I have placed many things into the previous articles in an attempt to put some basic points of reference out at the beginning. I will now try to be more focused on the subject at hand. Thank you for your patience.
Έχω συμπεριλάβει πολλά στοιχεία στα προηγούμενα άρθρα, σε μια προσπάθεια να θέσω εξαρχής ορισμένα βασικά σημεία αναφοράς. Τώρα θα προσπαθήσω να επικεντρωθώ περισσότερο στο υπό εξέταση θέμα. Σας ευχαριστώ για την υπομονή σας.
From the very beginning God has been trying to increase our understanding of who and what He is. In that work he has employed several techniques to help men understand what has been revealed of Him, and one of those techniques is his use of “names,” both the many names given to God in the Scriptures, and also the names given to His chosen representatives. He chooses representatives of evil and good.
Από την αρχή ακόμη ο Θεός επιδιώκει να αυξήσει την κατανόησή μας ως προς το ποιος είναι και τι είναι. Στο έργο αυτό έχει χρησιμοποιήσει διάφορες μεθόδους για να βοηθήσει τους ανθρώπους να κατανοήσουν ό,τι έχει αποκαλυφθεί γι’ Αυτόν, και μία από αυτές τις μεθόδους είναι η χρήση «ονομάτων», τόσο τα πολλά ονόματα που αποδίδονται στον Θεό στις Γραφές, όσο και τα ονόματα που δίδονται στους εκλεκτούς αντιπροσώπους Του. Επιλέγει αντιπροσώπους του κακού και του καλού.
He has also used the dispensational changes of His chosen covenant people to magnify the understanding of His character incrementally through history. Therefore, the histories of covenant dispensational changes in a variety of ways, also speak to the magnification of the truth of His character and nature.
Ἔχει ἐπίσης χρησιμοποιήσει τὶς οἰκονομικὲς μεταβολὲς τοῦ ἐκλεκτοῦ λαοῦ τῆς διαθήκης Του, γιὰ νὰ μεγεθύνει βαθμιαίως, μέσα στὴν ἱστορία, τὴν κατανόηση τοῦ χαρακτῆρός Του. Ἐπομένως, οἱ ἱστορίες τῶν οἰκονομικῶν μεταβολῶν τῆς διαθήκης, μὲ ποικίλους τρόπους, μαρτυροῦν ἐπίσης γιὰ τὴ μεγέθυνση τῆς ἀλήθειας τοῦ χαρακτῆρος καὶ τῆς φύσεώς Του.
If we approach Revelation chapter one as an introduction and a key for the following chapters, we find certain truths in the beginning chapter that impact the rest of the book. One of those truths is involved with who Jesus Christ is, and not simply that He is Alpha and Omega. If a truth is set forth in chapter one of Revelation, it is most certainly a testing present truth for the final generation, the final generation being the “chosen generation” identified by Peter.
Εάν προσεγγίσουμε το πρώτο κεφάλαιο της Αποκάλυψης ως εισαγωγή και ως κλείδα για τα επόμενα κεφάλαια, βρίσκουμε στο αρχικό αυτό κεφάλαιο ορισμένες αλήθειες που επηρεάζουν το υπόλοιπο του βιβλίου. Μία από αυτές τις αλήθειες αφορά το ποιος είναι ο Ιησούς Χριστός, και όχι απλώς ότι είναι το Άλφα και το Ωμέγα. Εάν μια αλήθεια τίθεται ενώπιόν μας στο πρώτο κεφάλαιο της Αποκάλυψης, είναι ασφαλώς μια δοκιμαστική παρούσα αλήθεια για την τελική γενεά, η δε τελική γενεά είναι η «εκλεκτή γενεά» που προσδιορίζεται από τον Πέτρο.
One of the attributes of Christ’s character which we have been exploring is Christ identifying the beginning from the end. The time when Christ confirmed the covenant with many for one week represents a covenant dispensational change from literal to spiritual Israel. The dispensational changes that are identified in Scriptures which all speak to the increase in knowledge concerning the character and being of Christ was Abram, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Christ, William Miller and the one hundred and forty-four thousand. There is another line of dispensational changes that is laid over the top of that line that identifies seven dispensations of God’s church that are represented by the seven churches of Revelation two and three, but we will not touch those yet. There was a dispensational change with Adam and Eve represented by before their fall and after their fall, and of course a change of dispensations from before the flood to after the flood in the time of Noah. All these lines contribute to the light we are dealing with, but we are focusing now upon the chosen people.
Ένα από τα γνωρίσματα του χαρακτήρα του Χριστού, το οποίο εξερευνούμε, είναι ότι ο Χριστός προσδιορίζει την αρχή από το τέλος. Ο καιρός κατά τον οποίο ο Χριστός επικύρωσε τη διαθήκη με πολλούς για μία εβδομάδα αντιπροσωπεύει μια διαθηκική μεταβολή οικονομίας από τον κατά γράμμα Ισραήλ στον πνευματικό Ισραήλ. Οι μεταβολές των οικονομιών που προσδιορίζονται στις Γραφές, οι οποίες όλες αναφέρονται στην αύξηση της γνώσεως σχετικά με τον χαρακτήρα και την ύπαρξη του Χριστού, ήταν ο Άβραμ, ο Ισαάκ, ο Ιακώβ, ο Ιωσήφ, ο Μωυσής, ο Χριστός, ο William Miller και οι εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες. Υπάρχει μια άλλη γραμμή μεταβολών οικονομίας, η οποία τίθεται επάνω σε εκείνη τη γραμμή και προσδιορίζει επτά οικονομίες της εκκλησίας του Θεού, οι οποίες αντιπροσωπεύονται από τις επτά εκκλησίες της Αποκαλύψεως δύο και τρία, αλλά δεν θα τις θίξουμε ακόμη. Υπήρξε μεταβολή οικονομίας με τον Αδάμ και την Εύα, η οποία αντιπροσωπεύεται από την κατάσταση πριν από την πτώση τους και μετά την πτώση τους, και βεβαίως μια μεταβολή οικονομιών από πριν από τον κατακλυσμό σε μετά τον κατακλυσμό, στον καιρό του Νώε. Όλες αυτές οι γραμμές συμβάλλουν στο φως με το οποίο ασχολούμαστε, αλλά τώρα επικεντρωνόμαστε στον εκλεκτό λαό.
When Christ began His ministry at the beginning of the covenant week He was baptized.
Όταν ο Χριστός άρχισε τη διακονία Του στην αρχή της εβδομάδας της διαθήκης, βαπτίστηκε.
And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Matthew 3:16, 17.
Και ο Ιησούς, αφού εβαπτίσθη, ανέβη ευθύς από το ύδωρ· και ιδού, οι ουρανοί ηνοίχθησαν εις αυτόν, και είδε το Πνεύμα του Θεού καταβαίνον ως περιστεράν και ερχόμενον επ’ αυτόν· και ιδού φωνή εκ των ουρανών, λέγουσα· Ούτος είναι ο Υιός μου ο αγαπητός, εις τον οποίον ευηρεστήθην. Ματθαίος 3:16, 17.
The very first words of God, as Jesus came up out of the water, thus beginning the covenant week, was the announcement by the Father, that Jesus was the Son of God. If we understand the “rule of first mention” that fact is powerful. If we don’t, not so much.
Τα πρώτα κιόλας λόγια του Θεού, καθώς ο Ιησούς ανέβαινε από το νερό, αρχίζοντας έτσι την εβδομάδα της διαθήκης, ήταν η διακήρυξη του Πατέρα ότι ο Ιησούς ήταν ο Υιός του Θεού. Αν κατανοούμε τον «κανόνα της πρώτης μνείας», το γεγονός αυτό είναι ισχυρό. Αν δεν τον κατανοούμε, όχι και τόσο.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Genesis 1:1, 2.
Εν αρχή εποίησεν ο Θεός τον ουρανόν και την γην. Η δε γη ήτο άμορφος και έρημος· και σκότος εκάλυπτε το πρόσωπον της αβύσσου. Και Πνεύμα Θεού εφέρετο επί του προσώπου των υδάτων. Γένεσις 1:1, 2.
As in Genesis, the anointing ceremony has three persons of the godhead identified.
Όπως στη Γένεση, στην τελετή του χρίσματος διακρίνονται τρία πρόσωπα της Θεότητας.
The truth that Jesus was the Son of God, the Son of David and the Son of Man regularly agitated the scribes and Pharisees during the next three and a half years. Jesus prophetically changed from Jesus to Jesus Christ at His baptism. When Jesus was baptized, He became the “Christ,” which means “anointed one” and is the word “Messiah” in the Hebrew. And of course, the Hebrews expected a Messiah and they knew he would be the Son of David. When He was “anointed” to begin the most sacred three and a half years of earth’s history, He saw the Holy Spirit descending and heard His Father speak.
Η αλήθεια ότι ο Ιησούς ήταν ο Υιός του Θεού, ο Υιός του Δαβίδ και ο Υιός του Ανθρώπου αναστάτωνε επανειλημμένως τους γραμματείς και τους Φαρισαίους κατά τα επόμενα τριάμισι έτη. Ο Ιησούς, κατά προφητικό τρόπο, μεταβλήθηκε από Ιησούς σε Ιησού Χριστό κατά το βάπτισμά Του. Όταν ο Ιησούς βαπτίσθηκε, έγινε ο «Χριστός», που σημαίνει «κεχρισμένος» και είναι η λέξη «Μεσσίας» στην εβραϊκή. Και βεβαίως, οι Εβραίοι ανέμεναν έναν Μεσσία και γνώριζαν ότι θα ήταν ο Υιός του Δαβίδ. Όταν «εχρίσθη» για να αρχίσει τα ιερότερα τριάμισι έτη της ιστορίας της γης, είδε το Άγιο Πνεύμα να καταβαίνει και άκουσε τον Πατέρα Του να ομιλεί.
It was a very profound anointing ceremony at which the message that was proclaimed of Him and His work was that, “He was the Son of God”. More alarming for the Jews, was not only that He was the Son of God, but that He claimed, as the Son of God — He was actually God. The Jews could not abide in what they understood to be such a blasphemous claim as that! The dilemma for the Jews, is the dilemma of Abraham—for Abraham was the father of the Jews, the father of the covenant and also the symbol of the faith required to abide by the terms of the covenant.
Ήταν μια πολύ βαθιά τελετή χρίσεως, κατά την οποία το μήνυμα που διακηρύχθηκε περί Αυτού και του έργου Του ήταν ότι «Αυτός ήταν ο Υιός του Θεού». Ακόμη πιο ανησυχητικό για τους Ιουδαίους ήταν όχι μόνο ότι ήταν ο Υιός του Θεού, αλλά ότι ισχυριζόταν, ως Υιός του Θεού — ότι ήταν πράγματι Θεός. Οι Ιουδαίοι δεν μπορούσαν να ανεχθούν εκείνο που κατανοούσαν ως έναν τόσο βλάσφημο ισχυρισμό! Το δίλημμα για τους Ιουδαίους είναι το δίλημμα του Αβραάμ—διότι ο Αβραάμ ήταν ο πατέρας των Ιουδαίων, ο πατέρας της διαθήκης και επίσης το σύμβολο της πίστεως που απαιτείται για να τηρούνται οι όροι της διαθήκης.
Abraham’s illustration of the faith necessary to enter into a covenant relationship with God requires that your faith is tested. Abraham’s test, which would prove whether his faith was real or presumption was premised on demonstrating whether he would follow God’s word—even if it appeared to contradict God’s previous word. Abraham knew that human sacrifice was murder and that it represented the idolatrous practices of the idolatrous peoples he was then living among. The scribes and Pharisees knew from their beginning covenant history that God was only one God, and they also knew Jesus was claiming to be a second God. They were being tested with their final test.
Το παράδειγμα του Αβραάμ σχετικά με την πίστη που είναι αναγκαία για να εισέλθει κανείς σε σχέση διαθήκης με τον Θεό απαιτεί η πίστη σου να δοκιμάζεται. Η δοκιμασία του Αβραάμ, η οποία θα αποδείκνυε αν η πίστη του ήταν γνήσια ή απλή αυθάδεια, στηριζόταν στο να φανερωθεί αν θα ακολουθούσε τον λόγο του Θεού — ακόμη και αν αυτός φαινόταν να αντιφάσκει προς τον προηγούμενο λόγο του Θεού. Ο Αβραάμ γνώριζε ότι η ανθρώπινη θυσία ήταν φόνος και ότι αντιπροσώπευε τις ειδωλολατρικές πρακτικές των ειδωλολατρικών λαών, ανάμεσα στους οποίους τότε κατοικούσε. Οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι γνώριζαν από την αρχή της ιστορίας της διαθήκης τους ότι ο Θεός ήταν ένας μόνο Θεός, και γνώριζαν επίσης ότι ο Ιησούς ισχυριζόταν πως ήταν ένας δεύτερος Θεός. Υποβάλλονταν στη δοκιμασία με την τελική τους δοκιμή.
Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord. Deuteronomy 6:4.
Άκουε, Ισραήλ· Κύριος ο Θεός ημών είναι εις Κύριος. Δευτερονόμιον 6:4.
In the history where Moses recorded the previous verse, God had already told Moses that He was to be known from that point on as Jehovah. No longer was He only to be the Lord God Almighty, but from that point onward he was to be known as Jehovah. In the very history where He is further magnifying the understanding of His character as represented by His names, He is also straitly informing ancient Israel that God is one God. What were the Jews of Christ day-and-age to think?
Στο ιστορικό πλαίσιο όπου ο Μωυσής κατέγραψε το προηγούμενο εδάφιο, ο Θεός είχε ήδη πει στον Μωυσή ότι από εκείνο το σημείο και εξής επρόκειτο να είναι γνωστός ως Ιεχωβά. Δεν επρόκειτο πλέον να είναι μόνο ο Κύριος ο Θεός ο Παντοκράτωρ, αλλά από εκείνο το σημείο και εφεξής επρόκειτο να είναι γνωστός ως Ιεχωβά. Μέσα ακριβώς στο ίδιο ιστορικό πλαίσιο, όπου διευρύνει περαιτέρω την κατανόηση του χαρακτήρα Του όπως αυτός παριστάνεται διά των ονομάτων Του, πληροφορεί επίσης με αυστηρότητα τον αρχαίο Ισραήλ ότι ο Θεός είναι ένας Θεός. Τι έπρεπε να σκεφθούν οι Ιουδαίοι της εποχής του Χριστού;
Later in His ministry as it reached the climax of the Triumphal Entry into Jerusalem the Jews are once again flabbergasted that Jesus is allowing the children to sing His praise.
Αργότερα, κατά τη διακονία Του, όταν αυτή έφθασε στο αποκορύφωμά της με τη Θριαμβευτική Είσοδο στα Ιεροσόλυμα, οι Ιουδαίοι μένουν και πάλι κατάπληκτοι που ο Ιησούς επιτρέπει στα παιδιά να ψάλλουν τον έπαινό Του.
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. Matthew 21:9.
Και τα πλήθη, που προπορεύονταν και που ακολουθούσαν, έκραζαν, λέγοντας: Ὡσαννά στον Υιό του Δαβίδ· ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου· Ὡσαννά εν τοις υψίστοις. Ματθαίος 21:9.
The lyric of the song that drove the Pharisees crazy was the part identifying Jesus as the Son of David and also identifying that the Son of David was the name of the Lord. At the beginning of His ministry, the triumphal entry and of course the cross, the controversy includes agitation over Jesus’ name.
Ο στίχος του άσματος που εξόργισε τους Φαρισαίους ήταν το μέρος που προσδιόριζε τον Ιησού ως Υιό του Δαβίδ και επίσης προσδιόριζε ότι ο Υιός του Δαβίδ ήταν το όνομα του Κυρίου. Στην αρχή της διακονίας Του, κατά τη θριαμβευτική είσοδο και, βεβαίως, στον σταυρό, η διαμάχη περιλαμβάνει επίσης αναταραχή σχετικά με το όνομα του Ιησού.
Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. John 19:21.
Είπον τότε πρὸς τὸν Πιλᾶτον οἱ ἀρχιερεῖς τῶν Ἰουδαίων· Μὴ γράφε, Ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων, ἀλλ’ ὅτι ἐκεῖνος εἶπεν, Βασιλεύς εἰμι τῶν Ἰουδαίων. Ἰωάννης 19:21.
Of course, it would have been essentially correct for Pilate to have changed the writing to say, “I am, King of the Jews,” for “I Am” was the name Jesus set forth of Himself repeatedly. Of course, to apply that flawed logic in order to change God’s Word, particularly when it is the story of the cross is something that men would never do, would they? Jesus was the “King of the Jews,” but He was also “I am,” so the statement “I am, King of the Jews” is accurate in a sense, but this is not the point.
Βεβαίως, θα ήταν κατ’ ουσίαν ορθό για τον Πιλάτο να είχε μεταβάλει την επιγραφή ώστε να λέγει: «Εγώ Ειμί, Βασιλεύς των Ιουδαίων», διότι το «Εγώ Ειμί» ήταν το όνομα που ο Ιησούς προέβαλλε επανειλημμένως για τον Εαυτό Του. Βεβαίως, η εφαρμογή αυτής της εσφαλμένης λογικής προκειμένου να μεταβληθεί ο Λόγος του Θεού, ιδιαιτέρως όταν πρόκειται για την αφήγηση του σταυρού, είναι κάτι που οι άνθρωποι δεν θα έκαναν ποτέ, έτσι δεν είναι; Ο Ιησούς ήταν ο «Βασιλεύς των Ιουδαίων», αλλά ήταν επίσης το «Εγώ Ειμί», ώστε η δήλωση «Εγώ Ειμί, Βασιλεύς των Ιουδαίων» είναι ακριβής κατά μία έννοια, αλλά αυτό δεν είναι το ζητούμενο.
From the beginning and throughout the middle and to the end of the three and a half years His name was a point of agitation. There are many things to be understood about the line of covenant names, but here I am wanting to show that there was a shaking at the end of ancient Israel in the Jewish church that had to do with the name of Christ. As the Son of David, He possessed the credentials to be the Messiah, as the Son of God, (in the sense of also being God) and as the Son of Man, Jesus presented a tremendous test for the chosen people. How could this man claim to be God and also God’s son, when Moses at the beginning of their covenant history had been so specific about God being one God?
Από την αρχή, σε όλη τη μέση περίοδο, και έως το τέλος των τριών και ημίσεος ετών, το όνομά Του υπήρξε σημείο ταραχής. Υπάρχουν πολλά πράγματα που πρέπει να κατανοηθούν σχετικά με τη γραμμή των ονομάτων της διαθήκης, αλλά εδώ επιθυμώ να δείξω ότι υπήρξε ένας κλονισμός στο τέλος του αρχαίου Ισραήλ, μέσα στην Ιουδαϊκή εκκλησία, που είχε σχέση με το όνομα του Χριστού. Ως Υιός του Δαβίδ, κατείχε τα διαπιστευτήρια για να είναι ο Μεσσίας· ως Υιός του Θεού (με την έννοια ότι ήταν επίσης Θεός) και ως Υιός του Ανθρώπου, ο Ιησούς έθεσε ενώπιον του εκλεκτού λαού μια φοβερή δοκιμασία. Πώς μπορούσε αυτός ο άνθρωπος να ισχυρίζεται ότι είναι Θεός και επίσης Υιός του Θεού, όταν ο Μωυσής, στην αρχή της ιστορίας της διαθήκης τους, είχε υπάρξει τόσο συγκεκριμένος ως προς το ότι ο Θεός είναι ένας Θεός;
Yet that was the purpose of Christ walking among men. God was in Him reconciling men unto Himself, and He was doing so by allowing men to see Jesus, who plainly and directly taught that if you have seen Him—you have seen the Father. This history represents the ending of literal Israel as God’s chosen people and at the beginning there was a controversy marked about who and what God is.
Όμως αυτός ήταν ο σκοπός της πορείας του Χριστού ανάμεσα στους ανθρώπους. Ο Θεός ήταν μέσα σ’ Αυτόν, συμφιλιώνοντας τους ανθρώπους με τον Εαυτό Του, και το έπραττε αυτό επιτρέποντας στους ανθρώπους να βλέπουν τον Ιησού, ο οποίος δίδαξε καθαρά και άμεσα ότι, εάν έχετε δει Αυτόν, έχετε δει τον Πατέρα. Αυτή η ιστορία αντιπροσωπεύει το τέλος του κυριολεκτικού Ισραήλ ως του εκλεκτού λαού του Θεού, και στην αρχή υπήρχε μια διαμάχη που αφορούσε το ποιος και τι είναι ο Θεός.
And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go. Exodus 5:2.
Και ο Φαραώ είπε: Τις είναι ο Κύριος, ώστε να υπακούσω εις την φωνήν αυτού, δια να αφήσω τον Ισραήλ να υπάγη; Δεν γνωρίζω τον Κύριον, και ούτε θέλω αφήσει τον Ισραήλ να υπάγη. Έξοδος 5:2.
Pharaoh is expressing not only the symbol of atheistic defiance against the knowledge of God, but also expressing the Egyptian understanding concerning the God of Abraham. And repeatedly the Lord has said that His wonderous acts in Egypt were to allow mankind to know who He is. The history of the beginning of literal Israel as God’s chosen people typifies the end.
Ο Φαραώ εκφράζει όχι μόνο το σύμβολο της αθεϊστικής προκλήσεως απέναντι στη γνώση του Θεού, αλλά εκφράζει επίσης και την αιγυπτιακή αντίληψη περί του Θεού του Αβραάμ. Και επανειλημμένως ο Κύριος έχει δηλώσει ότι τα θαυμαστά Του έργα στην Αίγυπτο έγιναν ώστε η ανθρωπότητα να γνωρίσει ποιος είναι. Η ιστορία της απαρχής του κυριολεκτικού Ισραήλ ως εκλεκτού λαού του Θεού προτυπώνει το τέλος.
In both histories there is a lack of understanding about who and what God is, that is connected to His various names, but more importantly to our consideration is that the history of Christ at the ending of Israel as the chosen people, identifies that a primary reason the Jews stumbled over accepting their Messiah was that they knew that God’s Word at the beginning of their covenant history identified was that He was one God. What a dilemma!
Και στις δύο ιστορίες υπάρχει έλλειψη κατανόησης σχετικά με το ποιος και τι είναι ο Θεός, η οποία συνδέεται με τα διάφορα ονόματά Του· όμως, ακόμη σημαντικότερο για την εξέτασή μας είναι ότι η ιστορία του Χριστού κατά το τέλος του Ισραήλ ως εκλεκτού λαού καταδεικνύει πως ένας πρωταρχικός λόγος για τον οποίο οι Ιουδαίοι σκόνταψαν στην αποδοχή του Μεσσία τους ήταν ότι γνώριζαν πως ο Λόγος του Θεού, στην αρχή της ιστορίας της διαθήκης τους, είχε δηλώσει ότι Αυτός ήταν ένας Θεός. Τι δίλημμα!
And after that they durst not ask him any question at all. And he said unto them, How say they that Christ is David’s son? And David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies thy footstool. David therefore calleth him Lord, how is he then his son? Luke 20:40–44.
Και μετά ταῦτα δεν ετόλμων πλέον να τον ερωτήσουν τίποτε. Και είπε προς αυτούς: Πώς λέγουν ότι ο Χριστός είναι υἱός του Δαβίδ; Και αυτός ο Δαβίδ λέγει στο βιβλίο των Ψαλμών: Είπεν ο Κύριος προς τον Κύριόν μου· Κάθου εκ δεξιών μου, εωσού θέσω τους εχθρούς σου υποπόδιόν σου. Ο Δαβίδ, λοιπόν, τον αποκαλεί Κύριο· πώς, λοιπόν, είναι υἱός του; Λουκᾶς 20:40–44.
This is the final question and answer period for the Jews, for after that interaction, “they durst not ask Him any question at all.” He had just answered the final question of his ministry for the lost house (and there is always a lost house in the prophetic narrative), and then He raises the subject of His name as “the Son of David,” and therefore as the Messiah. All through the three and a half years the controversy includes His various names, which represent His character and nature. His name is addressed at the beginning, at His baptism, and then in His final interaction with the lost house at the triumphal entry and at the cross, among other passages in the gospels.
Αυτή είναι η τελική περίοδος ερωτήσεων και απαντήσεων για τους Ιουδαίους, διότι μετά από εκείνη την αντιπαράθεση, «δεν ετόλμησαν πλέον να Του υποβάλουν ουδεμία ερώτηση». Μόλις είχε απαντήσει στην τελική ερώτηση της διακονίας Του προς τον απολωλότα οίκο (και πάντοτε υπάρχει ένας απολωλώς οίκος στην προφητική αφήγηση), και κατόπιν εγείρει το ζήτημα του ονόματός Του ως «Υιού του Δαβίδ», και επομένως ως του Μεσσία. Καθ’ όλη τη διάρκεια των τρεισήμισι ετών, η αντιλογία περιλαμβάνει τα διάφορα ονόματά Του, τα οποία αντιπροσωπεύουν τον χαρακτήρα και τη φύση Του. Το όνομά Του τίθεται στο επίκεντρο στην αρχή, κατά το βάπτισμά Του, και έπειτα στην τελική Του αντιπαράθεση με τον απολωλότα οίκο, κατά τη θριαμβευτική είσοδο και στον σταυρό, μεταξύ άλλων περικοπών των Ευαγγελίων.
“The Pharisees had gathered close about Jesus as He answered the question of the scribe. Now turning He put a question to them: ‘What think ye of Christ? whose son is He?’ This question was designed to test their belief concerning the Messiah,—to show whether they regarded Him simply as a man or as the Son of God. A chorus of voices answered, ‘The Son of David.’ This was the title which prophecy had given to the Messiah. When Jesus revealed His divinity by His mighty miracles, when He healed the sick and raised the dead, the people had inquired among themselves, ‘Is not this the Son of David?’ The Syrophoenician woman, blind Bartimaeus, and many others had cried to Him for help, ‘Have mercy on me, O Lord, Thou Son of David.’ Matthew 15:22. While riding into Jerusalem He had been hailed with the joyful shout, ‘Hosanna to the Son of David: Blessed is He that cometh in the name of the Lord.’ Matthew 21:9. And the little children in the temple had that day echoed the glad ascription. But many who called Jesus the Son of David did not recognize His divinity. They did not understand that the Son of David was also the Son of God.
Οι Φαρισαίοι είχαν συναχθεί κοντά στον Ιησού καθώς Εκείνος απαντούσε στην ερώτηση του γραμματέως. Τότε, στραφείς προς αυτούς, τους υπέβαλε ένα ερώτημα: «Τι νομίζετε περί του Χριστού; τίνος υιός είναι;» Το ερώτημα αυτό αποσκοπούσε στο να δοκιμάσει την πίστη τους σχετικά με τον Μεσσία,—να δείξει αν Τον θεωρούσαν απλώς άνθρωπο ή τον Υιό του Θεού. Μια χορωδία φωνών απάντησε: «Ο Υιός του Δαβίδ». Αυτός ήταν ο τίτλος που η προφητεία είχε δώσει στον Μεσσία. Όταν ο Ιησούς αποκάλυπτε τη θεότητά Του με τα ισχυρά θαύματά Του, όταν θεράπευε τους ασθενείς και ανέσταινε τους νεκρούς, ο λαός αναρωτιόταν μεταξύ του: «Δεν είναι αυτός ο Υιός του Δαβίδ;» Η Συροφοινίκισσα γυναίκα, ο τυφλός Βαρτιμαίος και πολλοί άλλοι είχαν κράξει προς Αυτόν ζητώντας βοήθεια: «Ελέησόν με, Κύριε, Υιέ του Δαβίδ». Ματθαίος 15:22. Ενώ εισερχόταν έφιππος στα Ιεροσόλυμα, είχε χαιρετισθεί με τη χαρμόσυνη κραυγή: «Ωσαννά τω Υιώ Δαβίδ· ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου». Ματθαίος 21:9. Και τα μικρά παιδιά στο ιερό είχαν εκείνη την ημέρα επαναλάβει αυτή την ευφρόσυνη προσφώνηση. Αλλά πολλοί από εκείνους που αποκαλούσαν τον Ιησού Υιό του Δαβίδ δεν αναγνώριζαν τη θεότητά Του. Δεν κατανοούσαν ότι ο Υιός του Δαβίδ ήταν επίσης ο Υιός του Θεού.
“In reply to the statement that Christ was the Son of David, Jesus said, ‘How then doth David in Spirit [the Spirit of Inspiration from God] call Him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit Thou on My right hand, till I make Thine enemies Thy footstool? If David then call Him Lord, how is He his son? And no man was able to answer Him a word, neither durst any man from that day forth ask Him any more questions.’” The Desire of Ages, 609.
«Σε απάντηση προς τη δήλωση ότι ο Χριστός ήταν Υιός του Δαβίδ, ο Ιησούς είπε: “Πώς λοιπόν ο Δαβίδ εν Πνεύματι [το Πνεύμα της Θείας Έμπνευσης από τον Θεό] Τον αποκαλεί Κύριο, λέγοντας: Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Κύριόν μου, Κάθου εκ δεξιών Μου, έως ότου θέσω τους εχθρούς Σου υποπόδιο των ποδών Σου; Εάν λοιπόν ο Δαβίδ Τον αποκαλεί Κύριο, πώς είναι Υιός του; Και κανείς δεν μπορούσε να Του αποκρίνει ούτε έναν λόγο, ούτε τόλμησε κανείς από εκείνη την ημέρα και έπειτα να Τον ερωτήσει πλέον.”» The Desire of Ages, 609.
His anointing as Messiah and His last interaction with those He came to save was over His divinity, the symbolism of His names and of course the rule of first mention. Jesus ends His direct work for the Jews by using the history of literal David to teach about spiritual David. Why would David comment on when the Lord tells the Lord to be seated on the throne with Him? Because king David at the beginning represents the spiritual King David at the end. The only way to rightly understand Jesus’ final statement to the lost house was to be able to apply the rule of first mention, which can’t be done if you don’t know the rule.
Το χρίσμα Του ως Μεσσία και η τελευταία Του συναναστροφή με εκείνους που ήλθε να σώσει αφορούσαν τη θεότητά Του, τον συμβολισμό των ονομάτων Του και, βεβαίως, τον κανόνα της πρώτης μνείας. Ο Ιησούς ολοκληρώνει το άμεσο έργο Του προς τους Ιουδαίους χρησιμοποιώντας την ιστορία του κυριολεκτικού Δαβίδ για να διδάξει περί του πνευματικού Δαβίδ. Γιατί να σχολιάσει ο Δαβίδ όταν ο Κύριος λέγει στον Κύριο να καθίσει στον θρόνο μαζί Του; Επειδή ο βασιλιάς Δαβίδ στην αρχή αντιπροσωπεύει τον πνευματικό Βασιλέα Δαβίδ στο τέλος. Ο μόνος τρόπος να κατανοηθεί ορθά η τελική δήλωση του Ιησού προς τον απολωλός οίκο ήταν να μπορεί κανείς να εφαρμόσει τον κανόνα της πρώτης μνείας, πράγμα που δεν μπορεί να γίνει, αν δεν γνωρίζει κανείς τον κανόνα.
His final statement to the lost house required an understanding of the rule of first mention in order to be understood. Jesus used David and David’s son to present the truth to the lost house for His final statement. They had been the house of David after all. Jesus therefore took the father (David) and turned it to the (Son of David) and He also took the son (of David) and turned him to his father (David). He turned the Father unto the child as Elijah’s message is prophesied to do in the “last days.” That was His final message to ancient literal Israel and it was an Elijah message, for it was based upon the rule of first mention. The rule of first mention therefore, also confirms Jesus’ message as an Elijah message based upon the rule itself. The rule of first mention demands that if the Elijah message of John the Baptist was the first of the last warning message to the lost house of Israel, then the final message given to them would also be the Elijah message. And so it was…
Η τελική Του δήλωση προς τον απολωλός οίκο απαιτούσε κατανόηση του κανόνα της πρώτης μνείας, προκειμένου να γίνει κατανοητή. Ο Ιησούς χρησιμοποίησε τον Δαβίδ και τον υιό του Δαβίδ για να παρουσιάσει την αλήθεια στον απολωλό οίκο στην τελική Του δήλωση. Ήσαν, άλλωστε, ο οίκος του Δαβίδ. Ο Ιησούς, λοιπόν, έλαβε τον πατέρα (Δαβίδ) και τον έστρεψε προς τον Υιό (του Δαβίδ), και επίσης έλαβε τον υιό (του Δαβίδ) και τον έστρεψε προς τον πατέρα του (Δαβίδ). Έστρεψε τον πατέρα προς το τέκνο, καθώς προφητεύεται ότι θα πράξει το μήνυμα του Ηλία στις «έσχατες ημέρες». Αυτή ήταν η τελική Του αγγελία προς τον αρχαίο, κυριολεκτικό Ισραήλ, και ήταν ένα μήνυμα Ηλία, διότι βασιζόταν στον κανόνα της πρώτης μνείας. Ο κανόνας της πρώτης μνείας, επομένως, επιβεβαιώνει επίσης το μήνυμα του Ιησού ως μήνυμα Ηλία, βασισμένο στον ίδιο τον κανόνα. Ο κανόνας της πρώτης μνείας απαιτεί ότι, εάν το μήνυμα Ηλία του Ιωάννη του Βαπτιστή ήταν το πρώτο από το έσχατο προειδοποιητικό μήνυμα προς τον απολωλό οίκο του Ισραήλ, τότε και το τελικό μήνυμα που τους δόθηκε θα ήταν επίσης το μήνυμα Ηλία. Και έτσι ήταν…
All of this being said, I would now derive a point from it all that is based upon the rule of first mention—the Alpha and Omega. There was a controversy over the understanding of who and what God is at the beginning of ancient Israel that typified the same controversy at the end of ancient Israel. At the end of ancient Israel, the work of Christ included teaching the lost house of Israel who and what God is. In the history of the end there was a resistance against Christ that was premised on an original truth that was established at the beginning. Modern spiritual Israel will possess the same prophetic characteristics in their history.
Αφού ελέχθησαν όλα αυτά, θα ήθελα τώρα να αντλήσω από όλα αυτά ένα σημείο που βασίζεται στον κανόνα της πρώτης μνείας—το Άλφα και το Ωμέγα. Υπήρξε διαμάχη σχετικά με την κατανόηση του ποιος και τι είναι ο Θεός στην αρχή του αρχαίου Ισραήλ, η οποία προτυποποιούσε την ίδια διαμάχη στο τέλος του αρχαίου Ισραήλ. Στο τέλος του αρχαίου Ισραήλ, το έργο του Χριστού περιελάμβανε τη διδασκαλία προς τον απολωλότα οίκο του Ισραήλ σχετικά με το ποιος και τι είναι ο Θεός. Στην ιστορία του τέλους υπήρξε αντίσταση εναντίον του Χριστού, η οποία στηριζόταν σε μια αρχική αλήθεια που είχε εδραιωθεί στην αρχή. Ο σύγχρονος πνευματικός Ισραήλ θα φέρει στην ιστορία του τα ίδια προφητικά χαρακτηριστικά.
At the beginning of Adventism, the historians inform us that the Millerites were primarily made up of two Christian denominations; the Methodist and the Christian Connection. Methodism’s primary beliefs were based upon living the correct Christian lifestyle. They had the “method.” The Christian Connection’s primary belief might be summarized as an opposition to the Catholic doctrine of the trinity.
Στην αρχή του Αντβεντισμού, οι ιστορικοί μάς πληροφορούν ότι οι Μιλλεριτές αποτελούνταν κυρίως από δύο χριστιανικές ομολογίες: τη Μεθοδιστική και τη Christian Connection. Οι κύριες πεποιθήσεις του Μεθοδισμού βασίζονταν στη βίωση του ορθού χριστιανικού τρόπου ζωής. Είχαν τη «μέθοδο». Η κύρια πεποίθηση της Christian Connection θα μπορούσε να συνοψισθεί ως αντίθεση προς την καθολική διδασκαλία περί της Τριάδος.
As far as my research has gone, virtually all the leadership of the Millerites held to that doctrine of the Christian Connection. There are many branches of the Seventh-day Adventist Reform Movement (SDARM), that still hold to and promote the original Millerite understanding of “anti-trinitarianism.” A dilemma (and current source of controversy) for those who retain the pioneer understanding has and always will be, how to respond to the many and various passages where Sister White directly opposes the doctrinal position they hold to and promote?
Απ’ όσο έχει προχωρήσει η έρευνά μου, ουσιαστικά όλη η ηγεσία των Μιλλεριτών προσχωρούσε σε εκείνο το δόγμα της Christian Connection. Υπάρχουν πολλοί κλάδοι του Κινήματος Μεταρρυθμίσεως των Αντβεντιστών της Εβδόμης Ημέρας (SDARM), οι οποίοι εξακολουθούν να τηρούν και να προωθούν την αρχική μιλλεριτική κατανόηση του «αντιτριαδισμού». Ένα δίλημμα (και σημερινή πηγή αντιπαραθέσεως) για όσους διατηρούν την κατανόηση των πρωτοπόρων υπήρξε και πάντοτε θα είναι το εξής: πώς να ανταποκριθούν στα πολλά και ποικίλα χωρία όπου η αδελφή White αντιτίθεται ευθέως στη δογματική θέση την οποία αυτοί ασπάζονται και προωθούν;
“I am instructed to say, The sentiments of those who are searching for advanced scientific ideas are not to be trusted. Such representations as the following are made: ‘The Father is as the light invisible: the Son is as the light embodied; the Spirit is the light shed abroad.’ ‘The Father is like the dew, invisible vapor; the Son is like the dew gathered in beauteous form; the Spirit is like the dew fallen to the seat of life.’ Another representation: ‘The Father is like the invisible vapor; the Son is like the leaden cloud; the Spirit is rain fallen and working in refreshing power.’
«Μου δόθηκε εντολή να πω: Τα αισθήματα εκείνων που αναζητούν προχωρημένες επιστημονικές ιδέες δεν είναι άξια εμπιστοσύνης. Γίνονται παραστάσεις όπως οι ακόλουθες: “Ο Πατέρας είναι ως το αόρατο φως· ο Υιός είναι ως το φως ενσαρκωμένο· το Πνεύμα είναι το φως που εκχέεται πανταχού.” “Ο Πατέρας είναι ως η δρόσος, αόρατος ατμός· ο Υιός είναι ως η δρόσος συγκεντρωμένη σε ωραία μορφή· το Πνεύμα είναι ως η δρόσος που έπεσε στην έδρα της ζωής.” Μια άλλη παράσταση είναι η εξής: “Ο Πατέρας είναι ως ο αόρατος ατμός· ο Υιός είναι ως το μολύβδινο νέφος· το Πνεύμα είναι η βροχή που έπεσε και ενεργεί με αναζωογονητική δύναμη.”»
“All these spiritualistic representations are simply nothingness. They are imperfect, untrue. They weaken and diminish the Majesty which no earthly likeness can be compared to. God cannot be compared with the things His hands have made. These are mere earthly things, suffering under the curse of God because of the sins of man. The Father cannot be described by the things of earth. The Father is all the fullness of the Godhead bodily, and is invisible to mortal sight.
«Όλες αυτές οι πνευματιστικές παραστάσεις είναι απλώς μηδαμινότητα. Είναι ατελείς, αναληθείς. Αποδυναμώνουν και υποβιβάζουν τη Μεγαλειότητα, με την οποία δεν μπορεί να συγκριθεί κανένα επίγειο ομοίωμα. Ο Θεός δεν μπορεί να συγκριθεί με τα πράγματα που έχουν κατασκευάσει τα χέρια Του. Αυτά δεν είναι παρά απλά γήινα πράγματα, που υποφέρουν κάτω από την κατάρα του Θεού εξαιτίας των αμαρτιών του ανθρώπου. Ο Πατέρας δεν μπορεί να περιγραφεί με τα πράγματα της γης. Ο Πατέρας είναι όλο το πλήρωμα της Θεότητας σωματικώς και είναι αόρατος στη θνητή όραση.
“The Son is all the fullness of the Godhead manifested. The Word of God declares Him to be ‘the express image of His person.’ ‘God so loved the world, that He gave His only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.’ Here is shown the personality of the Father.
Ο Υιός είναι όλο το πλήρωμα της Θεότητας φανερωμένο. Ο Λόγος του Θεού Τον δηλώνει ότι είναι «η απαράλλακτη εικόνα της υποστάσεως Αυτού». «Διότι τόσον ηγάπησεν ο Θεός τον κόσμον, ώστε έδωκεν τον Υιόν αυτού τον μονογενή, διά να μη απολεσθή πας ο πιστεύων εις αυτόν, αλλά να έχη ζωήν αιώνιον». Εδώ φανερώνεται η προσωπικότητα του Πατρός.
“The Comforter that Christ promised to send after He ascended to heaven, is the Spirit in all the fullness of the Godhead, making manifest the power of divine grace to all who receive and believe in Christ as a personal Saviour. There are three living persons of the heavenly trio; in the name of these three great powers—the Father, the Son, and the Holy Spirit—those who receive Christ by living faith are baptized, and these powers will co-operate with the obedient subjects of heaven in their efforts to live the new life in Christ.” Special Testimonies, Series B, number 7, 62, 63.
«Ο Παράκλητος, τον οποίο ο Χριστός υποσχέθηκε να αποστείλει αφού αναλήφθηκε στον ουρανό, είναι το Πνεύμα σε όλο το πλήρωμα της Θεότητας, που καθιστά φανερή τη δύναμη της θείας χάριτος σε όλους όσοι δέχονται και πιστεύουν στον Χριστό ως προσωπικό Σωτήρα. Υπάρχουν τρία ζώντα πρόσωπα της ουράνιας τριάδας· στο όνομα αυτών των τριών μεγάλων δυνάμεων —του Πατέρα, του Υιού και του Αγίου Πνεύματος— βαπτίζονται εκείνοι που δέχονται τον Χριστό διά ζώσης πίστεως, και οι δυνάμεις αυτές θα συνεργαστούν με τους υπάκουους υπηκόους του ουρανού στις προσπάθειές τους να ζήσουν τη νέα ζωή εν Χριστώ.» Special Testimonies, Series B, number 7, 62, 63.
The passage identifies “sentiments of those” that were defining the Father, the Son and the Spirit with “things of earth.” Then she says, “The Father cannot be described by the things of the earth.” Notice two points that she makes, though one might sound like a contradiction. She is identifying a false description of the Godhead that identifies three gods, if you will. It’s a false description of the Godhead, but she makes no comment about the fact that the false definition of the Godhead is also incorrect because it has the wrong number of gods in the Godhead.
Το απόσπασμα προσδιορίζει τα «αισθήματα εκείνων» που όριζαν τον Πατέρα, τον Υιό και το Πνεύμα με «τα πράγματα της γης». Έπειτα λέγει: «Ο Πατήρ δεν δύναται να περιγραφεί διά των πραγμάτων της γης». Προσέξατε δύο σημεία τα οποία διατυπώνει, μολονότι το ένα ενδέχεται να ακούγεται ως αντίφαση. Προσδιορίζει μια ψευδή περιγραφή της Θεότητας η οποία, αν θέλετε, προσδιορίζει τρεις θεούς. Είναι ψευδής περιγραφή της Θεότητας, αλλά δεν διατυπώνει κανένα σχόλιο ως προς το ότι ο ψευδής αυτός ορισμός της Θεότητας είναι επίσης εσφαλμένος επειδή αποδίδει λανθασμένο αριθμό θεών εντός της Θεότητας.
Also notice that she says the things of the earth cannot be used to describe the Father. In that very statement, she herself is using the things of the earth. It is human beings that have children and mothers and fathers and aunts and cousins. And Jesus tells us there will be no more marrying in heaven in the earth made new, for we will be like the angels. There are no boy and girl angels. The terms used by human beings that define their relationships with one another have been employed by God to instruct us about His nature and character, but even “the things of the earth” that inspiration has employed to instruct men of God’s character and nature are imperfect.
Παρατηρήστε επίσης ότι λέγει πως τα πράγματα της γης δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να περιγράψουν τον Πατέρα. Μέσα σε αυτήν ακριβώς τη δήλωση, η ίδια χρησιμοποιεί τα πράγματα της γης. Οι άνθρωποι είναι εκείνοι που έχουν παιδιά και μητέρες και πατέρες και θείες και εξαδέλφια. Και ο Ιησούς μάς λέγει ότι δεν θα υπάρχει πλέον γάμος στον ουρανό, στη γη που θα ανακαινισθεί, διότι θα είμεθα ως οι άγγελοι. Δεν υπάρχουν άγγελοι αγόρια και κορίτσια. Οι όροι που χρησιμοποιούνται από τους ανθρώπους και καθορίζουν τις σχέσεις τους μεταξύ τους έχουν χρησιμοποιηθεί από τον Θεό για να μας διδάξουν σχετικά με τη φύση και τον χαρακτήρα Του, αλλά ακόμη και «τα πράγματα της γης» που η θεία έμπνευση έχει χρησιμοποιήσει για να διδάξει στους ανθρώπους τον χαρακτήρα και τη φύση του Θεού είναι ατελή.
We have been informed that, “There are three living persons of the heavenly trio” … “the Father, the Son, and the Holy Spirit.” It is an abomination to attach earthly spiritualist sentiments to these three persons, but it is not an abomination to attach “the name of these three great powers” to the biblical definition of the Godhead.
Έχουμε πληροφορηθεί ότι «Υπάρχουν τρία ζώντα πρόσωπα της ουράνιας τριάδος» … «ο Πατήρ, ο Υιός και το Άγιον Πνεύμα». Αποτελεί βδέλυγμα να προσκολλά κανείς επίγεια πνευματιστικά αισθήματα σε αυτά τα τρία πρόσωπα, αλλά δεν αποτελεί βδέλυγμα να προσάπτει «το όνομα αυτών των τριών μεγάλων δυνάμεων» στον βιβλικό ορισμό της Θεότητος.
The prophetess says “the name” of the three great powers who make up the Godhead is the Father, the Son and Holy Spirit. As with every biblical truth, when brought together line upon line, the complete testimony must consist of every waymark that has been revealed. The prophets’ testimonies are to be combined. Daniel gives the name of Palmoni to Christ (among other names, but this is just an example). John calls Him the Alpha and Omega and Moses calls Him Jehovah. According to Ellen White His name is the Father, the Son and the Holy Spirit.
Η προφήτις λέγει ότι «το όνομα» των τριών μεγάλων εξουσιών που συγκροτούν τη Θεότητα είναι ο Πατήρ, ο Υιός και το Άγιο Πνεύμα. Όπως συμβαίνει με κάθε βιβλική αλήθεια, όταν αυτή συντίθεται γραμμή επί γραμμής, η πλήρης μαρτυρία πρέπει να αποτελείται από κάθε ορόσημο που έχει αποκαλυφθεί. Οι μαρτυρίες των προφητών πρέπει να συνδυάζονται. Ο Δανιήλ αποδίδει στον Χριστό το όνομα Παλμονί (μεταξύ άλλων ονομάτων, αλλά αυτό είναι απλώς ένα παράδειγμα). Ο Ιωάννης Τον αποκαλεί το Άλφα και το Ωμέγα και ο Μωυσής Τον αποκαλεί Ιεχωβά. Σύμφωνα με την Έλεν Ουάιτ, το όνομά Του είναι ο Πατήρ, ο Υιός και το Άγιο Πνεύμα.
“Satan is . . . constantly pressing in the spurious—to lead away from the truth. The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony.
«Ο Σατανάς... προωθεί αδιάκοπα το νόθο, για να απομακρύνει από την αλήθεια. Η έσχατη ακριβώς πλάνη του Σατανά θα είναι να καταστήσει ανενέργητη τη μαρτυρία του Πνεύματος του Θεού. “Όπου δεν υπάρχει όρασις, ο λαός διαφθείρεται” (Παροιμίαι 29:18). Ο Σατανάς θα εργασθεί επινοητικά, με διάφορους τρόπους και μέσω διαφόρων μέσων, για να κλονίσει την εμπιστοσύνη του υπολοίπου λαού του Θεού στην αληθινή μαρτυρία.»
“There will be a hatred kindled against the Testimonies which is satanic. The workings of Satan will be to unsettle the faith of the churches in them, for this reason: Satan cannot have so clear a track to bring in his deceptions and bind up souls in his delusions if the warnings and reproofs and counsels of the Spirit of God are heeded.” Selected Messages, book 1, 48.
«Θα εγερθεί ένα μίσος εναντίον των Μαρτυριών, το οποίο είναι σατανικό. Οι ενέργειες του Σατανά θα αποβλέπουν στο να κλονίσουν την πίστη των εκκλησιών σε αυτές, για τον εξής λόγο: ο Σατανάς δεν μπορεί να έχει τόσο ανεμπόδιστο πεδίο για να εισαγάγει τις πλάνες του και να δέσει ψυχές μέσα στις αυταπάτες του, εάν οι προειδοποιήσεις και οι έλεγχοι και οι συμβουλές του Πνεύματος του Θεού εισακούονται.» Selected Messages, βιβλίο 1, 48.
A quick side point from this passage. John has been banished to Patmos for the Word of God and the testimony of Jesus. There are two target audiences for the third angel’s message. Those outside of Adventism and those inside of Adventism. John represents an Adventist that is not only being persecuted by the world because of his obedience to the Bible, but he is also being persecuted for his obedience to the writings of the Spirit of Prophecy. The persecution that is levelled against the Spirit of Prophecy comes from within, not from the outside.
Ένα σύντομο παρεμπίπτον σημείο από αυτό το χωρίο. Ο Ιωάννης έχει εξορισθεί στην Πάτμο για τον λόγο του Θεού και τη μαρτυρία του Ιησού. Υπάρχουν δύο στοχευόμενα ακροατήρια για το μήνυμα του τρίτου αγγέλου: εκείνοι που είναι εκτός του Αντβεντισμού και εκείνοι που είναι εντός του Αντβεντισμού. Ο Ιωάννης αντιπροσωπεύει έναν Αντβεντιστή ο οποίος όχι μόνο διώκεται από τον κόσμο εξαιτίας της υπακοής του στη Βίβλο, αλλά διώκεται επίσης και για την υπακοή του στα γραπτά του Πνεύματος της Προφητείας. Ο διωγμός που στρέφεται κατά του Πνεύματος της Προφητείας προέρχεται από το εσωτερικό, όχι από το εξωτερικό.
At the beginning of ancient Israel, after four hundred years in Egypt, those who were to be the chosen covenant people no longer kept the Sabbath. They did not know Christ’s character or nature. They held to misunderstandings about God that they inculcated while in captivity. The ten plagues; the Red Sea deliverance; the heavenly manna; the sanctuary and all its furnishings; the sacred ceremonies; the courtyard, holy place and Most Holy Place; the law of God; the Rock that followed them; the water that came out of the Rock that followed them and even the serpent on the pole were all intended to increase the knowledge of God in His chosen people. It was a progressive education. That progressive education continued until the scribes “durst ask him no more questions” and He then identified the very last subject they would have in an open discussion with Him, and it had to do with the name of David and who and what Christ is.
Στην αρχή της αρχαίας ιστορίας του Ισραήλ, ύστερα από τετρακόσια χρόνια στην Αίγυπτο, εκείνοι που επρόκειτο να είναι ο εκλεκτός λαός της διαθήκης δεν τηρούσαν πλέον το Σάββατο. Δεν γνώριζαν τον χαρακτήρα ούτε τη φύση του Χριστού. Είχαν προσκολληθεί σε παρεξηγήσεις περί του Θεού, τις οποίες είχαν ενστερνισθεί κατά την αιχμαλωσία τους. Οι δέκα πληγές· η διάβαση της Ερυθράς Θαλάσσης· το ουράνιο μάννα· η σκηνή του μαρτυρίου και όλα τα σκεύη της· οι ιερές τελετές· η αυλή, τα Άγια και τα Άγια των Αγίων· ο νόμος του Θεού· ο Βράχος που τους ακολουθούσε· το νερό που εξήλθε από τον Βράχο που τους ακολουθούσε, ακόμη και ο όφις επάνω στον στύλο, όλα αποσκοπούσαν στην αύξηση της γνώσεως του Θεού μέσα στον εκλεκτό λαό Του. Ήταν μια προοδευτική παιδεία. Αυτή η προοδευτική παιδεία συνεχίσθηκε έως ότου οι γραμματείς «δεν ετόλμησαν πλέον να τον ερωτήσουν», και τότε Εκείνος προσδιόρισε το έσχατο ακριβώς θέμα που θα είχαν σε ανοικτή συζήτηση μαζί Του, και αυτό αφορούσε το όνομα του Δαβίδ και το ποιος και τι είναι ο Χριστός.
At the beginning of modern spiritual Israel, after 1260 years in spiritual Babylon, those who were to be the chosen covenant people no longer kept the Sabbath. They did not know Christ’s character or nature. They held to misunderstandings about God that they inculcated while in captivity. The history of Adventism with all its waymarks, apostasies, compromises and internal struggles reached a point in the 1880’s when The Desire of Ages was published. Enshrined in that book on page 671, is an understanding of the Godhead that has developed far beyond the understanding that came from the eighteenth century.
Στην αρχή του σύγχρονου πνευματικού Ισραήλ, ύστερα από 1260 έτη στην πνευματική Βαβυλώνα, εκείνοι που επρόκειτο να είναι ο εκλεκτός λαός της διαθήκης δεν τηρούσαν πλέον το Σάββατο. Δεν εγνώριζαν τον χαρακτήρα ούτε τη φύση του Χριστού. Προσκολλώντο σε παρεξηγήσεις περί του Θεού, τις οποίες είχαν ενσταλάξει όσο ευρίσκοντο στην αιχμαλωσία. Η ιστορία του Αντβεντισμού, με όλα τα ορόσημά του, τις αποστασίες, τους συμβιβασμούς και τους εσωτερικούς του αγώνες, έφθασε σε ένα σημείο κατά τη δεκαετία του 1880, όταν εκδόθηκε το The Desire of Ages. Ενσωματωμένη στο βιβλίο εκείνο, στη σελίδα 671, βρίσκεται μια κατανόηση της Θεότητας η οποία έχει αναπτυχθεί πολύ πέρα από την κατανόηση που προήλθε από τον δέκατο όγδοο αιώνα.
Ancient Israel had a controversy at its ending that was brought about by a limited understanding of the Godhead, that was based upon an understanding from their beginning history. The testimony of Jesus says, whether the Father, the Son or the Holy Spirit they are all “the fulness of the Godhead bodily” (Colossians 2:9). The biblical testimony says, “Hear, O Israel: the Lord our God is one Lord” (Deuteronomy 6:4).
Ο αρχαίος Ισραήλ είχε, προς το τέλος της ιστορίας του, μια διαμάχη η οποία προκλήθηκε από περιορισμένη κατανόηση της Θεότητας, βασισμένη σε αντίληψη που προερχόταν από την πρώιμη ιστορία του. Η μαρτυρία του Ιησού λέγει ότι, είτε ο Πατέρας, είτε ο Υιός, είτε το Άγιο Πνεύμα, όλοι είναι «το πλήρωμα της Θεότητος σωματικώς» (Κολοσσαείς 2:9). Η βιβλική μαρτυρία λέγει: «Άκουε, Ισραήλ· Κύριος ο Θεός ημών είναι εις Κύριος» (Δευτερονόμιον 6:4).
Modern Israel holds to a variety of ideas about the Godhead, and only one is correct. At the end of modern Israel God will finish the work of revealing His character in terms of doing so while probationary time lingers. That is what He did for the Jews, and He never changes. It is certain we will continue to grow in our understanding of God’s nature and character throughout eternity, but there has been a purposeful prophetic line of the truth demonstrating God’s efforts to educate His people about Himself, and that history is part of the education He is seeking to teach now, and the information found in the prophetic word concerning that educational process identifies an end of the discussion that corresponds to the close of probation.
Το σύγχρονο Ισραήλ εμμένει σε ποικίλες αντιλήψεις περί της Θεότητος, και μόνον μία είναι ορθή. Στο τέλος του σύγχρονου Ισραήλ, ο Θεός θα ολοκληρώσει το έργο της αποκαλύψεως του χαρακτήρος Του, πράττοντας τούτο ενώ ο καιρός της δοκιμασίας ακόμη παρατείνεται. Αυτό ακριβώς έπραξε για τους Ιουδαίους, και Αυτός ουδέποτε μεταβάλλεται. Είναι βέβαιο ότι θα συνεχίσουμε να αυξανόμαστε στην κατανόησή μας περί της φύσεως και του χαρακτήρος του Θεού καθ’ όλη την αιωνιότητα, αλλά έχει υπάρξει μία σκόπιμη προφητική γραμμή της αληθείας, η οποία καταδεικνύει τις προσπάθειες του Θεού να παιδεύσει τον λαό Του περί του εαυτού Του, και αυτή η ιστορία αποτελεί μέρος της διδασκαλίας που επιζητεί να μεταδώσει τώρα, και η πληροφορία που βρίσκεται στον προφητικό λόγο σχετικά με εκείνη την παιδευτική διαδικασία προσδιορίζει ένα τέλος της συζητήσεως που αντιστοιχεί προς τη λήξη του χρόνου της δοκιμασίας.
“Christ is the pre-existent, self-existent Son of God…. In speaking of his pre-existence, Christ carries the mind back through dateless ages. He assures us that there never was a time when He was not in close fellowship with the eternal God. He to whose voice the Jews were then listening had been with God as one brought up with Him.” Signs of the Times, August 29, 1900.
«Ο Χριστός είναι ο προϋπάρχων, αυθυπάρχων Υιός του Θεού…. Μιλώντας για την προΰπαρξή Του, ο Χριστός μεταφέρει τον νου πίσω μέσα από αχρόνιστους αιώνες. Μας βεβαιώνει ότι ποτέ δεν υπήρξε καιρός κατά τον οποίο να μην ήταν σε στενή κοινωνία με τον αιώνιο Θεό. Εκείνος, του οποίου τη φωνή άκουγαν τότε οι Ιουδαίοι, ήταν με τον Θεό ως ένας ανατραφείς πλησίον Του.» Signs of the Times, August 29, 1900.
“He was equal with God, infinite and omnipotent…. He is the eternal, self-existent Son.
«Ήταν ίσος με τον Θεό, άπειρος και παντοδύναμος…. Είναι ο αιώνιος, αυθύπαρκτος Υιός.»
“While God’s Word speaks of the humanity of Christ when upon this earth, it also speaks decidedly regarding His pre-existence. The Word existed as a divine being, even as the eternal Son of God, in union and oneness with His Father. From everlasting He was the Mediator of the covenant, the one in whom all nations of the earth, both Jews and Gentiles, if they accepted Him, were to be blessed. ‘The Word was with God, and the Word was God.’ Before men or angels were created, the Word was with God, and was God.” Review and Herald, April 5, 1906.
«Ενώ ο Λόγος του Θεού ομιλεί για την ανθρώπινη φύση του Χριστού όταν ευρίσκετο επάνω στη γη αυτή, ομιλεί επίσης κατηγορηματικώς και σχετικά με την προΰπαρξή Του. Ο Λόγος υπήρχε ως θείο ον, ως ο αιώνιος Υιός του Θεού, εν ενώσει και ενότητι με τον Πατέρα Του. Από την αιωνιότητα ήταν ο Μεσίτης της διαθήκης, εκείνος εν τω οποίω επρόκειτο να ευλογηθούν όλα τα έθνη της γης, τόσο οι Ιουδαίοι όσο και οι Εθνικοί, εάν Τον εδέχοντο. «Ο Λόγος ήτο μετά του Θεού, και Θεός ήτο ο Λόγος». Πριν δημιουργηθούν άνθρωποι ή άγγελοι, ο Λόγος ήτο μετά του Θεού και ήτο Θεός.» Review and Herald, 5 Απριλίου 1906.
In the passage she quotes from John’s very first words.
Στο χωρίο αυτό παραθέτει λόγια από τις πρώτες κιόλας λέξεις του Ιωάννη.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. John 1:1–3.
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν. Πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν. Ἰωάννης 1:1–3.
In the beginning there was at least two Gods, for John just said, “The Word was God and was with God.” In the first verse of Genesis the Hebrew word “Elohim,” is translated as God. Often in God’s word “Elohim” is placed in a grammatic structure to identify a singular God, but it is a plural, none-the-less. John removes the consideration of “Elohim” in the verse being a singular God with his second witness to the subject. His testimony establishes at least two Gods.
Στην αρχή υπήρχαν τουλάχιστον δύο Θεοί, διότι ο Ιωάννης μόλις είπε: «Ο Λόγος ήταν Θεός και ήταν με τον Θεό». Στο πρώτο εδάφιο της Γενέσεως η εβραϊκή λέξη «Elohim» μεταφράζεται ως Θεός. Συχνά στον λόγο του Θεού το «Elohim» τοποθετείται σε γραμματική δομή ώστε να δηλώνει έναν ενικό Θεό, αλλά, παρ’ όλα αυτά, είναι πληθυντικός. Ο Ιωάννης απομακρύνει την εκτίμηση ότι το «Elohim» στο εδάφιο είναι ενικός Θεός με τη δεύτερη μαρτυρία του επί του θέματος. Η μαρτυρία του εδραιώνει τουλάχιστον δύο Θεούς.
More troubling for anti-trinitarians who profess to uphold the Spirit of Prophecy is that in the beginning “the Spirit of God moved upon the face of the waters.” Is the “Spirit” that moved upon the water the Father or the Son, or was it the third person of the heavenly trio as Sister White addresses Him? John’s first three verses in his gospel are followed by these words.
Ακόμη πιο προβληματικό για τους αντιτριαδιστές που ομολογούν ότι υποστηρίζουν το Πνεύμα της Προφητείας είναι το ότι, στην αρχή, «το Πνεύμα του Θεού εφέρετο επί της επιφανείας των υδάτων». Το «Πνεύμα» που εφέρετο επάνω στα ύδατα είναι ο Πατέρας ή ο Υιός, ή μήπως ήταν το τρίτο πρόσωπο της επουρανίου τριάδος, όπως αναφέρεται σε Αυτόν η Αδελφή White; Τα τρία πρώτα εδάφια του Ιωάννη στο ευαγγέλιό του ακολουθούνται από τα εξής λόγια.
In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:4, 5.
Ἐν αὐτῷ ἦτο ἡ ζωή· καὶ ἡ ζωή ἦτο τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων. Καὶ τὸ φῶς φαίνει ἐν τῇ σκοτίᾳ· καὶ ἡ σκοτία δὲν κατενόησεν αὐτό. Ἰωάννης 1:4, 5.
The reference to light and dark is in complete agreement with the beginning of Genesis which says.
Η αναφορά στο φως και στο σκοτάδι βρίσκεται σε πλήρη συμφωνία με την αρχή της Γένεσης, η οποία λέγει.
And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Genesis 1:3, 4.
Καὶ εἶπεν ὁ Θεός, Γενηθήτω φῶς· καὶ ἐγένετο φῶς. Καὶ εἶδεν ὁ Θεὸς τὸ φῶς, ὅτι καλόν· καὶ διεχώρισεν ὁ Θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ φωτὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σκότους. Γένεσις 1:3, 4.
We will return shortly to these two parallel passages of the light that is the subject in the creation story that follows after the introduction of the Godhead. In the beginning the first truth that is addressed is the make-up or the nature of the Godhead. But the passage does not stop until chapter two verse three where we find the final three words in the creation begin with the three Hebrew letters that together create the word translated as “truth.”
Θα επανέλθουμε συντόμως σε αυτά τα δύο παράλληλα χωρία περί του φωτός, το οποίο αποτελεί το θέμα στην αφήγηση της δημιουργίας που ακολουθεί μετά την εισαγωγή της Θεότητος. Εν αρχή, η πρώτη αλήθεια που πραγματεύεται το κείμενο είναι η σύσταση ή η φύση της Θεότητος. Όμως το χωρίο δεν παύει παρά στο κεφάλαιο δύο, εδάφιο τρία, όπου βρίσκουμε ότι οι τρεις τελευταίες λέξεις της δημιουργίας αρχίζουν με τα τρία εβραϊκά γράμματα τα οποία, από κοινού, σχηματίζουν τη λέξη που μεταφράζεται ως «αλήθεια».
The beginning of the account of creation introduces the Godhead, then sets forth the creative power of His word, and then ends the passage with a divine signature representing truth, the third angel’s message and the name of God as represented by Alpha and Omega.
Η αρχή της διήγησης της δημιουργίας εισάγει τη Θεότητα, κατόπιν εκθέτει τη δημιουργική δύναμη του λόγου Του, και έπειτα ολοκληρώνει το χωρίο με μια θεία υπογραφή που αντιπροσωπεύει την αλήθεια, το μήνυμα του τρίτου αγγέλου και το όνομα του Θεού, όπως αυτό παριστάνεται από το Άλφα και το Ωμέγα.
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. Genesis 2:2, 3.
Καὶ συνετέλεσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ τὰ ἔργα αὐτοῦ, ἃ ἐποίησε· καὶ κατέπαυσεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἐποίησε. Καὶ εὐλόγησεν ὁ Θεὸς τὴν ἡμέραν τὴν ἑβδόμην καὶ ἡγίασεν αὐτήν, διότι ἐν αὐτῇ κατέπαυσεν ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἤρξατο ὁ Θεὸς ποιῆσαι. Γένεσις 2:2, 3.
The end of the first truths taught in God’s Word are the climax of the passage. It ends with the three words “God,” “created” and “made,” thus emphasizing the beginning of the passage, but just as importantly emphasizing the seventh-day Sabbath. The Sabbath of course is the symbol of creation and the sign between God and His chosen people. “Truth” is represented in the three letters that begin each of those final three words of creation. The testimony is emphasizing how significant and important the Sabbath truth is, but just as profound is that those three letters also represent the three steps of the first, second and third angels’ messages. Thus, in the very first passage of the Bible the Sabbath as the sign of God’s creative power is also identified as the testing issue at the end of time. The last book in the Bible provides a third witness to accompany John’s testimony in his gospel.
Το τέλος των πρώτων αληθειών που διδάσκονται στον Λόγο του Θεού αποτελεί το αποκορύφωμα του χωρίου. Καταλήγει με τις τρεις λέξεις «Θεός», «δημιούργησε» και «έκανε», τονίζοντας έτσι την αρχή του χωρίου, αλλά εξίσου σημαντικά τονίζοντας και το Σάββατο της εβδόμης ημέρας. Το Σάββατο, βεβαίως, είναι το σύμβολο της δημιουργίας και το σημείο μεταξύ του Θεού και του εκλεκτού λαού Του. Η «Αλήθεια» παριστάνεται στα τρία γράμματα που αρχίζουν καθεμιά από εκείνες τις τρεις τελικές λέξεις της δημιουργίας. Η μαρτυρία υπογραμμίζει πόσο σπουδαία και σημαντική είναι η αλήθεια του Σαββάτου, αλλά εξίσου βαθύ είναι και το ότι εκείνα τα τρία γράμματα αντιπροσωπεύουν επίσης τα τρία βήματα των μηνυμάτων του πρώτου, του δευτέρου και του τρίτου αγγέλου. Έτσι, στο πρώτο κιόλας χωρίο της Αγίας Γραφής, το Σάββατο, ως το σημείο της δημιουργικής δυνάμεως του Θεού, προσδιορίζεται επίσης ως το ζήτημα της δοκιμασίας στο τέλος του χρόνου. Το τελευταίο βιβλίο της Αγίας Γραφής παρέχει μια τρίτη μαρτυρία που συνοδεύει τη μαρτυρία του Ιωάννη στο ευαγγέλιό του.
John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
Ιωάννης προς τας επτά εκκλησίας τας εν τη Ασία· χάρις υμίν και ειρήνη από τον όντα και τον ήν και τον ερχόμενον, και από των επτά Πνευμάτων, άτινα είναι ενώπιον του θρόνου αυτού, και από Ιησού Χριστού, όστις είναι ο μάρτυς ο πιστός, ο πρωτότοκος εκ των νεκρών και ο άρχων των βασιλέων της γης. Εις τον αγαπήσαντα ημάς και λούσαντα ημάς από των αμαρτιών ημών εν τω αίματι αυτού, και όστις έκαμεν ημάς βασιλείς και ιερείς εις τον Θεόν και Πατέρα αυτού, εις αυτόν η δόξα και το κράτος εις τους αιώνας των αιώνων. Αμήν. Ιδού, έρχεται μετά των νεφελών, και θέλει ιδεί αυτόν πας οφθαλμός, και εκείνοι οίτινες εξεκέντησαν αυτόν· και θέλουσι θρηνήσει επ’ αυτόν πάσαι αι φυλαί της γης. Ναι, αμήν. Εγώ είμαι το Άλφα και το Ωμέγα, η αρχή και το τέλος, λέγει Κύριος, ο ων και ο ην και ο ερχόμενος, ο Παντοκράτωρ.
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:4–11.
Εγώ ο Ιωάννης, ο οποίος είμαι και αδελφός σας και συμμέτοχος στη θλίψη και στη βασιλεία και στην υπομονή του Ιησού Χριστού, βρισκόμουν στη νήσο την καλουμένη Πάτμο, για τον λόγο του Θεού και για τη μαρτυρία του Ιησού Χριστού. Κατά την ημέρα του Κυρίου ήλθα σε πνευματική έκσταση, και άκουσα πίσω μου μεγάλη φωνή, σαν σάλπιγγα, που έλεγε: Εγώ είμαι το Άλφα και το Ωμέγα, ο πρώτος και ο έσχατος· και: Ό,τι βλέπεις, γράψ’ το σε βιβλίο και στείλε το στις επτά εκκλησίες που είναι στην Ασία: στην Έφεσο, και στη Σμύρνη, και στην Πέργαμο, και στα Θυάτειρα, και στις Σάρδεις, και στη Φιλαδέλφεια, και στη Λαοδίκεια. Αποκάλυψη 1:4–11.
The first three verses of Revelation chapter one identifies the final warning message and how that message is conveyed from God to mankind. It also states that it is the Revelation of Jesus Christ, thus marking a distinction between the book of Revelation and the book of Daniel. One is a prophecy, the other a revelation.
Οι τρεις πρώτοι στίχοι του πρώτου κεφαλαίου της Αποκαλύψεως προσδιορίζουν το τελικό προειδοποιητικό μήνυμα και τον τρόπο με τον οποίο το μήνυμα αυτό μεταβιβάζεται από τον Θεό προς την ανθρωπότητα. Δηλώνουν επίσης ότι πρόκειται για την Αποκάλυψη του Ιησού Χριστού, επισημαίνοντας έτσι μια διάκριση μεταξύ του βιβλίου της Αποκαλύψεως και του βιβλίου του Δανιήλ. Το ένα είναι προφητεία, το άλλο αποκάλυψη.
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.
«Στην Αποκάλυψη συναντώνται και ολοκληρώνονται όλα τα βιβλία της Αγίας Γραφής. Εδώ βρίσκεται το συμπλήρωμα του βιβλίου του Δανιήλ. Το ένα είναι προφητεία· το άλλο αποκάλυψη. Το βιβλίο που είχε σφραγιστεί δεν είναι η Αποκάλυψη, αλλά εκείνο το τμήμα της προφητείας του Δανιήλ που αναφέρεται στις έσχατες ημέρες. Ο άγγελος πρόσταξε: “Σὺ δέ, Δανιήλ, κλείσον τοὺς λόγους καὶ σφράγισον τὸ βιβλίον, ἕως καιροῦ συντελείας.” Δανιήλ 12:4.» Πράξεις των Αποστόλων, 585.
In the book of Revelation there are lines of prophecy that are to be recognized and brought together line upon line. All those prophetic lines end in the book of Revelation, but the book that was sealed was not the book of Revelation, and it was not simply the book of Daniel that was sealed up, but what was sealed in the book of Daniel was “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.”
Στο βιβλίο της Αποκαλύψεως υπάρχουν γραμμές προφητείας οι οποίες πρέπει να αναγνωρισθούν και να συναρμολογηθούν, γραμμή επί γραμμής. Όλες αυτές οι προφητικές γραμμές καταλήγουν στο βιβλίο της Αποκαλύψεως, αλλά το βιβλίο που είχε σφραγισθεί δεν ήταν το βιβλίο της Αποκαλύψεως, ούτε ήταν απλώς το βιβλίο του Δανιήλ εκείνο που είχε σφραγισθεί· αλλά εκείνο που είχε σφραγισθεί στο βιβλίο του Δανιήλ ήταν «εκείνο το τμήμα της προφητείας του Δανιήλ που σχετίζεται με τις έσχατες ημέρες».
The “last days” can be understood in a general sense, but understanding them as inspired words, (which they are) requires we also evaluate if the expression “last days” has a prophetic symbolism attached to it. The “last days” are a specific period of prophetic history that has many lines of support. I hope to lay out that history in the near future. It is specifically the history of 1798 until the close of probation. One way to recognize this is that in the literal sanctuary service there was one day of the year that represented judgment, and that was the Day of Atonement. That literal ceremony typified what Sister White calls the anti-typical Day of Atonement. The prophetic or spiritual Day of Atonement represents the “last days” of probationary time, it represents the period of the final judgment.
Οι «έσχατες ημέρες» μπορούν να νοηθούν με γενική έννοια, αλλά η κατανόησή τους ως θεόπνευστων λόγων (όπως πράγματι είναι) απαιτεί επίσης να εξετάσουμε αν η έκφραση «έσχατες ημέρες» έχει προσκολλημένο σε αυτήν προφητικό συμβολισμό. Οι «έσχατες ημέρες» αποτελούν μια συγκεκριμένη περίοδο της προφητικής ιστορίας, η οποία υποστηρίζεται από πολλές γραμμές μαρτυρίας. Ελπίζω να εκθέσω αυτή την ιστορία στο προσεχές μέλλον. Πρόκειται συγκεκριμένα για την ιστορία από το 1798 έως τη λήξη της δοκιμασίας. Ένας τρόπος να το αναγνωρίσουμε αυτό είναι ότι, στη λειτουργία του κατά γράμμα αγιαστηρίου, υπήρχε μία ημέρα του έτους που αντιπροσώπευε την κρίση, και αυτή ήταν η Ημέρα του Εξιλασμού. Εκείνη η κατά γράμμα τελετή προτυποποιούσε αυτό που η Αδελφή Γουάιτ αποκαλεί αντιτυπική Ημέρα του Εξιλασμού. Η προφητική ή πνευματική Ημέρα του Εξιλασμού αντιπροσωπεύει τις «έσχατες ημέρες» του χρόνου της δοκιμασίας· αντιπροσωπεύει την περίοδο της τελικής κρίσεως.
The prophecy in Daniel that was sealed up was two-fold. There was a prophecy relating to the last days that the Millerites recognized which announced the opening of the judgment. That passage of Daniel is represented by the Ulai River vision of chapters eight and nine. The other prophecy that was sealed up in Daniel announces the close of the judgment, and the end of Adventism, and the end of the United States, and the end of the world. That vision was represented by the Hiddekel River.
Η προφητεία στον Δανιήλ που ήταν σφραγισμένη ήταν διττή. Υπήρχε μία προφητεία σχετική με τις έσχατες ημέρες, την οποία αναγνώρισαν οι Μιλλεριτές, και η οποία ανήγγελλε το άνοιγμα της κρίσεως. Εκείνο το χωρίο του Δανιήλ αντιπροσωπεύεται από το όραμα του ποταμού Ουλάι των κεφαλαίων οκτώ και εννέα. Η άλλη προφητεία που ήταν σφραγισμένη στον Δανιήλ αναγγέλλει το κλείσιμο της κρίσεως, και το τέλος του Αντβεντισμού, και το τέλος των Ηνωμένων Πολιτειών, και το τέλος του κόσμου. Εκείνο το όραμα αντιπροσωπευόταν από τον ποταμό Χιδδέκελ.
“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112, 113.
«Το φως που έλαβε ο Δανιήλ από τον Θεό δόθηκε ιδιαίτερα για αυτές τις έσχατες ημέρες. Τα οράματα που είδε στις όχθες του Ουλαΐ και του Ιδδεκέλ, των μεγάλων ποταμών της Σεναάρ, βρίσκονται τώρα σε πορεία εκπλήρωσης, και όλα τα προλεχθέντα γεγονότα σύντομα θα πραγματοποιηθούν.» Testimonies to Ministers, 112, 113.
The Ulai vision was unsealed in 1798 and addresses God’s sanctuary and His people. The Hiddekel vision was unsealed in 1989 when, as described in Daniel eleven, verse forty, the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States, and addresses the enemies of God’s people. The two visions function as do the seven churches and seven seals in the book of Revelation. One is the internal history of the church and the other is the external history of the church, and they both run the entirety of and are “especially for” “these last days.”
Το όραμα του Ουλάι αποσφραγίσθηκε το 1798 και αφορά το αγιαστήριο του Θεού και τον λαό Του. Το όραμα του Χιδδεκέλ αποσφραγίσθηκε το 1989 όταν, όπως περιγράφεται στο ενδέκατο κεφάλαιο του Δανιήλ, εδάφιο σαράντα, οι χώρες που αντιπροσώπευαν την πρώην Σοβιετική Ένωση παρασύρθηκαν από τον παπισμό και τις Ηνωμένες Πολιτείες, και αφορά τους εχθρούς του λαού του Θεού. Τα δύο οράματα λειτουργούν όπως οι επτά εκκλησίες και οι επτά σφραγίδες στο βιβλίο της Αποκαλύψεως. Το ένα είναι η εσωτερική ιστορία της εκκλησίας και το άλλο είναι η εξωτερική ιστορία της εκκλησίας, και αμφότερα εκτείνονται σε ολόκληρη τη διάρκειά της και είναι «ιδιαιτέρως για» «αυτές τις έσχατες ημέρες».
But though we are told the book of Revelation is not the sealed book, we are also told that it is a sealed book.
Ἀλλ᾽ ἐνώ μᾶς λέγουν ὅτι τὸ βιβλίον τῆς Ἀποκαλύψεως δὲν εἶναι τὸ ἐσφραγισμένον βιβλίον, μᾶς λέγουν ἐπίσης ὅτι εἶναι ἐσφραγισμένον βιβλίον.
“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.
«Η Αποκάλυψη είναι ένα σφραγισμένο βιβλίο, αλλά είναι επίσης και ένα ανοιγμένο βιβλίο. Καταγράφει θαυμαστά γεγονότα που πρόκειται να λάβουν χώρα στις έσχατες ημέρες της ιστορίας αυτής της γης. Οι διδασκαλίες αυτού του βιβλίου είναι συγκεκριμένες, όχι μυστικιστικές και ακατανόητες. Σε αυτό επαναλαμβάνεται η ίδια γραμμή προφητείας όπως και στον Δανιήλ. Ορισμένες προφητείες ο Θεός τις έχει επαναλάβει, δείχνοντας έτσι ότι πρέπει να τους αποδοθεί σημασία. Ο Κύριος δεν επαναλαμβάνει πράγματα που δεν έχουν μεγάλη σπουδαιότητα.» Manuscript Releases, τόμος 9, 8.
The book of Revelation is unsealed because the prophecies in Daniel are unsealed, and the very lines of prophecies that have been unsealed in Daniel are the same lines that are found in Revelation. What was sealed up in the book of Revelation was a portion of Revelation especially related to God’s people in the “last days.” When Sister White wrote this statement the “seven thunders” was at the time she wrote it sealed up, so she wrote that “it is a sealed book.” She also said the book of Daniel was the “book that was sealed,” in the past tense. For her it had been unsealed in 1798.
Το βιβλίο της Αποκάλυψης αποσφραγίζεται, επειδή οι προφητείες του Δανιήλ αποσφραγίζονται, και οι ίδιες ακριβώς γραμμές προφητειών που έχουν αποσφραγιστεί στον Δανιήλ είναι οι ίδιες γραμμές που βρίσκονται στην Αποκάλυψη. Εκείνο που ήταν σφραγισμένο στο βιβλίο της Αποκάλυψης ήταν ένα μέρος της Αποκάλυψης, ιδιαίτερα σχετιζόμενο με τον λαό του Θεού κατά τις «έσχατες ημέρες». Όταν η Αδελφή Ουάιτ έγραψε αυτή τη δήλωση, οι «επτά βροντές» ήταν, κατά τον χρόνο που την έγραψε, ακόμη σφραγισμένες, γι’ αυτό έγραψε ότι «είναι σφραγισμένο βιβλίο». Είπε επίσης ότι το βιβλίο του Δανιήλ ήταν το «βιβλίο που ήταν σφραγισμένο», χρησιμοποιώντας παρελθοντικό χρόνο. Για εκείνη είχε αποσφραγιστεί το 1798.
What was sealed up concerning the seven thunders in her lifetime was not simply the future events represented by the seven thunders, but primarily that the “seven thunders” represent that the beginning of Adventism parallels the end of Adventism. The “seven thunders” is revealing the most important prophetic rule needed to understand the Revelation of Jesus Christ, while also revealing an attribute of God’s nature and character, that He is the beginning and end of all things. Prophecy identifies that there is a purposeful development of the truths connected to God’s nature and character.
Εκείνο που εσφραγίσθη σχετικά με τις επτά βροντές κατά τη διάρκεια της ζωής της δεν ήταν απλώς τα μελλοντικά γεγονότα που παριστάνονται από τις επτά βροντές, αλλά πρωτίστως ότι οι «επτά βροντές» καταδεικνύουν πως η αρχή του Αντβεντισμού παραλληλίζει το τέλος του Αντβεντισμού. Οι «επτά βροντές» αποκαλύπτουν τον σπουδαιότερο προφητικό κανόνα που απαιτείται για να κατανοηθεί η Αποκάλυψη του Ιησού Χριστού, ενώ συγχρόνως αποκαλύπτουν ένα γνώρισμα της φύσεως και του χαρακτήρος του Θεού, ότι Αυτός είναι η αρχή και το τέλος των πάντων. Η προφητεία προσδιορίζει ότι υπάρχει μια σκόπιμη ανάπτυξη των αληθειών που συνδέονται με τη φύση και τον χαρακτήρα του Θεού.
Jesus, when represented as the “Lion of the tribe of Judah”, is symbolizing the work He accomplishes as He reveals truth in an incremental and systematic way through history. He seals up the prophetic word, until the point in time when it is to be understood. He seals and unseals truth for the purpose of instruction. As Palmoni, Jesus is the Wonderful Numberer, the Master of time controlling His-story. As Alpha and Omega, He is, among other things, the Master of language. As the Lion of the tribe of Judah He is the one who controls when truth is revealed to men.
Ο Ιησούς, όταν παριστάνεται ως ο «Λέων εκ της φυλής Ιούδα», συμβολίζει το έργο που επιτελεί καθώς αποκαλύπτει την αλήθεια κατά τρόπο προοδευτικό και συστηματικό διαμέσου της ιστορίας. Σφραγίζει τον προφητικό λόγο μέχρι το χρονικό σημείο κατά το οποίο πρέπει να γίνει κατανοητός. Σφραγίζει και αποσφραγίζει την αλήθεια με σκοπό τη διδασκαλία. Ως Παλαμωνί, ο Ιησούς είναι ο Θαυμαστός Αριθμητής, ο Κύριος του χρόνου που ελέγχει την ιστορία Του. Ως το Άλφα και το Ωμέγα, είναι, μεταξύ άλλων, ο Κύριος της γλώσσας. Ως ο Λέων εκ της φυλής Ιούδα είναι εκείνος που καθορίζει πότε η αλήθεια αποκαλύπτεται στους ανθρώπους.
In Revelation chapter one after the first three verses the Godhead is set forth as three distinct entities.
Στο πρώτο κεφάλαιο της Αποκαλύψεως, μετά τα τρία πρώτα εδάφια, η Θεότητα παρουσιάζεται ως τρεις διακεκριμένες οντότητες.
John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace,
Ο Ιωάννης προς τις επτά εκκλησίες που είναι στην Ασία: Χάρις σε σας και ειρήνη,
from him which is, and which was, and which is to come;
ἀπὸ τοῦ ὄντος καὶ τοῦ ἦν καὶ τοῦ ἐρχομένου·
and from the seven Spirits which are before his throne;
καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ Πνευμάτων, τὰ ὁποῖα εἶναι ἐνώπιον τοῦ θρόνου αὐτοῦ·
And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Revelation 1:4, 5.
Και από τον Ιησού Χριστό, ο οποίος είναι ο μάρτυς ο πιστός, και ο πρωτότοκος εκ των νεκρών, και ο άρχων των βασιλέων της γης. Αποκάλυψη 1:4, 5.
The introduction to the last book of the Bible clearly sends a greeting to God’s church which identifies the Father, the Spirit and the Son. The ending of God’s Word is repeating the beginning, and in so doing is emphasizing the significance of the correct understanding of the Godhead. It is doing so for those who will be Philadelphians and make up the one hundred and forty-four thousand. They are the final covenant people, who have been typified throughout the lines of covenant history. Those witnesses, among other truths, establish that God has been incrementally seeking to increase the knowledge of His nature and character throughout prophetic history.
Η εισαγωγή του τελευταίου βιβλίου της Αγίας Γραφής απευθύνει σαφώς χαιρετισμό προς την εκκλησία του Θεού, ο οποίος προσδιορίζει τον Πατέρα, το Πνεύμα και τον Υιό. Το τέλος του Λόγου του Θεού επαναλαμβάνει την αρχή, και, πράττοντας τούτο, τονίζει τη σημασία της ορθής κατανόησης της Θεότητας. Τούτο το πράττει για εκείνους οι οποίοι θα είναι Φιλαδελφείς και θα αποτελέσουν τις εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες. Αυτοί είναι ο τελικός λαός της διαθήκης, ο οποίος έχει προτυπωθεί σε όλη την έκταση των γραμμών της ιστορίας της διαθήκης. Αυτοί οι μάρτυρες, μεταξύ άλλων αληθειών, καταδεικνύουν ότι ο Θεός επιζητούσε προοδευτικά να αυξήσει τη γνώση της φύσεώς Του και του χαρακτήρα Του καθ’ όλη τη διάρκεια της προφητικής ιστορίας.
The greatest symbol in the Bible of man’s lack of the knowledge of God was Pharaoh who represented Egypt, a symbol of the entire world and therefore all of mankind. That waymark begins the process in the beginning of literal Israel where God was seeking to make known His name. At the end of literal Israel, the controversy over God’s name was repeated. At the end of literal Israel Jesus marked His interaction with the Jews by identifying the history of David and using “the rule of first mention” to represent the final statement concerning the Jews’ Laodicean blindness. They could not understand what He was saying, for they did not know the rule of Alpha and Omega, nor did they know the Alpha and Omega standing before them.
Το μέγιστο σύμβολο στην Αγία Γραφή της ελλείψεως του ανθρώπου ως προς τη γνώση του Θεού ήταν ο Φαραώ, ο οποίος εκπροσωπούσε την Αίγυπτο, σύμβολο ολόκληρου του κόσμου και, συνεπώς, όλης της ανθρωπότητας. Εκείνος ο οδοδείκτης αρχίζει τη διαδικασία στην αρχή του κυριολεκτικού Ισραήλ, όπου ο Θεός επιζητούσε να καταστήσει γνωστό το όνομά Του. Στο τέλος του κυριολεκτικού Ισραήλ, η διαμάχη σχετικά με το όνομα του Θεού επαναλήφθηκε. Στο τέλος του κυριολεκτικού Ισραήλ, ο Ιησούς επισήμανε τη συναναστροφή Του με τους Ιουδαίους ταυτίζοντας την ιστορία του Δαβίδ και χρησιμοποιώντας «τον κανόνα της πρώτης μνείας» για να αναπαραστήσει την τελική δήλωση σχετικά με τη Λαοδικειακή τύφλωση των Ιουδαίων. Δεν μπορούσαν να κατανοήσουν τι έλεγε, διότι δεν γνώριζαν τον κανόνα του Άλφα και του Ωμέγα, ούτε γνώριζαν το Άλφα και το Ωμέγα που στεκόταν ενώπιόν τους.
At the beginning of spiritual Israel, the controversy typified in the history of Moses is paralleled. As Adventism has travelled through the history of “the last days,” many opportunities to understand more of Alpha and Omega have been given, just as was the case with ancient Israel. There will be a point where no more questions will be asked at the end of Adventism, as there was in the days of Christ.
Στην αρχή του πνευματικού Ισραήλ, παραλληλίζεται η διαμάχη που προτυπώνεται στην ιστορία του Μωυσή. Καθώς ο Αντβεντισμός έχει διανύσει την ιστορία των «εσχάτων ημερών», έχουν δοθεί πολλές ευκαιρίες για να κατανοηθεί πληρέστερα το Άλφα και το Ωμέγα, όπως ακριβώς συνέβη και με τον αρχαίο Ισραήλ. Θα έλθει σημείο κατά το τέλος του Αντβεντισμού όπου δεν θα υποβάλλονται πλέον ερωτήματα, όπως συνέβη στις ημέρες του Χριστού.
Returning to the passage in Revelation chapter one we see that grace and peace are sent from Him which is, and which was, and which is to come, and also from the seven Spirits and also from Jesus. The Godhead is represented as Jesus, the seven Spirits, and Him which is, and which was, and which is to come, thus allowing us to know that it is the Father who possesses the characteristics represented as He who is, was and is to come. These characteristics represent the eternal nature of God. He has always existed, and in verse eight and nine that very attribute is clearly assigned to Jesus.
Επιστρέφοντας στο χωρίο του πρώτου κεφαλαίου της Αποκαλύψεως, βλέπουμε ότι η χάρις και η ειρήνη αποστέλλονται από Εκείνον «ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος», καθώς και από τα επτά Πνεύματα και επίσης από τον Ιησού. Η Θεότητα παριστάνεται ως ο Ιησούς, τα επτά Πνεύματα και Εκείνος «ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος», επιτρέποντάς μας έτσι να γνωρίσουμε ότι είναι ο Πατήρ εκείνος που κατέχει τα χαρακτηριστικά τα οποία παριστάνονται με το «ὁ ὢν, ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος». Τα χαρακτηριστικά αυτά παριστάνουν την αιώνια φύση του Θεού. Αυτός υπήρχε πάντοτε, και στα εδάφια οκτώ και εννέα ακριβώς αυτό το γνώρισμα αποδίδεται σαφώς στον Ιησού.
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:8–11.
Εγώ είμαι το Άλφα και το Ωμέγα, η αρχή και το τέλος, λέγει Κύριος, ο ων και ο ην και ο ερχόμενος, ο Παντοκράτωρ. Εγώ, ο Ιωάννης, ο οποίος είμαι και αδελφός σας και συγκοινωνός στη θλίψη και στη βασιλεία και στην υπομονή του Ιησού Χριστού, βρισκόμουν στο νησί που καλείται Πάτμος, για τον λόγο του Θεού και για τη μαρτυρία του Ιησού Χριστού. Εγενόμην εν Πνεύματι κατά την Κυριακή ημέρα, και ήκουσα πίσω μου φωνή μεγάλη, ως σάλπιγγος, η οποία έλεγε: Εγώ είμαι το Άλφα και το Ωμέγα, ο πρώτος και ο έσχατος· και, ό,τι βλέπεις, γράψε το σε βιβλίο και στείλε το στις επτά εκκλησίες που είναι στην Ασία: στην Έφεσο και στη Σμύρνη και στην Πέργαμο και στα Θυάτειρα και στις Σάρδεις και στη Φιλαδέλφεια και στη Λαοδίκεια. Αποκάλυψη 1:8–11.
Those who have a Bible that writes the words of Jesus in the color red, know that in verses eight and eleven it is Jesus that is speaking. In those verses Jesus identifies that He possesses the identical eternal nature as the Father when He identifies Himself as “the Lord, which is, and which was, and which is to come,” and Jesus also adds that He is “the Almighty.”
Όσοι έχουν μια Αγία Γραφή στην οποία τα λόγια του Ιησού τυπώνονται με κόκκινο χρώμα, γνωρίζουν ότι στα εδάφια οκτώ και ένδεκα ο ομιλών είναι ο Ιησούς. Στα εδάφια αυτά ο Ιησούς δηλώνει ότι κατέχει την ίδια αιώνια φύση με τον Πατέρα, όταν προσδιορίζει τον εαυτό Του ως «τον Κύριο, ο ων και ο ην και ο ερχόμενος», και ο Ιησούς προσθέτει επίσης ότι είναι «ο Παντοκράτωρ».
The very first thing Jesus says in the beginning of the book of Revelation, the book that identifies that it is the Revelation of Jesus Christ; is that He is Alpha and Omega, that He too is eternal as the Father is and that He also is God Almighty. The attributes of God’s nature are the very first words in the book of Revelation from Jesus. Those attributes are direct stumbling blocks for Adventists who still defend the original position of the Godhead. They believe there was a time when the Father brought forth His Son.
Το πρώτο κιόλας πράγμα που λέγει ο Ιησούς στην αρχή του βιβλίου της Αποκάλυψης, του βιβλίου που δηλώνει ότι είναι η Αποκάλυψη του Ιησού Χριστού, είναι ότι Αυτός είναι το Άλφα και το Ωμέγα, ότι και Αυτός επίσης είναι αιώνιος, καθώς είναι ο Πατέρας, και ότι και Αυτός είναι ο Παντοκράτωρ Θεός. Τα γνωρίσματα της φύσεως του Θεού αποτελούν τα πρώτα κιόλας λόγια του Ιησού στο βιβλίο της Αποκάλυψης. Αυτά τα γνωρίσματα συνιστούν άμεσα προσκόμματα για τους Αντβεντιστές που εξακολουθούν να υπερασπίζονται την αρχική θέση περί της Θεότητας. Πιστεύουν ότι υπήρξε χρόνος κατά τον οποίο ο Πατέρας έφερε forth τον Υιό Του.
The end of the book of Revelation agrees with the beginning of the book of Revelation.
Το τέλος του βιβλίου της Αποκάλυψης συμφωνεί με την αρχή του βιβλίου της Αποκάλυψης.
The Second Coming follows the description of the Godhead. In chapter twenty-two we find the end of the book agrees with the beginning of the book and verse twelve parallels verse seven of chapter one by referencing the Second Coming.
Η Δευτέρα Παρουσία ακολουθεί την περιγραφή της Θεότητας. Στο εικοστό δεύτερο κεφάλαιο διαπιστώνουμε ότι το τέλος του βιβλίου συμφωνεί με την αρχή του βιβλίου, και το δωδέκατο εδάφιο αντιστοιχεί προς το έβδομο εδάφιο του πρώτου κεφαλαίου, αναφερόμενο στη Δευτέρα Παρουσία.
And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie. I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star. And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. Revelation 22:12–17.
Καὶ ἰδοὺ, ἔρχομαι ταχέως, καὶ ὁ μισθός μου εἶναι μετ’ ἐμοῦ, διὰ νὰ ἀποδώσω εἰς ἕκαστον ὡς θέλει εἶσθαι τὸ ἔργον αὐτοῦ. Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος. Μακάριοι οἱ πράττοντες τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, διὰ νὰ ἔχωσι δικαίωμα εἰς τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, καὶ νὰ εἰσέλθωσι διὰ τῶν πυλῶν εἰς τὴν πόλιν. Ἔξω εἶναι οἱ κύνες, καὶ οἱ μάγοι, καὶ οἱ πόρνοι, καὶ οἱ φονεῖς, καὶ οἱ εἰδωλολάτραι, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν καὶ πράττων τὸ ψεῦδος. Ἐγὼ ὁ Ἰησοῦς ἔπεμψα τὸν ἄγγελόν μου διὰ νὰ μαρτυρήσῃ εἰς ἐσᾶς ταῦτα ἐν ταῖς ἐκκλησίαις. Ἐγώ εἰμι ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος τοῦ Δαβίδ, ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρὸς καὶ ὁ πρωϊνός. Καὶ τὸ Πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη λέγουσιν, Ἔρχου. Καὶ ὁ ἀκούων ἀς εἴπῃ, Ἔρχου. Καὶ ὁ διψῶν ἀς ἔλθῃ. Καὶ ὅστις θέλει, ἀς λάβῃ δωρεὰν τὸ ὕδωρ τῆς ζωῆς. Ἀποκάλυψις 22:12–17.
After referencing the Second Coming, Jesus, as in Revelation chapter one, identifies Himself as Alpha and Omega. Then he adds the distinction between those who would hear and those who would not hear what the Spirit said unto the churches. He references the communication process illustrated in verses one through three in chapter one, by identifying that he sent Gabriel with the message to John.
Μετά την αναφορά στη Δευτέρα Παρουσία, ο Ιησούς, όπως και στο πρώτο κεφάλαιο της Αποκαλύψεως, προσδιορίζει τον Εαυτό Του ως το Άλφα και το Ωμέγα. Έπειτα προσθέτει τη διάκριση μεταξύ εκείνων που θα ακούσουν και εκείνων που δεν θα ακούσουν ό,τι το Πνεύμα λέγει προς τις εκκλησίες. Αναφέρεται στη διαδικασία της επικοινωνίας που απεικονίζεται στα εδάφια ένα έως τρία του πρώτου κεφαλαίου, προσδιορίζοντας ότι έστειλε τον Γαβριήλ με το μήνυμα προς τον Ιωάννη.
Then He returns to the final statement that He made to the Scribes and Pharisees at the end of ancient Israel. He ties both endings of literal and spiritual Israel together, by answering in Revelation for those in the “last days” what the Jews in their “last days” could not understand. He says that He is the root (beginning) and offspring (ending) of David. The subject of David and his Lord was the last statement Jesus made to the quibbling Jews, and it typifies the final pronouncement for those in the last days that, according to the message to the Philadelphian church, claim to be Jews, but are not.
Κατόπιν επανέρχεται στην τελική δήλωση που έκανε προς τους Γραμματείς και τους Φαρισαίους στο τέλος του αρχαίου Ισραήλ. Συνδέει αμφότερα τα τέλη, του κυριολεκτικού και του πνευματικού Ισραήλ, απαντώντας στην Αποκάλυψη, για εκείνους που ζουν στις «έσχατες ημέρες», εκείνο που οι Ιουδαίοι στις δικές τους «έσχατες ημέρες» δεν μπόρεσαν να κατανοήσουν. Λέγει ότι είναι η ρίζα (η αρχή) και ο απόγονος (το τέλος) του Δαβίδ. Το θέμα του Δαβίδ και του Κυρίου του ήταν η τελευταία δήλωση που έκανε ο Ιησούς προς τους φιλονεικούντες Ιουδαίους, και προτυπώνει την τελική διακήρυξη προς εκείνους των εσχάτων ημερών οι οποίοι, σύμφωνα με το μήνυμα προς την εκκλησία της Φιλαδελφείας, ισχυρίζονται ότι είναι Ιουδαίοι, αλλά δεν είναι.
Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Revelation 3:9, 10.
Ἰδοὺ, θέλω κάμει τοὺς ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ, οἵτινες λέγουσιν ὅτι εἶναι Ἰουδαῖοι, καὶ δὲν εἶναι, ἀλλὰ ψεύδονται· ἰδοὺ, θέλω κάμει αὐτοὺς νὰ ἔλθωσι καὶ νὰ προσκυνήσωσιν ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου, καὶ νὰ γνωρίσωσιν ὅτι ἐγώ σε ἠγάπησα. Ἐπειδὴ ἐφύλαξας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου, καὶ ἐγώ θέλω σε φυλάξει ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ, ἥτις μέλλει νὰ ἔλθῃ ἐπὶ πάσης τῆς οἰκουμένης, διὰ νὰ δοκιμάσῃ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς. Ἀποκάλυψις 3:9, 10.
Those who worship at the feet of the saints are Laodicean Adventists who have been spewed out of the mouth of the Lord.
Εκείνοι που προσκυνούν στα πόδια των αγίων είναι Λαοδικείς Αντβεντιστές, οι οποίοι έχουν εξεμεσθεί από το στόμα του Κυρίου.
“You think, that those who worship before the saint’s feet, (Revelation 3:9), will at last be saved. Here I must differ with you; for God shew me that this class were professed Adventists, who had fallen away, and ‘crucified to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.’ And in the ‘hour of temptation,’ which is yet to come, to show out everyone’s true character, they will know that they are forever lost; and overwhelmed with anguish of spirit, they will bow at the saint’s feet.” Word to the Little Flock, 12.
«Νομίζετε ότι εκείνοι που προσκυνούν ενώπιον των ποδών των αγίων, (Αποκάλυψις 3:9), τελικώς θα σωθούν. Εδώ πρέπει να διαφωνήσω μαζί σας· διότι ο Θεός μού έδειξε ότι αυτή η τάξη ήσαν ομολογούντες Αντβεντιστές, οι οποίοι είχαν αποστατήσει και “πάλιν σταύρωσαν δι’ εαυτούς τον Υιόν του Θεού και τον εξέθεσαν εις ανοιχτήν καταισχύνην.” Και κατά την “ώραν του πειρασμού,” η οποία μέλλει ακόμη να έλθη, διά να φανερωθή ο αληθινός χαρακτήρ εκάστου, θα γνωρίσουν ότι είναι αιωνίως χαμένοι· και, κατακυριευμένοι από αγωνίαν πνεύματος, θα προσκυνήσουν ενώπιον των ποδών των αγίων.» Word to the Little Flock, 12.
According to the Bible and the Spirit of Prophecy those who worship at the saints’ feet, are members of the synagogue of Satan. They claim to be Jews, but they are not. The righteous Adventists are being addressed in the church of Philadelphia. The one hundred and forty-four thousand are Philadelphians, and the Jews who say they are, but are not—are Laodiceans. There are two classes of faithful people in the “last days,” the one hundred and forty-four thousand and those that are martyrs. There are only two churches of the seven that lack any criticism. One is Philadelphia representing those that never die, and the other is Smyrna, representing the faithful martyrs. The martyrs and those that do not die, Smyrna and Philadelphia, are the only churches of the seven with no condemnation attached to the message they were given. Yet, both churches had to deal with those who claimed to be Jews, but were not. This is so, for they are all members of the same church in the “last days” dealing with the same circumstances, one class destined to testify with their blood, represented by Moses at the Mount of Transfiguration, and the other class represented by Elijah who never died.
Σύμφωνα με την Αγία Γραφή και το Πνεύμα της Προφητείας, εκείνοι που προσκυνούν στα πόδια των αγίων είναι μέλη της συναγωγής του Σατανά. Ισχυρίζονται ότι είναι Ιουδαίοι, αλλ’ δεν είναι. Οι δίκαιοι Αντβεντιστές προσφωνούνται στην εκκλησία της Φιλαδελφείας. Οι εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες είναι Φιλαδελφείς, και οι Ιουδαίοι που λέγουν ότι είναι, αλλά δεν είναι — είναι Λαοδικείς. Υπάρχουν δύο τάξεις πιστών ανθρώπων στις «έσχατες ημέρες»: οι εκατόν σαράντα τέσσερις χιλιάδες και εκείνοι που είναι μάρτυρες. Υπάρχουν μόνον δύο εκκλησίες από τις επτά που στερούνται κάθε επίκρισης. Η μία είναι η Φιλαδέλφεια, η οποία αντιπροσωπεύει εκείνους που δεν πεθαίνουν ποτέ, και η άλλη είναι η Σμύρνη, η οποία αντιπροσωπεύει τους πιστούς μάρτυρες. Οι μάρτυρες και εκείνοι που δεν πεθαίνουν, η Σμύρνη και η Φιλαδέλφεια, είναι οι μόνες εκκλησίες από τις επτά στις οποίες δεν προσαρτάται καμία καταδίκη στο μήνυμα που τους εδόθη. Εντούτοις, και οι δύο εκκλησίες είχαν να αντιμετωπίσουν εκείνους που ισχυρίζονταν ότι είναι Ιουδαίοι, αλλά δεν ήταν. Τούτο συμβαίνει διότι όλοι ανήκουν στην ίδια εκκλησία στις «έσχατες ημέρες», αντιμετωπίζοντας τις ίδιες περιστάσεις: η μία τάξη προορισμένη να δώσει μαρτυρία με το αίμα της, αντιπροσωπευόμενη από τον Μωυσή στο Όρος της Μεταμορφώσεως, και η άλλη τάξη αντιπροσωπευόμενη από τον Ηλία, ο οποίος δεν πέθανε ποτέ.
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:8–10.
Καὶ πρὸς τὸν ἄγγελον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Σμύρνῃ γράψον· Τάδε λέγει ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ὃς ἐγένετο νεκρὸς καὶ ἔζησεν· Γνωρίζω τὰ ἔργα σου, καὶ τὴν θλῖψιν, καὶ τὴν πτωχείαν σου, (ἀλλ’ εἶσαι πλούσιος) καὶ γνωρίζω τὴν βλασφημίαν ἐκείνων οἵτινες λέγουσιν ὅτι εἶναι Ἰουδαῖοι, καὶ δὲν εἶναι, ἀλλὰ εἶναι συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ. Μὴ φοβηθῇς μηδὲν ἐκ τῶν ὅσα πρόκειται νὰ πάθῃς· ἰδοὺ, ὁ διάβολος μέλλει νὰ ῥίψῃ τινὰς ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακήν, διὰ νὰ δοκιμασθῆτε· καὶ θὰ ἔχετε θλῖψιν δέκα ἡμέρας· γίνου πιστὸς μέχρι θανάτου, καὶ θὰ σοῦ δώσω τὸν στέφανον τῆς ζωῆς. Ἀποκάλυψις 2:8–10.
As Jesus describes the dire circumstances of the church of Smyrna, he makes but one positive comment when He says, “but thou art rich,” thus contrasting them with the members of the synagogue of Satan who are not rich. Those in Revelation that are Adventist and think they are rich, and are not, are the Jews that say they are Jews, and are not—for they are Laodicean Seventh-day Adventists.
Καθώς ο Ιησούς περιγράφει τις δεινές περιστάσεις της εκκλησίας της Σμύρνης, προβαίνει σε ένα μόνον θετικό σχόλιο όταν λέγει: «ἀλλὰ πλούσιος εἶ», αντιπαραβάλλοντάς τους έτσι προς τα μέλη τῆς συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ, τα οποία δεν είναι πλούσια. Εκείνοι στην Αποκάλυψη που είναι Αντβεντιστές και νομίζουν ότι είναι πλούσιοι, ενώ δεν είναι, είναι οι Ιουδαίοι που λέγουν ότι είναι Ιουδαίοι, και δεν είναι—διότι είναι Λαοδικείς Αντβεντιστές της Εβδόμης Ημέρας.
In the opening of Revelation, the Godhead is presented as three persons and at the end of the book of Revelation Jesus and the Spirit are directly mentioned, but not the Father. It matters not, because the principle of line upon line combined with the first illustrating the last, demands that the Father be recognized in the last verses of Revelation, for He is already identified as being there in the first verses. It is no different than the gospel of John chapter one, where John does not directly identify the Spirit, but the Spirit is understood to be there, for the Spirit was there the very first time the expression “in the beginning” was written. John’s gospel testimony in chapter one begins with the identical phrase “in the beginning.”
Στην αρχή της Αποκαλύψεως, η Θεότητα παρουσιάζεται ως τρία πρόσωπα, και στο τέλος του βιβλίου της Αποκαλύψεως μνημονεύονται ευθέως ο Ιησούς και το Πνεύμα, όχι όμως ο Πατήρ. Αυτό δεν έχει σημασία, διότι η αρχή «γραμμή επί γραμμής», σε συνδυασμό με το ότι το πρώτο εικονογραφεί το τελευταίο, απαιτεί να αναγνωρισθεί ο Πατήρ στα τελευταία εδάφια της Αποκαλύψεως, επειδή έχει ήδη ταυτοποιηθεί ως παρών στα πρώτα εδάφια. Δεν διαφέρει τούτο από το κατά Ιωάννην Ευαγγέλιο, κεφάλαιο πρώτο, όπου ο Ιωάννης δεν κατονομάζει ευθέως το Πνεύμα, αλλά το Πνεύμα νοείται ότι είναι εκεί, διότι το Πνεύμα ήταν εκεί από την πρώτη κιόλας φορά που εγράφη η έκφραση «ἐν ἀρχῇ». Η ευαγγελική μαρτυρία του Ιωάννη στο πρώτο κεφάλαιο αρχίζει με την ίδια ακριβώς φράση: «ἐν ἀρχῇ».
The “beginning” is a prophetic symbol and is to be evaluated with prophetic rules, including line upon line. Moses’ beginning, is the gospel of John’s beginning, is the beginning of the book of Revelation and it is also the end of Revelation. Of those four lines twice all three persons of the heavenly trio are identified, and in one line (John’s gospel) the Spirit might be missing and in the fourth line the Father is missing, but when brought together all three Divine Persons are represented in all four lines.
Η «αρχή» είναι προφητικό σύμβολο και πρέπει να αξιολογείται με προφητικούς κανόνες, συμπεριλαμβανομένου του κανόνα «γραμμή επάνω σε γραμμή». Η αρχή του Μωυσή είναι η αρχή του Ευαγγελίου του Ιωάννη, είναι η αρχή του βιβλίου της Αποκάλυψης και είναι επίσης το τέλος της Αποκάλυψης. Από αυτές τις τέσσερις γραμμές, σε δύο τα τρία πρόσωπα της ουράνιας τριάδας προσδιορίζονται ρητώς, και σε μία γραμμή (το Ευαγγέλιο του Ιωάννη) το Πνεύμα ενδέχεται να απουσιάζει, ενώ στην τέταρτη γραμμή ο Πατέρας απουσιάζει· αλλά όταν συνεξετάζονται, και τα τρία Θεία Πρόσωπα αντιπροσωπεύονται και στις τέσσερις γραμμές.
Christ came to make known the Father, and the Holy Spirit came to make known the Son. All three made eternal sacrifices. The Father so loved the world that He gave Jesus, Jesus so loved the world that He agreed to take upon Himself, for eternity, the flesh of those He had created. What kind of giving is represented in the act of the Creator choosing to become part of His creation? The third person of the Godhead gave Himself, for He has accepted the position of living within the created entity called mankind—throughout eternity.
Ο Χριστός ήλθε για να γνωστοποιήσει τον Πατέρα, και το Άγιο Πνεύμα ήλθε για να γνωστοποιήσει τον Υιό. Και οι τρεις έκαναν αιώνιες θυσίες. Ο Πατέρας τόσο πολύ αγάπησε τον κόσμο, ώστε έδωσε τον Ιησού· ο Ιησούς τόσο πολύ αγάπησε τον κόσμο, ώστε δέχθηκε να προσλάβει επάνω Του, για την αιωνιότητα, τη σάρκα εκείνων που ο Ίδιος είχε δημιουργήσει. Τι είδους προσφορά αντιπροσωπεύεται στην πράξη του Δημιουργού που επέλεξε να γίνει μέρος της δημιουργίας Του; Το τρίτο πρόσωπο της Θεότητας παρέδωσε τον Εαυτό Του, διότι έχει αποδεχθεί τη θέση τού να κατοικεί μέσα στο δημιουργημένο ον που ονομάζεται ανθρωπότητα—σε όλη την αιωνιότητα.
It is probably for this reason that the Holy Spirit is repeatedly associated with symbols of God’s people. He is the Person of the Godhead that is to abide with the human creation. Therefore, the symbols of the Holy Spirit in the Scriptures are more often than not represented by a symbol that both represents the Holy Spirit or mankind. In the beginning the Spirit moved upon the waters.
Είναι πιθανότατα γι’ αυτόν τον λόγο που το Άγιο Πνεύμα συνδέεται επανειλημμένως με σύμβολα του λαού του Θεού. Είναι το Πρόσωπο της Θεότητας που πρόκειται να παραμένει με την ανθρώπινη κτίση. Γι’ αυτό, τα σύμβολα του Αγίου Πνεύματος στις Γραφές, τις περισσότερες φορές, παριστάνονται με ένα σύμβολο που αντιπροσωπεύει είτε το Άγιο Πνεύμα είτε την ανθρωπότητα. Εν αρχή το Πνεύμα εφέρετο επάνω των υδάτων.
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Revelation 17:15.
Καὶ λέγει πρὸς ἐμέ· Τὰ ὕδατα, τὰ ὁποῖα εἶδες, ὅπου κάθεται ἡ πόρνη, εἶναι λαοί, καὶ πλήθη, καὶ ἔθνη, καὶ γλῶσσες. Ἀποκάλυψις 17:15.
The only piece of furniture in the sanctuary erected by Moses that did not have a pattern specifically detailed for the workers to follow was the seven branched candlestick. The candlestick represents the combination of humanity with divinity. For this reason, the candlestick’s design was the only item in the sanctuary left for men to contribute to. The seven candlesticks that Christ walks among are identified as the seven churches, yet the candlestick was fueled with oil, representing the Holy Spirit, and the wicks of the candles that supported the flame for light were made from the used white linen garments of the priests, representing the righteousness of Christ that shines as the light of the world. God’s people are the light of the world, but that light is only fueled by the oil of the Holy Spirit. The Holy Spirit is often associated with people in the description of Him in the Scriptures.
Το μόνο σκεύος στο αγιαστήριο που ανήγειρε ο Μωυσής, για το οποίο δεν δόθηκε ένα πρότυπο ειδικώς και λεπτομερώς καθορισμένο ώστε να το ακολουθήσουν οι τεχνίτες, ήταν η επτάφωτη λυχνία. Η λυχνία αντιπροσωπεύει τον συνδυασμό της ανθρωπότητας με τη θεότητα. Γι’ αυτόν τον λόγο, το σχέδιο της λυχνίας ήταν το μόνο στοιχείο του αγιαστηρίου στο οποίο αφέθηκε στους ανθρώπους να συνεισφέρουν. Οι επτά λυχνίες ανάμεσα στις οποίες περιπατεί ο Χριστός ταυτίζονται ως οι επτά εκκλησίες· όμως η λυχνία τροφοδοτείτο με έλαιο, που αντιπροσωπεύει το Άγιο Πνεύμα, και τα φυτίλια των λυχναριών, τα οποία στήριζαν τη φλόγα για να δίνει φως, κατασκευάζονταν από τα χρησιμοποιημένα λευκά λινά ενδύματα των ιερέων, που αντιπροσωπεύουν τη δικαιοσύνη του Χριστού, η οποία λάμπει ως το φως του κόσμου. Ο λαός του Θεού είναι το φως του κόσμου, αλλά το φως αυτό τροφοδοτείται μόνο από το έλαιο του Αγίου Πνεύματος. Το Άγιο Πνεύμα συχνά συνδέεται με ανθρώπους στην περιγραφή Του μέσα στις Γραφές.
And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God. Revelation 4:5.
Και από τον θρόνο εξήρχοντο αστραπαί και βρονταί και φωναί· και ήσαν επτά λαμπάδες πυρός καιόμεναι ενώπιον του θρόνου, αι οποίαι είναι τα επτά Πνεύματα του Θεού. Αποκάλυψις 4:5.
Seven lamps are here identified as the “seven Spirits of God,” yet we are told the seven candlesticks are the seven churches.
Ἑπτὰ λαμπάδες ταυτίζονται ἐδῶ μὲ τὰ «ἑπτὰ Πνεύματα τοῦ Θεοῦ», ἐνῶ μᾶς λέγεται ὅτι αἱ ἑπτὰ λυχνίαι εἶναι αἱ ἑπτὰ ἐκκλησίαι.
The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches. Revelation 1:20.
Το μυστήριον των επτά αστέρων, τους οποίους είδες εις την δεξιάν μου χείρα, και των επτά χρυσών λυχνιών. Οι επτά αστέρες είναι οι άγγελοι των επτά εκκλησιών· και αι επτά λυχνίαι, τας οποίας είδες, είναι αι επτά εκκλησίαι. Αποκάλυψις 1:20.
The seven candlesticks are both the seven Spirits and they are God’s church.
Οι επτά λυχνίες είναι και τα επτά Πνεύματα και είναι η εκκλησία του Θεού.
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. Revelation 5:6.
Καὶ εἶδον, καὶ ἰδού, ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων, καὶ ἐν μέσῳ τῶν πρεσβυτέρων, ἑστὼς Ἀρνίον ὡς ἐσφαγμένον, ἔχον κέρατα ἑπτὰ καὶ ὀφθαλμοὺς ἑπτά, οἵτινές εἰσι τὰ ἑπτὰ Πνεύματα τοῦ Θεοῦ ἀπεσταλμένα εἰς πᾶσαν τὴν γῆν. Ἀποκάλυψις 5:6.
The seven horns and seven eyes are also the Holy Spirit who is sent forth unto all the earth, and when baptized a Christian is sent forth unto all the earth, for he was baptized in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. In the blessing pronounced upon the martyrs of the Sunday law crisis, and all those who died in the faith in modern spiritual Israel since 1844, it is the Spirit that provides the eulogy for their burials’ when He states, “Yea,” “they may rest from their labors,” for he was there during their labors all the way until they laid down their lives.
Τα επτά κέρατα και οι επτά οφθαλμοί είναι επίσης το Άγιο Πνεύμα, το οποίο αποστέλλεται σε όλη τη γη, και όταν ένας Χριστιανός βαπτίζεται, αποστέλλεται και αυτός σε όλη τη γη, διότι βαπτίσθηκε στο όνομα του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. Στη μακαριότητα που εκφωνείται επάνω στους μάρτυρες της κρίσεως του νόμου της Κυριακής, και σε όλους εκείνους που απέθαναν εν τη πίστει στο σύγχρονο πνευματικό Ισραήλ από το 1844, είναι το Πνεύμα που παρέχει τον επιτάφιο έπαινο για την ταφή τους, όταν λέγει: «Ναι», «διά να αναπαυθώσι εκ των κόπων αυτών», διότι ήταν παρόν κατά τους κόπους τους έως ότου παρέδωσαν τη ζωή τους.
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them. Revelation 14:13.
Και ήκουσα φωνήν εκ του ουρανού λέγουσαν προς εμέ· Γράψον· Μακάριοι οι νεκροί οι αποθνήσκοντες εν Κυρίω από του νυν· Ναι, λέγει το Πνεύμα, διά να αναπαυθώσιν εκ των κόπων αυτών· και τα έργα αυτών ακολουθούσι μετ’ αυτών. Αποκάλυψις 14:13.
When considering the end and beginning of the book of Revelation, the beginning of the Bible and the beginning of the gospel of John we find that all three Persons of the Godhead are represented, though the Father is there, based upon the application of line upon line. The Son is there identifying Himself as Alpha and Omega.
Όταν εξετάζουμε το τέλος και την αρχή του βιβλίου της Αποκάλυψης, την αρχή της Βίβλου και την αρχή του Ευαγγελίου του Ιωάννη, διαπιστώνουμε ότι και τα τρία Πρόσωπα της Θεότητας αντιπροσωπεύονται, αν και ο Πατήρ είναι εκεί, βάσει της εφαρμογής τού «γραμμήν επί γραμμήν». Ο Υιός είναι εκεί, προσδιορίζοντας τον Εαυτό Του ως το Άλφα και το Ωμέγα.
If we recognize that the combination of humanity with divinity is a combination of the Holy Spirit and mankind, we can then understand why symbols of the Holy Spirit are tied together with symbols of mankind. With this perspective in mind, we return to the two “in the beginnings” we have been addressing so often.
Εάν αναγνωρίσουμε ότι ο συνδυασμός της ανθρώπινης φύσεως με τη θεία φύση είναι συνδυασμός του Αγίου Πνεύματος και της ανθρωπότητος, τότε μπορούμε να κατανοήσουμε γιατί τα σύμβολα του Αγίου Πνεύματος συνδέονται μαζί με τα σύμβολα της ανθρωπότητος. Έχοντας αυτή την προοπτική κατά νουν, επιστρέφουμε στις δύο «εν αρχή», τις οποίες εξετάζουμε τόσο συχνά.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Genesis 1:1–4.
Εν αρχή εποίησεν ο Θεός τον ουρανόν και την γην. Η δε γη ήτο άμορφος και έρημος· και σκότος ήτο επί προσώπου της αβύσσου. Και Πνεύμα Θεού εφέρετο επί προσώπου των υδάτων. Και είπεν ο Θεός, Γενηθήτω φως· και έγεινε φως. Και είδεν ο Θεός το φως, ότι ήτο καλόν· και διεχώρισεν ο Θεός το φως από του σκότους. Γένεσις 1:1–4.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:1–5.
Εν αρχή ήτο ο Λόγος, και ο Λόγος ήτο μετά του Θεού, και Θεός ήτο ο Λόγος. Ούτος ήτο εν αρχή μετά του Θεού. Πάντα δι’ αυτού εγένοντο, και χωρίς αυτού δεν εγένετο ουδέ έν το οποίον εγένετο. Εν αυτώ ήτο ζωή, και η ζωή ήτο το φως των ανθρώπων. Και το φως εν τη σκοτία φαίνει, και η σκοτία δεν κατέλαβεν αυτό. Ιωάννης 1:1–5.
Using these two witnesses of “in the beginning;” God the Word, who made all things, also gave His life, for “in Him was life,” and His life was the “light” of men. The “light” of a created man is the righteousness of the Creator. The righteousness of the Creator is the wick in the candles in the sanctuary.
Χρησιμοποιώντας αυτούς τους δύο μάρτυρες του «εν αρχή», ο Θεός ο Λόγος, ο Οποίος έκαμε τα πάντα, έδωσε επίσης τη ζωή Του, διότι «εν Αυτώ ήτο ζωή», και η ζωή Του ήτο το «φως» των ανθρώπων. Το «φως» ενός κτιστού ανθρώπου είναι η δικαιοσύνη του Δημιουργού. Η δικαιοσύνη του Δημιουργού είναι το φιτίλι στα λυχνάρια του αγιαστηρίου.
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. Revelation 19:18.
Και εδόθη εις αυτήν να ενδυθή βύσσινον λαμπρόν, καθαρόν και λευκόν· διότι το βύσσινον είναι τα δικαιώματα των αγίων. Αποκάλυψις 19:18.
The oil that fuels the wick represents the activity of the Holy Spirit in the life of the believer. In the beginning the earth was dark and there was no light. Jesus then gave His life, the life that was in Him, so there could be light for men.
Το έλαιο που τροφοδοτεί το φυτίλι αντιπροσωπεύει τη δραστηριότητα του Αγίου Πνεύματος στη ζωή του πιστού. Στην αρχή η γη ήταν σκοτεινή και δεν υπήρχε φως. Τότε ο Ιησούς έδωσε τη ζωή Του, τη ζωή που ήταν μέσα Του, ώστε να υπάρξει φως για τους ανθρώπους.
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. Revelation 13:8.
Και πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς θέλουσι προσκυνήσει αὐτόν, ὧν τὰ ὀνόματα δὲν εἶναι γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ Ἀρνίου, τοῦ ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. Ἀποκάλυψις 13:8.
When Jesus chose to be a sacrifice for mankind, He gave His life so men would have light. As is the case in these two passages, whenever light is introduced, the light produces two classes of worshippers as represented by light and darkness, the children of the day or the children of the night.
Όταν ο Ιησούς επέλεξε να γίνει θυσία για την ανθρωπότητα, έδωσε τη ζωή Του ώστε οι άνθρωποι να έχουν φως. Όπως συμβαίνει σε αυτά τα δύο χωρία, κάθε φορά που εισάγεται το φως, το φως γεννά δύο κατηγορίες προσκυνητών, όπως παριστάνονται από το φως και το σκότος, τα τέκνα της ημέρας ή τα τέκνα της νύκτας.
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 1 Thessalonians 5:4, 5.
Αλλ’ εσείς, αδελφοί, δεν είστε εν σκότει, ώστε η ημέρα εκείνη να σας καταλάβει ως κλέπτης. Πάντες εσείς είστε υιοί φωτός και υιοί ημέρας· δεν είμεθα της νυκτός ούτε του σκότους. Α΄ Θεσσαλονικείς 5:4, 5.
When we recognize the close eternal relationship the Holy Spirit has with the children of the day, we can understand why the symbols of both God’s children and the Holy Spirit are so closely related. In the last passage of Revelation, we see Jesus as the Alpha and Omega, we see the Father through the application of line upon line and the Holy Spirit is providing His final symbolic representation of Himself, for holy men of old spake as they were moved by the Holy Spirit. His first statement of Himself in Genesis identifies Him moving upon the waters, or moving upon mankind and His last reference to Himself is as follows.
Όταν αναγνωρίζουμε τη στενή αιώνια σχέση που έχει το Άγιο Πνεύμα με τα τέκνα της ημέρας, μπορούμε να κατανοήσουμε γιατί τα σύμβολα τόσο των τέκνων του Θεού όσο και του Αγίου Πνεύματος συνδέονται τόσο στενά. Στο τελευταίο απόσπασμα της Αποκαλύψεως, βλέπουμε τον Ιησού ως το Άλφα και το Ωμέγα, βλέπουμε τον Πατέρα μέσω της εφαρμογής γραμμή επί γραμμής, και το Άγιο Πνεύμα παρέχει την τελική συμβολική αναπαράσταση του Εαυτού Του, διότι άγιοι άνθρωποι της αρχαιότητος ελάλησαν καθώς εκινούντο από το Άγιο Πνεύμα. Η πρώτη δήλωσή Του περί του Εαυτού Του στη Γένεση Τον προσδιορίζει να κινείται επάνω στα ύδατα, ή να κινείται επάνω στην ανθρωπότητα, και η τελευταία αναφορά Του στον Εαυτό Του έχει ως εξής.
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. Revelation 22:17.
Και το Πνεύμα και η νύμφη λέγουσι, Έρχου. Και όστις ακούει, ας είπη, Έρχου. Και όστις διψά, ας έλθη. Και όστις θέλει, ας λάβη δωρεάν το ύδωρ της ζωής. Αποκάλυψις 22:17.
From the beginning to the end the Holy Spirit is identified in association with mankind, for the children of the day represent a combination of divinity and humanity. Paul identifies, as does Isaiah, that men are vessels, and the candlesticks in the sanctuary had vessels where the wick was placed, and oil came down to the vessels to supply the fuel necessary to manifest the light that is the righteousness of Christ. We are the vessels of the Holy Spirit, the third Person of the Godhead as identified from the beginning unto the ending of God’s Word, and as straightly identified in the writings of the Spirit of Prophecy.
Από την αρχή έως το τέλος, το Άγιο Πνεύμα ταυτοποιείται σε συνάφεια με την ανθρωπότητα, διότι τα τέκνα της ημέρας αντιπροσωπεύουν έναν συνδυασμό θεότητας και ανθρωπότητας. Ο Παύλος επισημαίνει, όπως και ο Ησαΐας, ότι οι άνθρωποι είναι σκεύη, και οι λυχνίες στο αγιαστήριο είχαν σκεύη όπου τοποθετείτο το φυτίλι, και το έλαιο κατέβαινε στα σκεύη για να παρέχει το καύσιμο που είναι αναγκαίο για τη φανέρωση του φωτός, το οποίο είναι η δικαιοσύνη του Χριστού. Εμείς είμαστε τα σκεύη του Αγίου Πνεύματος, του τρίτου Προσώπου της Θεότητας, όπως προσδιορίζεται από την αρχή έως το τέλος του Λόγου του Θεού, και όπως εξίσου σαφώς προσδιορίζεται στα συγγράμματα του Πνεύματος της Προφητείας.
In the second angel’s message which was fulfilled in the beginning of Adventism and the end, there are two distinct messages; one for the church and one for the world.
Στο μήνυμα του δευτέρου αγγέλου, το οποίο εκπληρώθηκε κατά την αρχή του Αντβεντισμού και στο τέλος, υπάρχουν δύο διακεκριμένα μηνύματα: ένα για την εκκλησία και ένα για τον κόσμο.