The sealing began on September 11, 2001 when the mighty angel of chapter eighteen of Revelation descended. His descent was typified by the descent of the angel of Revelation ten on August 11, 1840, and also by the descent of the Holy Spirit at Christ’s baptism. Christ’s baptism points forward to the latter rain descending when the great buildings of New York City were brought down. The power from above began, and also at that time the power from beneath (bottomless pit) would be manifested, for God’s Word never fails.

El sellamiento comenzó el 11 de septiembre de 2001, cuando descendió el poderoso ángel del capítulo dieciocho del Apocalipsis. Su descenso fue prefigurado por el descenso del ángel de Apocalipsis diez el 11 de agosto de 1840, y también por el descenso del Espíritu Santo en el bautismo de Cristo. El bautismo de Cristo señala hacia el descenso de la lluvia tardía cuando los grandes edificios de la ciudad de Nueva York fueron derribados. El poder de lo alto comenzó, y también en ese momento se manifestaría el poder desde abajo (pozo del abismo), porque la Palabra de Dios nunca falla.

When Christ was baptized, He immediately went into the wilderness and fasted for forty days, after which He was tempted by Satan with three temptations. Each of those three temptations represent primary characteristics of each of the three powers who lead the world to Armageddon. Those three temptations were pride, a characteristic of the dragon; appetite, a characteristic of the beast, and presumption, a characteristic of the false prophet. Pride and self-exaltation are represented by Lucifer in the classic description of Isaiah.

Cuando Cristo fue bautizado, inmediatamente se internó en el desierto y ayunó durante cuarenta días, después de lo cual fue tentado por Satanás con tres tentaciones. Cada una de esas tres tentaciones representa características primarias de cada uno de los tres poderes que conducen al mundo al Armagedón. Esas tres tentaciones fueron el orgullo, característica del dragón; el apetito, característica de la bestia; y la presunción, característica del falso profeta. El orgullo y la autoexaltación están representados por Lucifer en la descripción clásica de Isaías.

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms. Isaiah 14:12–16.

¡Cómo caíste del cielo, oh Lúcifer, hijo de la mañana! ¡Cómo fuiste derribado a tierra, tú que debilitabas a las naciones! Porque dijiste en tu corazón: Subiré al cielo; exaltaré mi trono sobre las estrellas de Dios; me sentaré también en el monte de la congregación, a los lados del norte; subiré sobre las alturas de las nubes; seré semejante al Altísimo. Sin embargo, serás derribado al infierno, a los lados del pozo. Los que te vean se fijarán en ti, te contemplarán, diciendo: ¿Es éste el hombre que hacía temblar la tierra, que sacudía los reinos? Isaías 14:12-16.

Five times Lucifer proclaims in his heart “I will.” Satan, once named the “light bearer” (Lucifer), who now only bears darkness, is he “that did shake the nations.” Prophetically he is associated with the “nations,” for he is the leader of the evil confederacy of the nations, and the confederacy of merchants identified in Revelation chapters seventeen and eighteen.

Cinco veces Lucifer proclama en su corazón: "Yo lo haré". Satanás, antes llamado el "portador de luz" (Lucifer), que ahora solo lleva tinieblas, es aquel "que sacudió a las naciones". Proféticamente se le asocia con las "naciones", pues es el líder de la confederación maligna de las naciones y de la confederación de mercaderes identificada en Apocalipsis capítulos diecisiete y dieciocho.

“Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus.” Testimonies to Ministers, 38.

«Los reyes, los gobernantes y los gobernadores han puesto sobre sí la marca del anticristo, y son representados como el dragón que va a hacer guerra contra los santos, contra los que guardan los mandamientos de Dios y tienen la fe de Jesús». Testimonios para los Ministros, 38.

At Christ’s baptism the Holy Spirit descended, typifying post-September 11, 2001. After His baptism Satan tempted Christ with the offer to give Christ the power Satan uses to rule the kingdoms of the world, for at the fall of Adam, Satan had become the ruler of the kingdoms of the world.

En el bautismo de Cristo, el Espíritu Santo descendió, prefigurando el período posterior al 11 de septiembre de 2001. Después de su bautismo, Satanás tentó a Cristo ofreciéndole darle el poder que Satanás usa para gobernar los reinos del mundo, pues tras la caída de Adán, Satanás se había convertido en el gobernante de los reinos del mundo.

And the devil, taking him up into an high mountain, showed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it. If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Luke 4:5–8.

Y el diablo, llevándolo a un monte alto, le mostró en un instante todos los reinos del mundo. Y el diablo le dijo: A ti te daré todo este poder y la gloria de ellos, porque me ha sido entregado, y a quien quiero se lo doy. Si tú, pues, me adorares, todos serán tuyos. Y respondiendo Jesús, le dijo: Vete de mí, Satanás; porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él solo servirás. Lucas 4:5-8.

Two primary characteristics of papal Rome (the beast), is her fornication and the poisoned “food” and drink she distributes.

Dos características principales de la Roma papal (la bestia) son su fornicación y el "alimento" y la bebida envenenados que distribuye.

Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. Revelation 2:14.

No obstante, tengo algunas cosas contra ti, porque permites que esa mujer Jezabel, que se dice profetisa, enseñe y seduzca a mis siervos a cometer fornicación y a comer cosas sacrificadas a los ídolos. Apocalipsis 2:14.

The “food” and drink she provides is her false doctrines.

La "comida" y la bebida que ella ofrece son sus doctrinas falsas.

“The great sin charged against Babylon is that she ‘made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.’ This cup of intoxication which she presents to the world represents the false doctrines that she has accepted as the result of her unlawful connection with the great ones of the earth.” The Great Controversy, 388.

El gran pecado imputado a Babilonia es que "hizo beber a todas las naciones del vino del furor de su fornicación". Esta copa de embriaguez que ella presenta al mundo representa las falsas doctrinas que ha aceptado como resultado de su conexión ilícita con los grandes de la tierra. La Gran Controversia, 388.

The beast of Catholicism also deceives the world by her sorceries, which is once again something that is taken internally.

La bestia del catolicismo también engaña al mundo mediante sus hechicerías, lo cual, una vez más, es algo que se toma internamente.

And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived. Revelation 18:23.

Y la luz de una vela no brillará más en ti; y la voz del novio y de la novia no se oirá más en ti; porque tus mercaderes eran los grandes de la tierra; pues por tus hechicerías fueron engañadas todas las naciones. Apocalipsis 18:23.

The Greek word translated as “sorceries,” is pharmakeia, meaning medications. The golden cup in her hand, represents not only a cup to drink wine from, but also the cup where her magical medical potions are prepared and delivered. In the modern world today, those magical potions are delivered in needles, not so much in a cup. When Satan appears after the soon-coming Sunday law, he will perform miracles of healing. The miracles associated with the potions and false doctrines of the papacy, was represented by Satan telling Christ to perform a miracle in turning the stone into bread.

La palabra griega traducida como "hechicerías" es pharmakeia, que significa medicamentos. La copa de oro en su mano representa no solo una copa de la que beber vino, sino también la copa en la que se preparan y entregan sus pociones medicinales mágicas. En el mundo moderno de hoy, esas pociones mágicas se administran mediante agujas, no tanto en una copa. Cuando Satanás aparezca después de la ley dominical que pronto llegará, realizará milagros de sanidad. Los milagros asociados con las pociones y las falsas doctrinas del papado fueron representados por Satanás cuando le dijo a Cristo que realizara un milagro convirtiendo la piedra en pan.

The prophetic history before and after the Sunday law possesses the same characteristics. The image of the beast testing period for Adventism leading to the Sunday law in the United States typifies the image of the beast testing period for the entire world. This is why we are informed that, “the same crisis will come upon our people in all parts of the world.”

La historia profética antes y después de la ley dominical posee las mismas características. El período de prueba de la imagen de la bestia en el Adventismo, que conduce a la ley dominical en los Estados Unidos, tipifica el período de prueba de la imagen de la bestia para el mundo entero. Por eso se nos informa que, "la misma crisis vendrá sobre nuestro pueblo en todas las partes del mundo".

The miracles of satanic healings that are accomplished by Satan after the Sunday law, represent the “sorceries” of so-called medicine that are pawned off during the history beginning on September 11, 2001. Jesus stated that, “man shall not live by bread alone, but by every word of God.” Rome’s “food” is traditions and customs which she places above the Word of God.

Los milagros de curaciones satánicas que Satanás lleva a cabo después de la ley dominical representan las "hechicerías" de la llamada "medicina" que se hacen pasar durante la historia que comienza el 11 de septiembre de 2001. Jesús dijo: "No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra de Dios". El "alimento" de Roma son las tradiciones y costumbres que ella coloca por encima de la Palabra de Dios.

“In the movements now in progress in the United States to secure for the institutions and usages of the church the support of the state, Protestants are following in the steps of papists. Nay, more, they are opening the door for the papacy to regain in Protestant America the supremacy which she has lost in the Old World. And that which gives greater significance to this movement is the fact that the principal object contemplated is the enforcement of Sunday observance—a custom which originated with Rome, and which she claims as the sign of her authority. It is the spirit of the papacy—the spirit of conformity to worldly customs, the veneration for human traditions above the commandments of God—that is permeating the Protestant churches and leading them on to do the same work of Sunday exaltation which the papacy has done before them.” The Great Controversy, 573.

En los movimientos actualmente en marcha en los Estados Unidos para asegurar a las instituciones y prácticas de la iglesia el apoyo del Estado, los protestantes siguen los pasos de los papistas. Es más, están abriendo la puerta para que el papado recupere en la América protestante la supremacía que ha perdido en el Viejo Mundo. Y lo que da mayor significado a este movimiento es el hecho de que el propósito principal que se persigue es la imposición de la observancia del domingo, una costumbre que se originó en Roma y que ella reclama como la señal de su autoridad. Es el espíritu del papado, el espíritu de conformidad con las costumbres mundanas, la veneración por las tradiciones humanas por encima de los mandamientos de Dios, el que está permeando las iglesias protestantes y llevándolas a realizar la misma obra de exaltación del domingo que el papado ha realizado antes que ellas. La Gran Controversia, 573.

Tradition and custom are the doctrinal “food” which the beast replaces for the Word of God, in order that it might lift up its pagan idolatry.

La tradición y la costumbre son el "alimento" doctrinal que la bestia pone en lugar de la Palabra de Dios, para exaltar su idolatría pagana.

“How the Roman Church can clear herself from the charge of idolatry we cannot see. True, she professes to worship God through these images; so did the Israelites when they bowed before the golden calf. But the Lord’s wrath was kindled against them, and many were slain. God pronounced them impious idolaters, and the same record is made today in the books of heaven against those who adore images of saints and so-called holy men.

Cómo la Iglesia Romana puede librarse del cargo de idolatría no lo podemos ver. Es cierto, profesa adorar a Dios por medio de estas imágenes; así hicieron los israelitas cuando se postraron ante el becerro de oro. Pero la ira del Señor se encendió contra ellos, y muchos fueron muertos. Dios los declaró idólatras impíos, y hoy se registra lo mismo en los libros del cielo contra aquellos que adoran imágenes de santos y de los llamados hombres santos.

“And this is the religion which Protestants are beginning to look upon with so much favor, and which will eventually be united with Protestantism. This union will not, however, be effected by a change in Catholicism; for Rome never changes. She claims infallibility. It is Protestantism that will change. The adoption of liberal ideas on its part will bring it where it can clasp the hand of Catholicism. ‘The Bible, the Bible, is the foundation of our faith,’ was the cry of Protestants in Luther’s time, while the Catholics cried, ‘The Fathers, custom, tradition.’ Now many Protestants find it difficult to prove their doctrines from the Bible, and yet they have not the moral courage to accept the truth which involves a cross; therefore they are fast coming to the ground of Catholics, and, using the best arguments they have to evade the truth, cite the testimony of the Fathers, and the customs and precepts of men. Yes, the Protestants of the nineteenth century are fast approaching the Catholics in their infidelity concerning the Scriptures. But there is just as wide a gulf today between Rome and the Protestantism of Luther, Cranmer, Ridley, Hooper, and the noble army of martyrs, as there was when these men made the protest which gave them the name of Protestants.

Y esta es la religión que los protestantes están comenzando a ver con tanto favor, y que finalmente se unirá al protestantismo. Esta unión, sin embargo, no se efectuará mediante un cambio en el catolicismo; porque Roma nunca cambia. Afirma ser infalible. Será el protestantismo el que cambiará. La adopción de ideas liberales de su parte lo llevará al punto donde podrá estrechar la mano del catolicismo. "La Biblia, la Biblia, es el fundamento de nuestra fe", era el clamor de los protestantes en tiempos de Lutero, mientras que los católicos clamaban: "Los Padres, la costumbre, la tradición". Ahora muchos protestantes encuentran difícil probar sus doctrinas a partir de la Biblia y, sin embargo, no tienen el valor moral para aceptar la verdad que implica una cruz; por lo tanto, están acercándose rápidamente al terreno de los católicos y, usando los mejores argumentos que tienen para eludir la verdad, citan el testimonio de los Padres, y las costumbres y preceptos de los hombres. Sí, los protestantes del siglo XIX se están acercando rápidamente a los católicos en su incredulidad respecto de las Escrituras. Pero hoy existe un abismo tan amplio entre Roma y el protestantismo de Lutero, Cranmer, Ridley, Hooper y el noble ejército de mártires, como el que existía cuando estos hombres hicieron la protesta que les dio el nombre de protestantes.

Christ was a protestant. He protested against the formal worship of the Jewish nation, who rejected the counsel of God against themselves. He told them that they taught for doctrines the commandments of men, and that they were pretenders and hypocrites. Like whited sepulchers they were beautiful without, but within full of impurity and corruption. The Reformers date back to Christ and the apostles. They came out and separated themselves from a religion of forms and ceremonies. Luther and his followers did not invent the reformed religion. They simply accepted it as presented by Christ and the apostles. The Bible is presented to us as a sufficient guide; but the pope and his workers remove it from the people as if it were a curse, because it exposes their pretensions and rebukes their idolatry.” Review and Herald, June 1, 1886.

"Cristo fue protestante. Protestó contra el culto formal de la nación judía, que rechazó el consejo de Dios contra sí misma. Les dijo que enseñaban como doctrinas los mandamientos de hombres, y que eran farsantes e hipócritas. Como sepulcros blanqueados, eran hermosos por fuera, pero por dentro estaban llenos de impureza y corrupción. Los reformadores se remontan a Cristo y a los apóstoles. Ellos salieron y se separaron de una religión de formas y ceremonias. Lutero y sus seguidores no inventaron la religión reformada. Simplemente la aceptaron tal como la presentaron Cristo y los apóstoles. La Biblia se nos presenta como una guía suficiente; pero el papa y sus agentes se la quitan al pueblo como si fuera una maldición, porque expone sus pretensiones y reprende su idolatría." Review and Herald, 1 de junio de 1886.

Miracles of healing, that form the basis of spiritualism, are her stock and trade.

Los milagros de curación, que constituyen la base del espiritismo, son su especialidad.

“Many endeavor to account for spiritual manifestations by attributing them wholly to fraud and sleight of hand on the part of the medium. But while it is true that the results of trickery have often been palmed off as genuine manifestations, there have been, also, marked exhibitions of supernatural power. The mysterious rapping with which modern spiritualism began was not the result of human trickery or cunning, but was the direct work of evil angels, who thus introduced one of the most successful of soul-destroying delusions. Many will be ensnared through the belief that spiritualism is a merely human imposture; when brought face to face with manifestations which they cannot but regard as supernatural, they will be deceived, and will be led to accept them as the great power of God.

Muchos intentan explicar las manifestaciones espirituales atribuyéndolas por completo al fraude y a la prestidigitación por parte del médium. Pero, aunque es cierto que con frecuencia se han hecho pasar los resultados del engaño por manifestaciones genuinas, también ha habido notables demostraciones de poder sobrenatural. Los misteriosos golpes con los que comenzó el espiritismo moderno no fueron el resultado de trucos o astucias humanas, sino la obra directa de ángeles malignos, que así introdujeron uno de los engaños destructores del alma más exitosos. Muchos quedarán atrapados por la creencia de que el espiritismo es un engaño meramente humano; cuando se vean cara a cara con manifestaciones que no podrán sino considerar sobrenaturales, serán engañados y llevados a aceptarlas como el gran poder de Dios.

“These persons overlook the testimony of the Scriptures concerning the wonders wrought by Satan and his agents. It was by satanic aid that Pharaoh’s magicians were enabled to counterfeit the work of God. Paul testifies that before the second advent of Christ there will be similar manifestations of satanic power. The coming of the Lord is to be preceded by ‘the working of Satan with all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness.’ 2 Thessalonians 2:9,10. And the apostle John, describing the miracle-working power that will be manifested in the last days, declares: ‘He doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, and deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do.’ Revelation 13:13, 14. No mere impostures are here foretold. Men are deceived by the miracles which Satan’s agents have power to do, not which they pretend to do.” The Great Controversy, 553.

Estas personas pasan por alto el testimonio de las Escrituras acerca de las maravillas obradas por Satanás y sus agentes. Fue con ayuda satánica que los magos de Faraón pudieron imitar la obra de Dios. Pablo testifica que antes del segundo advenimiento de Cristo habrá manifestaciones similares del poder satánico. La venida del Señor ha de ser precedida por "la obra de Satanás con todo poder y señales y prodigios mentirosos, y con todo engaño de iniquidad." 2 Tesalonicenses 2:9,10. Y el apóstol Juan, describiendo el poder milagroso que se manifestará en los últimos días, declara: "Hace grandes maravillas, de modo que hace descender fuego del cielo a la tierra a la vista de los hombres, y engaña a los que habitan en la tierra por medio de esos milagros que tenía poder para hacer." Apocalipsis 13:13, 14. No se predicen aquí meras imposturas. Los hombres son engañados por los milagros que los agentes de Satanás tienen poder para hacer, no por los que fingen hacer. El conflicto de los siglos, 553.

The false doctrines built upon customs and traditions, the spiritualistic manifestations of miracles, the counterfeit medical-industrial industry and the combination of churchcraft with statecraft are all the attributes of the beast of Catholicism. Pride is a characteristic of the dragon power. Presumption is the characteristic of the false prophet of apostate Protestantism.

Las falsas doctrinas basadas en costumbres y tradiciones, las manifestaciones espiritistas de milagros, la falsa industria médico-industrial y la combinación del poder eclesiástico con el poder civil son todos atributos de la bestia del catolicismo. La soberbia es una característica del poder del dragón. La presunción es la característica del falso profeta del protestantismo apóstata.

And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness, Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered. And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread. And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God. Luke 4:1–4.

Y Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto, donde durante cuarenta días fue tentado por el diablo. En aquellos días no comió nada; y cuando terminaron, tuvo hambre. Entonces el diablo le dijo: Si eres el Hijo de Dios, manda que esta piedra se convierta en pan. Jesús le respondió: Escrito está: No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra de Dios. Lucas 4:1-4.

Presumption is a noun that refers to the act or instance of assuming something to be true without sufficient evidence or proof. It involves making a judgment or drawing a conclusion based on incomplete or insufficient information. Presumption can also imply a certain level of confidence in one’s assumption, even when it may not be entirely justified.

La presunción es un sustantivo que se refiere al acto o hecho de dar por cierto algo sin pruebas o evidencia suficientes. Implica emitir un juicio o sacar una conclusión a partir de información incompleta o insuficiente. La presunción también puede implicar un cierto grado de confianza en la propia suposición, aun cuando quizá no esté del todo justificada.

Apostate Protestantism has accepted Sunday as God’s day of worship without any evidence to support that flawed idea from God’s Word, and they do so while knowingly professing that they are Protestants, whose motto is “God’s word alone,” or as Martin Luther proclaimed, “Sola Scriptura!” They choose to accept it based upon the traditions and customs of the Roman church, or perhaps as simply an accepted inheritance from their forefathers. At the loud cry of the third angel the truth that there is absolutely no justification for worshipping the sun that can be provided from the Bible will be clearly revealed, and then those who continue in their flawed presumption will receive the mark of the beast.

El protestantismo apóstata ha aceptado el domingo como el día de culto a Dios sin ninguna evidencia de la Palabra de Dios que respalde esa idea equivocada, y lo hacen mientras profesan conscientemente que son protestantes, cuyo lema es «solo la Palabra de Dios», o como proclamó Martín Lutero: «¡Sola Scriptura!». Eligen aceptarlo basándose en las tradiciones y costumbres de la iglesia romana, o quizá simplemente como una herencia aceptada de sus antepasados. Al fuerte clamor del tercer ángel se revelará claramente la verdad de que no existe absolutamente ninguna justificación para adorar al sol que pueda fundamentarse en la Biblia, y entonces los que continúen en su presunción equivocada recibirán la marca de la bestia.

“If the light of truth has been presented to you, revealing the Sabbath of the fourth commandment, and showing that there is no foundation in the Word of God for Sunday observance, and yet you still cling to the false sabbath, refusing to keep holy the Sabbath which God calls ‘my holy day,’ you receive the mark of the beast. When does this take place?—When you obey the decree that commands you to cease from labor on Sunday and worship God, while you know that there is not a word in the Bible showing Sunday to be other than a common working-day, you consent to receive the mark of the beast, and refuse the seal of God. If we receive this mark in our foreheads or in our hands, the judgments pronounced against the disobedient must fall upon us. But the seal of the living God is placed upon those who conscientiously keep the Sabbath of the Lord.” Review and Herald, April 27, 1911.

Si se te ha presentado la luz de la verdad, revelando el sábado del cuarto mandamiento y mostrando que no hay fundamento en la Palabra de Dios para la observancia del domingo, y aun así sigues aferrándote al falso sábado, rehusando santificar el sábado al que Dios llama "mi día santo", recibes la marca de la bestia. ¿Cuándo sucede esto? Cuando obedeces el decreto que te ordena dejar de trabajar en domingo y adorar a Dios, sabiendo que no hay una palabra en la Biblia que muestre que el domingo sea otra cosa que un día laborable común, consientes en recibir la marca de la bestia y rehúsas el sello de Dios. Si recibimos esta marca en nuestras frentes o en nuestras manos, los juicios pronunciados contra los desobedientes deben caer sobre nosotros. Pero el sello del Dios viviente se coloca sobre los que guardan concienzudamente el sábado del Señor. Review and Herald, 27 de abril de 1911.

The commonly understood weakness of the Republican party is their willingness to assume their political opponents are fair and honest, when the fruits of the Democratic party clearly reveal that they are the children of the father of lies. Repeatedly and consistently the Republicans take their political opponents at their word, when they have been shown over and over that their opponents never keep their word. They project honest motivations upon those who repeatedly have manifested no rational justification to support the Republicans flawed projections of expected honesty and integrity. It is true also that many Republicans refuse to uphold principle for personal financial gain, or because of secret immoral circumstances that allow them to be easily manipulated, but the primary prophetic attribute of the Republican party is presumption.

La debilidad comúnmente reconocida del Partido Republicano es su disposición a asumir que sus adversarios políticos son justos y honestos, cuando los frutos del Partido Demócrata revelan claramente que son hijos del padre de la mentira. Una y otra vez, los republicanos les toman la palabra a sus adversarios políticos cuando se les ha demostrado repetidamente que estos nunca cumplen su palabra. Atribuyen motivaciones honestas a quienes, repetidamente, no han mostrado justificación racional alguna que respalde las defectuosas proyecciones de los republicanos sobre la honestidad e integridad esperadas. También es cierto que muchos republicanos se niegan a sostener los principios por beneficio financiero personal o debido a circunstancias inmorales secretas que los hacen fácilmente manipulables, pero el principal atributo profético del Partido Republicano es la presunción.

It is the attribute of presumption which is prophetically marked in apostate Protestants, that allows them to pretend they have taken the higher moral and political ground, when in reality they have abdicated their civil responsibilities under the empty expectation that their political opponents will keep their word. The very common definition of insanity is to try and do the same thing over and over, while expecting a different outcome, yet the Republicans argue that it is the Democrats that have been infected with insanity as manifested in their hatred of Trump.

Es el atributo de la presunción, marcado proféticamente en los protestantes apóstatas, lo que les permite fingir que han ocupado el terreno moral y político superior, cuando en realidad han abdicado de sus responsabilidades civiles bajo la vacía expectativa de que sus oponentes políticos cumplirán su palabra. La definición muy común de locura es intentar hacer lo mismo una y otra vez, esperando un resultado diferente; sin embargo, los republicanos sostienen que son los demócratas quienes han sido infectados por la locura, manifestada en su odio a Trump.

Yet the insanity of the Republicans is repeatedly illustrated as they agree to compromises, under the premise of compromise being the work of the legislative process, while their political compromises, which they claim are based upon the principle of “the legislative process,” is made with a class who never compromise. Democrats only give ground in the political process when they are fully restrained by the numbers against them. They have never provided evidence of truly working for a middle ground with the political process. The insanity of Republicans is their repeated optimistic expectations of others that are fully unwarranted.

Sin embargo, la insensatez de los republicanos se ilustra repetidamente cuando llegan a acuerdos, bajo la premisa de que el compromiso es la labor del proceso legislativo, mientras que sus concesiones políticas, que afirman basarse en el principio de "el proceso legislativo", se hacen con una clase que nunca cede. Los demócratas solo ceden terreno en el proceso político cuando están plenamente constreñidos por los números en su contra. Nunca han aportado pruebas de trabajar realmente por un término medio a través del proceso político. La insensatez de los republicanos es su reiterada expectativa optimista respecto de los demás, totalmente injustificada.

By far and away the majority of those who are supportive of Donald Trump will testify to the fact that the worst attribute of Trump is his willingness to accept men as supporters of his agenda, when the available evidence identifies that it was totally presumption on Trump’s part to make that choice. Presumption is the prophetic attribute of apostate Protestantism. Satan tempted Christ by quoting the Bible, but in so doing, Satan twisted the passage into an unwarranted and unscriptural test.

Con mucho, la gran mayoría de quienes apoyan a Donald Trump atestiguarán que el peor atributo de Trump es su disposición a aceptar a hombres como partidarios de su agenda, cuando la evidencia disponible muestra que fue pura presunción por parte de Trump tomar esa decisión. La presunción es el atributo profético del protestantismo apóstata. Satanás tentó a Cristo citando la Biblia, pero al hacerlo, Satanás tergiversó el pasaje, convirtiéndolo en una prueba injustificada y contraria a las Escrituras.

And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee: And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Luke 4:9–12.

Y lo llevó a Jerusalén, y lo puso sobre el pináculo del templo, y le dijo: Si eres el Hijo de Dios, arrójate desde aquí; porque está escrito: A sus ángeles mandará acerca de ti, para que te guarden; y en sus manos te sostendrán, para que no tropieces con tu pie contra una piedra. Entonces Jesús, respondiendo, le dijo: Está dicho: No tentarás al Señor tu Dios. Lucas 4:9-12.

At the soon-coming Sunday law it will be the Protestants of the United States who will take the biblical mandate to cease from labor on the Sabbath day, and twist the commandment to worship God on the seventh-day Sabbath into a fabricated command that it is actually paganism’s day of the sun that men are required to worship upon. They will twist a biblical passage into an unwarranted and unscriptural test.

Cuando se promulgue la inminente ley dominical, serán los protestantes de los Estados Unidos quienes tomarán el mandato bíblico de cesar de trabajar en el día de reposo, y torcerán el mandamiento de rendir culto a Dios en el sábado del séptimo día, convirtiéndolo en un mandamiento fabricado según el cual, en realidad, es el día del sol del paganismo al cual los hombres están obligados a rendir culto. Torcerán un pasaje bíblico para convertirlo en una prueba infundada y contraria a las Escrituras.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudio en el próximo artículo.

“I saw that the two-horned beast had a dragon’s mouth, and that his power was in his head, and that the decree would go out of his mouth. Then I saw the Mother of Harlots; that the mother was not the daughters, but separate and distinct from them. She has had her day, and it is past, and her daughters, the Protestant sects, were the next to come on the stage and act out the same mind that the mother had when she persecuted the saints. I saw that as the mother has been declining in power, the daughters had been growing, and soon they will exercise the power once exercised by the mother.

Vi que la bestia de dos cuernos tenía boca de dragón, y que su poder estaba en su cabeza, y que el decreto saldría de su boca. Luego vi a la Madre de las Rameras; que la madre no era lo mismo que las hijas, sino que estaba separada y distinta de ellas. Ella ha tenido su día, y ya pasó, y sus hijas, las sectas protestantes, fueron las siguientes en salir a escena y poner de manifiesto la misma mentalidad que tenía la madre cuando persiguió a los santos. Vi que, a medida que la madre ha ido perdiendo poder, las hijas han ido creciendo, y pronto ejercerán el poder que antes ejercía la madre.

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

Vi que la iglesia nominal y los adventistas nominales, como Judas, nos traicionarían ante los católicos para valerse de su influencia y oponerse a la verdad. Los santos entonces serían un pueblo oscuro, poco conocido por los católicos; pero las iglesias y los adventistas nominales que conocen nuestra fe y costumbres (pues nos odiaban a causa del sábado, porque no podían refutarlo) traicionarían a los santos y los denunciarían ante los católicos como aquellos que no respetan las instituciones del pueblo; es decir, que guardan el sábado y no guardan el domingo.

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

"Entonces los católicos instan a los protestantes a seguir adelante y a promulgar un decreto según el cual a todos los que no observen el primer día de la semana, en lugar del séptimo día, se les dará muerte. Y los católicos, cuyo número es grande, respaldarán a los protestantes. Los católicos darán su poder a la imagen de la bestia. Y los protestantes actuarán como su madre actuó antes que ellos para destruir a los santos. Pero antes de que su decreto surta efecto, los santos serán librados por la Voz de Dios." Spalding y Magan, 1, 2.