It has been established upon several witnesses that in history and in prophecy Rome always comes up eighth and is of the seven. The prophetic riddle of this symbol is part of what the Lion of the tribe of Judah unseals just before the close of probation. Christ never changes, and in the First and Great Disappointments of Millerite history, He revealed a truth which explained the mystery of the disappointment.

Es wurde aufgrund des Zeugnisses mehrerer Zeugen festgestellt, dass Rom in der Geschichte wie auch in der Prophetie stets als das Achte hervortritt und zu den Sieben gehört. Das prophetische Rätsel dieses Symbols ist Teil dessen, was der Löwe aus dem Stamm Juda kurz vor dem Ende der Gnadenzeit entsiegelt. Christus ändert sich nie, und in der ersten und in der großen Enttäuschung der milleritischen Geschichte offenbarte er eine Wahrheit, die das Geheimnis der Enttäuschung erklärte.

After the First Disappointment in Millerite history, He removed His hand from a mistake in some of the figures represented upon the 1843 chart. The mistake represented the prophetic misunderstanding that produced the Disappointment. The Millerites were ultimately led to a series of understandings, which firmly established the starting date of the twenty-three hundred days. With a firm starting point, that was primarily based upon the date of the cross, they then saw the same prophetic evidence that they had been employing to identify 1843, actually identified not only 1844, but the very day of October 22, 1844.

Nach der Ersten Enttäuschung in der Geschichte der Milleriten nahm Er Seine Hand von einem Fehler, der in einigen der auf der 1843er Tafel dargestellten Zahlen lag. Der Fehler spiegelte das prophetische Missverständnis wider, das die Enttäuschung hervorbrachte. Die Milleriten wurden schließlich zu einer Reihe von Einsichten geführt, die den Beginn der zweitausenddreihundert Tage festlegten. Mit einem gesicherten Ausgangspunkt, der in erster Linie auf dem Datum der Kreuzigung beruhte, sahen sie dann, dass dieselben prophetischen Belege, die sie verwendet hatten, um 1843 zu bestimmen, in Wirklichkeit nicht nur 1844, sondern sogar den genauen Tag, den 22. Oktober 1844, auswiesen.

After the second and Great Disappointment, the Lord once again revealed a truth which answered all the prophetic dilemmas created by their incorrect proclamation that October 22, 1844 was the Second Coming of Christ. The Lord opened the subject of the Sanctuary, and its connected truths, and the Great Disappointment was explained.

Nach der zweiten, der Großen Enttäuschung, offenbarte der Herr erneut eine Wahrheit, die alle prophetischen Dilemmata beantwortete, die durch ihre falsche Verkündigung, der 22. Oktober 1844 sei die Wiederkunft Christi, hervorgerufen worden waren. Der Herr erschloss das Thema des Heiligtums und die damit verbundenen Wahrheiten, und die Große Enttäuschung wurde erklärt.

“As a people, we should be earnest students of prophecy; we should not rest until we become intelligent in regard to the subject of the sanctuary, which is brought out in the visions of Daniel and John. This subject sheds great light on our present position and work, and gives us unmistakable proof that God has led us in our past experience. It explains our disappointment in 1844, showing us that the sanctuary to be cleansed was not the earth, as we had supposed, but that Christ then entered into the most holy apartment of the heavenly sanctuary, and is there performing the closing work of his priestly office, in fulfillment of the words of the angel to the prophet Daniel, ‘Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.’

Als Volk sollten wir eifrige Schüler der Prophetie sein; wir sollten nicht ruhen, bis wir in Bezug auf das Thema des Heiligtums, das in den Visionen Daniels und Johannes entfaltet wird, kundig sind. Dieses Thema wirft großes Licht auf unsere gegenwärtige Stellung und unser Werk und gibt uns den untrüglichen Beweis, dass Gott uns in unserer bisherigen Erfahrung geführt hat. Es erklärt unsere Enttäuschung im Jahre 1844 und zeigt uns, dass das zu reinigende Heiligtum nicht die Erde war, wie wir angenommen hatten, sondern dass Christus damals in das Allerheiligste des himmlischen Heiligtums einging und dort das abschließende Werk seines priesterlichen Amtes verrichtet, in Erfüllung der Worte des Engels an den Propheten Daniel: 'Bis zu zweitausend und dreihundert Tagen; dann wird das Heiligtum gereinigt werden.'

“Our faith in reference to the messages of the first, second, and third angels was correct. The great way-marks we have passed are immovable. Although the hosts of hell may try to tear them from their foundation, and triumph in the thought that they have succeeded, yet they do not succeed. These pillars of truth stand firm as the eternal hills, unmoved by all the efforts of men combined with those of Satan and his host. We can learn much, and should be constantly searching the Scriptures to see if these things are so. God’s people are now to have their eyes fixed on the heavenly sanctuary, where the final ministration of our great High Priest in the work of the judgment is going forward,—where he is interceding for his people.” Review and Herald, November 27, 1883.

"Unser Glaube in Bezug auf die Botschaften des ersten, zweiten und dritten Engels war richtig. Die großen Wegmarken, die wir passiert haben, sind unverrückbar. Auch wenn die Heerscharen der Hölle versuchen mögen, sie aus ihrem Fundament zu reißen und in dem Gedanken triumphieren, es geschafft zu haben, so gelingt es ihnen doch nicht. Diese Säulen der Wahrheit stehen fest wie die ewigen Hügel, unerschüttert von allen Anstrengungen der Menschen, vereint mit denen Satans und seiner Heerscharen. Wir können viel lernen und sollten beständig die Schrift erforschen, um zu sehen, ob dies so ist. Gottes Volk soll nun seine Augen auf das himmlische Heiligtum richten, wo der abschließende Dienst unseres großen Hohenpriesters im Werk des Gerichts vor sich geht, - wo er für sein Volk eintritt." Review and Herald, 27. November 1883.

The disappointment of the disciples at the crucifixion was based upon an incorrect understanding of the kingdom which Christ was to establish at the cross. John the Baptist and the apostle Paul’s ministries included the work of identifying that the dispensation of literal Israel and the literal earthly sanctuary had transitioned unto spiritual Israel and the spiritual heavenly sanctuary. The Lion of the tribe of Judah always explains the disappointment to the “wise.” The explanation of the prophetic riddle of Rome being “the eighth, but is of the seven”, is part of the work the Lion of Judah is accomplishing to explain the disappointment of July 18, 2020.

Die Enttäuschung der Jünger bei der Kreuzigung beruhte auf einem falschen Verständnis des Reiches, das Christus am Kreuz errichten sollte. Die Dienste Johannes des Täufers und des Apostels Paulus umfassten die Aufgabe, aufzuzeigen, dass die Heilsordnung des buchstäblichen Israels und des buchstäblichen irdischen Heiligtums auf das geistliche Israel und das geistliche himmlische Heiligtum übergegangen war. Der Löwe aus dem Stamm Juda erklärt den "Weisen" die Enttäuschung stets. Die Erklärung des prophetischen Rätsels, dass Rom "der Achte ist, aber von den Sieben stammt", ist Teil des Werkes, das der Löwe aus dem Stamm Juda vollbringt, um die Enttäuschung vom 18. Juli 2020 zu erklären.

The Millerites saw Rome as the fourth kingdom of Bible prophecy, and they saw the distinction between paganism and papalism, but could not see papal Rome as the fifth kingdom of Bible prophecy. Shortly after 1844, the pioneers saw that the United States was the next kingdom of Bible prophecy.

Die Milleriten sahen Rom als das vierte Reich der biblischen Prophetie und erkannten den Unterschied zwischen Heidentum und Papsttum, konnten jedoch das päpstliche Rom nicht als das fünfte Reich der biblischen Prophetie erkennen. Kurz nach 1844 erkannten die Pioniere, dass die Vereinigten Staaten das nächste Reich der biblischen Prophetie waren.

That recognition is represented upon the 1850 pioneer chart, but their ability to recognize the full illustration of the kingdoms of Bible prophecy, as represented in Revelation chapter seventeen, was beyond their ability to comprehend, for they began to wander in the wilderness of Laodicea after their rejection of the “seven times” in 1863.

Diese Erkenntnis ist auf der Pionierkarte von 1850 dargestellt, doch die Einsicht in die vollständige Darstellung der Reiche der biblischen Prophetie, wie sie in Offenbarung Kapitel 17 gezeigt wird, ging über ihr Verständnis hinaus, denn nachdem sie 1863 die „sieben Zeiten“ verworfen hatten, begannen sie, in der Wüste von Laodizea umherzuwandern.

“The history of ancient Israel is a striking illustration of the past experience of the Adventist body. God led His people in the advent movement, even as He led the children of Israel from Egypt. In the great disappointment their faith was tested as was that of the Hebrews at the Red Sea. Had they still trusted to the guiding hand that had been with them in their past experience, they would have seen the salvation of God. If all who had labored unitedly in the work in 1844, had received the third angel’s message and proclaimed it in the power of the Holy Spirit, the Lord would have wrought mightily with their efforts. A flood of light would have been shed upon the world. Years ago the inhabitants of the earth would have been warned, the closing work completed, and Christ would have come for the redemption of His people.

Die Geschichte des alten Israel ist eine eindrucksvolle Veranschaulichung der bisherigen Erfahrungen der adventistischen Gemeinde. Gott führte sein Volk in der Adventbewegung, so wie er die Kinder Israels aus Ägypten führte. In der Großen Enttäuschung wurde ihr Glaube geprüft, wie der der Hebräer am Roten Meer. Hätten sie weiterhin der führenden Hand vertraut, die sie bisher geleitet hatte, hätten sie die Rettung Gottes gesehen. Wenn alle, die 1844 einmütig an dem Werk gearbeitet hatten, die Botschaft des dritten Engels angenommen und sie in der Kraft des Heiligen Geistes verkündigt hätten, hätte der Herr mächtig durch ihre Bemühungen gewirkt. Eine Flut von Licht wäre über die Welt ausgegossen worden. Schon vor Jahren wären die Bewohner der Erde gewarnt und das Abschlusswerk vollendet worden, und Christus wäre zur Erlösung seines Volkes gekommen.

“It was not the will of God that Israel should wander forty years in the wilderness; He desired to lead them directly to the land of Canaan and establish them there, a holy, happy people. But ‘they could not enter in because of unbelief.’ Hebrews 3:19. Because of their backsliding and apostasy they perished in the desert, and others were raised up to enter the Promised Land. In like manner, it was not the will of God that the coming of Christ should be so long delayed and His people should remain so many years in this world of sin and sorrow. But unbelief separated them from God. As they refused to do the work which He had appointed them, others were raised up to proclaim the message. In mercy to the world, Jesus delays His coming, that sinners may have an opportunity to hear the warning and find in Him a shelter before the wrath of God shall be poured out.” The Great Controversy, 458.

Es war nicht der Wille Gottes, dass Israel vierzig Jahre in der Wüste umherirren sollte; Er wünschte, sie direkt in das Land Kanaan zu führen und sie dort als ein heiliges, glückliches Volk anzusiedeln. Aber „sie konnten wegen des Unglaubens nicht hineingehen.“ Hebräer 3,19. Wegen ihres Rückfalls und Abfalls kamen sie in der Wüste um, und andere wurden erweckt, um in das Verheißene Land einzugehen. Ebenso war es nicht der Wille Gottes, dass das Kommen Christi so lange verzögert werden sollte und Sein Volk so viele Jahre in dieser Welt der Sünde und des Leids bleiben sollte. Aber der Unglaube trennte sie von Gott. Da sie sich weigerten, das Werk zu tun, das Er ihnen aufgetragen hatte, wurden andere erweckt, die Botschaft zu verkündigen. Aus Barmherzigkeit gegenüber der Welt verzögert Jesus Sein Kommen, damit Sünder die Gelegenheit haben, die Warnung zu hören und in Ihm einen Zufluchtsort zu finden, bevor der Zorn Gottes ausgegossen wird. Der große Kampf, 458.

James and Ellen White both identified that the movement had transitioned into the movement of Laodicea in 1856, and in the previous passage she identifies that “if all who had labored unitedly in the work in 1844, had received the third angel’s message and proclaimed it in the power of the Holy Spirit, the Lord would have wrought mightily with their efforts.” Then she says, “In like manner,” the “backsliding and apostasy” that ancient Israel manifested, caused ancient Israel to “perish in the desert.” The passage is identifying that Laodicean Adventism began to wander in the wilderness in the time period when those who had proclaimed the message of the Midnight Cry were still alive.

James und Ellen White stellten beide fest, dass die Bewegung 1856 in die Bewegung von Laodizea übergegangen war, und im vorhergehenden Abschnitt stellt sie fest, dass "wenn alle, die 1844 einmütig an dem Werk gearbeitet hatten, die dritte Engelsbotschaft angenommen und sie in der Kraft des Heiligen Geistes verkündigt hätten, der Herr mächtig durch ihre Bemühungen gewirkt hätte." Dann sagt sie: "In gleicher Weise" hätten der "Rückfall und die Abtrünnigkeit", die das alte Israel zeigte, dazu geführt, dass das alte Israel "in der Wüste umkam." Der Abschnitt macht deutlich, dass der laodizeische Adventismus zu der Zeit, als diejenigen, die die Botschaft des Mitternachtsrufes verkündigt hatten, noch lebten, begann, in der Wüste umherzuwandern.

Today the theologians (the learned) identify various applications for Revelation chapter seventeen, that are either derived from the methodology of futurism that was invented by the Jesuits, or the corrupted theological practices of apostate Protestantism. The symbols of Revelation seventeen, are very simple. We have identified the necessary symbols, so we will return to the kingdoms represented there and align them with the kingdoms of Daniel chapter two, for Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.

Heute identifizieren die Theologen (die Gelehrten) verschiedene Anwendungen für Offenbarung Kapitel siebzehn, die entweder aus der von den Jesuiten erfundenen Methodik des Futurismus abgeleitet sind oder den verdorbenen theologischen Praktiken des abgefallenen Protestantismus entstammen. Die Symbole von Offenbarung siebzehn sind sehr einfach. Wir haben die notwendigen Symbole identifiziert; daher kehren wir zu den dort dargestellten Königreichen zurück und ordnen sie den Königreichen aus Daniel Kapitel zwei zu, denn Jesus veranschaulicht das Ende einer Sache stets mit ihrem Anfang.

And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:10–12.

Und es sind sieben Könige: Fünf sind gefallen, und einer ist, und der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, muss er eine kurze Zeit bleiben. Und das Tier, das war und nicht ist, es ist selbst der Achte und ist von den Sieben und geht ins Verderben. Und die zehn Hörner, die du sahst, sind zehn Könige, die noch kein Königreich empfangen haben; aber sie erhalten Macht als Könige für eine Stunde zusammen mit dem Tier. Offenbarung 17,10–12.

In verse three, John was spiritually conveyed to 1798. At that vantage point in history, he was told that there were five kingdoms that had already fallen. Those kingdoms were Babylon, Medo-Persia, Greece, pagan Rome and papal Rome. William Miller could not unravel this passage in chapter seventeen, for he could not recognize that papal Rome was a distinct kingdom from pagan Rome. Yet the sequence is addressed in chapters twelve and thirteen of Revelation, for the dragon in chapter twelve represented pagan Rome, the beast that came from the sea in chapter thirteen was the papacy and the earth beast is the United States. Sister White identifies all three of these beasts as the dragon, the beast and the false prophet. In providing her testimony she identifies the sequence of the kingdoms, and the sequence agrees with the application we are making of Revelation seventeen.

In Vers drei wurde Johannes geistlich in das Jahr 1798 versetzt. Von diesem Standpunkt in der Geschichte aus wurde ihm gesagt, dass fünf Königreiche bereits gefallen waren. Diese Königreiche waren Babylon, Medo-Persien, Griechenland, das heidnische Rom und das päpstliche Rom. William Miller konnte diese Stelle in Kapitel siebzehn nicht enträtseln, denn er erkannte nicht, dass das päpstliche Rom ein eigenständiges Königreich war, das sich vom heidnischen Rom unterschied. Doch die Abfolge wird in den Kapiteln zwölf und dreizehn der Offenbarung behandelt, denn der Drache in Kapitel zwölf stand für das heidnische Rom, das Tier, das in Kapitel dreizehn aus dem Meer heraufkam, war das Papsttum, und das Tier aus der Erde stellt die Vereinigten Staaten dar. Schwester White bezeichnet alle drei dieser Mächte als den Drachen, das Tier und den falschen Propheten. Mit ihrem Zeugnis benennt sie die Reihenfolge der Königreiche, und diese Reihenfolge stimmt mit der Auslegung überein, die wir von Offenbarung siebzehn machen.

“Under the symbols of a great red dragon, a leopard-like beast, and a beast with lamblike horns, the earthly governments which would especially engage in trampling upon God’s law and persecuting His people, were presented to John. The war is carried on till the close of time. The people of God, symbolized by a holy woman and her children, were represented as greatly in the minority. In the last days only a remnant still existed. Of these John speaks as they ‘which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.’

Unter den Symbolen eines großen roten Drachen, eines leopardenähnlichen Tieres und eines Tieres mit lammesgleichen Hörnern wurden Johannes die irdischen Regierungen dargestellt, die sich besonders dadurch auszeichnen würden, Gottes Gesetz mit Füßen zu treten und sein Volk zu verfolgen. Der Kampf wird bis zum Ende der Zeit fortgeführt. Das Volk Gottes, symbolisiert durch eine heilige Frau und ihre Kinder, wurde als stark in der Minderheit dargestellt. In den letzten Tagen existierte nur noch ein Überrest. Von diesen spricht Johannes als von denen, "die die Gebote Gottes halten und das Zeugnis Jesu Christi haben".

Through paganism, and then through the Papacy, Satan exerted his power for many centuries in an effort to blot from the earth God’s faithful witnesses. Pagans and papists were actuated by the same dragon spirit. They differed only in that the Papacy, making a pretense of serving God, was the more dangerous and cruel foe. Through the agency of Romanism, Satan took the world captive. The professed church of God was swept into the ranks of this delusion, and for more than a thousand years the people of God suffered under the dragon’s ire. And when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns.

Durch das Heidentum und dann durch das Papsttum übte Satan über viele Jahrhunderte seine Macht aus, um Gottes treue Zeugen von der Erde auszulöschen. Heiden und Papisten wurden vom selben Geist des Drachen angetrieben. Sie unterschieden sich nur darin, dass das Papsttum, unter dem Vorwand, Gott zu dienen, der gefährlichere und grausamere Feind war. Durch das Wirken des Romanismus nahm Satan die Welt gefangen. Die sich zu Gott bekennende Kirche wurde in die Reihen dieser Verblendung hineingezogen, und mehr als tausend Jahre lang litt das Volk Gottes unter dem Zorn des Drachen. Und als das Papsttum, seiner Stärke beraubt, gezwungen war, von der Verfolgung abzulassen, sah Johannes eine neue Macht aufsteigen, die die Stimme des Drachen widerhallen ließ und dasselbe grausame und lästerliche Werk fortführte. Diese Macht, die letzte, die Krieg gegen die Kirche und das Gesetz Gottes führen soll, wurde durch ein Tier mit lammsgleichen Hörnern symbolisiert.

“But the stern tracing of the prophetic pencil reveals a change in this peaceful scene. The beast with lamblike horns speaks with the voice of a dragon, and ‘exerciseth all the power of the first beast before him.’ Prophecy declares that he will say to them that dwell on the earth that they should make an image to the beast, and that “he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads; and that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.” Thus Protestantism follows in the steps of the Papacy.” Signs of the Times, November 1, 1899.

"Doch der strenge Strich des prophetischen Stifts offenbart eine Veränderung in dieser friedlichen Szene. Das Tier mit lammsgleichen Hörnern spricht mit der Stimme eines Drachen und 'übt alle Macht des ersten Tieres vor ihm aus.' Die Prophetie erklärt, dass er zu den Bewohnern der Erde sagen wird, sie sollten dem Tier ein Bild machen, und dass "er alle, die Kleinen und die Großen, die Reichen und die Armen, die Freien und die Knechte, dazu bringt, ein Malzeichen an ihrer rechten Hand oder an ihrer Stirn zu empfangen; und dass niemand kaufen oder verkaufen kann, als der das Malzeichen, den Namen des Tieres oder die Zahl seines Namens hat." So folgt der Protestantismus den Fußstapfen des Papsttums." Signs of the Times, 1. November 1899.

In the first paragraph of the last passage, Sister White identifies pagan Rome, papal Rome and the United States as “earthly governments.” In the second paragraph she identifies that the governments were sequential when she says, “through paganism, and then through the Papacy,” and “when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work.” She does not stop there though, for in the third paragraph she identifies that the United States was to force another kingdom upon the entire world. She says, “The beast with lamblike horns speaks with the voice of a dragon, and ‘exerciseth all the power of the first beast before him.’ Prophecy declares that he will say to them that dwell on the earth that they should make an image to the beast.”

Im ersten Absatz der letzten Passage bezeichnet Schwester White das heidnische Rom, das päpstliche Rom und die Vereinigten Staaten als „irdische Regierungen“. Im zweiten Absatz stellt sie fest, dass die Regierungen aufeinander folgten, wenn sie sagt: „durch das Heidentum und dann durch das Papsttum“, sowie: ‚Als das Papsttum, seiner Stärke beraubt, gezwungen wurde, die Verfolgung einzustellen, sah Johannes eine neue Macht aufkommen, die die Stimme des Drachen widerhallen ließ und dasselbe grausame und lästerliche Werk fortführte.‘ Sie bleibt jedoch nicht dabei, denn im dritten Absatz stellt sie fest, dass die Vereinigten Staaten der ganzen Welt ein anderes Reich aufzwingen sollten. Sie sagt: „Das Tier mit lammartigen Hörnern spricht mit der Stimme eines Drachen und ‚übt alle Macht des ersten Tieres vor ihm aus‘. Die Prophezeiung erklärt, dass er zu denen, die auf der Erde wohnen, sagen wird, sie sollten dem Tier ein Bild machen.“

Revelation chapters twelve and thirteen, identify pagan Rome, papal Rome, the United States and the world image of the beast, that is set up by the United States. The definition of the “image of the beast” is the combination of Church and State, and for the entire world to set up an image of the beast, by definition it identifies that in the last days, a one-world government will be forced upon the entire earth. The kingdom will consist of a State and a Church, with the Church ruling over the relationship. Revelation chapters twelve and thirteen, identify four sequential kingdoms, and those same kingdoms are represented in chapter seventeen, and also in Daniel chapter two.

Die Kapitel zwölf und dreizehn der Offenbarung identifizieren das heidnische Rom, das päpstliche Rom, die Vereinigten Staaten und das weltweite Bild des Tieres, das von den Vereinigten Staaten errichtet wird. Die Definition des „Bildes des Tieres“ ist die Verbindung von Kirche und Staat, und wenn die gesamte Welt ein Bild des Tieres errichtet, bedeutet das definitionsgemäß, dass in den letzten Tagen der ganzen Erde eine Weltregierung aufgezwungen wird. Dieses Reich wird aus einem Staat und einer Kirche bestehen, wobei die Kirche das Verhältnis dominiert. Die Kapitel zwölf und dreizehn der Offenbarung identifizieren vier aufeinanderfolgende Reiche, und dieselben Reiche werden in Kapitel siebzehn sowie in Daniel Kapitel zwei dargestellt.

In 1798, John saw the first five kingdoms of Bible prophecy had already fallen, and that in 1798, one kingdom then existed. The kingdom of Bible prophecy that began in 1798, was the earth beast of Revelation thirteen, that began as a lamb, but ends up speaking as a dragon. The United States is the two-horned sixth kingdom of Bible prophecy, that follows the fifth kingdom of spiritual Babylon that had received a deadly wound. The fifth kingdom was spiritual Babylon, who had been typified by the first kingdom of literal Babylon. The sixth kingdom with two horns had been typified by the two arms of silver.

Im Jahr 1798 sah Johannes, dass die ersten fünf Königreiche der biblischen Prophetie bereits gefallen waren und dass im Jahr 1798 ein Königreich bestand. Das Königreich der biblischen Prophetie, das 1798 begann, war das Tier aus der Erde in Offenbarung dreizehn, das als Lamm begann, aber schließlich wie ein Drache spricht. Die Vereinigten Staaten sind das zweihörnige sechste Königreich der biblischen Prophetie, das auf das fünfte Königreich des geistlichen Babylon folgt, das eine tödliche Wunde erhalten hatte. Das fünfte Königreich war das geistliche Babylon, das durch das erste Königreich des buchstäblichen Babylon versinnbildlicht worden war. Das sechste Königreich mit zwei Hörnern war durch die zwei Arme aus Silber versinnbildlicht worden.

In 1798, there was to be a kingdom that was yet in the future, for in 1798, “the other is not yet come.” When that seventh kingdom came into history, it would only “continue a short space.” The fifth kingdom received a deadly wound, the sixth kingdom had two horns and the seventh kingdom only continues for a brief period of time. The context of the passage identified that the seventh kingdom is represented by the “ten kings”, for when the “ten kings” become a kingdom, they only rule for “one hour,” and one “hour” is a short “space.” When the “ten kings” do reign, they rule together for the “one hour” with the beast.

Im Jahr 1798 sollte es ein Königreich geben, das noch in der Zukunft lag, denn im Jahr 1798 „ist der andere noch nicht gekommen“. Als jenes siebte Königreich in die Geschichte eintrat, würde es nur „eine kurze Spanne“ fortbestehen. Das fünfte Königreich erhielt eine tödliche Wunde, das sechste Königreich hatte zwei Hörner, und das siebte Königreich besteht nur für eine kurze Zeit. Der Kontext der Stelle macht deutlich, dass das siebte Königreich durch die „zehn Könige“ repräsentiert wird; denn wenn die „zehn Könige“ zu einem Königreich werden, herrschen sie nur „eine Stunde“, und eine „Stunde“ ist eine kurze „Spanne“. Wenn die „zehn Könige“ herrschen, regieren sie gemeinsam mit dem Tier während der „einen Stunde“.

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:12.

Und die zehn Hörner, die du sahest, sind zehn Könige, die noch kein Reich empfangen haben; aber sie empfangen Macht als Könige eine Stunde mit dem Tier. Offenbarung 17,12.

The “ten horns” are the seventh kingdom, but they rule together with the beast for “one hour”. The “one hour” is the period of the Sunday law crisis that begins at the soon-coming Sunday law in the United States. They agree to rule with the beast, for they are forced to do so by the primary king, which is the United States. Sister White in the passage we just cited, identifies that the last power to persecute God’s people is the earth beast.

Die "zehn Hörner" sind das siebte Königreich, doch sie herrschen zusammen mit dem Tier für "eine Stunde". Die "eine Stunde" ist die Zeitspanne der Sonntagsgesetz-Krise, die mit dem bald bevorstehenden Sonntagsgesetz in den Vereinigten Staaten beginnt. Sie willigen ein, mit dem Tier zu herrschen, denn sie werden dazu durch den Hauptkönig gezwungen, nämlich die Vereinigten Staaten. Schwester White stellt in der gerade zitierten Passage fest, dass die letzte Macht, die Gottes Volk verfolgt, das Tier aus der Erde ist.

“John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns.” Signs of the Times, November 1, 1899.

"Johannes sah eine neue Macht aufkommen, die die Stimme des Drachen widerhallen ließ und dasselbe grausame und lästerliche Werk fortführte. Diese Macht, die letzte, die Krieg gegen die Kirche und das Gesetz Gottes führen wird, wurde durch ein Tier mit lammesgleichen Hörnern symbolisiert." Signs of the Times, 1. November 1899.

The last kingdom of Bible prophecy is brought about through the deception accomplished by the United States, as the False Prophet. The kingdom began as a lamb in 1798, but in the last days it forces the world to accept the worldwide image of the beast, which is by definition the combination of a Church and a State with the Church in control of the relationship. That kingdom is also identified as a three-fold union.

Das letzte Königreich der biblischen Prophetie wird durch die Täuschung herbeigeführt, die die Vereinigten Staaten in der Rolle des falschen Propheten begehen. Das Königreich begann 1798 als ein Lamm, doch in den letzten Tagen zwingt es die Welt, das weltweite Bild des Tieres anzunehmen, das per Definition die Kombination von Kirche und Staat ist, wobei die Kirche die Kontrolle über das Verhältnis innehat. Dieses Königreich wird auch als dreifache Union bezeichnet.

“The Protestants of the United States will be foremost in stretching their hands across the gulf to grasp the hand of Spiritualism; they will reach over the abyss to clasp hands with the Roman power; and under the influence of this threefold union, this country will follow in the steps of Rome in trampling on the rights of conscience.” The Great Controversy, 588.

Die Protestanten der Vereinigten Staaten werden die Ersten sein, die ihre Hände über die Kluft ausstrecken, um die Hand des Spiritismus zu ergreifen; sie werden über den Abgrund hinweg der römischen Macht die Hand reichen; und unter dem Einfluss dieser dreifachen Vereinigung wird dieses Land den Schritten Roms folgen und die Rechte des Gewissens mit Füßen treten. Die große Kontroverse, 588.

The threefold union is the union of the dragon, the beast and the false prophet, which in Revelation sixteen go forth to the kings of the earth and lead the world to Armageddon.

Die dreifache Vereinigung ist die Vereinigung des Drachen, des Tieres und des falschen Propheten, die in Offenbarung sechzehn zu den Königen der Erde hinausgehen und die Welt nach Armageddon führen.

And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Revelation 16:13, 14.

Und ich sah drei unreine Geister, gleich Fröschen, aus dem Munde des Drachen und aus dem Munde des Tieres und aus dem Munde des falschen Propheten kommen. Denn es sind Geister von Dämonen, die Zeichen tun, die zu den Königen der Erde und der ganzen Welt ausgehen, um sie zum Kampf des großen Tages Gottes, des Allmächtigen, zu versammeln. Offenbarung 16,13–14.

The “Roman power” is the papacy, the beast and the fifth kingdom of Bible prophecy that received a deadly wound. The “Protestants” represent the United States, the false prophet, the sixth and final kingdom of Bible prophecy. “Spiritualism” is the United Nations, the dragon and the kingdom that agrees to rule for one hour with the beast. The threefold union is accomplished during the “one hour” that is the “hour” of the “great earthquake” in Revelation eleven, which is the soon-coming Sunday law.

Die „römische Macht“ ist das Papsttum, das Tier und das fünfte Reich der biblischen Prophetie, das eine tödliche Wunde erhielt. Die „Protestanten“ stehen für die Vereinigten Staaten, den falschen Propheten, das sechste und letzte Reich der biblischen Prophetie. „Spiritismus“ bezeichnet die Vereinten Nationen, den Drachen und das Reich, das sich bereit erklärt, eine Stunde mit dem Tier zu herrschen. Die dreifache Verbindung wird während der „einen Stunde“ vollzogen, die die „Stunde“ des „großen Erdbebens“ in Offenbarung elf ist, nämlich das bald kommende Sonntagsgesetz.

“By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

„Durch den Erlass, der die Einrichtung des Papsttums unter Verletzung des Gesetzes Gottes durchsetzt, wird unsere Nation sich vollständig von der Gerechtigkeit lossagen. Wenn der Protestantismus seine Hand über den Abgrund hinweg ausstrecken wird, um die Hand der römischen Macht zu ergreifen, wenn er über die Tiefe hinweg reichen wird, um dem Spiritismus die Hand zu reichen, wenn unter dem Einfluss dieser dreifachen Vereinigung unser Land jeden Grundsatz seiner Verfassung als einer protestantischen und republikanischen Regierung verwerfen und Vorkehrungen für die Verbreitung päpstlicher Unwahrheiten und Täuschungen treffen wird, dann mögen wir wissen, dass die Zeit für das wunderbare Wirken Satans gekommen ist und dass das Ende nahe ist.“ Testimonies, Band 5, 451.

In Daniel chapter two, Babylon, the first kingdom of Bible prophecy represented by the head of gold, typifies spiritual Babylon, the fifth kingdom of Bible prophecy. The twofold kingdom of the Medes and Persians, the shoulders and arms of silver, the second kingdom of Bible prophecy in Daniel two, represents the two-horned earth beast, the United States, the sixth kingdom of Bible prophecy. The brass of the image of Daniel two, representing Greece, the third kingdom of Bible prophecy, represents the United Nations, the seventh head that continues for “one hour”, and that agrees to accept a position in the threefold union of the dragon, the beast and false prophet.

In Daniel Kapitel 2 steht Babylon, das erste Reich der biblischen Prophetie, dargestellt durch das Haupt aus Gold, stellvertretend für das geistliche Babylon, das fünfte Reich der biblischen Prophetie. Das zweigeteilte Reich der Meder und Perser, die Schultern und Arme aus Silber, das zweite Reich der biblischen Prophetie in Daniel 2, stellt die Erdbestie mit zwei Hörnern, die Vereinigten Staaten, das sechste Reich der biblischen Prophetie, dar. Das Messing des Standbildes in Daniel 2, das Griechenland, das dritte Reich der biblischen Prophetie, darstellt, steht für die Vereinten Nationen, den siebten Kopf, der "eine Stunde" fortbesteht und zustimmt, eine Position in der dreifachen Union des Drachen, des Tieres und des falschen Propheten einzunehmen.

The iron kingdom of Daniel chapter two, the fourth kingdom of Bible prophecy, represents the eighth kingdom, that is of the seven. Literal pagan Rome, the fourth kingdom, represents modern Rome, which is a kingdom that is structured with the combination of Church and State, with the Church ruling over the relationship. That kingdom is threefold in nature, for the premier king of the “ten kings” is the sixth kingdom which is the earth beast. The sixth kingdom is Ahab, who was married to Jezebel. The sixth kingdom when represented in its threefold union is modern Rome, that was preceded by the fifth kingdom that was papal Rome, which was preceded by the fourth kingdom of pagan Rome.

Das eiserne Königreich aus Daniel Kapitel zwei, das vierte Königreich der biblischen Prophetie, stellt das achte Königreich dar, das von den sieben ist. Das buchstäbliche heidnische Rom, das vierte Königreich, repräsentiert das moderne Rom, das ein Königreich ist, das als Kombination von Kirche und Staat strukturiert ist, wobei die Kirche über das Verhältnis herrscht. Dieses Königreich ist seiner Natur nach dreifach, denn der führende König der „zehn Könige“ ist das sechste Königreich, das das Tier aus der Erde ist. Das sechste Königreich ist Ahab, der mit Isebel verheiratet war. Das sechste Königreich, wenn es in seiner dreifachen Vereinigung dargestellt wird, ist das moderne Rom, dem das fünfte Königreich vorausging, das das päpstliche Rom war, dem wiederum das vierte Königreich des heidnischen Roms vorausging.

The Millerites only saw Rome as the fourth and final kingdom. They recognized it was twofold in nature, but could see no other following earthly kingdom. The fourth kingdom was pagan Rome, which preceded papal Rome the fifth kingdom, that is followed by modern Rome the sixth kingdom. The sixth kingdom is the third of three Roman manifestations.

Die Milleriten sahen in Rom nur das vierte und letzte Königreich. Sie erkannten seine zweigeteilte Natur, sahen jedoch kein weiteres irdisches Königreich, das darauf folgte. Das vierte Königreich war das heidnische Rom, dem das päpstliche Rom, das fünfte Königreich, folgte; diesem folgt das moderne Rom, das sechste Königreich. Das sechste Königreich ist die dritte von drei römischen Erscheinungsformen.

The threefold union of the dragon, the beast and the false prophet is both modern Rome and also Babylon the Great, whose deadly wound is healed. The United States, the United Nations and the whore of Tyre represent the eighth and final kingdom, but they are all three allies in the threefold union of the sixth kingdom, which is the last power “to wage war against the church and the law of God.”

Die dreifache Vereinigung des Drachen, des Tieres und des falschen Propheten ist sowohl das moderne Rom als auch Babylon, die Große, deren tödliche Wunde geheilt ist. Die Vereinigten Staaten, die Vereinten Nationen und die Hure von Tyrus stellen das achte und letzte Königreich dar, aber sie sind alle drei Verbündete in der dreifachen Vereinigung des sechsten Königreichs, das die letzte Macht ist, "Krieg gegen die Kirche und das Gesetz Gottes zu führen."

The United States is one-third of the sixth kingdom. The United Nations, as part of the threefold union, is also one-third of the sixth kingdom, and the papacy is also one-third of the sixth kingdom. At this level the number for the United States is SIX, and the number for the United Nations is SIX and the number of the papacy is SIX. The threefold union represents the number of a man, the “man of sin”, and his number is SIX-SIX-SIX.

Die Vereinigten Staaten sind ein Drittel des sechsten Königreichs. Die Vereinten Nationen sind als Teil der dreifachen Union ebenfalls ein Drittel des sechsten Königreichs, und das Papsttum ist ebenfalls ein Drittel des sechsten Königreichs. Auf dieser Ebene ist die Zahl der Vereinigten Staaten SECHS, und die Zahl der Vereinten Nationen ist SECHS, und die Zahl des Papsttums ist SECHS. Die dreifache Union repräsentiert die Zahl eines Menschen, den „Menschen der Sünde“, und seine Zahl ist SECHS-SECHS-SECHS.

Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:18.

Hier ist Weisheit. Wer Verständnis hat, berechne die Zahl des Tieres; denn es ist die Zahl eines Menschen; und seine Zahl ist sechshundertsechsundsechzig. Offenbarung 13,18.

The sixth and final separate kingdom is the United States, but it deceives the world, for it is the False Prophet.

Die Vereinigten Staaten sind das sechste und letzte eigenständige Königreich, aber dieses täuscht die Welt, denn es ist der falsche Prophet.

And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. Revelation 13:12–14.

Und er übt vor ihm alle Macht des ersten Tieres aus und veranlasst die Erde und die, welche darin wohnen, das erste Tier anzubeten, dessen tödliche Wunde geheilt wurde. Und er tut große Wunder, sodass er vor den Augen der Menschen Feuer vom Himmel auf die Erde herabkommen lässt, und er verführt die auf der Erde Wohnenden durch die Wunder, die er vor den Augen des Tieres zu tun Vollmacht hatte, indem er den auf der Erde Wohnenden sagt, sie sollten dem Tier ein Bild machen, das die Wunde durch ein Schwert hatte und lebte. Offenbarung 13,12-14.

The “power of the first beast before him,” represents the power that was given to the papacy by the kings of Europe, beginning with Clovis in the year 496. The United States uses its military might, accompanied by its economic might to deceive and coerce the world. The United States forces the world to worship the papacy, through the enforcement of Sunday worship. The United States performs great wonders by making fire, (a symbol of a message) to come down out of heaven, that is to be accomplished by the Information Super-Highway, that represents the full development of brainwashing and propaganda, that is the modern manifestation of hypnosis. Because of the escalating crisis brought upon the earth by Islam, as they fulfill their role in angering the nations, the world is deceived to accept the worldwide system of the combination of Church and State that consists of the dragon, the beast and the false prophet.

Die „Macht des ersten Tieres vor ihm“ stellt die Macht dar, die dem Papsttum von den Königen Europas verliehen wurde, beginnend mit Chlodwig im Jahr 496. Die Vereinigten Staaten setzen ihre militärische Macht, begleitet von ihrer wirtschaftlichen Macht, ein, um die Welt zu täuschen und zu zwingen. Die Vereinigten Staaten zwingen die Welt, das Papsttum anzubeten, durch die Durchsetzung der Sonntagsanbetung. Die Vereinigten Staaten vollbringen große Wunder, indem sie Feuer – ein Symbol für eine Botschaft – vom Himmel herabkommen lassen; dies soll durch die Datenautobahn bewerkstelligt werden, die die volle Entfaltung von Gehirnwäsche und Propaganda darstellt, was die moderne Manifestation der Hypnose ist. Wegen der eskalierenden Krise, die durch den Islam über die Erde gebracht wird, indem er seine Rolle erfüllt, die Nationen zu erzürnen, wird die Welt dazu verführt, das weltweite System der Verbindung von Kirche und Staat anzunehmen, das aus dem Drachen, dem Tier und dem falschen Propheten besteht.

When verse eighteen of Revelation thirteen says count the number of the beast, the number is the three powers that come together to make up the sixth and final kingdom. When that kingdom of 666, is put in place, it will be the fulfillment of the prophetic riddle that the eighth king is of the seven. That prophetic riddle is part of the truth that is unsealed when the Lion of the tribe of Judah, unseals the Revelation of Jesus Christ.

Wenn in Offenbarung 13, Vers 18, steht: 'Zählt die Zahl des Tieres', dann ist die Zahl, das sind die drei Mächte, die zusammenkommen, um das sechste und letzte Königreich zu bilden. Wenn dieses 666-Königreich errichtet wird, wird es die Erfüllung des prophetischen Rätsels sein, dass der achte König von den sieben ist. Dieses prophetische Rätsel ist Teil der Wahrheit, die entsiegelt wird, wenn der Löwe aus dem Stamm Juda die Offenbarung Jesu Christi entsiegelt.

For this reason the riddle of the final kingdom that is the threefold sixth kingdom, that is also spiritual Babylon that was forgotten for seventy symbolic years, and who is modern Rome, and who is also the worldwide image of the beast, who was typified by the first kingdom of Babylon, and the fourth kingdom of pagan Rome, is twice witnessed to by the identification that it is the “wise” that will understand this truth, for the enigma of 666, is premised upon those who have wisdom, as is the enigma of the eighth king being of the seven.

Aus diesem Grund wird das Rätsel des letzten Königreichs, das das dreifache sechste Königreich ist, das zugleich das geistliche Babylon ist, das für siebzig symbolische Jahre vergessen wurde, und das das moderne Rom ist, sowie auch das weltweite Bild des Tieres ist, das durch das erste Königreich Babylons und das vierte Königreich des heidnischen Roms vorgebildet wurde, zweimal bezeugt durch die Feststellung, dass es die „Weisen“ sind, die diese Wahrheit verstehen werden; denn das Rätsel der 666 setzt Weisheit voraus, ebenso wie das Rätsel, dass der achte König von den sieben ist.

Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:18.

Hier ist Weisheit. Wer Verständnis hat, berechne die Zahl des Tieres; denn es ist die Zahl eines Menschen; und seine Zahl ist sechshundertsechsundsechzig. Offenbarung 13,18.

And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. Revelation 17:9.

Und hier ist der Verstand, der Weisheit hat. Die sieben Häupter sind sieben Berge, auf denen die Frau sitzt. Offenbarung 17,9.

The unsealing of the Revelation of Jesus Christ is understood by the “wise,” not by the wicked. Both references of wisdom in the book of Revelation are about those who have “understanding,” and what the “wise” understand is the “increase of knowledge”. The “increase of knowledge” that is the Revelation of Jesus Christ is the revelation that the eighth kingdom, which is the threefold kingdom of 666, is also represented in Daniel chapter two, for the jewels of Miller’s dream are to shine ten times brighter in the last days.

Die Entsiegelung der Offenbarung Jesu Christi wird von den "Weisen" verstanden, nicht von den Gottlosen. Beide Erwähnungen von Weisheit im Buch der Offenbarung beziehen sich auf diejenigen, die "Einsicht" haben, und was die "Weisen" verstehen, ist die "Zunahme der Erkenntnis". Die "Zunahme der Erkenntnis", die die Offenbarung Jesu Christi darstellt, besteht in der Offenbarung, dass das achte Königreich, das das dreifache Königreich der 666 ist, auch in Daniel, Kapitel zwei, dargestellt wird; denn die Edelsteine aus Millers Traum sollen in den letzten Tagen zehnmal heller leuchten.

We will continue this study in the next article.

Wir werden diese Studie im nächsten Artikel fortsetzen.

“In the Revelation are portrayed the deep things of God. The very name given to its inspired pages, ‘the Revelation,’ contradicts the statement that this is a sealed book. A revelation is something revealed. The Lord Himself revealed to His servant the mysteries contained in this book, and He designs that they shall be open to the study of all. Its truths are addressed to those living in the last days of this earth’s history, as well as to those living in the days of John. Some of the scenes depicted in this prophecy are in the past, some are now taking place; some bring to view the close of the great conflict between the powers of darkness and the Prince of heaven, and some reveal the triumphs and joys of the redeemed in the earth made new.

In der Offenbarung werden die tiefen Dinge Gottes dargestellt. Schon der Name, der ihren inspirierten Seiten gegeben ist, 'die Offenbarung', widerspricht der Behauptung, dies sei ein versiegeltes Buch. Eine Offenbarung ist etwas, das offenbart wird. Der Herr selbst hat seinem Diener die in diesem Buch enthaltenen Geheimnisse offenbart, und er beabsichtigt, dass sie allen zum Studium offenstehen. Seine Wahrheiten richten sich an die in den letzten Tagen der Geschichte dieser Erde Lebenden ebenso wie an jene, die zur Zeit des Johannes lebten. Einige der in dieser Prophezeiung dargestellten Szenen liegen in der Vergangenheit, einige ereignen sich jetzt; einige führen den Abschluss des großen Konflikts zwischen den Mächten der Finsternis und dem Fürsten des Himmels vor Augen, und einige offenbaren die Triumphe und Freuden der Erlösten auf der erneuerten Erde.

“Let none think, because they cannot explain the meaning of every symbol in the Revelation, that it is useless for them to search this book in an effort to know the meaning of the truth it contains. The One who revealed these mysteries to John will give to the diligent searcher for truth a foretaste of heavenly things. Those whose hearts are open to the reception of truth will be enabled to understand its teachings, and will be granted the blessing promised to those who ‘hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein.’

Niemand denke, weil er die Bedeutung eines jeden Symbols in der Offenbarung nicht erklären kann, es sei nutzlos, dieses Buch zu erforschen, um die Bedeutung der Wahrheit zu erkennen, die es enthält. Der, der diese Geheimnisse Johannes offenbarte, wird dem eifrigen Sucher nach Wahrheit einen Vorgeschmack auf himmlische Dinge geben. Diejenigen, deren Herzen für die Aufnahme der Wahrheit offen sind, werden befähigt, ihre Lehren zu verstehen, und ihnen wird der Segen zuteil werden, der denen verheißen ist, die 'die Worte dieser Weissagung hören und bewahren, was darin geschrieben steht'.

In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 584, 585.

In der Offenbarung begegnen sich alle Bücher der Bibel und finden ihren Abschluss. Hier ist die Ergänzung zum Buch Daniel. Das eine ist eine Weissagung; das andere eine Offenbarung. Das versiegelte Buch ist nicht die Offenbarung, sondern jener Teil der Weissagung Daniels, der sich auf die letzten Tage bezieht. Der Engel gebot: 'Du aber, Daniel, halte die Worte geheim und versiegle das Buch bis zur Zeit des Endes.' Daniel 12,4. Das Wirken der Apostel, 584, 585.