We are addressing the “seven times” of Leviticus twenty-six as represented in the book of Daniel. We are doing so because one of the prophetic characteristics of the “seven times,” is that it represents the “stumbling stone” that the builders rejected. I am defining the stone of stumbling that is represented in the Scriptures as a truth that can be seen, but isn’t. For those that see it, it is precious, but for those that don’t see it, it is not only what they stumble over, but it is the stone that grinds them to powder.
Αναφερόμαστε στους «επτά καιρούς» του εικοστού έκτου κεφαλαίου του Λευιτικού, όπως αυτοί απεικονίζονται στο βιβλίο του Δανιήλ. Το πράττουμε αυτό, διότι ένα από τα προφητικά χαρακτηριστικά των «επτά καιρών» είναι ότι αντιπροσωπεύει τον «λίθο του προσκόμματος» τον οποίο απέρριψαν οι οικοδόμοι. Ορίζω τον λίθο του προσκόμματος, όπως παρουσιάζεται στις Γραφές, ως μία αλήθεια που μπορεί να ιδωθεί, αλλά δεν ιδώνεται. Για εκείνους που τον βλέπουν, είναι πολύτιμος· για εκείνους όμως που δεν τον βλέπουν, δεν είναι μόνο εκείνο επάνω στο οποίο προσκόπτουν, αλλά είναι και ο λίθος που τους συντρίβει σε σκόνη.
When Christ presented the stone that the builders rejected, He identified that the corner stone would become the “head” of the corner. The message of the rejected stone in the Scriptures always has to do with God passing by a former covenant people, while at the same time God is entering into covenant with a people who had not formerly been the people of God.
Όταν ο Χριστός παρουσίασε τον λίθο που απέρριψαν οι οικοδόμοι, δήλωσε ότι ο ακρογωνιαίος λίθος θα γινόταν η «κεφαλή» της γωνίας. Το μήνυμα του απορριφθέντος λίθου στις Γραφές έχει πάντοτε να κάνει με το ότι ο Θεός παραβλέπει έναν προγενέστερο λαό της διαθήκης, ενώ ταυτόχρονα εισέρχεται σε διαθήκη με έναν λαό που προηγουμένως δεν ήταν λαός του Θεού.
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. Matthew 21:42–44.
Λέγει προς αυτούς ο Ιησούς· Δεν ανεγνώσατε ποτέ εν ταις γραφαίς, Λίθον τον οποίον απεδοκίμασαν οι οικοδομούντες, ούτος έγινε κεφαλή γωνίας· παρά Κυρίου έγινε τούτο, και είναι θαυμαστόν εν τοις οφθαλμοίς ημών; Διά τούτο σας λέγω, ότι η βασιλεία του Θεού θέλει αφαιρεθή από σας, και θέλει δοθή εις έθνος κάμνον τους καρπούς αυτής. Και όστις πέση επί τον λίθον τούτον, θέλει συντριφθή· εις όντινα δε αν πέση, θέλει κατασυνθλάσει αυτόν. Ματθαίος 21:42–44.
The first “time prophecy” that William Miller was led to by the holy angels, was the “seven times” of Leviticus twenty-six. Laodicean Adventism started the process of tearing down the foundational truths which the Lord assembled through the ministry of Miller by rejecting the very first of Miller’s discoveries. Of course, any prophetic illustration of a sacred foundation is an illustration of Christ, who is “The Stone”, so the rejection of the “seven times” in 1863, identifies not only the beginning of the process of rejecting the foundational truths, it represents a rejection of Christ. As with Christ’s testimony of the rejected stone, Peter also identifies that one of the prophecies connected with the foundation stone is that it would ultimately become “the head of the corner”.
Η πρώτη «προφητεία χρόνου» στην οποία οδηγήθηκε ο Ουίλλιαμ Μίλλερ από τους αγίους αγγέλους, ήταν οι «επτά καιροί» του Λευιτικού είκοσι έξι. Ο Αντβεντισμός της Λαοδίκειας άρχισε τη διαδικασία της κατεδάφισης των θεμελιωδών αληθειών, τις οποίες ο Κύριος συνέθεσε διά της διακονίας του Μίλλερ, απορρίπτοντας την ίδια την πρώτη από τις ανακαλύψεις του Μίλλερ. Βεβαίως, κάθε προφητική απεικόνιση ιερού θεμελίου είναι απεικόνιση του Χριστού, ο οποίος είναι «Ο Λίθος»· επομένως, η απόρριψη των «επτά καιρών» το 1863 δεν προσδιορίζει μόνο την αρχή της διαδικασίας απόρριψης των θεμελιωδών αληθειών, αλλά αντιπροσωπεύει και απόρριψη του Χριστού. Όπως και στη μαρτυρία του Χριστού περί του απορριφθέντος λίθου, έτσι και ο Πέτρος επισημαίνει ότι μία από τις προφητείες που συνδέονται με τον θεμέλιο λίθο είναι ότι τελικώς θα καταστεί «η κεφαλή της γωνίας».
Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:6–8.
Διότι περιέχεται και στην Γραφή: «Ιδού, θέτω εν Σιών λίθον ακρογωνιαίον, εκλεκτόν, πολύτιμον· και ο πιστεύων εις αυτόν δεν θέλει καταισχυνθή». Δι’ εσάς λοιπόν τους πιστεύοντας είναι πολύτιμος· αλλά διά τους απειθούντας, «ο λίθος τον οποίον απεδοκίμασαν οι οικοδομούντες, ούτος έγινε κεφαλή γωνίας», «και λίθος προσκόμματος και πέτρα σκανδάλου», εις εκείνους δηλαδή οι οποίοι προσκόπτουν εις τον λόγον, όντες απειθείς· εις το οποίον και ήσαν προσδιωρισμένοι. Σεις όμως είσθε γένος εκλεκτόν, βασίλειον ιεράτευμα, έθνος άγιον, λαός τον οποίον απέκτησεν ο Θεός, διά να εξαγγείλητε τας αρετάς εκείνου όστις σας εκάλεσεν εκ του σκότους εις το θαυμαστόν αυτού φως· οι οποίοι άλλοτε δεν ήσθε λαός, τώρα όμως είσθε λαός του Θεού· οι οποίοι δεν είχατε ελεηθή, τώρα όμως ελεηθήκατε. 1 Πέτρου 2:6–8.
The foundation stone in the beginning of Adventism, becomes the head of the corner. Isaiah is in agreement with Christ and Peter, and Isaiah uses the foundation stone to represent a covenant people who are being passed by for a new covenant people. In his testimony he represents a class that has made a covenant with death, and who have received a lie. The lie they receive, is the lie that Paul identifies as bringing strong delusion upon those that make a covenant with death, because they did not receive the love of the truth.
Ο θεμέλιος λίθος στην αρχή του Αντβεντισμού γίνεται κεφαλή γωνίας. Ο Ησαΐας συμφωνεί με τον Χριστό και τον Πέτρο, και ο Ησαΐας χρησιμοποιεί τον θεμέλιο λίθο για να παραστήσει έναν λαό διαθήκης που παραμερίζεται υπέρ ενός νέου λαού διαθήκης. Στη μαρτυρία του παριστάνει μια τάξη που έχει συνάψει διαθήκη με τον θάνατο και που έχει δεχθεί ένα ψεύδος. Το ψεύδος που δέχονται είναι το ψεύδος το οποίο ο Παύλος προσδιορίζει ως εκείνο που επιφέρει ισχυρή πλάνη επάνω σε όσους συνάπτουν διαθήκη με τον θάνατο, επειδή δεν εδέχθησαν την αγάπη της αληθείας.
Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. Isaiah 28:14–18.
Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, ἄνδρες χλευασταί, οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ τούτου, τοῦ ἐν Ἱερουσαλήμ. Επειδὴ εἴπατε, Ἐκάμαμεν διαθήκην μετὰ τοῦ θανάτου, καὶ μετὰ τοῦ ᾅδου εἴμεθα ἐν συμφωνίᾳ· ὅταν διέλθῃ ἡ κατακλύζουσα μάστιξ, δὲν θέλει ἐλθεῖ ἐφ’ ἡμᾶς· διότι ἐκάμαμεν τὸ ψεῦδος καταφύγιόν μας, καὶ ὑπὸ τὴν ψευδολογίαν ἐκρύβημεν· διὰ τοῦτο οὕτω λέγει Κύριος ὁ Θεός· Ἰδοὺ, ἐγὼ θέτω ἐν Σιὼν λίθον θεμελίου, λίθον δεδοκιμασμένον, ἀκρογωνιαῖον λίθον πολύτιμον, θεμέλιον ἀσφαλές· ὁ πιστεύων δὲν θέλει σπεύσει. Καὶ θέλω θέσει τὴν κρίσιν εἰς κανόνα, καὶ τὴν δικαιοσύνην εἰς στάθμην· καὶ τὸ χάλαζα θέλει σαρώσει τὸ καταφύγιον τοῦ ψεύδους, καὶ τὰ ὕδατα θέλουσι κατακλύσει τὸ κρησφύγετον. Καὶ ἡ διαθήκη σας μετὰ τοῦ θανάτου θέλει ἀκυρωθῆ, καὶ ἡ συμφωνία σας μετὰ τοῦ ᾅδου δὲν θέλει σταθῆ· ὅταν διέλθῃ ἡ κατακλύζουσα μάστιξ, τότε θέλετε καταπατηθῆ ὑπ’ αὐτῆς. Ἠσαΐας 28:14–18.
The “seven times” has been hidden under falsehoods, and when God passes by His former covenant people and enters into covenant with the one hundred and forty-four thousand, the stone that was formerly the rejected corner stone will ascend to be the “head” of the corner. For those that understand this truth, it is precious, and for those that don’t, the stone that becomes the head of the corner, not only crushes them, but it metaphorically becomes their headstone.
Οι «επτά καιροί» έχουν αποκρυβεί κάτω από ψεύδη, και όταν ο Θεός παρέλθει το πρώην λαό της διαθήκης Του και εισέλθει σε διαθήκη με τους εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες, ο λίθος που προηγουμένως ήταν ο απορριφθείς ακρογωνιαίος λίθος θα ανυψωθεί για να γίνει η «κεφαλή» της γωνίας. Για όσους κατανοούν αυτήν την αλήθεια, είναι πολύτιμος, και για όσους δεν την κατανοούν, ο λίθος που γίνεται κεφαλή της γωνίας όχι μόνο τους συντρίβει, αλλά μεταφορικά γίνεται και η επιτύμβια πλάκα τους.
In the book of Daniel, in chapter eight and verse nineteen, we find the “last end” of the indignation, thus identifying that there must also be a “first end” of the indignation. The period of time from 677 BC, until October 22, 1844 represents the period of time that the sanctuary (and host) would be tread down. But the papacy was to prosper until the indignation was accomplished, according to Daniel chapter eleven, and verse thirty-six. If the end of the indignation of chapter eight, represents the end of a period of time, then the end of the indignation of chapter eleven, also represents the end of a period of time. This is what the Bible clearly teaches, though this truth has been covered up with lies by those who have made a covenant with death.
Στο βιβλίο του Δανιήλ, στο όγδοο κεφάλαιο και στο δέκατο ένατο εδάφιο, βρίσκουμε το «τελευταίο τέλος» της αγανακτήσεως, προσδιορίζοντας έτσι ότι πρέπει να υπάρχει και ένα «πρώτο τέλος» της αγανακτήσεως. Η χρονική περίοδος από το 677 π.Χ. έως τις 22 Οκτωβρίου 1844 αντιπροσωπεύει το χρονικό διάστημα κατά το οποίο το αγιαστήριο (και το στράτευμα) επρόκειτο να καταπατηθούν. Αλλά ο παπισμός επρόκειτο να ευημερεί έως ότου η αγανάκτηση ολοκληρωθεί, σύμφωνα με το ενδέκατο κεφάλαιο του Δανιήλ και το τριακοστό έκτο εδάφιο. Εάν το τέλος της αγανακτήσεως του όγδοου κεφαλαίου αντιπροσωπεύει το τέλος μιας χρονικής περιόδου, τότε και το τέλος της αγανακτήσεως του ενδέκατου κεφαλαίου αντιπροσωπεύει επίσης το τέλος μιας χρονικής περιόδου. Αυτό ακριβώς διδάσκει καθαρά η Βίβλος, αν και αυτή η αλήθεια έχει συγκαλυφθεί με ψεύδη από εκείνους που έχουν συνάψει διαθήκη με τον θάνατο.
The end of both indignations represent the end of an identical period of time, for both were a fulfillment of the same curse of twenty-five hundred and twenty years of scattering, captivity and slavery. The northern kingdom first suffered the scattering, captivity and slavery of the “seven times,” when in 723 BC, the king of Assyria took them captive. The southern kingdom suffered the same fate in 677 BC. Jeremiah confirms this fact.
Το τέλος και των δύο αγανακτήσεων αντιπροσωπεύει το τέλος μιας ταυτόσημης χρονικής περιόδου, διότι και οι δύο αποτελούσαν εκπλήρωση της ίδιας κατάρας των δύο χιλιάδων πεντακοσίων είκοσι ετών διασκορπισμού, αιχμαλωσίας και δουλείας. Το βόρειο βασίλειο υπέστη πρώτο τον διασκορπισμό, την αιχμαλωσία και τη δουλεία των «επτά καιρών», όταν, το 723 π.Χ., ο βασιλιάς της Ασσυρίας το οδήγησε σε αιχμαλωσία. Το νότιο βασίλειο υπέστη την ίδια μοίρα το 677 π.Χ. Ο Ιερεμίας επιβεβαιώνει το γεγονός αυτό.
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadnezzar king of Babylon hath broken his bones. Jeremiah 50:17.
Ο Ισραήλ είναι πρόβατο διασκορπισμένο· τα λιοντάρια τον έδιωξαν· πρώτα ο βασιλιάς της Ασσυρίας τον καταβρόχθισε, και τελευταίος αυτός ο Ναβουχοδονόσορ, ο βασιλιάς της Βαβυλώνας, συνέτριψε τα οστά του. Ιερεμίας 50:17.
Jeremiah is identifying a progressive judgment. The Assyrians remove the northern kingdom in 723 BC, then they take Manasseh to Babylon, their capital city, in 677 BC. Then Nebuchadnezzar takes Jehoiakim, thus marking the beginning of the seventy years of captivity in 606 BC. Then Nebuchadnezzar takes Zedekiah and destroys Jerusalem in 586 BC.
Ο Ιερεμίας προσδιορίζει μία προοδευτική κρίση. Οι Ασσύριοι αφαιρούν το βόρειο βασίλειο το 723 π.Χ., έπειτα μεταφέρουν τον Μανασσή στη Βαβυλώνα, την πρωτεύουσά τους, το 677 π.Χ. Κατόπιν ο Ναβουχοδονόσορ παίρνει τον Ιωακείμ, σηματοδοτώντας έτσι την έναρξη των εβδομήντα ετών της αιχμαλωσίας το 606 π.Χ. Έπειτα ο Ναβουχοδονόσορ παίρνει τον Σεδεκία και καταστρέφει την Ιερουσαλήμ το 586 π.Χ.
The southern kingdom had been warned that they would suffer the same fate as the northern kingdom if they continued in their rebellion. The judgment of the northern kingdom would be accomplished upon the southern kingdom, and the symbol of that judgment was a line that was to be stretched over Judah. In Isaiah’s testimony, it was simply the “line,” but in the following passage, the “line” is the “line of Samaria.”
Το νότιο βασίλειο είχε προειδοποιηθεί ότι θα υφίστατο την ίδια μοίρα με το βόρειο βασίλειο, εάν συνέχιζε στην ανταρσία του. Η κρίση του βορείου βασιλείου θα εκτελείτο επάνω στο νότιο βασίλειο, και το σύμβολο εκείνης της κρίσεως ήταν μία γραμμή που επρόκειτο να εκταθεί επάνω στον Ιούδα. Στη μαρτυρία του Ησαΐα, ήταν απλώς η «γραμμή», αλλά στο ακόλουθο χωρίο, η «γραμμή» είναι η «γραμμή της Σαμαρείας».
Therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle. And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies; Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. 2 Kings 21:12–15.
Διὰ τοῦτο, οὕτως λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· Ἰδοὺ, ἐγὼ ἐπάγω τοιοῦτον κακὸν ἐπὶ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὸν Ἰούδαν, ὥστε ὅστις τὸ ἀκούσῃ, θὰ βομβήσουν ἀμφότερα τὰ ὦτά του. Καὶ θὰ ἐκτείνω ἐπὶ τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸ μέτρον τῆς Σαμαρείας καὶ τὴ στάθμην τοῦ οἴκου τοῦ Ἀχάβ· καὶ θὰ ἐξαλείψω τὴν Ἱερουσαλὴμ καθὼς ἄνθρωπος ἐξαλείφει πινάκιον, ἐξαλείφων αὐτὸ καὶ ἀνατρέποντάς το κατὰ κάτω. Καὶ θὰ ἐγκαταλείψω τὸ ὑπόλειμμα τῆς κληρονομίας μου, καὶ θὰ τοὺς παραδώσω εἰς χεῖρα τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν· καὶ θὰ γίνουν λεία καὶ λάφυρο εἰς πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν· διότι ἔπραξαν τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν μου, καὶ μὲ παρώργισαν ἀφ’ ἧς ἡμέρας οἱ πατέρες αὐτῶν ἐξῆλθαν ἐξ Αἰγύπτου, ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης. Β΄ Βασιλέων 21:12–15.
There are two prophetic expressions in the verses just cited that must be considered. The first is the tingling of the ears, and the other is the plummet. In these verses the line of Samaria is also identified as the plummet of the house of Ahab. The line and the plummet are instruments of judgment, which are used in the building process. In the verses, they identify that the same judgment that was carried out against the northern kingdom, represented as Samaria and the house of Ahab, would be brought upon Judah and Jerusalem. When the warning was set forth, the northern kingdom of Israel had already been invaded, conquered, destroyed and taken into slavery. The message of God’s judgment produces the tingling of the ears of those that hear the warning. Both the plummet and the tingling of the ears are found three times each in the Scriptures. In each case, they represent God’s indignation against His own people.
Υπάρχουν δύο προφητικές εκφράσεις στα εδάφια που μόλις παρατέθηκαν, οι οποίες πρέπει να εξεταστούν. Η πρώτη είναι το βούισμα των αυτιών, και η άλλη είναι η στάθμη. Στα εδάφια αυτά, η γραμμή της Σαμάρειας ταυτίζεται επίσης με τη στάθμη του οίκου του Αχαάβ. Η γραμμή και η στάθμη είναι όργανα κρίσεως, τα οποία χρησιμοποιούνται στη διαδικασία της οικοδομής. Στα εδάφια αυτά δηλώνεται ότι η ίδια κρίση που εκτελέσθηκε εναντίον του βόρειου βασιλείου, το οποίο εκπροσωπείται ως Σαμάρεια και ο οίκος του Αχαάβ, επρόκειτο να επιβληθεί επί του Ιούδα και της Ιερουσαλήμ. Όταν δόθηκε η προειδοποίηση, το βόρειο βασίλειο του Ισραήλ είχε ήδη δεχθεί εισβολή, είχε κατακτηθεί, καταστραφεί και οδηγηθεί σε αιχμαλωσία. Το μήνυμα της κρίσεως του Θεού προκαλεί το βούισμα των αυτιών εκείνων που ακούν την προειδοποίηση. Τόσο η στάθμη όσο και το βούισμα των αυτιών απαντούν τρεις φορές το καθένα στις Γραφές. Σε κάθε περίπτωση, αντιπροσωπεύουν την αγανάκτηση του Θεού εναντίον του ίδιου Του του λαού.
And the Lord came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth. And the Lord said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. 1 Samuel 3:10–12.
Και ήλθεν ο Κύριος, και εστάθη, και εκάλεσε καθώς και τας άλλας φοράς, Σαμουήλ, Σαμουήλ. Τότε ο Σαμουήλ απεκρίθη, Λάλησον· διότι ο δούλος σου ακούει. Και είπεν ο Κύριος προς τον Σαμουήλ, Ιδού, εγώ θέλω κάμει πράγμα εν τω Ισραήλ, ώστε αμφότερα τα ώτα παντός ακούοντος αυτό να ηχήσωσιν. Εν εκείνη τη ημέρα θέλω εκτελέσει κατά του Ηλεί πάντα όσα ελάλησα περί του οίκου αυτού· όταν αρχίσω, θέλω και αποτελειώσει. Α΄ Σαμουήλ 3:10–12.
The overthrow of Eli’s house is the prophecy that would make both ears tingle in anyone who heard it. The tingling of the ears, in the time of Samuel symbolizes the passing by of the house of Eli. The fulfillment of the prediction given to Samuel was the overthrow of Eli’s house and the establishment of Samuel as the prophet. Samuel represents a people who as Peter says, in times past were not the people of God, but now are, for when Samuel was established as prophet, the house of Eli was destroyed. Jeremiah also proclaims a judgment against the leadership of Jerusalem that causes ears to tingle.
Η ανατροπή του οίκου τοῦ Ἠλί είναι η προφητεία που θα έκανε νὰ βουίζουν και τὰ δύο αυτιά κάθε ἀνθρώπου που θα την ἄκουγε. Το βούισμα τῶν αὐτιῶν, στον καιρό τοῦ Σαμουήλ, συμβολίζει τὴν παρέλευση τοῦ οἴκου τοῦ Ἠλί. Η εκπλήρωση τῆς προαγγελίας που δόθηκε στον Σαμουήλ ήταν η ανατροπή τοῦ οἴκου τοῦ Ἠλί και η εγκαθίδρυση τοῦ Σαμουήλ ως προφήτη. Ο Σαμουήλ ἀντιπροσωπεύει έναν λαό που, όπως λέγει ο Πέτρος, κάποτε δεν ήταν λαός τοῦ Θεοῦ, τώρα όμως είναι· διότι, όταν ο Σαμουήλ εγκαθιδρύθηκε ως προφήτης, ο οἶκος τοῦ Ἠλί καταστράφηκε. Και ο Ἰερεμίας ἐπίσης διακηρύσσει κρίση ἐναντίον τῆς ἡγεσίας τῆς Ἱερουσαλήμ, που κάνει τὰ αὐτιά νὰ βουίζουν.
And say, Hear ye the word of the Lord, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle. Jeremiah 19:3.
Και ειπέ· Ακούσατε τον λόγον του Κυρίου, ω βασιλείς του Ιούδα και κάτοικοι της Ιερουσαλήμ· ούτω λέγει ο Κύριος των δυνάμεων, ο Θεός του Ισραήλ· Ιδού, εγώ θέλω επιφέρει κακόν επί τον τόπον τούτον, ώστε όστις ακούσει αυτό, τα ώτα αυτού θέλουσι βουΐσει. Ιερεμίας 19:3.
All three references to ears tingling are associated with a covenant people who have made a covenant with death and are thereafter invaded, conquered, destroyed, scattered, and taken into slavery. The tingling ears is a symbol of the judgment of God’s indignation, and the symbol of that judgment is also represented three times in the Scriptures, with the word “plummet.” We have already read it in second Kings and Isaiah, but there is one other reference of the “plummet” in the Scriptures, and in that reference the word plummet is translated from a different Hebrew word, than the previous two references.
Και οι τρεις αναφορές σε αυτιά που βουίζουν συνδέονται με έναν λαό της διαθήκης, ο οποίος έχει συνάψει διαθήκη με τον θάνατο και κατόπιν δέχεται εισβολή, κατακτάται, καταστρέφεται, διασκορπίζεται και οδηγείται σε δουλεία. Τα αυτιά που βουίζουν είναι σύμβολο της κρίσεως της οργής του Θεού, και το σύμβολο εκείνης της κρίσεως παριστάνεται επίσης τρεις φορές στις Γραφές, με τη λέξη «στάθμη». Την έχουμε ήδη διαβάσει στο δεύτερο βιβλίο των Βασιλέων και στον Ησαΐα, αλλά υπάρχει μία ακόμη αναφορά της «στάθμης» στις Γραφές, και σε εκείνη την αναφορά η λέξη στάθμη αποδίδεται από διαφορετική εβραϊκή λέξη απ’ ό,τι στις δύο προηγούμενες αναφορές.
And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep, And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof: And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof. So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord? Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts. Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it. Moreover the word of the Lord came unto me, saying, The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto you. For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth. Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. Zechariah 4:1–14.
Και ο άγγελος που μιλούσε μαζί μου ήλθε πάλι και με ξύπνησε, όπως ξυπνά άνθρωπος από τον ύπνο του, και μου είπε: Τι βλέπεις; Και είπα: Είδα, και ιδού, μια λυχνία ολόχρυση, με λυχνάρι επάνω στην κορυφή της, και επάνω της οι επτά λύχνοι της, και επτά σωλήνες προς τους επτά λύχνους που είναι επάνω στην κορυφή της· και δύο ελαιόδεντρα δίπλα της, το ένα στα δεξιά του λυχναριού και το άλλο στα αριστερά του. Τότε αποκρίθηκα και είπα προς τον άγγελο που μιλούσε μαζί μου: Τι είναι αυτά, κύριέ μου; Και ο άγγελος που μιλούσε μαζί μου αποκρίθηκε και μου είπε: Δεν γνωρίζεις τι είναι αυτά; Και είπα: Όχι, κύριέ μου. Τότε αποκρίθηκε και μου είπε, λέγοντας: Αυτός είναι ο λόγος του Κυρίου προς τον Ζοροβάβελ, λέγοντας: Όχι με δύναμη ούτε με ισχύ, αλλά με το Πνεύμα μου, λέγει ο Κύριος των δυνάμεων. Ποιος είσαι εσύ, ω μέγα όρος; Μπροστά στον Ζοροβάβελ θα γίνεις πεδιάδα· και αυτός θα φέρει εμπρός τον ακρογωνιαίο λίθο με αλαλαγμούς, φωνάζοντας: Χάρη, χάρη σ’ αυτόν. Και ο λόγος του Κυρίου ήλθε ακόμη προς εμένα, λέγοντας: Τα χέρια του Ζοροβάβελ θεμελίωσαν αυτόν τον οίκο· και τα χέρια του θα τον τελειώσουν επίσης· και θα γνωρίσεις ότι ο Κύριος των δυνάμεων με απέστειλε προς εσάς. Διότι ποιος καταφρόνησε την ημέρα των μικρών πραγμάτων; Επειδή αυτοί θα χαρούν και θα δουν τη στάθμη στο χέρι του Ζοροβάβελ μαζί με εκείνα τα επτά· αυτά είναι οι οφθαλμοί του Κυρίου, που διατρέχουν ολόκληρη τη γη. Τότε αποκρίθηκα και του είπα: Τι είναι αυτά τα δύο ελαιόδεντρα στα δεξιά της λυχνίας και στα αριστερά της; Και αποκρίθηκα πάλι και του είπα: Τι είναι αυτά τα δύο κλαδιά ελαίας, που μέσω των δύο χρυσών σωλήνων αδειάζουν από μέσα τους το χρυσό λάδι; Και μου αποκρίθηκε και είπε: Δεν γνωρίζεις τι είναι αυτά; Και είπα: Όχι, κύριέ μου. Τότε είπε: Αυτοί είναι οι δύο χρισμένοι, που στέκονται κοντά στον Κύριο όλης της γης. Ζαχαρίας 4:1–14.
The word translated as “plummet” in second Kings and Isaiah twenty-eight, is “mishqâl” and it means a weight. In both passages a weight (plummet) was going to be added to the line. The weight is what is used in a scale, and represents judgment. The line with a weight is a line of judgment. The line of Samaria was the period of “seven times,” or twenty-five hundred and twenty years. The same period of time was going to be placed upon the southern kingdom that had been brought upon the northern kingdom. The ending of either line is identified in the book of Daniel as either the end of the last indignation or the end of the first indignation. The period is represented in Daniel as the period when Jerusalem and the host were to be trodden down by the two desolating powers of paganism and papalism. Both periods would begin when their respective capital cities were invaded, conquered, destroyed and their citizens carried into slavery.
Η λέξη που μεταφράζεται ως «στάθμη» στο Β΄ Βασιλέων και στον Ησαΐα είκοσι οκτώ είναι «mishqâl» και σημαίνει βάρος. Και στα δύο χωρία, ένα βάρος (στάθμη) επρόκειτο να προστεθεί στη γραμμή. Το βάρος είναι εκείνο που χρησιμοποιείται σε ζυγαριά και αντιπροσωπεύει κρίση. Η γραμμή με βάρος είναι γραμμή κρίσεως. Η γραμμή της Σαμάρειας ήταν η περίοδος των «επτά καιρών», ή δύο χιλιάδων πεντακοσίων είκοσι ετών. Η ίδια χρονική περίοδος επρόκειτο να επιβληθεί πάνω στο νότιο βασίλειο, όπως είχε επιβληθεί πάνω στο βόρειο βασίλειο. Το τέλος καθεμιάς από τις δύο γραμμές προσδιορίζεται στο βιβλίο του Δανιήλ είτε ως το τέλος της τελευταίας αγανακτήσεως είτε ως το τέλος της πρώτης αγανακτήσεως. Η περίοδος παριστάνεται στον Δανιήλ ως η περίοδος κατά την οποία η Ιερουσαλήμ και το στράτευμα επρόκειτο να καταπατηθούν από τις δύο ερημωτικές δυνάμεις, τον παγανισμό και τον παπισμό. Και οι δύο περίοδοι θα άρχιζαν όταν οι αντίστοιχες πρωτεύουσές τους θα εισβάλλονταν, θα κατακτούνταν, θα καταστρέφονταν και οι πολίτες τους θα μεταφέρονταν σε δουλεία.
But in Zechariah, the word “plummet” is formed by the combination of two Hebrew words. The first word is “‘eben”, and it means “to build”, and it also means “a stone”. It means “a building stone”. That word is then combined with the Hebrew word “bedı̂yl”, which means “to divide or separate”. The “plummet” in Zechariah, is the stone that is built upon and produces a separation and division. The division is between two classes of worshippers; one class that rejoices when they see the stone, make it the head of their corner, and build upon it, and the other that doesn’t see it, rejects it, stumbles over it, and is finally crushed by it, which then becomes their headstone or tombstone. One class makes a covenant with life, the other a covenant of death.
Αλλά στον Ζαχαρία, η λέξη «στάθμη» σχηματίζεται από τον συνδυασμό δύο εβραϊκών λέξεων. Η πρώτη λέξη είναι «’eben», και σημαίνει «οικοδομώ», ενώ σημαίνει επίσης «λίθος». Σημαίνει «οικοδομικός λίθος». Έπειτα, η λέξη αυτή συνδυάζεται με την εβραϊκή λέξη «bedı̂yl», που σημαίνει «διαιρώ ή διαχωρίζω». Η «στάθμη» στον Ζαχαρία είναι ο λίθος επάνω στον οποίο οικοδομεί κανείς και ο οποίος προκαλεί διαχωρισμό και διαίρεση. Η διαίρεση είναι μεταξύ δύο τάξεων προσκυνητών· η μία τάξη χαίρεται όταν βλέπει τον λίθο, τον καθιστά κεφαλή της γωνίας της και οικοδομεί επάνω σε αυτόν, ενώ η άλλη δεν τον βλέπει, τον απορρίπτει, προσκόπτει επάνω του και τελικά συντρίβεται από αυτόν, ο οποίος τότε γίνεται γι’ αυτήν ακρογωνιαίος λίθος ή επιτύμβια πλάκα. Η μία τάξη συνάπτει διαθήκη με τη ζωή, η άλλη διαθήκη θανάτου.
In the history of Zechariah, ancient Israel had just come out of Babylon to rebuild and restore Jerusalem. Zerubbabel was appointed the governor, and was to oversee the work. He laid the foundation stone at the beginning of the work and he placed the headstone, or capstone, at the end of the work. Zerubbabel means “the offspring of Babylon”. All the prophecies are identifying the last days, and Zerubbabel’s name is the symbol of the history of the first angel’s message when the foundation stone was laid, and his name is also the symbol of the third angel’s message, when the headstone, or capstone, is placed. The manifestation of the outpouring of the Holy Spirit in either the first movement or the second movement is represented by Zerubbabel’s name (offspring of Babylon), for it represents the message which calls for the final generation of the “offspring of Babylon”, to come out. It represents the message of the Midnight Cry that took place in the first movement, and that is about to take place in the last movement of the Loud Cry.
Στην ιστορία του Ζαχαρία, ο αρχαίος Ισραήλ είχε μόλις εξέλθει από τη Βαβυλώνα για να ανοικοδομήσει και να αποκαταστήσει την Ιερουσαλήμ. Ο Ζοροβάβελ διορίστηκε ηγεμόνας και επρόκειτο να επιβλέψει το έργο. Αυτός έθεσε τον θεμέλιο λίθο στην αρχή του έργου και τοποθέτησε τον ακρογωνιαίο λίθο, ή επιστέγασμα, στο τέλος του έργου. Το όνομα Ζοροβάβελ σημαίνει «ο απόγονος της Βαβυλώνας». Όλες οι προφητείες προσδιορίζουν τις έσχατες ημέρες, και το όνομα του Ζοροβάβελ είναι το σύμβολο της ιστορίας του αγγέλματος του πρώτου αγγέλου, όταν τέθηκε ο θεμέλιος λίθος, και το όνομά του είναι επίσης το σύμβολο του αγγέλματος του τρίτου αγγέλου, όταν τοποθετείται ο ακρογωνιαίος λίθος, ή επιστέγασμα. Η εκδήλωση της έκχυσης του Αγίου Πνεύματος είτε στην πρώτη κίνηση είτε στη δεύτερη κίνηση παριστάνεται από το όνομα του Ζοροβάβελ (απόγονος της Βαβυλώνας), διότι παριστάνει το μήνυμα που καλεί την τελική γενεά των «απογόνων της Βαβυλώνας» να εξέλθει. Παριστάνει το μήνυμα της Κραυγής του Μεσονυκτίου που έλαβε χώρα στην πρώτη κίνηση και που πρόκειται να λάβει χώρα στην τελευταία κίνηση της Δυνατής Κραυγής.
The two olive trees, two olive branches, and the two anointed ones that represent the vessels into which the two golden pipes empty the oil into:
Οι δύο ελαιές, οι δύο κλάδοι ελαίας και οι δύο κεχρισμένοι, που αντιπροσωπεύουν τα σκεύη μέσα στα οποία οι δύο χρυσοί σωλήνες εκχέουν το έλαιο:
“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.
«Οι κεχρισμένοι, οι ιστάμενοι πλησίον του Κυρίου πάσης της γης, κατέχουν τη θέση που κάποτε είχε δοθεί στον Σατανά ως σκεπάζον Χερουβείμ. Διά των αγίων όντων που περιβάλλουν τον θρόνο Του, ο Κύριος διατηρεί αδιάκοπη επικοινωνία με τους κατοίκους της γης. Το χρυσό έλαιο συμβολίζει τη χάρη με την οποία ο Θεός διατηρεί τις λυχνίες των πιστών εφοδιασμένες, ώστε να μη τρεμοσβήνουν και σβήνουν. Εάν αυτό το άγιο έλαιο δεν εκχεόταν από τον ουρανό μέσω των μηνυμάτων του Πνεύματος του Θεού, τα όργανα του κακού θα ασκούσαν πλήρη έλεγχο επάνω στους ανθρώπους.»
“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.
«Ο Θεός ατιμάζεται όταν δεν δεχόμαστε τις επικοινωνίες που μας αποστέλλει. Έτσι αρνούμαστε το χρυσό έλαιο, το οποίο θα εξέχεε στις ψυχές μας, για να μεταδοθεί σε εκείνους που βρίσκονται στο σκότος. Όταν ακουσθεί η κλήση: “Ιδού, ο νυμφίος έρχεται· εξέλθετε εις απάντησίν του”, εκείνοι που δεν έχουν λάβει το άγιο έλαιο, που δεν έχουν διαφυλάξει τη χάρη του Χριστού στις καρδιές τους, θα διαπιστώσουν, όπως οι μωρές παρθένοι, ότι δεν είναι έτοιμοι να συναντήσουν τον Κύριό τους. Δεν έχουν μέσα τους τη δύναμη να αποκτήσουν το έλαιο, και η ζωή τους καταστρέφεται. Αλλ’ εάν ζητηθεί το Άγιο Πνεύμα του Θεού, εάν ικετεύουμε, όπως έκανε ο Μωυσής: “Δείξον μοι τη δόξαν σου”, η αγάπη του Θεού θα εκχυθεί στις καρδιές μας. Μέσα από τους χρυσούς σωλήνες, το χρυσό έλαιο θα μεταδοθεί σε εμάς. “Ουχί διά δυνάμεως ουδέ διά ισχύος, αλλά διά του Πνεύματός μου, λέγει ο Κύριος των δυνάμεων.” Καθώς δέχονται τις λαμπρές ακτίνες του Ηλίου της Δικαιοσύνης, τα τέκνα του Θεού λάμπουν ως φώτα εν τω κόσμω.» Review and Herald, July 20, 1897.
Zechariah had repeatedly asked who the two olive trees were, thus drawing attention to the various symbols of the two witnesses. Sister White identifies the two olive trees as the two witnesses of Revelation eleven.
Ο Ζαχαρίας είχε επανειλημμένως ρωτήσει ποια ήταν τα δύο ελαιόδεντρα, εφιστώντας έτσι την προσοχή στα διάφορα σύμβολα των δύο μαρτύρων. Η αδελφή Γουάιτ ταυτοποιεί τα δύο ελαιόδεντρα με τους δύο μάρτυρες της Αποκάλυψης ένδεκα.
“Concerning the two witnesses the prophet declares further: ‘These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.’ ‘Thy word,’ said the psalmist, ‘is a lamp unto my feet, and a light unto my path.’ Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament.” The Great Controversy, 267.
«Σχετικά με τους δύο μάρτυρες, ο προφήτης δηλώνει περαιτέρω: “Οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι αἱ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ τῆς γῆς ἑστῶσαι.” “Ὁ λόγος σου,” είπε ο ψαλμωδός, “εἶναι λύχνος εἰς τοὺς πόδας μου καὶ φῶς εἰς τὴν τρίβον μου.” Αποκάλυψις 11:4· Ψαλμός 119:105. Οι δύο μάρτυρες αντιπροσωπεύουν τις Γραφές της Παλαιάς και της Καινής Διαθήκης.» Η Μεγάλη Διαμάχη, 267.
Zechariah had wanted to understand who these two witnesses were. In the French Revolution they were the Old and New Testaments. They were represented as Moses and Elijah that were slain in the street by the beast that ascended out of the bottomless pit. They represent the ministry of Future for America that was slain on July 18, 2020.
Ο Ζαχαρίας είχε επιθυμήσει να κατανοήσει ποιοι ήταν αυτοί οι δύο μάρτυρες. Κατά τη Γαλλική Επανάσταση, ήταν η Παλαιά και η Καινή Διαθήκη. Παριστάνονταν ως ο Μωυσής και ο Ηλίας, οι οποίοι εφονεύθησαν στην οδό από το θηρίο που ανέβηκε από την άβυσσο. Αντιπροσωπεύουν τη διακονία του Future for America, η οποία εφονεύθη στις 18 Ιουλίου 2020.
In the beginning of the chapter, after Zechariah is awakened, when the dead dry bones are brought together, but not yet alive, Gabriel asks “What seest thou?” Zechariah describes what he has seen, and then asks “What are these my lord?” Gabriel emphasizes the subject of the question, by answering Zechariah’s question with a question. He asks Zechariah, “Knowest thou not what these be?” Gabriel then answers “This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts.”
Στην αρχή του κεφαλαίου, αφού ο Ζαχαρίας αφυπνίζεται, όταν τα ξηρά οστά των νεκρών συνάγονται, αλλά δεν έχουν ακόμη ζωή, ο Γαβριήλ ρωτά: «Τι βλέπεις;» Ο Ζαχαρίας περιγράφει όσα έχει δει και έπειτα ρωτά: «Τι είναι αυτά, κύριέ μου;» Ο Γαβριήλ τονίζει το θέμα της ερώτησης, απαντώντας στην ερώτηση του Ζαχαρία με ερώτηση. Ρωτά τον Ζαχαρία: «Δεν γνωρίζεις τι είναι αυτά;» Κατόπιν ο Γαβριήλ απαντά: «Αυτός είναι ο λόγος του Κυρίου προς τον Ζοροβάβελ, λέγων· Ουχί διά δυνάμεως, ουδέ διά ισχύος, αλλά διά του πνεύματός μου, λέγει ο Κύριος των δυνάμεων.»
The Word of the Lord that was given to Zerubbabel was, “Not by might, nor by power, but by my spirit. Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.”
Ο λόγος του Κυρίου που δόθηκε προς τον Ζοροβάβελ ήταν: «Οὐχὶ διὰ δυνάμεως, οὐδὲ διὰ ἰσχύος, ἀλλὰ διὰ τοῦ πνεύματός μου. Τίς εἶ σύ, ὦ ὄρος μέγα; ἔμπροσθεν τοῦ Ζοροβάβελ θὰ γίνῃς πεδιάδα· καὶ αὐτὸς θὰ ἐξενέγκῃ τὸν ἀκρογωνιαῖον λίθον αὐτοῦ μετὰ ἀλαλαγμῶν, κράζοντες· Χάρις, χάρις εἰς αὐτόν.»
Zerubbabel, the governor, represents the messenger that prepares the way in the beginning and ending history, before whom the mountain becomes as a plain. Isaiah identifies the work of the same messenger and says he will “make straight in the desert a highway for our God,” and that he will cause “every valley” to “be exalted.” He will also cause “every mountain and hill” to “be made low,” for the “great mountain” before governor Zerubbabel “shall become a plain.”
Ο Ζοροβάβελ, ο ἡγεμών, ἀντιπροσωπεύει τὸν ἀγγελιαφόρο ἐκεῖνον ὁ ὁποῖος προετοιμάζει τὴν ὁδὸν στὴν ἀρχικὴ καὶ τελικὴ ἱστορία, ἐνώπιον τοῦ ὁποίου τὸ ὄρος γίνεται ὡς πεδιάς. Ὁ Ἠσαΐας προσδιορίζει τὸ ἔργον τοῦ αὐτοῦ ἀγγελιαφόρου καὶ λέγει ὅτι θὰ «ἰσιώσῃ ἐν τῇ ἐρήμῳ ὁδὸν διὰ τὸν Θεὸν ἡμῶν», καὶ ὅτι θὰ κάμῃ «πᾶσα φάραγξ» νὰ «ὑψωθῇ». Θὰ κάμῃ ἐπίσης «πᾶν ὄρος καὶ βουνόν» νὰ «ταπεινωθῇ», διότι τὸ «μέγα ὄρος» ἐνώπιον τοῦ ἡγεμόνος Ζοροβάβελ «θὰ γίνῃ πεδιάς».
William Miller’s message of the “seven times” was given him by God. Zerubbabel represents William Miller who placed the foundation stone of the “seven times,” and he also represents the hands that “shall bring forth the headstone” with “shouting, crying, Grace, Grace unto it.” The doubling of the word “grace,” represents the message of the Midnight Cry. The “shouting” represents the same message as represented by the loud cry of the third angel and the “crying” represents the Midnight Cry. The entire passage is about the Midnight Cry message. It is about the virgins that were asleep in death on the streets of Revelation eleven, that runs through the valley of dead dry bones. It is about the resurrection of the dead dry bones, and it is about the prophetic role of the “plummet” that the wise virgins see that causes them to rejoice.
Το μήνυμα των «επτά καιρών» τού Ουίλλιαμ Μίλλερ τού δόθηκε από τον Θεό. Ο Ζοροβάβελ αντιπροσωπεύει τον Ουίλλιαμ Μίλλερ, ο οποίος έθεσε τον θεμέλιο λίθο των «επτά καιρών», και επίσης αντιπροσωπεύει τα χέρια που «θέλουσιν εξαγάγει τον ακρογωνιαίον λίθον» με «κραυγήν, φωνάζοντα, Χάρις, χάρις εις αυτόν». Ο διπλασιασμός της λέξεως «χάρις» αντιπροσωπεύει το μήνυμα της Κραυγής του Μεσονυκτίου. Η «κραυγή» αντιπροσωπεύει το ίδιο μήνυμα με εκείνο που αντιπροσωπεύεται από τη δυνατή κραυγή του τρίτου αγγέλου, και το «φωνάζοντα» αντιπροσωπεύει την Κραυγή του Μεσονυκτίου. Ολόκληρο το χωρίο αφορά το μήνυμα της Κραυγής του Μεσονυκτίου. Αφορά τις παρθένες που ήσαν κοιμώμενες εν θανάτω στις οδούς της Αποκαλύψεως ένδεκα, η οποία διέρχεται δια της κοιλάδος των νεκρών ξηρών οστών. Αφορά την ανάσταση των νεκρών ξηρών οστών, και αφορά τον προφητικό ρόλο του «σταθμίοντος», τον οποίον βλέπουν οι φρόνιμες παρθένοι και εξαιτίας του οποίου χαίρουν.
Then Zechariah says, “moreover.” Moreover, means to place the following passage over the top of the previous passage. It is a reference to the prophetic principle of line upon line. The previous dialogue identified the awakening at midnight of God’s people, represented by Zechariah. The previous dialogue repeatedly emphasized the desire of God’s people in the last days to understand who the two witnesses of Revelation eleven are. The previous dialogue identified that Zerubbabel represents the work in the first movement and also the work in the last movement. It identified Zerubbabel’s “hands” (representing human power), were to lay the foundation stone and the headstone, but the work of his hands was and is only accomplished through the divine power of the Comforter.
Κατόπιν ο Ζαχαρίας λέγει: «ἔτι». Το «ἔτι» σημαίνει ότι το ακόλουθο χωρίο τίθεται επάνω από το προηγούμενο χωρίο. Αποτελεί αναφορά στην προφητική αρχή «γραμμή επί γραμμήν». Ο προηγούμενος διάλογος προσδιόρισε την αφύπνιση κατά το μεσονύκτιον του λαού του Θεού, ο οποίος εκπροσωπείται από τον Ζαχαρία. Ο προηγούμενος διάλογος τόνισε επανειλημμένως την επιθυμία του λαού του Θεού κατά τις έσχατες ημέρες να κατανοήσει ποιοι είναι οι δύο μάρτυρες της Αποκαλύψεως ένδεκα. Ο προηγούμενος διάλογος προσδιόρισε ότι ο Ζοροβάβελ αντιπροσωπεύει το έργο στην πρώτη κίνηση και επίσης το έργο στην έσχατη κίνηση. Προσδιόρισε ότι οι «χείρες» του Ζοροβάβελ (οι οποίες αντιπροσωπεύουν την ανθρώπινη δύναμη) επρόκειτο να θέσουν τον θεμέλιο λίθο και τον ακρογωνιαίο λίθο, αλλά το έργο των χειρών του ετελέσθη και τελείται μόνον διά της θείας δυνάμεως του Παρακλήτου.
The dialogue that followed, which is to be placed over the previous dialogue, identifies that when the “hands of Zerubbabel” are finishing the work, then God’s people in the last days, will “know that the Lord” “sent” Gabriel, the light bearer “unto” God’s people. They will recognize the heavenly communication process that is the first truth represented in connection with the Revelation of Jesus Christ. To refuse the message and work of Zerubbabel, is to refuse the message that comes from Gabriel, which he received from Christ, which He in turn received from the Father.
Ο διάλογος που ακολούθησε, και ο οποίος πρέπει να τοποθετηθεί επάνω από τον προηγούμενο διάλογο, προσδιορίζει ότι, όταν οι «χείρες τοῦ Ζοροβάβελ» ολοκληρώνουν το έργο, τότε ο λαός τοῦ Θεοῦ κατά τις έσχατες ημέρες θα «γνωρίσῃ ὅτι ὁ Κύριος» «ἀπέστειλε» τὸν Γαβριήλ, τὸν φωτοφόρο, «πρὸς» τὸν λαὸ τοῦ Θεοῦ. Θα αναγνωρίσουν την ουράνια διαδικασία επικοινωνίας, η οποία είναι η πρώτη αλήθεια που παρίσταται σε συνάφεια με την Αποκάλυψη τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ. Το να απορρίπτει κανείς το μήνυμα και το έργο τοῦ Ζοροβάβελ σημαίνει να απορρίπτει το μήνυμα που προέρχεται από τον Γαβριήλ, το οποίο εκείνος έλαβε από τον Χριστό, ο Οποίος με τη σειρά Του το έλαβε από τον Πατέρα.
Then the two classes of worshippers are defined. One class “hath despised the day of small things?” The other class “shall rejoice” when they “shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven” who “are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth.” Those that despise the day of small things, are despising the historical work of William Miller as represented by the “plummet.” They are contrasted with those who rejoice when they see the “plummet” in the hands of Zerubbabel. Zechariah’s “plummet” is the building stone that produces a division. One class despises the “plummet,” for they refuse to see that the “plummet” in the hand of Zerubbabel is with “those seven.” The word “seven” that is with the “plummet,” is the same Hebrew word that is translated as “seven times” in Leviticus twenty-six.
Τότε ορίζονται οι δύο τάξεις των προσκυνητών. Η μία τάξη «κατεφρόνησεν την ημέραν των μικρών πραγμάτων;» Η άλλη τάξη «θέλουσι χαρή» όταν «ίδωσι το βαρίδιον εν τη χειρί του Ζοροβάβελ μετά των επτά εκείνων» οι οποίοι «είναι οι οφθαλμοί του Κυρίου, περιτρέχοντες δι’ όλης της γης». Εκείνοι που καταφρονούν την ημέρα των μικρών πραγμάτων καταφρονούν το ιστορικό έργο του William Miller, όπως αυτό παριστάνεται διά του «βαριδίου». Αντιπαραβάλλονται προς εκείνους οι οποίοι χαίρουν όταν βλέπουν το «βαρίδιον» εις τας χείρας του Ζοροβάβελ. Το «βαρίδιον» του Ζαχαρίου είναι ο λίθος της οικοδομής που προκαλεί διαίρεσιν. Η μία τάξη καταφρονεί το «βαρίδιον», διότι αρνείται να ιδεί ότι το «βαρίδιον» εις την χείρα του Ζοροβάβελ είναι μετά «των επτά». Η λέξις «επτά», η οποία είναι μετά του «βαριδίου», είναι η αυτή εβραϊκή λέξις που μεταφράζεται ως «επτά καιρούς» εις το Λευιτικόν είκοσι έξι.
Then Zechariah repeats the fact that when he wakes up, he does not know who the two witnesses are. He therefore asks another time, “What are these two olive trees?” He repeats it again, questioning “What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?” And Gabriel emphasizes the question by once again answering Zechariah’s question with a question, “Knowest thou not what these be?” to which Zechariah answers, “No.” Gabriel then says “These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.”
Τότε ο Ζαχαρίας επαναλαμβάνει το γεγονός ότι, όταν εξυπνά, δεν γνωρίζει ποιοι είναι οι δύο μάρτυρες. Γι’ αυτό ερωτά εκ νέου: «Τι είναι αυτές οι δύο ελαίες;» Το επαναλαμβάνει πάλι, ρωτώντας: «Τι είναι αυτοί οι δύο κλάδοι ελαίας, οι οποίοι δια των δύο χρυσών σωλήνων εκχέουν από μέσα τους το χρυσό έλαιο;» Και ο Γαβριήλ δίνει έμφαση στο ερώτημα, απαντώντας για μία ακόμη φορά στην ερώτηση του Ζαχαρία με ερώτηση: «Δεν γνωρίζεις τι είναι αυτοί;», στο οποίο ο Ζαχαρίας αποκρίνεται: «Όχι». Τότε ο Γαβριήλ λέγει: «Αυτοί είναι οι δύο κεχρισμένοι, οι παριστάμενοι ενώπιον του Κυρίου πάσης της γης».
The chapter begins with Gabriel awakening Zechariah out of his sleep. Zechariah therefore represents the virgins that are awakened at midnight, and when those virgins are awakened, they are represented as having an overwhelming burden to understand what the two witnesses of Revelation chapter eleven represent. All the books of the Bible meet and end in the book of Revelation. All the prophets agree with one another, for God is not the author of confusion. All the prophets are speaking more about the last days, than the days in which they lived.
Το κεφάλαιο αρχίζει με τον Γαβριήλ να αφυπνίζει τον Ζαχαρία από τον ύπνο του. Επομένως, ο Ζαχαρίας αντιπροσωπεύει τις παρθένους που αφυπνίζονται κατά το μεσονύκτιο, και όταν εκείνες οι παρθένοι αφυπνίζονται, παρουσιάζονται ως φέρουσες ένα καταθλιπτικό βάρος να κατανοήσουν τι αντιπροσωπεύουν οι δύο μάρτυρες του ενδεκάτου κεφαλαίου της Αποκαλύψεως. Όλα τα βιβλία της Βίβλου συναντώνται και καταλήγουν στο βιβλίο της Αποκαλύψεως. Όλοι οι προφήτες συμφωνούν μεταξύ τους, διότι ο Θεός δεν είναι Θεός συγχύσεως. Όλοι οι προφήτες ομιλούν περισσότερο για τις έσχατες ημέρες, παρά για τις ημέρες κατά τις οποίες έζησαν.
Gabriel employs the Alpha and Omega principle by identifying that Zerubbabel will begin and end the work of building the temple. His work is represented as laying the foundation stone at the beginning and the headstone at the end. Zerubbabel represents the movement of the Millerites and the movement of Future for America.
Ο Γαβριήλ εφαρμόζει την αρχή του Άλφα και του Ωμέγα, επισημαίνοντας ότι ο Ζοροβάβελ θα αρχίσει και θα ολοκληρώσει το έργο της οικοδομήσεως του ναού. Το έργο του παριστάνεται με τη θεμελίωση του λίθου στην αρχή και με τον ακρογωνιαίο λίθο στο τέλος. Ο Ζοροβάβελ αντιπροσωπεύει το κίνημα των Μιλλεριτών και το κίνημα του Future for America.
What Gabriel presents to Zechariah is that the work of the Midnight Cry, whether in the movement of the first angel or in the movement of the third angel, is accomplished with the power of the Holy Spirit.
Εκείνο που ο Γαβριήλ παρουσιάζει στον Ζαχαρία είναι ότι το έργο της Κραυγής του Μεσονυκτίου, είτε στο κίνημα του πρώτου αγγέλου είτε στο κίνημα του τρίτου αγγέλου, επιτελείται με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος.
While they lay dead in the street, the world rejoiced over their dead bodies, but when they arose, the world then feared and they rejoiced. They rejoice because they see the plummet of those “seven times” in the hand of Zerubbabel. The plummet is the stone that is built upon, which separates the wise from the foolish.
Ενώ κείτονταν νεκροί στον δρόμο, ο κόσμος χαιρόταν για τα νεκρά τους σώματα· όταν όμως αναστήθηκαν, τότε ο κόσμος φοβήθηκε και εκείνοι χάρηκαν. Χαίρονται επειδή βλέπουν το βαρίδι εκείνων των «επτά φορές» στο χέρι του Ζοροβάβελ. Το βαρίδι είναι ο λίθος επάνω στον οποίο οικοδομείται κανείς, ο οποίος χωρίζει τους σοφούς από τους μωρούς.
Zechariah does not say “the seven,” he says, “those seven.” They see both twenty-five hundred and twenty years of scattering. The word translated as “seven” is the same word that is translated as “seven times” in Leviticus twenty-six, and represents “the curse” of slavery that was brought upon both the northern and southern kingdoms of Israel. The book of Daniel identifies “those seven” as a first and a last indignation.
Ο Ζαχαρίας δεν λέγει «τα επτά», αλλά λέγει «εκείνα τα επτά». Βλέπουν αμφότερα τα δύο χιλιάδες πεντακόσια είκοσι έτη διασκορπισμού. Η λέξη που μεταφράζεται ως «επτά» είναι η ίδια λέξη που μεταφράζεται ως «επτά καιρούς» στο Λευιτικόν είκοσι έξι, και αντιπροσωπεύει «την κατάραν» της δουλείας που επεβλήθη επί αμφοτέρων των βασιλείων του Ισραήλ, του βορείου και του νοτίου. Το βιβλίον του Δανιήλ προσδιορίζει «εκείνα τα επτά» ως μία πρώτη και μία έσχατη αγανάκτηση.
The foundation stone laid by William Miller was the “seven times,” and the headstone laid by the movement of the third angel is the “seven times.” Those that rejoice when they see “those seven” in the awakening of the Midnight Cry of the last days, will witness a division and separation of the precious and the vile. The precious will rejoice as they come into full unity, and the vile will find out too late that they have not the oil that has been coming down through the two golden pipes. The truth that causes the rejoicing for one class will be a stone of stumbling for the other class, though it was available to see for all that were willing to see.
Ο θεμέλιος λίθος που τέθηκε από τον William Miller ήταν οι «επτά καιροί», και ο ακρογωνιαίος λίθος που τέθηκε από το κίνημα του τρίτου αγγέλου είναι οι «επτά καιροί». Εκείνοι που χαίρονται όταν βλέπουν «εκείνα τα επτά» στην αφύπνιση της Μεσονύκτιας Κραυγής των εσχάτων ημερών, θα γίνουν μάρτυρες διαιρέσεως και διαχωρισμού μεταξύ του τιμίου και του ευτελούς. Το τίμιο θα χαρεί καθώς θα εισέρχεται σε πλήρη ενότητα, και το ευτελές θα ανακαλύψει πολύ αργά ότι δεν έχει το έλαιο που κατέβαινε διαμέσου των δύο χρυσών σωλήνων. Η αλήθεια που προκαλεί τη χαρά στη μία τάξη θα είναι λίθος προσκόμματος για την άλλη τάξη, μολονότι ήταν διαθέσιμη να ιδωθεί από όλους όσοι ήταν πρόθυμοι να δουν.
Just as the “seven times” became a test in the beginning in 1856, when Philadelphian Adventism transitioned unto Laodicean Adventism, the “seven times” is once again a test at the ending, right where Laodicean Adventism is transitioned unto Philadelphian Adventism. The test in the beginning was failed in 1863, with the rejection of the biblical doctrine of “seven times.” Those that fail the test at the ending in 2023, will do so for rejecting the experience demanded by the remedy identified by the “seven times” of Leviticus twenty-six.
Όπως ακριβώς οι «επτά καιροί» έγιναν δοκιμασία στην αρχή, το 1856, όταν ο Φιλαδελφικός Αντβεντισμός μετεβλήθη σε Λαοδικειακό Αντβεντισμό, έτσι οι «επτά καιροί» αποτελούν εκ νέου δοκιμασία στο τέλος, ακριβώς εκεί όπου ο Λαοδικειακός Αντβεντισμός μεταβαίνει σε Φιλαδελφικό Αντβεντισμό. Η δοκιμασία στην αρχή απέτυχε το 1863, με την απόρριψη της βιβλικής διδασκαλίας των «επτά καιρών». Εκείνοι που αποτυγχάνουν στη δοκιμασία στο τέλος, το 2023, θα το πράξουν απορρίπτοντας την εμπειρία που απαιτεί το θεραπευτικό μέσο το οποίο υποδεικνύεται από τους «επτά καιρούς» του Λευιτικού είκοσι έξι.
It was important to identify that the book of Daniel fully upholds the “seven times,” before we begin to consider the prophetic message of the first six chapters of the book of Daniel, for chapters four and five are about the “seven times,” and they identify the beginning and ending of the two horns of the earth beast of Revelation chapter thirteen.
Ήταν σημαντικό να διαπιστώσουμε ότι το βιβλίο του Δανιήλ υποστηρίζει πλήρως τους «επτά καιρούς», προτού αρχίσουμε να εξετάζουμε το προφητικό μήνυμα των πρώτων έξι κεφαλαίων του βιβλίου του Δανιήλ, διότι τα κεφάλαια τέσσερα και πέντε αφορούν τους «επτά καιρούς» και προσδιορίζουν την αρχή και το τέλος των δύο κεράτων του θηρίου της γης της Αποκάλυψης, κεφάλαιο δεκατρία.
We will begin our consideration of those first six chapters in the next article.
Θα αρχίσουμε την εξέταση εκείνων των πρώτων έξι κεφαλαίων στο επόμενο άρθρο.
“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.
«Το φως που έλαβε ο Δανιήλ από τον Θεό δόθηκε ιδιαίτερα για αυτές τις έσχατες ημέρες. Τα οράματα που είδε στις όχθες του Ουλαΐ και του Χιδδέκελ, των μεγάλων ποταμών της Σεναάρ, βρίσκονται τώρα σε πορεία εκπληρώσεως, και όλα τα προειπωμένα γεγονότα σύντομα θα λάβουν χώρα.
“Consider the circumstances of the Jewish nation when the prophecies of Daniel were given.
«Σκεφθείτε τις περιστάσεις του ιουδαϊκού έθνους όταν δόθηκαν οι προφητείες του Δανιήλ.»
“Let us give more time to the study of the Bible. We do not understand the word as we should. The book of Revelation opens with an injunction to us to understand the instruction that it contains. ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy,’ God declares, ‘and keep those things which are written therein: for the time is at hand.’ When we as a people understand what this book means to us, there will be seen among us a great revival. We do not understand fully the lessons that it teaches, notwithstanding the injunction given us to search and study it.
«Ας αφιερώσουμε περισσότερο χρόνο στη μελέτη της Βίβλου. Δεν κατανοούμε τον λόγο όπως θα έπρεπε. Το βιβλίο της Αποκάλυψης ανοίγει με μια εντολή προς εμάς να κατανοήσουμε τη διδασκαλία που περιέχει. “Μακάριος ὁ ἀναγινώσκων, καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας ταύτης,” δηλώνει ο Θεός, “καὶ τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα· ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς.” Όταν εμείς ως λαός κατανοήσουμε τι σημαίνει αυτό το βιβλίο για εμάς, θα φανεί ανάμεσά μας μεγάλη αναζωπύρωση. Δεν κατανοούμε πλήρως τα διδάγματα που διδάσκει, παρά την εντολή που μας έχει δοθεί να το ερευνούμε και να το μελετούμε.»
“In the past teachers have declared Daniel and the Revelation to be sealed books, and the people have turned from them. The veil whose apparent mystery has kept many from lifting it, God’s own hand has withdrawn from these portions of His word. The very name ‘Revelation’ contradicts the statement that it is a sealed book. ‘Revelation’ means that something of importance is revealed. The truths of this book are addressed to those living in these last days. We are standing with the veil removed in the holy place of sacred things. We are not to stand without. We are to enter, not with careless, irreverent thoughts, not with impetuous footsteps, but with reverence and godly fear. We are nearing the time when the prophecies of the book of Revelation are to be fulfilled.” Testimonies to Ministers, 113.
«Κατά το παρελθόν, διδάσκαλοι έχουν διακηρύξει ότι ο Δανιήλ και η Αποκάλυψη είναι σφραγισμένα βιβλία, και ο λαός έχει αποστραφεί από αυτά. Το πέπλο, του οποίου το φαινομενικό μυστήριο έχει εμποδίσει πολλούς από το να το ανασηκώσουν, το ίδιο το χέρι του Θεού το έχει αποσύρει από αυτά τα τμήματα του λόγου Του. Το ίδιο το όνομα “Αποκάλυψη” αναιρεί τον ισχυρισμό ότι είναι σφραγισμένο βιβλίο. “Αποκάλυψη” σημαίνει ότι κάτι σημαντικό αποκαλύπτεται. Οι αλήθειες αυτού του βιβλίου απευθύνονται σε όσους ζουν κατά τις έσχατες αυτές ημέρες. Στεκόμαστε με το πέπλο αφαιρεμένο στον άγιο τόπο των ιερών πραγμάτων. Δεν πρέπει να στεκόμαστε έξω. Πρέπει να εισέλθουμε, όχι με επιπόλαιες, ασεβείς σκέψεις, ούτε με ορμητικά βήματα, αλλά με ευλάβεια και θεοσεβή φόβο. Πλησιάζουμε τον καιρό κατά τον οποίο οι προφητείες του βιβλίου της Αποκάλυψης πρόκειται να εκπληρωθούν.» Testimonies to Ministers, 113.