In the last article we identified six prophetic lines of controversy which have occurred in the history of Adventism from the Millerite time period until the present day. I contend the first and the last controversy over the “robbers of thy people” in verse fourteen of Daniel chapter eleven are prophetically identical. The Millerites understood the “robbers” to be Rome, and the Protestants taught the “robbers” were a Syrian king named Antiochus Epiphanes.
Στο τελευταίο άρθρο προσδιορίσαμε έξι προφητικές γραμμές αντιπαράθεσης οι οποίες έχουν εκδηλωθεί στην ιστορία του Αντβεντισμού από την περίοδο των Μιλλεριτών έως την παρούσα ημέρα. Υποστηρίζω ότι η πρώτη και η τελευταία αντιπαράθεση σχετικά με τους «ληστάς του λαού σου» στο εδάφιο δεκατέσσερα του ενδεκάτου κεφαλαίου του Δανιήλ είναι προφητικώς ταυτόσημες. Οι Μιλλερίτες κατανοούσαν ότι οι «λησταί» ήταν η Ρώμη, ενώ οι Προτεστάντες δίδασκαν ότι οι «λησταί» ήταν ένας Σύρος βασιλεύς ονόματι Αντίοχος Επιφανής.
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.
Καὶ ἐν τοῖς καιροῖς ἐκείνοις πολλοὶ θέλουσιν ἐπαναστῆ κατὰ τοῦ βασιλέως τοῦ νότου· καὶ οἱ λῃσταὶ τοῦ λαοῦ σου θέλουσιν ὑψωθῆ, διὰ νὰ στηρίξωσι τὴν ὅρασιν· ἀλλὰ θέλουσι πέσει. Δανιήλ 11:14.
Beginning in verse ten, and continuing through verse fifteen a warfare between the kingdoms of Egypt and Syria is represented. Egypt is the king of the south in the passage, and the Syrian king is represented as the king of the north. Verse ten identifies what the historians call the beginning of the Fourth Syrian war in 219 BC, verses eleven and twelve represent the battle of Raphia in 217 BC, and its aftermath. Then verses thirteen through fifteen identify the battle of Panium in 200 BC. In verses ten through fifteen the Syrian king is Antiochus Magnus, ruler of the Seleucid Empire.
Ἀρχίζοντας ἀπὸ τὸν δέκατον στίχον καὶ συνεχίζοντας ἕως τὸν δέκατον πέμπτον, παριστάνεται πόλεμος μεταξὺ τῶν βασιλείων τῆς Αἰγύπτου καὶ τῆς Συρίας. Ἡ Αἴγυπτος εἶναι ὁ βασιλεὺς τοῦ νότου στὸ χωρίο, καὶ ὁ Σύριος βασιλεὺς παριστάνεται ὡς ὁ βασιλεὺς τοῦ βορρᾶ. Ὁ δέκατος στίχος προσδιορίζει ἐκεῖνο ποὺ οἱ ἱστορικοὶ ὀνομάζουν ἀρχὴ τοῦ Τετάρτου Συριακοῦ πολέμου τὸ 219 π.Χ., οἱ στίχοι ἕνδεκα καὶ δώδεκα παριστάνουν τὴ μάχη τῆς Ῥαφίας τὸ 217 π.Χ., καὶ τὰ ἐπακόλουθά της. Ἔπειτα, οἱ στίχοι δεκατρεῖς ἕως δεκαπέντε προσδιορίζουν τὴ μάχη τοῦ Πανίου τὸ 200 π.Χ. Στοὺς στίχους δέκα ἕως δεκαπέντε, ὁ Σύριος βασιλεὺς εἶναι ὁ Ἀντίοχος ὁ Μέγας, ἄρχων τῆς Σελευκιδικῆς Αὐτοκρατορίας.
Verse ten represents the history when Antiochus Magnus begins a war to regain territory that was taken from the Seleucid kingdom years before. In the verse he regains the lost territory in 219 BC, but he temporarily ceases his aggressions, and seeks to regroup his military strength. He had regained control of the lost territory, and made it all the way to the border of Egypt, the southern kingdom ruled by the Ptolemy dynasty. Between 219 BC and 217 BC, both the king of the south and the king of the north made plans for the approaching battle of Raphia.
Ο δέκατος στίχος παριστάνει την ιστορική περίοδο κατά την οποία ο Αντίοχος ο Μέγας αρχίζει πόλεμο για να ανακτήσει εδάφη που είχαν αφαιρεθεί από το βασίλειο των Σελευκιδών χρόνια νωρίτερα. Στον στίχο ανακτά το χαμένο έδαφος το 219 π.Χ., αλλά παύει προσωρινά τις επιθετικές του ενέργειες και επιδιώκει να ανασυγκροτήσει τη στρατιωτική του ισχύ. Είχε ανακτήσει τον έλεγχο του χαμένου εδάφους και είχε φθάσει έως τα σύνορα της Αιγύπτου, του νοτίου βασιλείου που κυβερνούσε η δυναστεία των Πτολεμαίων. Μεταξύ του 219 π.Χ. και του 217 π.Χ., τόσο ο βασιλιάς του νότου όσο και ο βασιλιάς του βορρά κατήρτιζαν σχέδια για την επικείμενη μάχη της Ραφίας.
The battle of Raphia took place in 217 BC, and the southern kingdom of Egypt, ruled by Ptolemy prevailed over the Syrian king Antiochus Magnus, king of the north in the prophetic passage. Then in verses thirteen through fifteen, seventeen years later in 200 BC, Antiochus Magnus, who had then formed an alliance with Philip of Macedon engaged Egypt in the battle of Panium. The southern kingdom of Egypt then had a child king of five or six years old, and Antiochus Magnis and Philip could not resist taking advantage of the child king of Egypt, and Antiochus Magnus prevailed in the battle of Panium. The three verses that represent the battle of Panium contain verse fourteen, where a new power is introduced into the prophetic narrative.
Η μάχη της Ραφίας έλαβε χώρα το 217 π.Χ., και το νότιο βασίλειο της Αιγύπτου, που κυβερνιόταν από τον Πτολεμαίο, επικράτησε επί του Σύρου βασιλέως Αντιόχου του Μεγάλου, του βασιλέως του βορρά στο προφητικό χωρίο. Έπειτα, στα εδάφια δεκατρία έως δεκαπέντε, δεκαεπτά έτη αργότερα, το 200 π.Χ., ο Αντίοχος ο Μέγας, ο οποίος τότε είχε συνάψει συμμαχία με τον Φίλιππο της Μακεδονίας, ενεπλάκη με την Αίγυπτο στη μάχη του Πανείου. Το νότιο βασίλειο της Αιγύπτου είχε τότε έναν παιδί βασιλέα πέντε ή έξι ετών, και ο Αντίοχος ο Μέγας και ο Φίλιππος δεν μπόρεσαν να αντισταθούν στο να εκμεταλλευθούν τον παιδί βασιλέα της Αιγύπτου, και ο Αντίοχος ο Μέγας επικράτησε στη μάχη του Πανείου. Τα τρία εδάφια που αντιπροσωπεύουν τη μάχη του Πανείου περιέχουν το εδάφιο δεκατέσσερα, όπου μια νέα δύναμη εισάγεται στην προφητική αφήγηση.
The robbers of thy people are a different power than the Egyptian king of the south, or the Seleucid king of the north, or Philip the Macedonian ruler. The Millerites recognized that Rome is the robbers of thy people. One of the Hebrew root words that is translated as “robbers,” means breaker. Pagan Rome is represented in prophecy as the power who would break in pieces.
Οι λησταί του λαού σου είναι δύναμη διαφορετική από τον Αιγύπτιο βασιλέα του νότου, ή από τον Σελευκίδη βασιλέα του βορρά, ή από τον Φίλιππο τον Μακεδόνα άρχοντα. Οι Μιλλεριτές αναγνώρισαν ότι η Ρώμη είναι οι λησταί του λαού σου. Μία από τις εβραϊκές ρίζες που αποδίδεται ως «λησταί» σημαίνει θραύστης. Η παγανιστική Ρώμη παριστάνεται στην προφητεία ως η δύναμη που θα κατασυνέτριβε.
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Daniel 7:7.
Μετὰ ταῦτα εἶδον ἐν ταῖς νυκτεριναῖς ὁράσεσι, καὶ ἰδοὺ θηρίον τέταρτον, φοβερὸν καὶ τρομερὸν καὶ ἰσχυρὸν σφόδρα· καὶ εἶχε μεγάλους σιδηροῦς ὀδόντας· κατέτρωγε καὶ συνέτριβε, καὶ τὸ κατάλοιπον κατεπάτει με τοὺς πόδας αὐτοῦ· καὶ ἦτο διάφορον ἀπὸ πάντα τὰ θηρία τὰ πρὸ αὐτοῦ, καὶ εἶχε δέκα κέρατα. Δανιήλ 7:7.
When Uriah Smith comments on the robbers, he quotes a historian who points out that robbers represent breakers.
Όταν ο Ουρίας Σμιθ σχολιάζει σχετικά με τους λῃστές, παραθέτει έναν ιστορικό ο οποίος επισημαίνει ότι οι λῃστές αντιπροσωπεύουν παραβάτες.
“A new power is now introduced,—‘the robbers of thy people;’ literally, says Bishop Newton, ‘the breakers of thy people.’ Far away on the banks of the Tiber, a kingdom had been nourishing itself with ambitious projects and dark designs. Small and weak at first, it grew with marvelous rapidity in strength and vigor, reaching out cautiously here and there to try its prowess, and test the vigor of its warlike arm, till, conscious of its power, it boldly reared its head among the nations of the earth, and seized with invincible hand the helm of their affairs. Henceforth the name of Rome stands upon the historic page, destined for long ages to control the affairs of the world, and exert a mighty influence among the nations even to the end of time.
«Μία νέα δύναμις εισάγεται τώρα,—“οι λῃσταί του λαού σου·” κυριολεκτικώς, λέγει ο Επίσκοπος Νεύτων, “οι θραυστήρες του λαού σου.” Πολύ μακριά, στις όχθες του Τίβερη, μία βασιλεία έτρεφε τον εαυτό της με φιλόδοξα σχέδια και σκοτεινούς σκοπούς. Μικρή και ασθενής κατ’ αρχάς, αυξήθηκε με θαυμαστή ταχύτητα σε ισχύ και σφρίγος, απλώνοντας προσεκτικώς εδώ και εκεί για να δοκιμάσει τη δύναμή της και να εξετάσει τη ρώμη του πολεμικού της βραχίονος, έως ότου, έχοντας επίγνωση της ισχύος της, ύψωσε τολμηρώς την κεφαλή της μεταξύ των εθνών της γης και κατέλαβε με ακατανίκητη χείρα το πηδάλιο των υποθέσεών τους. Εφεξής το όνομα της Ρώμης στέκει στην ιστορική σελίδα, προωρισμένο επί μακρούς αιώνας να κατευθύνει τις υποθέσεις του κόσμου και να ασκεί κραταιά επιρροή μεταξύ των εθνών έως αυτού τού τέλους του χρόνου.»
“Rome spoke; and Syria and Macedonia soon found a change coming over the aspect of their dream. The Romans interfered in behalf of the young king of Egypt, determined that he should be protected from the ruin devised by Antiochus and Philip. This was BC 200, and was one of the first important interferences of the Romans in the affairs of Syria and Egypt.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 257.
«Η Ρώμη εμίλησε· και η Συρία και η Μακεδονία σύντομα διέκριναν ότι επήρχετο μεταβολή στην όψη του ονείρου τους. Οι Ρωμαίοι παρενέβησαν υπέρ του νεαρού βασιλέως της Αιγύπτου, αποφασισμένοι να τον προστατεύσουν από την καταστροφή που είχε επινοήσει ο Αντίοχος και ο Φίλιππος. Αυτό ήταν το 200 π.Χ. και αποτέλεσε μία από τις πρώτες σημαντικές παρεμβάσεις των Ρωμαίων στις υποθέσεις της Συρίας και της Αιγύπτου.» Uriah Smith, Daniel and Revelation, 257.
The prediction set forth in the verses was fulfilled in roughly twenty years from 219 BC unto 200 BC, but the prophets speak more about the last days than the days in which they lived.
Η προφητεία που εκτίθεται στα εδάφια εκπληρώθηκε περίπου μέσα σε είκοσι χρόνια, από το 219 π.Χ. έως το 200 π.Χ., αλλά οι προφήτες ομιλούν περισσότερο για τις έσχατες ημέρες παρά για τις ημέρες κατά τις οποίες έζησαν.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
«Καθένας από τους αρχαίους προφήτες μίλησε λιγότερο για τη δική τους εποχή παρά για τη δική μας, ώστε η προφητεία τους να ισχύει για εμάς. “Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.” 1 Corinthians 10:11. “Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.” 1 Peter 1:12....»
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
«Η Βίβλος έχει συγκεντρώσει και συνενώσει τους θησαυρούς της για αυτήν την τελευταία γενεά. Όλα τα μεγάλα γεγονότα και οι επίσημες πράξεις της ιστορίας της Παλαιάς Διαθήκης έχουν επαναληφθεί και επαναλαμβάνονται στην εκκλησία κατά τις έσχατες αυτές ημέρες.» Selected Messages, βιβλίο 3, 338, 339.
Although Daniel did not live in the twenty-year time period we are considering, inspiration through the writings of Sister White informs is that much of the history recorded in Daniel eleven is to be repeated in the final fulfillment of Daniel eleven.
Παρότι ο Δανιήλ δεν έζησε εντός της εικοσαετούς χρονικής περιόδου που εξετάζουμε, η έμπνευση, μέσω των γραπτών της αδελφής White, μας πληροφορεί ότι μεγάλο μέρος της ιστορίας που καταγράφεται στο ενδέκατο κεφάλαιο του Δανιήλ πρόκειται να επαναληφθεί κατά την τελική εκπλήρωση του ενδέκατου κεφαλαίου του Δανιήλ.
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.” Manuscript Releases, number 13, 394.
«Δεν έχουμε καιρό για χάσιμο. Μπροστά μας βρίσκονται καιροί θλίψεως. Ο κόσμος αναστατώνεται από το πνεύμα του πολέμου. Σύντομα θα λάβουν χώρα οι σκηνές θλίψεως για τις οποίες έγινε λόγος στις προφητείες. Η προφητεία στο ενδέκατο κεφάλαιο του Δανιήλ έχει σχεδόν φθάσει στην πλήρη εκπλήρωσή της. Μεγάλο μέρος της ιστορίας που έλαβε χώρα σε εκπλήρωση αυτής της προφητείας θα επαναληφθεί.» Manuscript Releases, αριθμός 13, 394.
Verses ten through fifteen of Daniel eleven represent the history of the last days which leads up to the soon-coming Sunday law, for verse sixteen identifies when Rome, for the first time, conquered the “glorious land.”
Τα εδάφια δέκα έως δεκαπέντε του ενδέκατου κεφαλαίου του Δανιήλ παρουσιάζουν την ιστορία των εσχάτων ημερών, η οποία οδηγεί στον επικείμενο νόμο της Κυριακής, διότι το εδάφιο δεκαέξι προσδιορίζει πότε η Ρώμη, για πρώτη φορά, κατέκτησε την «ένδοξη γη».
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. Daniel 11:16.
Αλλ’ εκείνος που έρχεται εναντίον αυτού θα πράξει κατά το ίδιον θέλημά του, και κανείς δεν θα σταθεί εμπρός του· και θα σταθεί στη γη της δόξας, η οποία θα αφανισθεί από το χέρι του. Δανιήλ 11:16.
Daniel employs the expression “glorious land” twice in his writings. The first is verse sixteen, when literal pagan Rome conquered the literal glorious land of Judah.
Ο Δανιήλ χρησιμοποιεί δύο φορές στα συγγράμματά του την έκφραση «ένδοξη γη». Η πρώτη είναι στο εδάφιο δεκαέξι, όταν η κατά γράμμα ειδωλολατρική Ρώμη κατέκτησε την κατά γράμμα ένδοξη γη του Ιούδα.
“Although Egypt could not stand before Antiochus, the king of the north, Antiochus could not stand before the Romans, who now came against him. No kingdoms were longer able to resist this rising power. Syria was conquered, and added to the Roman empire, when Pompey, BC 65, deprived Antiochus Asiaticus of his possessions, and reduced Syria to a Roman province.
«Αν και η Αίγυπτος δεν μπορούσε να σταθεί ενώπιον του Αντιόχου, του βασιλέως του βορρά, ο Αντίοχος δεν μπορούσε να σταθεί ενώπιον των Ρωμαίων, οι οποίοι τώρα ήλθαν εναντίον του. Κανένα βασίλειο δεν ήταν πλέον ικανό να αντισταθεί σε αυτήν την ανερχόμενη δύναμη. Η Συρία κατακτήθηκε και προσαρτήθηκε στη Ρωμαϊκή αυτοκρατορία, όταν ο Πομπήιος, το 65 π.Χ., αποστέρησε τον Αντίοχο Ασιατικό από τις κτήσεις του και μετέβαλε τη Συρία σε ρωμαϊκή επαρχία.»
“The same power was also to stand in the Holy Land, and consume it. Rome became connected with the people of God, the Jews, by alliance, BC 162, from which date it holds a prominent place in the prophetic calendar. It did not, however, acquire jurisdiction over Judea by actual conquest till BC 63; and then in the following manner.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 259.
«Η ίδια δύναμη επρόκειτο επίσης να σταθεί στην Αγία Γη και να την καταστρέψει. Η Ρώμη συνδέθηκε με τον λαό του Θεού, τους Ιουδαίους, μέσω συμμαχίας, το 162 π.Χ., από την οποία χρονολογία κατέχει εξέχουσα θέση στο προφητικό ημερολόγιο. Δεν απέκτησε, ωστόσο, δικαιοδοσία επί της Ιουδαίας με πραγματική κατάκτηση παρά μόνο το 63 π.Χ.· και τότε με τον ακόλουθο τρόπο.» Uriah Smith, Daniel and Revelation, 259.
The other verse where Daniel employs the “glorious land” is in verse forty-one.
Το άλλο εδάφιο όπου ο Δανιήλ χρησιμοποιεί τη φράση «ένδοξη γη» βρίσκεται στο τεσσαρακοστό πρώτο εδάφιο.
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.
Καὶ θὰ εἰσέλθῃ καὶ εἰς τὴν ἔνδοξον γῆν, καὶ πολλαὶ χώραι θὰ καταστραφοῦν· ἀλλὰ αὐταὶ θὰ διαφύγουν ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ, δηλαδὴ ὁ Ἐδὼμ, καὶ ὁ Μωὰβ, καὶ οἱ ἐξέχοντες τῶν υἱῶν Ἀμμών. Δανιήλ 11:41.
Verse forty-one of course follows verse forty, and verse forty begins with the words “and at the time of the end.” In The Great Controversy, Sister White identifies 1798 as the “time of the end,” so verse forty-one is identifying history that follows after the time of the end in 1798.
Το εδάφιο σαράντα ένα, βεβαίως, ακολουθεί το εδάφιο σαράντα, και το εδάφιο σαράντα αρχίζει με τα λόγια «και εν τω καιρώ του τέλους». Στο The Great Controversy, η Αδελφή White προσδιορίζει το 1798 ως τον «καιρό του τέλους», επομένως το εδάφιο σαράντα ένα προσδιορίζει ιστορία που ακολουθεί μετά τον καιρό του τέλους, το 1798.
“But at the time of the end, says the prophet, “Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:4. . . . Since 1798 the book of Daniel has been unsealed, knowledge of the prophecies has increased, and many have proclaimed the solemn message of the judgment near.” The Great Controversy, 356.
«Αλλά κατά τον καιρό του τέλους», λέγει ο προφήτης, «πολλοί θέλουσι περιτρέχει εδώ και εκεί, και η γνώσις θέλει πληθυνθή». Δανιήλ 12:4.... Από το 1798 το βιβλίο του Δανιήλ έχει αποσφραγισθεί, η γνώση των προφητειών έχει αυξηθεί, και πολλοί έχουν κηρύξει το επίσημο μήνυμα της επικείμενης κρίσεως». Η Μεγάλη Διαμάχη, 356.
The glorious land of verse forty-one is not literal ancient Judah of old, but spiritual modern Judah. The United States is spiritual modern Judah, and verse forty-one is identifying the soon-coming Sunday law in the United States.
Η ένδοξη γη του εδαφίου σαράντα ένα δεν είναι ο κυριολεκτικός αρχαίος Ιούδας των παλαιών χρόνων, αλλά ο πνευματικός σύγχρονος Ιούδας. Οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι ο πνευματικός σύγχρονος Ιούδας, και το εδάφιο σαράντα ένα προσδιορίζει τον νόμο της Κυριακής που πρόκειται σύντομα να έλθει στις Ηνωμένες Πολιτείες.
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. 1 Corinthians 15:46.
Πλην, δεν ήταν πρώτον εκείνο το οποίο είναι πνευματικόν, αλλά εκείνο το οποίον είναι φυσικόν· και έπειτα εκείνο το οποίον είναι πνευματικόν. Α΄ Κορινθίους 15:46.
That Sunday law is typified by verse sixteen, for “much of the history that has taken place” in the fulfillment of Daniel eleven is to be repeated. Verses ten through fifteen in the last days, represents the history preceding and leading up to the Sunday law.
Εκείνος ο νόμος της Κυριακής προτυπώνεται από το εδάφιο δεκαέξι, διότι «μεγάλο μέρος της ιστορίας που έχει λάβει χώρα» κατά την εκπλήρωση του Δανιήλ ένδεκα πρόκειται να επαναληφθεί. Τα εδάφια δέκα έως δεκαπέντε, στις έσχατες ημέρες, αντιπροσωπεύουν την ιστορία που προηγείται και οδηγεί έως τον νόμο της Κυριακής.
The king of the north in those five verses, as well as the king of the south who were fulfilled by the Seleucid king Antiochus Magnus and the Egyptian kings of the Ptolemaic kingdom, typify powers that are the focus of the history that leads to the soon-coming Sunday law. These verses identify the history of the movement of the one hundred and forty-four thousand, for verse ten identifies the collapse of the Soviet Union in 1989, and verse sixteen the soon-coming Sunday law.
Ο βασιλεύς του βορρᾶ στις πέντε εκείνες περικοπές, καθώς και ο βασιλεύς του νότου, οι οποίοι εκπληρώθηκαν διά του Σελευκίδου βασιλέως Ἀντιόχου τοῦ Μεγάλου και των Αἰγυπτίων βασιλέων τοῦ Πτολεμαϊκοῦ βασιλείου, προτυπώνουν δυνάμεις που αποτελούν το επίκεντρο της ιστορίας η οποία οδηγεί στον επικείμενο νόμο της Κυριακής. Οι περικοπές αυτές προσδιορίζουν την ιστορία της κινήσεως των εκατόν τεσσαράκοντα τεσσάρων χιλιάδων, διότι το δέκατο εδάφιο προσδιορίζει την κατάρρευση της Σοβιετικής Ενώσεως το 1989, και το δέκατο έκτο τον επικείμενο νόμο της Κυριακής.
Christ emphasizes these verses by aligning verse ten with verse forty and verse sixteen with verse forty-one. The direct reference to the literal glorious land which typifies the spiritual glorious land of verse forty-one is the end of the six verses, and verse ten is the beginning.
Ο Χριστός τονίζει αυτά τα εδάφια, αντιστοιχίζοντας το δέκατο εδάφιο προς το τεσσαρακοστό και το δέκατο έκτο προς το τεσσαρακοστό πρώτο. Η άμεση αναφορά στην κυριολεκτική ένδοξη γη, η οποία αποτελεί τύπο της πνευματικής ένδοξης γης του τεσσαρακοστού πρώτου εδαφίου, είναι το τέλος των έξι εδαφίων, και το δέκατο εδάφιο είναι η αρχή.
Just as Christ made sure verse sixteen has a direct connection with verse forty-one, and so too, verse ten has a direct connection with verse forty. The expression in verse ten “overflow, and pass through,” is the identical Hebrew phrase that is translated as “overflow and pass over,” in verse forty. The phrase is only found one other place in the Scriptures, but it is translated a little differently than verse ten and verse forty. Still, it is the same Hebrew phrase.
Όπως ακριβώς ο Χριστός φρόντισε ώστε το εδάφιο δεκαέξι να έχει άμεση σύνδεση με το εδάφιο σαράντα ένα, έτσι και το εδάφιο δέκα έχει άμεση σύνδεση με το εδάφιο σαράντα. Η έκφραση στο εδάφιο δέκα «θα υπερχειλίσει και θα διαπεράσει» είναι η ίδια ακριβώς εβραϊκή φράση που μεταφράζεται ως «θα υπερχειλίσει και θα υπερβεί» στο εδάφιο σαράντα. Η φράση αυτή απαντάται μόνο σε ένα ακόμη σημείο των Γραφών, αλλά εκεί μεταφράζεται κάπως διαφορετικά απ’ ό,τι στο εδάφιο δέκα και στο εδάφιο σαράντα. Παρ’ όλα αυτά, πρόκειται για την ίδια εβραϊκή φράση.
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:8.
Και θέλει διαβή διά του Ιούδα· θέλει υπερχειλίσει και υπερβή· θέλει φθάσει έως του τραχήλου· και το έκταμα των πτερύγων αυτού θέλει πληρώσει το πλάτος της γης σου, ω Εμμανουήλ. Ησαΐας 8:8.
Isaiah’s “overflow and go over,” is the same as verse ten’s “overflow, and pass through,” and verse forty’s “overflow and pass over.” More than this, each of the three verses are describing an attack from the king of the north upon the king of the south. In Isaiah, the northern king of Assyria, Sennacherib, was attacking Judah, the southern kingdom of Israel. In verse ten Antiochus Magnus, the northern king of the Seleucid Empire was attacking the southern kingdom of Egypt. In verse forty, the king of the north, the papal power, who had received a deadly wound at the beginning of verse forty, was attacking the southern atheistic power of the Soviet Union. Each verse represents the same prophetic structure of a conflict between the kings of the north and south, and in each verse the northern king “overflows and passes over.”
Το «κατακλύσει και υπερβεί» του Ησαΐα είναι το ίδιο με το «θα κατακλύσει και θα διέλθει» του δέκατου εδαφίου και με το «θα κατακλύσει και θα υπερβεί» του τεσσαρακοστού εδαφίου. Πέραν τούτου, καθένα από τα τρία εδάφια περιγράφει μία επίθεση του βασιλέως του βορρά εναντίον του βασιλέως του νότου. Στον Ησαΐα, ο βόρειος βασιλεύς της Ασσυρίας, ο Σενναχειρείμ, επιτιθόταν στον Ιούδα, το νότιο βασίλειο του Ισραήλ. Στο δέκατο εδάφιο, ο Αντίοχος ο Μέγας, ο βόρειος βασιλεύς της Σελευκιδικής Αυτοκρατορίας, επιτιθόταν στο νότιο βασίλειο της Αιγύπτου. Στο τεσσαρακοστό εδάφιο, ο βασιλεύς του βορρά, η παπική εξουσία, η οποία είχε δεχθεί θανατηφόρο πλήγμα στην αρχή του τεσσαρακοστού εδαφίου, επιτιθόταν στη νότια αθεϊστική δύναμη της Σοβιετικής Ένωσης. Κάθε εδάφιο παριστά την ίδια προφητική δομή μιας συγκρούσεως μεταξύ των βασιλέων του βορρά και του νότου, και σε κάθε εδάφιο ο βόρειος βασιλεύς «κατακλύζει και υπερβαίνει».
Isaiah’s testimony and verse ten both identify that when the northern king attacks he ceases before entering into the capital of the southern kingdom. Sennacherib brought his warfare to the walls of Jerusalem, and no further. In 219 BC, Antiochus Magnus came to the border of Egypt and stopped. Then he lost the battle of Raphia that occurred two years later in 217 BC. Sennacherib came to the walls of Jerusalem and lost the battle as God intervened.
Η μαρτυρία του Ησαΐα και το δέκατο εδάφιο αμφότερα δηλώνουν ότι, όταν ο βασιλιάς του βορρά επιτίθεται, παύει προτού εισέλθει στην πρωτεύουσα του νοτίου βασιλείου. Ο Σενναχειρείμ έφερε τον πόλεμό του έως τα τείχη της Ιερουσαλήμ, και ουδέν περαιτέρω. Το 219 π.Χ., ο Αντίοχος ο Μέγας έφθασε έως τα σύνορα της Αιγύπτου και σταμάτησε. Κατόπιν έχασε τη μάχη της Ραφίας, η οποία έλαβε χώρα δύο έτη αργότερα, το 217 π.Χ. Ο Σενναχειρείμ ήλθε έως τα τείχη της Ιερουσαλήμ και έχασε τη μάχη, καθώς ο Θεός παρενέβη.
Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord. For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake. And it came to pass that night, that the angel of the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead. 2 Kings 19:32–37.
Διὰ τοῦτο οὕτως λέγει Κύριος περὶ τοῦ βασιλέως τῆς Ἀσσυρίας· Δὲν θὰ εἰσέλθῃ εἰς ταύτην τὴν πόλιν, οὐδὲ θὰ ρίψῃ ἐκεῖ βέλος, οὐδὲ θὰ παρουσιασθῇ ἔμπροσθεν αὐτῆς μὲ ἀσπίδα, οὐδὲ θὰ ἐπιχωματώσῃ ἐναντίον αὐτῆς προχώματα. Ἀπὸ τὴν ὁδὸν διὰ τῆς ὁποίας ἦλθε, ἀπὸ τὴν αὐτὴν θὰ ἐπιστρέψῃ, καὶ δὲν θὰ εἰσέλθῃ εἰς ταύτην τὴν πόλιν, λέγει Κύριος. Διότι ἐγὼ θὰ ὑπερασπισθῶ ταύτην τὴν πόλιν, διὰ νὰ σώσω αὐτήν, χάριν ἐμοῦ καὶ χάριν Δαβὶδ τοῦ δούλου μου. Καὶ ἐγένετο ἐκείνην τὴν νύκτα, ὅτι ἐξῆλθεν ὁ ἄγγελος τοῦ Κυρίου καὶ ἐπάταξεν ἐν τῷ στρατοπέδῳ τῶν Ἀσσυρίων ἑκατὸν ὀγδοήκοντα πέντε χιλιάδας· καὶ ὅτε ἐσηκώθησαν νωρὶς τὸ πρωί, ἰδού, ἦσαν πάντες νεκρὰ σώματα. Ὅθεν ὁ Σενναχηρὶμ βασιλεὺς τῆς Ἀσσυρίας ἀνεχώρησε, καὶ ἀπῆλθε καὶ ἐπέστρεψε, καὶ κατῴκησεν ἐν Νινευή. Καὶ ἐγένετο, ἐνῷ προσεκύνει ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ Νεσρὼχ τοῦ θεοῦ αὐτοῦ, ὅτι ὁ Ἀδραμελέχ καὶ ὁ Σαρασὰρ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐπάταξαν αὐτὸν μὲ μάχαιραν· καὶ αὐτοὶ διέφυγον εἰς γῆν Ἀρμενίας. Καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Ἀσαραδδὼν ὁ υἱὸς αὐτοῦ. Β΄ Βασιλειῶν 19:32–37.
In 1989, the king of the north swept away the Soviet Union, but he did not overcome the capital of the Soviet Union. Russia was left standing. The next battle, typified in verses eleven and twelve, was the battle of Raphia, which was also typified by the overthrow of Sennacherib’s army and his subsequent death which identifies a victory for the southern king, which was Judah in the testimony of Sennacherib, and Raphia in the testimony of Antiochus Magnus.
Το 1989, ο βασιλιάς του βορρά παρέσυρε την Σοβιετική Ένωση, αλλά δεν κατέβαλε την πρωτεύουσα της Σοβιετικής Ένωσης. Η Ρωσία παρέμεινε όρθια. Η επόμενη μάχη, η οποία προτυπώνεται στα εδάφια ένδεκα και δώδεκα, ήταν η μάχη της Ραφίας, η οποία επίσης προτυπώθηκε από την ανατροπή του στρατού του Σενναχειρείμ και τον επακόλουθο θάνατό του, πράγμα που προσδιορίζει μια νίκη για τον βασιλιά του νότου, ο οποίος ήταν ο Ιούδας στη μαρτυρία του Σενναχειρείμ, και η Ραφία στη μαρτυρία του Αντιόχου του Μεγάλου.
Verse ten provides a direct connection to verse forty and verse sixteen provides a direct connection with verse forty-one. Verses ten through sixteen represent the history of 1989 unto the Sunday law. The verse represents a hidden history in verse forty that begins with the collapse of the Soviet Union in 1989 and continues unto the Sunday law. Verse ten also directly connects the “seven times” of Leviticus twenty-six to the hidden history, but that line of truth is outside what we are here setting forth.
Το δέκατο εδάφιο παρέχει άμεση σύνδεση με το τεσσαρακοστό εδάφιο, και το δέκατο έκτο εδάφιο παρέχει άμεση σύνδεση με το τεσσαρακοστό πρώτο. Τα εδάφια δέκα έως δεκαέξι αντιπροσωπεύουν την ιστορία από το 1989 έως τον νόμο της Κυριακής. Το εδάφιο αντιπροσωπεύει μια κρυμμένη ιστορία στο τεσσαρακοστό εδάφιο, η οποία αρχίζει με την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης το 1989 και συνεχίζεται έως τον νόμο της Κυριακής. Το δέκατο εδάφιο επίσης συνδέει άμεσα τους «επτά καιρούς» του Λευιτικού είκοσι έξι με την κρυμμένη ιστορία, αλλά αυτή η γραμμή αλήθειας είναι εκτός εκείνου που εδώ εκθέτουμε.
In Millerite history the first of six primary controversies within Adventism concerning the correct identification of Rome occurred, and it was over who the robbers of verse fourteen represented. The Protestants held they represented Antiochus Epiphanes, and the Millerites identified them as Rome. In the last controversy of Adventism concerning the correct identification of Rome it is also over the robbers of verse fourteen. One class, represented by the Millerites, is upholding the foundational understanding of the Millerites, which was endorsed by the Spirit of Prophecy.
Στην ιστορία των Μιλλεριτών έλαβε χώρα η πρώτη από τις έξι κύριες διαμάχες μέσα στον Αντβεντισμό σχετικά με τη σωστή ταυτοποίηση της Ρώμης, και αφορούσε το ποιον εκπροσωπούσαν οι λησταί του εδαφίου δεκατέσσερα. Οι Προτεστάντες υποστήριζαν ότι αυτοί εκπροσωπούσαν τον Αντίοχο τον Επιφανή, ενώ οι Μιλλερίτες τούς ταύτιζαν με τη Ρώμη. Στην τελευταία διαμάχη του Αντβεντισμού σχετικά με τη σωστή ταυτοποίηση της Ρώμης, το ζήτημα αφορά επίσης τους ληστάς του εδαφίου δεκατέσσερα. Μία τάξη, εκπροσωπούμενη από τους Μιλλερίτες, υποστηρίζει τη θεμελιώδη κατανόηση των Μιλλεριτών, η οποία επικυρώθηκε από το Πνεύμα της Προφητείας.
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.
«Είδα ότι ο χάρτης του 1843 είχε κατευθυνθεί από το χέρι του Κυρίου και ότι δεν έπρεπε να αλλοιωθεί· ότι οι αριθμοί ήσαν όπως Εκείνος τους ήθελε· ότι το χέρι Του ήταν επάνω του και έκρυψε ένα σφάλμα σε μερικούς από τους αριθμούς, ώστε κανείς να μη δύναται να το ιδεί, έως ότου αποσύρθηκε το χέρι Του.» Early Writings, 74.
That sacred chart identifies the controversy with the notation of 164 BC.
Εκείνο το ιερό διάγραμμα προσδιορίζει τη διαμάχη με τη χρονολογία του 164 π.Χ.
“164 Death of Antiochus Epiphanes, who of course, stood not up against the Prince of Princes, as he had been 164 yrs. dead before the Prince of Princes was born.”
«164 Θάνατος τοῦ Ἀντιόχου Ἐπιφανοῦς, ὁ ὁποῖος βεβαίως δὲν ἐστράφη κατὰ τοῦ Ἄρχοντος τῶν ἀρχόντων, καθότι εἶχε ἀποθάνει 164 ἔτη πρὶν γεννηθῇ ὁ Ἄρχων τῶν ἀρχόντων.»
The reference of that controversy upon the sacred chart represents the only truth represented upon the sacred chart that is not based upon a prophetic passage from God’s Word. In doing so it identifies a waymark, not of biblical history, but of Advent history, and “it should not be altered,” for the controversy identifies how the prophetic vision is established. To reject that foundational truth is to simultaneously reject the authority of the Spirit of Prophecy’s endorsement of the sacred chart.
Η αναφορά εκείνης της διαμάχης επάνω στον ιερό χάρτη αντιπροσωπεύει τη μόνη αλήθεια που παριστάνεται επάνω στον ιερό χάρτη και η οποία δεν βασίζεται σε κάποιο προφητικό χωρίο από τον Λόγο του Θεού. Με τον τρόπο αυτόν προσδιορίζει ένα ορόσημο, όχι της βιβλικής ιστορίας, αλλά της Αντβεντιστικής ιστορίας, και «δεν θα πρέπει να μεταβληθεί», διότι η διαμάχη προσδιορίζει τον τρόπο με τον οποίο εδραιώνεται η προφητική όραση. Το να απορρίψει κανείς εκείνη τη θεμελιώδη αλήθεια σημαίνει ότι ταυτοχρόνως απορρίπτει την εξουσία της επικύρωσης του Πνεύματος της Προφητείας επί του ιερού χάρτη.
“The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony. He will bring in spurious visions to mislead, and will mingle the false with the true, and so disgust people that they will regard everything that bears the name of visions as a species of fanaticism; but honest souls, by contrasting false and true, will be enabled to distinguish between them.” Selected Messages, book 2, 78.
«Η ύστατη ακριβώς πλάνη του Σατανά θα είναι να καταστήσει ανενεργή τη μαρτυρία του Πνεύματος του Θεού. “Όπου δεν υπάρχει όραση, ο λαός αφανίζεται” (Παροιμίες 29:18). Ο Σατανάς θα εργαστεί επινοητικά, με διαφορετικούς τρόπους και μέσω διαφορετικών οργάνων, για να κλονίσει την εμπιστοσύνη του υπόλοιπου λαού του Θεού στην αληθινή μαρτυρία. Θα εισαγάγει νόθες οράσεις για να παραπλανήσει, και θα αναμείξει το ψευδές με το αληθινό, και έτσι θα προκαλέσει τέτοια αποστροφή στους ανθρώπους, ώστε να θεωρούν καθετί που φέρει το όνομα των οράσεων ως ένα είδος φανατισμού· όμως οι ειλικρινείς ψυχές, αντιπαραβάλλοντας το ψευδές και το αληθινό, θα καταστούν ικανές να διακρίνουν μεταξύ τους». Selected Messages, βιβλίο 2, 78.
The last controversy of “the robbers of thy people”, is the same as the first, and without an understanding of the symbol which establishes the vision, “the people perish.” They “perish” because they “make of none effect the testimony of the Spirit of God.”
Η τελευταία διαμάχη των «ληστών του λαού σου» είναι η ίδια με την πρώτη, και χωρίς κατανόηση του συμβόλου που θεμελιώνει την όραση, «ο λαός αφανίζεται». «Αφανίζεται» διότι «ακυρώνουν τη μαρτυρία του Πνεύματος του Θεού».
The other class claims that the United States is represented as the robbers of verse fourteen. That class is unable or unwilling to see that Antiochus Magnus in verses ten through fifteen represents the United States. Just as the Protestants of Millerite history claimed the robbers were Antiochus, the class who is unwilling to see identifies the robbers as the power (the United States) that is typified by Antiochus.
Η άλλη τάξη ισχυρίζεται ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες παριστάνονται ως οι λῃσταί του δεκάτου τετάρτου εδαφίου. Η τάξη αυτή αδυνατεί ή δεν είναι πρόθυμη να διακρίνει ότι ο Αντίοχος ο Μέγας, στα εδάφια δέκα έως δεκαπέντε, αντιπροσωπεύει τις Ηνωμένες Πολιτείες. Ακριβώς όπως οι Προτεστάντες της Μιλλεριτικής ιστορίας ισχυρίζονταν ότι οι λῃσταί ήσαν ο Αντίοχος, έτσι και η τάξη που δεν είναι πρόθυμη να διακρίνει ταυτίζει τους λῃστάς με τη δύναμη (τις Ηνωμένες Πολιτείες) που προτυπώνεται από τον Αντίοχο.
Sennacherib’s attack upon Judah that reached to the capital, Jerusalem, and that failed, was led by Sennacherib’s general, the Rabshakeh.
Η επίθεση του Σενναχειρείμ εναντίον του Ιούδα, η οποία έφθασε έως την πρωτεύουσα, την Ιερουσαλήμ, και απέτυχε, διεξήχθη υπό την ηγεσία του στρατηγού του Σενναχειρείμ, του Ραψάκη.
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? Am I now come up without the Lord against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it. Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews’ language in the ears of the people that are on the wall. But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria. 2 Kings 18:23–28.
Τώρα λοιπόν, σε παρακαλώ, δώσε ενέχυρα στον κύριό μου, τον βασιλέα της Ασσυρίας, και εγώ θα σου δώσω δύο χιλιάδες ίππους, αν από την πλευρά σου είσαι σε θέση να τοποθετήσεις ιππείς επάνω τους. Πώς λοιπόν θα αποκρούσεις έστω και έναν διοικητή από τους ελαχίστους δούλους του κυρίου μου, ενώ έχεις θέσει την πεποίθησή σου στην Αίγυπτο για άρματα και για ιππείς; Μήπως τώρα ανέβηκα χωρίς τον Κύριο εναντίον αυτού του τόπου για να τον καταστρέψω; Ο Κύριος μου είπε: Ανάβα εναντίον αυτής της γης και κατέστρεψέ την. Τότε ο Ελιακίμ, ο υιός του Χελκίου, και ο Σεβνά, και ο Ιωά, είπαν προς τον Ραψακή: Λάλησε, σε παρακαλούμε, προς τους δούλους σου στη συριακή γλώσσα, διότι την καταλαβαίνουμε· και μη μιλήσεις προς εμάς στην ιουδαϊκή γλώσσα, στα αυτιά του λαού που είναι επάνω στο τείχος. Ο δε Ραψακής είπε προς αυτούς: Μήπως ο κύριός μου με απέστειλε προς τον κύριό σου και προς εσένα, για να λαλήσω αυτούς τους λόγους; Δεν με απέστειλε μάλλον προς τους άνδρες που κάθονται επάνω στο τείχος, ώστε να φάγουν την ίδια τους την κοπριά και να πιουν τα ίδια τους τα ούρα μαζί σας; Τότε ο Ραψακής στάθηκε και φώναξε με μεγάλη φωνή στην ιουδαϊκή γλώσσα, και μίλησε, λέγοντας: Ακούστε τον λόγο του μεγάλου βασιλέως, του βασιλέως της Ασσυρίας. Β΄ Βασιλειών 18:23–28.
The Rabshakeh was presenting not his words, but the words of Sennacherib, king of Assyria. In Daniel eleven verse forty the king of the north is the papal power who at the time of the end in 1798 received a deadly wound at the hands of atheistic France, the southern king. In the verse the king of the north ultimately retaliates and overflows the southern kingdom (the USSR) in 1989. When the king of the north accomplished that work, he brought with him “chariots, and with horsemen, and many ships.” “Chariots and horsemen” represent military might and “ships” represent economic power. Those symbols identify the United States as papal Rome’s proxy army in the victory of 1989, as typified by Rabshakeh. Antiochus Magnus in verse ten through fifteen represents the United States, and as William Miller correctly identified that the word “also” in verse fourteen establishes a new power entering the prophetic narrative, the “robbers” must represent a power distinct from either the Ptolemaic kings of the south, or Antiochus the king of the north or Philip of Macedon.
Ὁ Ῥαψάκης δὲν παρουσίαζε τοὺς δικοὺς του λόγους, ἀλλὰ τοὺς λόγους τοῦ Σενναχηρείμ, βασιλέως τῆς Ἀσσυρίας. Στὸ Δανιὴλ ια΄ 40 ὁ βασιλεὺς τοῦ βορρᾶ εἶναι ἡ παπικὴ δύναμις, ἡ ὁποία κατὰ τὸν καιρὸ τοῦ τέλους, τὸ 1798, ἔλαβε θανάσιμον τραῦμα ἀπὸ τὰ χέρια τῆς ἀθεϊστικῆς Γαλλίας, τοῦ βασιλέως τοῦ νότου. Στὸ ἐδάφιο αὐτὸ ὁ βασιλεὺς τοῦ βορρᾶ, τελικῶς, ἀνταποδίδει καὶ ἐκχειλίζει ἐπάνω στὸ νότιο βασίλειο (τὴν ΕΣΣΔ) τὸ 1989. Ὅταν ὁ βασιλεὺς τοῦ βορρᾶ ἐπιτέλεσε ἐκεῖνο τὸ ἔργο, ἔφερε μαζί του «ἅρματα, καὶ ἱππεῖς, καὶ πλοῖα πολλά». Τὰ «ἅρματα καὶ οἱ ἱππεῖς» ἀντιπροσωπεύουν στρατιωτικὴ ἰσχὺ καὶ τὰ «πλοῖα» ἀντιπροσωπεύουν οἰκονομικὴ δύναμη. Τὰ σύμβολα αὐτὰ προσδιορίζουν τὶς Ἡνωμένες Πολιτείες ὡς τὸν πληρεξούσιο στρατὸ τῆς παπικῆς Ῥώμης στὴ νίκη τοῦ 1989, ὅπως προτυπώνεται ἀπὸ τὸν Ῥαψάκη. Ὁ Ἀντίοχος ὁ Μέγας στὰ ἐδάφια 10 ἕως 15 ἀντιπροσωπεύει τὶς Ἡνωμένες Πολιτείες, καὶ καθὼς ὁ William Miller ὀρθῶς ἐπεσήμανε ὅτι ἡ λέξη «also» στὸ ἐδάφιο 14 καθιερώνει μιὰ νέα δύναμη ποὺ εἰσέρχεται στὴν προφητικὴ ἀφήγηση, οἱ «robbers» πρέπει νὰ ἀντιπροσωπεύουν μιὰ δύναμη διακεκριμένη εἴτε ἀπὸ τοὺς Πτολεμαϊκοὺς βασιλεῖς τοῦ νότου, εἴτε ἀπὸ τὸν Ἀντίοχο, τὸν βασιλέα τοῦ βορρᾶ, ἢ τὸν Φίλιππο τῆς Μακεδονίας.
“The king of the south, in this verse, without any doubt, means king of Egypt; but what the robbers of thy people means remains yet a doubt perhaps to some. That it cannot mean Antiochus, or any king of Syria, it is plain; for the angel had been talking about that nation for a number of verses previous, and now says, ‘also the robbers of thy people,’ etc., evidently implying some other nation. I will admit that Antiochus did perhaps rob the Jews; but how could this ‘establish the vision,’ as Antiochus is not spoken of anywhere in the vision as performing any act of that kind; for he belonged to what is called the Grecian kingdom in the vision. Again, ‘to establish the vision,’ must mean to make sure, complete, or fulfill the same.” William Miller, Miller’s Works, Lecture 6, 89.
«Ο βασιλεὺς τοῦ νότου», στο παρόν εδάφιο, ἀναμφιβόλως σημαίνει τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου· ἀλλὰ τὸ τί σημαίνει ἡ φράσις «οἱ λῃσταὶ τοῦ λαοῦ σου» παραμένει ἔτι ἀμφίβολο, ἴσως γιὰ μερικούς. Ὅτι δὲν δύναται νὰ σημαίνει τὸν Ἀντίοχο ἢ ὁποιονδήποτε βασιλέα τῆς Συρίας, εἶναι προφανές· διότι ὁ ἄγγελος εἶχε μιλήσει περὶ ἐκείνου τοῦ ἔθνους ἐπὶ ἀρκετὰ προηγούμενα ἐδάφια, καὶ τώρα λέγει, «καὶ οἱ λῃσταὶ τοῦ λαοῦ σου», κτλ., προδήλως ὑποδηλώνοντας κάποιο ἄλλο ἔθνος. Θὰ παραδεχθῶ ὅτι ὁ Ἀντίοχος ἴσως ἐλήστευσε τοὺς Ἰουδαίους· ἀλλὰ πῶς θὰ μποροῦσε αὐτὸ νὰ «στηρίξῃ τὴν ὅρασιν», ἀφοῦ ὁ Ἀντίοχος δὲν μνημονεύεται πουθενὰ μέσα στὴν ὅραση ὡς ἐπιτελῶν κάποια πράξη τέτοιου εἴδους; διότι ἀνῆκε σὲ ἐκεῖνο ποὺ ὀνομάζεται ἡ Ἑλληνικὴ βασιλεία μέσα στὴν ὅραση. Πάλιν, τὸ «νὰ στηρίξῃ τὴν ὅρασιν» πρέπει νὰ σημαίνει νὰ καταστήσῃ αὐτὴν βεβαία, πλήρη ἢ νὰ τὴν ἐκπληρώσῃ». William Miller, Miller’s Works, Lecture 6, 89.
“Antiochus” was a name selected by many of the kings of the Syrian Seleucid Empire. The founder of that empire was Seleucid Nicator, and somewhere between twenty-six to thirty kings made up the entire list of Seleucid kings. Many of those kings chose the name “Antiochus”, just as the many popes choose throne-names when they are selected as popes. The popes are all “antichrist,” which means “against Christ”. The word “anti” meaning “against”. As antichrists they have taken the name of their spiritual forefather, who is Satan. Satan and the popes are both identified as the antichrist in inspiration.
Ο «Αντίοχος» ήταν όνομα που επέλεξαν πολλοί από τους βασιλείς της Συριακής Σελευκιδικής Αυτοκρατορίας. Ιδρυτής εκείνης της αυτοκρατορίας ήταν ο Σέλευκος Νικάτωρ, και συνολικά ο κατάλογος των Σελευκιδών βασιλέων περιλάμβανε κάπου μεταξύ είκοσι έξι και τριάντα βασιλέων. Πολλοί από εκείνους τους βασιλείς επέλεξαν το όνομα «Αντίοχος», ακριβώς όπως οι πολλοί πάπες επιλέγουν παπικά ονόματα όταν εκλέγονται πάπες. Οι πάπες είναι όλοι «αντίχριστος», πράγμα που σημαίνει «εναντίον του Χριστού». Η λέξη «αντί» σημαίνει «εναντίον». Ως αντίχριστοι έχουν λάβει το όνομα του πνευματικού τους προπάτορα, που είναι ο Σατανάς. Ο Σατανάς και οι πάπες ταυτοποιούνται αμφότεροι ως ο αντίχριστος στη θεόπνευστη αποκάλυψη.
“The determination of antichrist to carry out the rebellion he began in heaven will continue to work in the children of disobedience.” Testimonies, volume 9, 230.
«Η αποφασιστικότητα του αντίχριστου να πραγματοποιήσει την ανταρσία που άρχισε στον ουρανό θα εξακολουθήσει να ενεργεί στους υιούς της απείθειας.» Testimonies, τόμος 9, 230.
A pope is a representative of Satan, and thus they are both against Christ, and therefore are the “antichrist.” They choose a name when they take the position as pope, and become Satan’s earthly representative.
Ένας πάπας είναι αντιπρόσωπος του Σατανά, και έτσι αμφότεροι είναι εναντίον του Χριστού, και συνεπώς είναι ο «αντίχριστος». Επιλέγουν ένα όνομα όταν αναλαμβάνουν το αξίωμα του πάπα, και καθίστανται ο επίγειος αντιπρόσωπος του Σατανά.
“To secure worldly gains and honors, the church was led to seek the favor and support of the great men of earth; and having thus rejected Christ, she was induced to yield allegiance to the representative of Satan—the bishop of Rome.” The Great Controversy, 50.
«Για να εξασφαλίσει κοσμικά κέρδη και τιμές, η εκκλησία οδηγήθηκε να επιζητήσει την εύνοια και την υποστήριξη των μεγάλων ανδρών της γης· και έχοντας έτσι απορρίψει τον Χριστό, ωθήθηκε να υποταχθεί στον εκπρόσωπο του Σατανά—τον επίσκοπο της Ρώμης». The Great Controversy, 50.
By their works you shall know them, and the popes carry on the same work as Satan.
Από τα έργα τους θα τους γνωρίσετε, και οι πάπες επιτελούν το ίδιο έργο με τον Σατανά.
“Through the pope of Rome the same work has been carried on here on earth as was carried on in the courts of heaven before the expulsion of the prince of darkness. Satan sought to correct the law of God in heaven, and to supply an amendment of his own. He exalted his own judgment above that of his Creator, and placed his will above the will of Jehovah, and in this way virtually declared God to be fallible. The pope also takes the same course and, claiming infallibility for himself, seeks to adjust the law of God to meet his own ideas, thinking himself able to correct the mistakes he thinks he sees in the statutes and commands of the Lord of heaven and earth. He virtually says to the world, I will give you better laws than those of Jehovah. What an insult is this to the God of heaven!” Signs of the Times, November 19, 1894.
«Μέσω τοῦ πάπα τῆς Ρώμης τὸ αὐτὸ ἔργο ἐπιτελεῖται ἐδῶ ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπως ἐπιτελεῖτο στὰ οὐράνια δικαστήρια πρὶν ἀπὸ τὴν ἐκδίωξη τοῦ ἄρχοντος τοῦ σκότους. Ὁ Σατανᾶς ἐπεδίωξε νὰ διορθώσει τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ στὸν οὐρανό καὶ νὰ προσφέρει μία δική του τροποποίηση. Ὕψωσε τὴ δική του κρίση ἐπάνω ἀπὸ τὴν κρίση τοῦ Δημιουργοῦ του καὶ ἔθεσε τὸ θέλημά του ὑπὲρ τοῦ θελήματος τοῦ Ἰεχωβᾶ, καὶ μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον οὐσιαστικῶς διεκήρυξε ὅτι ὁ Θεὸς δύναται νὰ σφάλλει. Ὁ πάπας ἀκολουθεῖ ἐπίσης τὴν ἴδια πορεία καὶ, διεκδικώντας γιὰ τὸν ἑαυτό του ἀλάθητο, ἐπιδιώκει νὰ προσαρμόσει τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ ὥστε νὰ ἀνταποκρίνεται στὶς δικές του ἀντιλήψεις, νομίζοντας ὅτι εἶναι ἱκανὸς νὰ διορθώσει τὰ σφάλματα ποὺ νομίζει ὅτι διακρίνει στὰ θεσπίσματα καὶ στὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς. Κατ’ οὐσίαν λέγει πρὸς τὸν κόσμο: Ἐγὼ θὰ σᾶς δώσω νόμους καλύτερους ἀπὸ ἐκείνους τοῦ Ἰεχωβᾶ. Τί προσβολὴ εἶναι αὕτη πρὸς τὸν Θεὸν τοῦ οὐρανοῦ!» Signs of the Times, November 19, 1894.
Though Seleucus Nicator established the Seleucid Empire, many of the following kings chose the name “Antiochus,” in honor, not of Seleucus, but of his father. Seleucus’ father, Antiochus, was a nobleman and a general in the service of King Philip II of Macedon, who was the father of Alexander the Great. This noble status and military background helped establish the foundation for Seleucus’s own prominent role and subsequent rise to power after the death of Alexander the Great.
Αν και ο Σέλευκος Νικάτωρ ίδρυσε τη Σελευκιδική Αυτοκρατορία, πολλοί από τους μεταγενέστερους βασιλείς επέλεξαν το όνομα «Αντίοχος», προς τιμήν όχι του Σέλευκου, αλλά του πατέρα του. Ο πατέρας του Σέλευκου, ο Αντίοχος, ήταν ευγενής και στρατηγός στην υπηρεσία του βασιλιά Φιλίππου Β΄ της Μακεδονίας, ο οποίος ήταν ο πατέρας του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Αυτή η ευγενική καταγωγή και το στρατιωτικό υπόβαθρο συνέβαλαν στη θεμελίωση της βάσεως για τον εξέχοντα ρόλο του ίδιου του Σέλευκου και την επακόλουθη άνοδό του στην εξουσία μετά τον θάνατο του Μεγάλου Αλεξάνδρου.
Seleucus’ kingdom was established when he took control of three of the four areas of Alexander’s kingdom. Rome also conquers three geographical powers in order to take control and become the king of the north. When Seleucus had secured the east, the west and the north he became the king of the north in the historical narrative, and his capital was the city of Babylon. Many of the following kings chose the name “Antiochus” when they took the northern throne in order to honor their political forefather. The parallel is easy to see, if you choose to see. If you don’t, you don’t.
Η βασιλεία του Σελεύκου εδραιώθηκε όταν έθεσε υπό τον έλεγχό του τρεις από τις τέσσερις περιοχές της βασιλείας του Αλεξάνδρου. Η Ρώμη επίσης κατακτά τρεις γεωγραφικές δυνάμεις προκειμένου να αναλάβει τον έλεγχο και να γίνει ο βασιλιάς του βορρά. Όταν ο Σέλευκος είχε εξασφαλίσει την ανατολή, τη δύση και τον βορρά, έγινε ο βασιλιάς του βορρά στην ιστορική αφήγηση, και πρωτεύουσά του ήταν η πόλη της Βαβυλώνας. Πολλοί από τους επόμενους βασιλείς επέλεξαν το όνομα «Αντίοχος» όταν ανήλθαν στον βόρειο θρόνο, προκειμένου να τιμήσουν τον πολιτικό τους πρόγονο. Ο παραλληλισμός είναι εύκολο να διακριθεί, αν επιλέξετε να τον δείτε. Αν δεν το κάνετε, δεν το κάνετε.
The name “Antiochus” (Ἀντίοχος in Greek) comes from the Greek elements’ “anti” (meaning “against” or “opposite”) and “ocheo” (meaning “to hold fast” or “to maintain”). The northern kings chose the name to maintain their political heritage with the father, just as the antichrist (popes) choose names when they begin to rule. Just as the popes are representatives of their father, the devil, so too the Antiochus’ of the Syrian Empire typify representatives of their father. In this application Antiochus represents a proxy of their father. The proxy of the papal power in 1989 was the United States, and the secular testimony upholds the relationship between the antichrist, Pope John Paul II, and Ronald Reagan in their work to bring down the former Soviet Union.
Το όνομα «Αντίοχος» (Ἀντίοχος στα Ελληνικά) προέρχεται από τα ελληνικά στοιχεία «ἀντί» (που σημαίνει «εναντίον» ή «αντίθετος») και «ὀχέω» (που σημαίνει «κρατῶ σταθερά» ή «διατηρῶ»). Οι βόρειοι βασιλεῖς ἐπέλεγαν το όνομα προκειμένου να διατηρήσουν την πολιτική τους κληρονομιά με τον πατέρα, καθώς και ο ἀντίχριστος (οι πάπες) ἐπιλέγουν ονόματα όταν ἀρχίζουν να βασιλεύουν. Ὅπως οι πάπες εἶναι ἀντιπρόσωποι τοῦ πατέρα τους, τοῦ διαβόλου, ἔτσι καὶ οἱ Ἀντίοχοι τῆς Συριακῆς Αὐτοκρατορίας προτυπώνουν ἀντιπροσώπους τοῦ πατέρα τους. Στην ἐφαρμογή αὐτή, ὁ Ἀντίοχος ἀντιπροσωπεύει ἕναν ἐντολοδόχο τοῦ πατέρα τους. Ὁ ἐντολοδόχος τῆς παπικῆς ἐξουσίας τό 1989 ἦταν οἱ Ἡνωμένες Πολιτεῖες, καὶ ἡ κοσμική μαρτυρία ἐπικυρώνει τὴ σχέση μεταξύ τοῦ ἀντιχρίστου, Πάπα Ἰωάννη Παύλου Β΄, καὶ τοῦ Ronald Reagan στὸ ἔργο τους νὰ καταβιβάσουν τὴν πρώην Σοβιετικὴ Ἕνωση.
In verses ten through sixteen, the first and last verse possess direct references to verses forty and forty-one. Verse ten directly represents verse forty. Verse sixteen directly represents verse forty-one. The verses represent the portion of the prophecy of Daniel that relates to the last days.
Στα εδάφια δέκα έως δεκαέξι, το πρώτο και το τελευταίο εδάφιο περιέχουν άμεσες αναφορές στα εδάφια σαράντα και σαράντα ένα. Το εδάφιο δέκα αντιπροσωπεύει άμεσα το εδάφιο σαράντα. Το εδάφιο δεκαέξι αντιπροσωπεύει άμεσα το εδάφιο σαράντα ένα. Τα εδάφια αυτά αντιπροσωπεύουν το τμήμα της προφητείας του Δανιήλ που σχετίζεται με τις έσχατες ημέρες.
“The book that was sealed was not the book of Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel which related to the last days. The Scripture says, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased’ (Daniel 12:4). When the book was opened, the proclamation was made, ‘Time shall be no longer.’ (See Revelation 10:6.) The book of Daniel is now unsealed, and the revelation made by Christ to John is to come to all the inhabitants of the earth. By the increase of knowledge a people is to be prepared to stand in the latter days. . . .
«Το βιβλίο που ήταν σφραγισμένο δεν ήταν το βιβλίο της Αποκαλύψεως, αλλά εκείνο το μέρος της προφητείας του Δανιήλ που αφορούσε τις έσχατες ημέρες. Η Γραφή λέγει: “Συ δε, Δανιήλ, κλείσον τους λόγους και σφράγισον το βιβλίον έως του καιρού του τέλους· πολλοί θέλουσι περιτρέχει, και η γνώσις θέλει πληθυνθή” (Δανιήλ 12:4). Όταν το βιβλίο ανοίχθηκε, έγινε η διακήρυξη: “Χρόνος πλέον δεν θέλει υπάρχει.” (Βλέπε Αποκάλυψις 10:6.) Το βιβλίο του Δανιήλ είναι τώρα αποσφραγισμένο, και η αποκάλυψη που έγινε από τον Χριστό προς τον Ιωάννη πρόκειται να έλθει σε όλους τους κατοίκους της γης. Μέσω της αυξήσεως της γνώσεως, ένας λαός πρόκειται να προετοιμασθεί ώστε να σταθεί κατά τις έσχατες ημέρες....»
“In the first angel’s message men are called upon to worship God, our Creator, who made the world and all things that are therein. They have paid homage to an institution of the Papacy, making of no effect the law of Jehovah, but there is to be an increase of knowledge on this subject.” Selected Messages, book 2, 105, 106.
«Στο μήνυμα του πρώτου αγγέλου οι άνθρωποι καλούνται να προσκυνήσουν τον Θεό, τον Δημιουργό μας, ο οποίος έπλασε τον κόσμο και όλα όσα υπάρχουν μέσα σ’ αυτόν. Έχουν αποδώσει τιμή σε έναν θεσμό του Παπισμού, καθιστώντας χωρίς ισχύ τον νόμο του Ιεχωβά, αλλά πρόκειται να υπάρξει αύξηση της γνώσης επάνω σ’ αυτό το θέμα.» Selected Messages, βιβλίο 2, 105, 106.
At the time of the end in 1989 the last six verses of Daniel chapter eleven represent the “portion of the prophecy of Daniel which related to the last days.” It was recognized when it was then unsealed, and that unsealing produced an increase of knowledge on the “institution of the Papacy, making of no effect the law of Jehovah.” The Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning, and the testing process that began in 1989, was designed to produce two classes of worshippers.
Κατά τον καιρό του τέλους, το 1989, οι τελευταίοι έξι στίχοι του ενδέκατου κεφαλαίου του Δανιήλ αντιπροσωπεύουν το «μέρος της προφητείας του Δανιήλ που αφορούσε τις έσχατες ημέρες». Αυτό αναγνωρίσθηκε όταν τότε αποσφραγίσθηκε, και η αποσφράγιση εκείνη προκάλεσε αύξηση γνώσεως σχετικά με τον «θεσμό του Παπισμού, καθιστώντας ανενεργό τον νόμο του Ιεχωβά». Το Άλφα και το Ωμέγα απεικονίζει πάντοτε το τέλος διά του αρχικού, και η διαδικασία της δοκιμασίας, η οποία άρχισε το 1989, είχε ως σκοπό να παραγάγει δύο τάξεις προσκυνητών.
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
Και είπε, Ύπαγε, Δανιήλ· διότι οι λόγοι είναι κεκλεισμένοι και εσφραγισμένοι έως του καιρού του τέλους. Πολλοί θέλουσι καθαρισθή, και λευκανθή, και δοκιμασθή· οι δε ασεβείς θέλουσι πράξει ασεβώς· και ουδείς των ασεβών θέλει εννοήσει· οι δε σοφοί θέλουσιν εννοήσει. Δανιήλ 12:9, 10.
We are now in the final period of that testing process, for the controversy of the robbers at the beginning of Adventism is now being repeated. To identify the robbers as the United States is to identify Antiochus as the robbers. It is the identical controversy of the Millerites and Protestants.
Βρισκόμαστε τώρα στην τελική περίοδο εκείνης της διαδικασίας δοκιμασίας, διότι η διαμάχη περί των λῃστών κατά την αρχή του Αντβεντισμού επαναλαμβάνεται τώρα. Το να ταυτίζει κανείς τους λῃστάς με τις Ηνωμένες Πολιτείες σημαίνει ότι ταυτίζει τον Αντίοχο με τους λῃστάς. Πρόκειται για την ίδια ακριβώς διαμάχη των Μιλλεριτών και των Προτεσταντών.
At the end of the testing process, just as in the beginning of the testing process, which began in 1989, the Lion of the tribe of Judah unseals “that portion of the prophecy of Daniel which related to the last days.” In 1989 it was the last six verses of Daniel eleven, and at the ending it is the hidden history of verse forty, that is typified by verses ten through sixteen.
Στο τέλος της διαδικασίας της δοκιμασίας, ακριβώς όπως και στην αρχή της διαδικασίας της δοκιμασίας, η οποία άρχισε το 1989, ο Λέων της φυλής του Ιούδα αποσφραγίζει «ἐκεῖνο τὸ μέρος τῆς προφητείας τοῦ Δανιήλ ποὺ ἀφοροῦσε τὶς ἔσχατες ἡμέρες». Το 1989 επρόκειτο για τους τελευταίους έξι στίχους του ενδέκατου κεφαλαίου του Δανιήλ, και στο τέλος πρόκειται για την κεκρυμμένη ιστορία του εδαφίου σαράντα, η οποία προτυπώνεται στα εδάφια δέκα έως δεκαέξι.
We will continue our consideration of the six lines of controversies within the history of Adventism in the following articles. The first of those six controversies illustrates the last of those six controversies. We will use the first and last controversies to overlay the other four controversies as we unfold the elements involved with the efforts of the enemy of righteousness to prevent God’s people from rightly dividing “the vision”, which is established with the symbol of Rome.
Θα συνεχίσουμε την εξέταση των έξι γραμμών αντιπαραθέσεων μέσα στην ιστορία του Αντβεντισμού στα ακόλουθα άρθρα. Η πρώτη από αυτές τις έξι αντιπαραθέσεις απεικονίζει την τελευταία από αυτές τις έξι αντιπαραθέσεις. Θα χρησιμοποιήσουμε την πρώτη και την τελευταία αντιπαράθεση για να τις επικαλύψουμε επί των άλλων τεσσάρων αντιπαραθέσεων, καθώς θα αναπτύσσουμε τα στοιχεία που συνδέονται με τις προσπάθειες του εχθρού της δικαιοσύνης να εμποδίσει τον λαό του Θεού να ορθοτομήσει ορθά «το όραμα», το οποίο εδραιώνεται με το σύμβολο της Ρώμης.
“Unless we understand the importance of the moments that are swiftly passing into eternity, and make ready to stand in the great day of God, we shall be unfaithful stewards. The watchman is to know the time of night. Everything is now clothed with a solemnity that all who believe the truth for this time should realize. They should act in reference to the day of God. The judgments of God are about to fall upon the world, and we need to be preparing for that great day.
«Εάν δεν κατανοήσουμε τη σπουδαιότητα των στιγμών που γρήγορα περνούν στην αιωνιότητα, και δεν ετοιμαστούμε να σταθούμε κατά τη μεγάλη ημέρα του Θεού, θα αποδειχθούμε άπιστοι οικονόμοι. Ο φύλακας οφείλει να γνωρίζει ποια ώρα της νύχτας είναι. Τα πάντα περιβάλλονται τώρα από μια σοβαρότητα, την οποία όλοι όσοι πιστεύουν την αλήθεια για τον παρόντα καιρό θα πρέπει να συνειδητοποιήσουν. Πρέπει να ενεργούν ενόψει της ημέρας του Θεού. Οι κρίσεις του Θεού πρόκειται να επέλθουν στον κόσμο, και εμείς χρειάζεται να προετοιμαζόμαστε για εκείνη τη μεγάλη ημέρα.
“Our time is precious. We have but few, very few days of probation in which to make ready for the future, immortal life. We have no time to spend in haphazard movements. We should fear to skim the surface of the word of God.” Testimonies, volume 6, 407.
«Ο καιρός μας είναι πολύτιμος. Έχομεν μόνον ολίγας, πολύ ολίγας ημέρας δοκιμασίας, κατά τας οποίας πρέπει να προετοιμασθώμεν διά την μέλλουσαν, αθάνατον ζωήν. Δεν έχομεν καιρόν να δαπανήσωμεν εις άτακτα κινήματα. Πρέπει να φοβούμεθα μήπως αρκεσθώμεν εις την επιφανειακήν ανάγνωσιν του λόγου του Θεού.» Testimonies, τόμος 6, σ. 407.