفصح مع الصليب، الذي يتوافق بدوره مع قانون الأحد.
And the Lord spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house: And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb. Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening. Exodus 12:1–6.
وكلَّم الربُّ موسى وهارون في أرض مصر قائلًا: هذا الشهر يكون لكم رأس الشهور؛ هو لكم أوَّل شهور السنة. كلِّما جماعة إسرائيل قائلين: في اليوم العاشر من هذا الشهر يأخذون لهم كلُّ واحدٍ خروفًا بحسب بيوت آبائهم، خروفًا للبيت. وإن كان البيت صغيرًا عن أن يكون له خروف، يأخذه هو وجاره القريب من بيته بحسب عدد النفوس؛ كلُّ واحدٍ على قدر أكله تحسبون للخروف. يكون لكم خروفًا صحيحًا بلا عيب، ذكرًا ابن سنة؛ تأخذونه من الضأن أو من الماعز. ويكون عندكم تحت الحفظ إلى اليوم الرابع عشر من هذا الشهر؛ ويذبحه كلُّ جمهور جماعة إسرائيل في العشيّة. الخروج 12:1–6.
Passover was the beginning of the Pentecostal season, and it therefore typifies Pentecost, which in turn aligns with the Sunday law. The tabernacle was reared up on the first day of the first month, thus typifying the raising up of the church triumphant as an ensign at the Sunday law. The “hour,” “day,” “month” and “year” of the second woe is identifying the Sunday law, and line upon line each of those expressions of time align with the Sunday law when the context agrees. At the Sunday law, the second period of papal persecution begins, the first being the 1,260 years that brought about the martyrs of that period crying to the Lord in the fifth seal with the question of “how long,” until the papal power would be judged. In the second papal blood bath Jesus has informed His people that they need not worry about what they will say when persecuted.
كان الفصح بداية الموسم الخمسيني، ولذلك فهو يرمز إلى الخمسين، التي تتوافق بدورها مع قانون الأحد. وقد أُقيم المسكن في اليوم الأول من الشهر الأول، وبذلك يرمز إلى إقامة الكنيسة الظافرة كراية عند قانون الأحد. إن «الساعة» و«اليوم» و«الشهر» و«السنة» الخاصة بالويل الثاني تُحدِّد قانون الأحد، وسطرًا على سطر تتوافق كل واحدة من تلك التعابير الزمنية مع قانون الأحد حين ينسجم السياق. عند قانون الأحد، تبدأ الفترة الثانية من الاضطهاد البابوي، وكانت الأولى هي الـ 1,260 سنة التي أفضت إلى أن شهداء تلك الفترة صرخوا إلى الرب في الختم الخامس بسؤال «حتى متى»، إلى أن تُدان السلطة البابوية. وفي حمّام الدم البابوي الثاني، أعلم يسوع شعبه أنهم لا يحتاجون إلى القلق بشأن ما سيقولونه عندما يُضطهدون.
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Mark 13:11.
«ولكن متى ساقوكم لِيُسَلِّمُوكُم، فلا تهتموا من قبل بما تتكلمون به، ولا تتأملوا فيه مسبقًا؛ بل مهما أُعْطِيتُم في تلك الساعة فبذلك تكلموا، لأن لستم أنتم المتكلمين، بل الروح القدس.» مرقس 13:11.
In the first woe men were tormented for one hundred and fifty years. Those years began on July 27, 1299 and ended on July 27, 1449 when the four angels released the four winds that had been prepared for the hour, day, month, and year, for to slay a third part of men. The period of torment represents the period of the setting up of the image of the beast in the United States. That period is the fifteen days represented in Leviticus twenty-three from the feast of trumpets to Pentecost. The period of the formation of the image of the beast is from 9/11 unto the Sunday law, but the period of the proclamation of the message of the midnight cry is a fractal of the image of the beast formation from 9/11 unto the Sunday law.
في الويل الأول عُذِّب الناس مدة مئة وخمسين سنة. وقد بدأت تلك السنين في 27 يوليو 1299 وانتهت في 27 يوليو 1449، حين أطلق الملائكة الأربعة الرياح الأربع التي كانت قد أُعِدَّت للساعة واليوم والشهر والسنة، لكي يقتلوا ثلث الناس. وتمثل مدة العذاب فترة إقامة صورة الوحش في الولايات المتحدة. وتلك الفترة هي الخمسة عشر يومًا الممثَّلة في اللاويين الثالث والعشرين من عيد الأبواق إلى الخمسين. وأما فترة تكوُّن صورة الوحش فتمتد من 11/9 إلى قانون الأحد، لكن فترة الكرازة برسالة صراخ منتصف الليل هي نمط كسوري من تكوُّن صورة الوحش من 11/9 إلى قانون الأحد.
The beginning and ending of the sealing are also the alpha and omega of the image of the beast formation. One class is forming a character for the seal of God; the other is forming an image of the beast. That period in the United States aligns with the same period in the world that begins at the Sunday law. The “month” is a symbol of the torment that forces the setting up of the image, so the month at the Sunday law as represented by verse fifteen in Revelation nine also represents the Islamic torment during the setting up of the image of the beast in the world.
إن بداية الختم ونهايته هما أيضًا الألف والياء في تكوين صورة الوحش. فئةٌ تُشكِّل شخصيةً لختم الله؛ والأخرى تُشكِّل صورةً للوحش. وتلك الفترة في الولايات المتحدة تتوافق مع الفترة نفسها في العالم التي تبدأ عند قانون الأحد. و«الشهر» هو رمزٌ للعذاب الذي يفرض إقامة الصورة، ولذلك فإن الشهر عند قانون الأحد، كما يمثله العدد الخامس عشر في رؤيا 9، يمثِّل أيضًا العذاب الإسلامي أثناء إقامة صورة الوحش في العالم.
There are other prophetic applications of how the prophecy of the second woe, and its hour, day, month and year represent the Sunday law and the release of Islam to strike the United States, but we must proceed on to other points.
توجد تطبيقات نبوية أخرى لكيفية تمثيل نبوة الويل الثاني، وساعته ويومه وشهره وسنته، لسنّ قانون الأحد وإطلاق الإسلام ليضرب الولايات المتحدة، لكن يجب أن ننتقل إلى نقاط أخرى.
In the recent period of time, over the last six months or so I have been emphasizing that Islam of the three woes is prophetically connected with the three angels. From Jacob’s latter day prediction of Judah being the “vine” that is attached to the “ass,” to Christ releasing the ass in advance of His triumphal entry and other lines of Islam of the first and second woe represents the prophetic message that empowered the first and second angel’s messages, and Islam of the third woe represents the prophetic message of the third angel.
في الفترة الأخيرة من الزمن، وعلى مدى الأشهر الستة الماضية تقريبًا، كنتُ أؤكد أن إسلام الويلات الثلاث مرتبط نبويًا بالملائكة الثلاثة. فمنذ نبوءة يعقوب عن يهوذا في الأيام الأخيرة، حيث يكون «الكرمة» المربوطة بـ«الجحش»، إلى إطلاق المسيح للجحش قبل دخوله الانتصاري، وسائر الخطوط الأخرى، فإن إسلام الويل الأول والويل الثاني يمثّل الرسالة النبوية التي منحت القوة لرسالتي الملاك الأول والملاك الثاني، ويمثّل إسلام الويل الثالث الرسالة النبوية للملاك الثالث.
Recently a chapter from a book written by A. T. Jones was referenced and it identifies the same fact, but from a different approach. Jones uses the grammar and the structure of Revelation to show how it is impossible to separate the last three woe trumpets from the three angels’ messages. He is emphasizing that the first angel cannot be separated from the second, and that the third cannot be separated from the previous two. Jones’ focus is on the three angels and while he makes his case about the inseparable relationship of the three angels, he proves by the very same logic that neither can the trumpets of Revelation nine be separated from the three angels of Revelation fourteen. We will close this article with Jones’ chapter.
أُشير مؤخرًا إلى فصلٍ من كتابٍ ألّفه A. T. Jones، وهو يبيّن الحقيقة نفسها، ولكن من مدخلٍ مختلف. يستخدم جونز قواعد اللغة وبنية سفر الرؤيا ليُظهر كيف يستحيل فصل أبواق الويل الثلاثة الأخيرة عن رسائل الملائكة الثلاثة. وهو يؤكد أن الملاك الأول لا يمكن فصله عن الثاني، وأن الثالث لا يمكن فصله عن السابقين. وينصبّ تركيز جونز على الملائكة الثلاثة، وبينما يبرهن على العلاقة غير القابلة للانفصال بين الملائكة الثلاثة، فإنه يثبت بالمنطق ذاته أيضًا أن أبواق رؤيا تسعة لا يمكن فصلها عن ملائكة رؤيا أربعة عشر الثلاثة. وسنختتم هذه المقالة بفصل جونز.
CHAPTER XI. THE THIRD ANGEL'S MESSAGE
الفصل الحادي عشر: رسالة الملاك الثالث
“THE answer to that important question for today, ‘What shall we do?’ can be given with certainty upon the basis of the Seven Trumpets and the place of the great nations of today; because the answer is given by the word of God, upon this very basis.
«يمكن تقديم الجواب عن ذلك السؤال المهم لليوم، "ماذا نفعل؟" بيقين، على أساس الأبواق السبعة ومكانة الأمم العظمى في هذا الزمان؛ لأن الجواب يقدَّم بكلمة الله، على هذا الأساس عينه.»
“We have seen that inseparably connected with the last three of the Seven Trumpets, are the Three Woes. In the very midst of the Seven Trumpets—after the ending of the Fourth Trumpet, and before the beginning of the Fifth Trumpet—it is written: ‘And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels which are yet to sound.’ Revelation 8:13.
لقد رأينا أن الويلات الثلاث مرتبطة ارتباطًا لا ينفصم بالثلاثة الأخيرة من الأبواق السبعة. وفي وسط الأبواق السبعة عينِه—بعد انتهاء البوق الرابع، وقبل ابتداء البوق الخامس—كُتب: «ونظرتُ، وسمعتُ ملاكًا طائرًا في وسط السماء، قائلاً بصوت عظيم: ويلٌ، ويلٌ، ويلٌ لساكني الأرض من أجل الأصوات الأخرى لأبواق الملائكة الثلاثة المزمعين أن يبوقوا بعد.» رؤيا 8:13.
“That the Three Woes are inseparably connected with the last three of the Seven Trumpets, one with each, is put beyond all question by the fact that, when the Fifth Angel’s sounding is ended, it is written: ‘One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.’ Revelation 9:12. And when the Sixth trumpet is ended, it is written: ‘The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded.’ Revelation 11:15.
«إنّ الويلات الثلاث مرتبطة ارتباطًا لا ينفصم بآخر ثلاثة من الأبواق السبعة، بحيث تقترن كلّ واحدة منها ببوقٍ منها، أمرٌ لا يدع مجالًا لأي شك، وذلك بحقيقة أنّه، عندما ينتهي نفخ الملاك الخامس، كُتب: "الويل الواحد مضى؛ وهوذا يأتي أيضًا بعد هذا ويلات اثنتان." رؤيا 9:12. وعندما ينتهي البوق السادس، كُتب: "الويل الثاني مضى؛ وهوذا الويل الثالث يأتي سريعًا. ثم بَوَّقَ الملاك السابع." رؤيا 11:15.»
“Now, inseparably connected with this angel which proclaims the coming of the Three Woes, which are inseparably connected with the last three of the Seven Trumpets, is the ‘Third Angel’ of Revelation 14.
«والآن، فإن «الملاك الثالث» في رؤيا 14 مرتبط ارتباطًا لا ينفصم بهذا الملاك الذي يعلن مجيء الويلات الثلاث، وهي بدورها مرتبطة ارتباطًا لا ينفصم بآخِر ثلاثةٍ من الأبواق السبعة.»
“That this may be seen as also certain beyond all question, let us begin with the Third Angel’s Message of Revelation 14, and trace backward its direct connections to their beginning.
«ولكي يُرى أن هذا أيضًا أكيدٌ كلَّ اليقين، لا يدع مجالًا لأي شك، فلنبدأ برسالة الملاك الثالث الواردة في رؤيا 14، ونتتبّع إلى الوراء ارتباطاتها المباشرة حتى بدايتها.»
“The first words in the record concerning ‘the Third Angel’ are: ‘And the third angel followed them.’ Revelation 14:9. This shows that some have gone before, whom the Third Angel ‘followed.’
«إن أول الكلمات في السجل بشأن "الملاك الثالث" هي: "وتبعهما ملاك ثالث". رؤيا 14:9. وهذا يُظهر أن آخرين قد سبقوا، وأن الملاك الثالث "تبع" هؤلاء.»
“Take, then, the preceding verse: ‘And there followed another angel.’ This shows that an angel has also preceded this one, which, when this one follows, makes it ‘another.’
«فخُذْ إذًا الآية السابقة: "وتبعه ملاكٌ آخر". وهذا يُظهر أن ملاكًا آخر قد سبق هذا أيضًا، الأمر الذي، إذ يتبع هذا ذاك، يجعله "آخر".»
“Go back now to the sixth verse: ‘And I saw another angel.’ This also certifies that an angel has gone before, which causes this one, as he flies in the midst of heaven, to be ‘another.’
«ارجع الآن إلى الآية السادسة: "ورأيتُ ملاكًا آخر". وهذا أيضًا يثبت أن ملاكًا قد سبق، الأمر الذي يجعل هذا، إذ يطير في وسط السماء، "آخر".»
“Following back further in the book of Revelation, we find no angel, except the Seventh Trumpet angel, until we come to the first verse of chapter ten; and there we read: ‘And I saw another mighty angel.’ This expression, as before, certifies that, before this one, there is an angel, which, when this one comes forth, causes him to be spoken of as ‘another.’
«وبالرجوع إلى الوراء أكثر في سفر الرؤيا، لا نجد ملاكًا، سوى ملاك البوق السابع، إلى أن نصل إلى الآية الأولى من الإصحاح العاشر؛ وهناك نقرأ: “ورأيت ملاكًا آخر قويًّا.” وهذه العبارة، كما من قبل، تؤكد أنه قبل هذا يوجد ملاك، والذي، حين يخرج هذا إلى الظهور، يجعله يُشار إليه بأنه “آخر”.»
“Following yet further back, we find no angels, except the Sixth and the Fifth Trumpet angels, until we reach the last verse of chapter eight; and there we reach the primal, for we read: ‘And I beheld, and heard an angel’—not ‘another angel,’ but, primarily, ‘an angel.’
«وبالرجوع إلى الوراء أكثر، لا نجد ملائكة، باستثناء ملاكي البوق السادس والبوق الخامس، إلى أن نبلغ الآية الأخيرة من الأصحاح الثامن؛ وهناك نصل إلى الأصل، إذ نقرأ: "ونظرتُ وسمعتُ ملاكًا" — لا "ملاكًا آخر"، بل، في المقام الأول، "ملاكًا".»
“Thus, beginning with Revelation 8:13, there is an unbroken series of angels connected by the word ‘another,’ straight through to the Third Angel of Revelation 14, with his message. Thus:
"وهكذا، ابتداءً من رؤيا 8: 13، توجد سلسلة غير منقطعة من الملائكة يرتبط بعضُها ببعض بالكلمة «آخر»، وتمتد على التوالي حتى الملاك الثالث في رؤيا 14، مع رسالته. وهكذا:"
“‘I beheld, and heard an angel." Revelation 8:13.
«ونظرتُ وسمعتُ ملاكًا». رؤيا 8:13.
“‘And I saw another mighty angel.’ Revelation 10:1.
«ورأيتُ ملاكًا آخر قويًّا». رؤيا 10:1.
“‘And I saw another angel.’ Revelation 14:6.
«ثم رأيتُ ملاكًا آخر». رؤيا 14:6.
“‘And there followed another angel.’ Verse 8.
«ثم تبعه ملاكٌ آخر». الآية 8.
“‘And the third angel followed them.’ Verse 9.
«ثم تبعهما الملاك الثالث». الآية 9.
“Perhaps the following simple diagram will aid in making plain the connection between the angel that announces the Three Woes of the last three of the Seven Trumpets, and the Third Angel’s Message of Revelation 14:
«لعلّ المخطّط البسيط التالي يُساعِد في توضيح الصلة بين الملاك الذي يُعلن الويلات الثلاث للثلاثة الأخيرة من الأبواق السبعة، ورسالة الملاك الثالث في رؤيا 14:»
“1st Trumpet Revelation 8:7
البوق الأول، رؤيا 8:7
“2nd Trumpet Revelation 8:8
"البوق الثاني رؤيا 8:8"
“3rd Trumpet Revelation 8:10
«البوق الثالث رؤيا 8:10»
“4th Trumpet Revelation 8:12 ‘An angel’—Woe, woe, woe. Revelation 8:13.
«البوق الرابع» رؤيا 8: 12 «ملاك» — ويل، ويل، ويل. رؤيا 8: 13.
“5th Trumpet Revelation 9:1–11/ First Woe
البوق الخامس، رؤيا 9:1–11 / الويل الأول
“6th Trumpet Revelation 9:13 to 11:13 Second Woe ‘Another mighty angel.’ Revelation 10:1
البوق السادس رؤيا 9:13 إلى 11:13 الويل الثاني «ملاك آخر قوي». رؤيا 10:1
“7th Trumpet Revelation 11:13–19 Third Woe ‘Another angel. Revelation 14:6
«البوق السابع رؤيا 11:13–19 الويل الثالث «ملاك آخر. رؤيا 14:6»
“‘There followed another.’ Revelation 14:6
«ثم تبعه آخر.» رؤيا 14:6
“‘The third angel followed them.’ Revelation 14:9.
«وتبعَهما الملاكُ الثالث». رؤيا 14:9.
“The bearing of all this may now be more fully seen through a consideration of what the Third Angel’s Message really is in itself: On its face the expression ‘the Third Angel,’ clearly has reference to the third in a series of three angels. As already signified, this series of three angels, each one bearing a message, is found in the fourteenth chapter of Revelation, verses 6–12. The messages of these three angels blend and culminate in the third, which does not cease to sound until the harvest of the earth is ripe, and made ready for the coming of the Lord to reap it.
«يمكن الآن أن يتبيَّن وجهُ دلالةِ هذا كلِّه على نحوٍ أكمل من خلال النظر في ما هي عليه رسالةُ الملاك الثالث حقًّا في ذاتها: فعبارةُ “الملاك الثالث” تشير بوضوح، بحسب ظاهرها، إلى الثالث في سلسلة من ثلاثة ملائكة. وكما قد أُشير من قبل، فإن هذه السلسلة المؤلَّفة من ثلاثة ملائكة، يحمل كلُّ واحدٍ منهم رسالة، تَرِد في الإصحاح الرابع عشر من سفر الرؤيا، الآيات 6–12. وتمتزج رسائلُ هؤلاء الملائكة الثلاثة وتتوجُّه إلى ذروتها في الثالثة، التي لا تكفُّ عن النداء حتى ينضج حصادُ الأرض، ويُهيَّأ لمجيء الرب ليحصده.»
“The Third Angel's Message itself, as it is announced in the words of the Third Angel, is as follows: ‘And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, the same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: and the smoke of their torment ascendeth up forever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’
«أمّا رسالة الملاك الثالث نفسها، كما أُعلنت في كلمات الملاك الثالث، فهي كما يلي: "وتبعهما ملاك ثالث قائلاً بصوت عظيم: إن كان أحد يسجد للوحش ولصورته، ويقبل سمته على جبهته أو على يده، فهو أيضًا سيشرب من خمر غضب الله المصبوب صرفًا في كأس سخطه، ويُعذَّب بنار وكبريت أمام الملائكة القديسين وأمام الحمل. ويصعد دخان عذابهم إلى أبد الآبدين، وليس لهم راحة نهارًا وليلاً، الذين يسجدون للوحش ولصورته، وكل من يقبل سمة اسمه. هنا صبر القديسين؛ هنا الذين يحفظون وصايا الله وإيمان يسوع."»
“This is the Third Angel’s Message as it stands, separated from the other two. But, in fact, it can not be regarded as separate; and cannot be made to stand apart as if it alone were a single, separate message to the world; for the very first words concerning it are: ‘The Third Angel followed THEM.’ Thus, by the very first words of the message itself we are referred not only to the one, but to the two, which preceded it. And the Greek word translated ‘followed’ signifies not following apart, nor only following, but ‘following with,’ as soldiers follow their captain, or servants their master; therefore, ‘to follow one in a thing; to let one’s self be led.’ When spoken of things, it signifies to follow as a result; to follow ‘as a consequence of something which had gone before.’ Thus, as to persons, the Third Angel follows with the two which have preceded; and his message, as a thing, follows as a result, or consequence, of the which have gone before.
«هذه هي رسالة الملاك الثالث كما هي قائمة، منفصلةً عن الرسالتين الأُخريين. ولكنها، في الواقع، لا يمكن أن تُعَدَّ منفصلة؛ ولا يمكن أن تُجعَل قائمةً وحدها كما لو كانت هي وحدها رسالةً واحدةً منفردةً إلى العالم؛ لأن أول الكلمات الواردة عنها هي: "وتَبِعَهُما الملاكُ الثالث." وهكذا، فإننا، بأول كلمات الرسالة نفسها، نُحال لا إلى واحدةٍ فقط، بل إلى الاثنتين اللتين سبقتاها. والكلمة اليونانية المترجمة "تَبِع" لا تفيد الاتِّباع على نحوٍ منفصل، ولا مجرد الاتِّباع فحسب، بل تفيد "الاتِّباع مع"، كما يتبع الجنودُ قائدَهم، أو الخدمُ سيدَهم؛ ولذلك فهي تعني: "أن يتبع المرءُ أحدًا في أمرٍ ما؛ وأن يدع نفسه تُقاد." وعندما تُقال عن الأشياء، فإنها تفيد الاتِّباع كنتيجة؛ أي الاتِّباع "بوصفه عاقبةً لشيءٍ قد مضى قبله." وهكذا، فمن جهة الأشخاص، يتبع الملاك الثالث مع الاثنين اللذين سبقاه؛ وأما رسالته، من حيث هي أمر، فتتبع بوصفها نتيجةً، أو عاقبةً، لما قد مضى قبلها.»
“But of the Second one also it is written: ‘And there followed another angel.’ As with the Third Angel following the Second, so it is with the Second Angel following the First. And of the First one it is written: ‘And I saw another angel fly,’ etc. This is the first in this series of three. There follows with him another; and the Third Angel follows with them. There is a succession in the order of their rise; but, when the three have in succession risen, then they go on together as one. The First one sounds forth his message; the Second one follows and joins with the First; the Third follows them, and joins with them; so that, when the three are joined, and go on together in their united power, they form a mighty, threefold, loud-voiced message. It takes all to make the Third Angel's Message complete; and the Third Angel’s Message cannot be truly given without the giving of all.
«وأمّا الثاني أيضًا فقد كُتب عنه: "وتَبِعَهُ مَلَاكٌ آخَرُ". وكما هو الحال مع الملاك الثالث التابع للثاني، كذلك هو الحال مع الملاك الثاني التابع للأول. وأمّا الأول فقد كُتب عنه: "ورأيتُ ملاكًا آخر طائرًا"، إلخ. هذا هو الأول في هذه السلسلة من الثلاثة. ويتبعه آخر معه؛ ثم يتبعهما الملاك الثالث. وهناك تتابع في ترتيب ظهورهم؛ ولكن، حين يكون الثلاثة قد ظهروا تباعًا، فإنهم يمضون بعد ذلك معًا كواحد. فالأول يصدح برسالته؛ والثاني يتبعه وينضم إلى الأول؛ والثالث يتبعهما وينضم إليهما؛ حتى إذا اتحد الثلاثة وساروا معًا في قوتهم المتحدة، كوَّنوا رسالة جليلة ثلاثية، عظيمة الصوت. والأمر يتطلّبهم جميعًا لكي تكتمل رسالة الملاك الثالث؛ ولا يمكن أن تُعطى رسالة الملاك الثالث بحقّ من دون إعطاء الجميع.»
“What, then, is the threefold message in its respective parts?—Here is the First: ‘And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, saying with a loud voice, Fear God, and give glory to Him; for the hour of His judgment is come: and worship Him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.’
«فما هي، إذًا، الرسالةُ الثلاثيةُ في أجزائها المتعاقبة؟—ها هي الأولى: "ثم رأيتُ ملاكًا آخرَ طائرًا في وسط السماء، معه الإنجيلُ الأبديُّ ليبشِّرَ به الساكنين على الأرض، وكلَّ أمةٍ وقبيلةٍ ولسانٍ وشعب، قائلًا بصوتٍ عظيم: خافوا اللهَ وأعطوه مجدًا، لأنه قد جاءت ساعةُ دينونته؛ واسجدوا لصانع السماء والأرض والبحر وينابيع المياه."»
“Here is the Second: ‘And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because the made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.’
«وهذه هي الرسالة الثانية: "وتَبِعَهُ مَلَاكٌ آخَرُ قَائِلًا: سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بَابِلُ، الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ، لأَنَّهَا سَقَتْ جَمِيعَ الأُمَمِ مِنْ خَمْرِ غَضَبِ زِنَاهَا."»
“And here is the Third: ‘And the Third Angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, the same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: and the smoke of their torment ascendeth up forever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the Beast and his Image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’
«وهنا الثالث: “وتبعَهما ملاكٌ ثالثٌ قائلاً بصوتٍ عظيم: إن كان أحدٌ يسجد للوحش ولصورته، ويأخذ سِمَته على جبهته أو على يده، فهو أيضاً سيشرب من خمر غضب الله المصبوب صافياً في كأس سخطه؛ وسيُعذَّب بالنار والكبريت أمام الملائكة القديسين وأمام الحمل. ويصعد دخان عذابهم إلى أبد الآبدين؛ ولا تكون لهم راحة نهاراً وليلاً، الذين يسجدون للوحش ولصورته، وكلُّ من يأخذ سِمَة اسمه. هنا صبر القديسين: هنا الذين يحفظون وصايا الله وإيمان يسوع.”»
“A glance at the wording of each of these messages will discover that thought in the Greek word ‘followed,’ which signifies ‘following as a consequence.’ The First bears the everlasting gospel, to preach to every creature, calling upon all to fear God and give glory to Him, and to worship Him; because the hour of His judgment is come. the rejection of this message produces a condition of things which, as the consequence of such rejection, is described in the words of the Second Angel, which follows. And because of the rejection of the First Message; and because of the consequences of that rejection, as announced in the Second; a condition of things is produced, as a further consequence, which requires that the Third Angel shall follow them, proclaiming with a loud voice his dreadful warning against the terrible evils that have been produced as the double consequence of the rejection of the First Message.
«إن نظرةً إلى صياغة كل واحدة من هذه الرسائل تكشف ذلك المعنى الكامن في الكلمة اليونانية المترجمة «تَبِعَ»، الذي يدلّ على «الاتّباع على سبيل النتيجة». فالأول يحمل الإنجيل الأبدي ليبشّر به كل خليقة، داعيًا الجميع إلى أن يخافوا الله ويعطوه مجدًا ويعبدوه؛ لأن ساعة دينونته قد جاءت. وإن رفض هذه الرسالة يُنتج حالةً من الأمور تُوصَف، بوصفها نتيجةً لذلك الرفض، في كلمات الملاك الثاني الذي يتبع. وبسبب رفض الرسالة الأولى؛ وبسبب نتائج ذلك الرفض، كما أُعلنت في الثانية؛ تنشأ حالة من الأمور، بوصفها نتيجةً أخرى إضافية، تقتضي أن يتبعهم الملاك الثالث، مناديًا بصوت عظيم بإنذاره الرهيب ضد الشرور الفظيعة التي قد نشأت بوصفها النتيجة المزدوجة لرفض الرسالة الأولى.»
“And that the voice and work of the Third Angel blend with that of the First, is plain from his closing words: ‘Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus;’ because this is ever the object of the preaching of the everlasting gospel. It is the substance of fearing God and giving glory to him, and of worshiping ‘him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.’ The keeping of the commandments of God and the faith of Jesus is the only thing that will enable any soul to stand in the hour of his judgment, which the first angel declares ‘is come.’
«وأنَّ صوتَ الملاكِ الثالث وعملَه يمتزجان بصوتِ الأوَّل وعملِه، فهذا واضحٌ من كلماته الختامية: "هنا الذين يحفظون وصايا الله وإيمان يسوع"؛ لأن هذا هو دائمًا موضوعُ الكرازة بالإنجيل الأبدي. فهذا هو جوهرُ مخافةِ الله وإعطائِه المجد، وعبادتِه "الصانعِ السماءَ والأرضَ والبحرَ وينابيعَ المياه". إنَّ حفظَ وصايا الله وإيمانَ يسوع هو الأمرُ الوحيد الذي يمكِّن أيَّ نفسٍ من الثبات في ساعة دينونته، التي يُعلن الملاكُ الأوَّل أنها "قد جاءت".»
“Immediately following the closing words of the Third Angel is ‘heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth’—from this time forward. Revelation 14:13. And immediately following this are the words, ‘And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of earth is ripe. And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.’ Revelation 14:14–16. And ‘the harvest is the end of the world.’ Matthew 13:39.
«وعقب الكلمات الختامية للملاك الثالث مباشرةً يُسمَع "صوتٌ من السماء قائلاً لي: اكتب، طوبى للأموات الذين يموتون في الرب منذ الآن"» — من هذا الوقت فصاعدًا. رؤيا 14:13. ويعقب ذلك مباشرةً هذه الكلمات: «ونظرتُ وإذا سحابةٌ بيضاء، وعلى السحابة جالسٌ شبيهٌ بابن الإنسان، له على رأسه إكليلٌ من ذهب، وفي يده منجلٌ حاد. وخرج ملاكٌ آخر من الهيكل صارخًا بصوتٍ عظيم إلى الجالس على السحابة: أرسل منجلك واحصد، لأنه قد جاءت لك ساعة الحصاد، إذ قد يبس حصيد الأرض. فألقى الجالس على السحابة منجله على الأرض، فحُصدت الأرض». رؤيا 14:14–16. و«الحصاد هو انقضاء العالم». متى 13:39.
“Again: the Third Angel particularly warns all people against the worship of the beast and his image, whatever these may be; and, from Revelation 19:11–21, we find that the beast and his image are ‘alive’ when the Lord comes in the clouds of heaven, and are ‘both’ destroyed with the brightness of his coming.
«ومرةً أخرى: إنَّ الملاك الثالث يُحذِّر على وجه الخصوص جميع الناس من عبادة الوحش وصورته، أيًّا كانا؛ ومن رؤيا 19:11–21 نرى أن الوحش وصورته يكونان "حيَّين" حين يأتي الرب في سحاب السماء، وأنهما "كلاهما" يُهلكان ببهاء مجيئه.»
“These facts show that the Third Angel’s Message is a mighty, threefold, loud-voiced message, which goes forth to every nation and kindred and tongue and people, just before the second coming of the Lord; and which ripens the harvest of the earth, and makes ready a people prepared for the Lord, just as the message of John the Baptist prepared the way for the first coming of the Lord. And so it is the last, the closing, message of God to the world.
«تُظهِر هذه الحقائق أن رسالة الملاك الثالث هي رسالة مقتدرة، ثلاثية الأبعاد، عالية الصوت، تنطلق إلى كل أمةٍ وقبيلةٍ ولسانٍ وشعب، قبيل المجيء الثاني للرب مباشرة؛ وهي التي تُنضِج حصاد الأرض، وتُعِدّ شعبًا مهيّأً للرب، كما أن رسالة يوحنا المعمدان هيّأت الطريق للمجيء الأول للرب. وهكذا فهي رسالة الله الأخيرة، الختامية، إلى العالم.»
“And now, having thus an understanding of what the Third Angel’s Message is in itself, the relation of that message to the great nations of today can be better discerned by a consideration of The Time of the Third Angel’s Message.” A. T. Jones, The Great Nations of Today, 114.
«والآن، إذ صار لنا على هذا النحو فهمٌ لماهيّة رسالة الملاك الثالث في ذاتها، يمكن تبيُّن علاقة تلك الرسالة بالأمم العظمى في هذا الزمان على نحوٍ أفضل بالنظر في زمن رسالة الملاك الثالث». A. T. Jones, The Great Nations of Today, 114.