The books of Daniel and Revelation are the same book, just as assuredly as the Old Testament and the New Testament are the same book. Just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed.

Los libros de Daniel y Apocalipsis son el mismo libro, tan ciertamente como el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento son el mismo libro. Justo antes de que se cierre el período de probación, el Apocalipsis de Jesucristo es desellado.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Revelation 22:10–13.

Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca. El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, sea justo todavía; y el que es santo, sea santo todavía. Y he aquí, vengo pronto; y mi recompensa está conmigo, para dar a cada uno según sea su obra. Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin, el primero y el último. Apocalipsis 22:10-13.

The biblical “rule of first mention,” which includes the truth that the end of a thing is illustrated by the beginning of a thing, emphasizes the significance of the first three chapters of the book of Daniel, for they are the first truth mentioned in the book that is the books of Daniel and Revelation. Jesus is Alpha and Omega, so the beginning of the book that is the books of Daniel and Revelation, must represent the truth which is unsealed at the end. At one level then, the truth which is unsealed is the everlasting gospel of the angels of Revelation fourteen.

La “regla de la primera mención” bíblica, que incluye la verdad de que el fin de una cosa queda ilustrado por el principio de esa cosa, enfatiza la importancia de los tres primeros capítulos del libro de Daniel, pues en ellos se presenta la primera verdad mencionada en el libro, es decir, los libros de Daniel y Apocalipsis. Jesús es el Alfa y la Omega, así que el comienzo del libro, es decir, los libros de Daniel y Apocalipsis, debe representar la verdad que es desellada al final. En un nivel, entonces, la verdad que es desellada es el evangelio eterno de los ángeles de Apocalipsis catorce.

The Revelation of Jesus Christ that is introduced in the first verse of chapter one of Revelation, is the message that is to be conveyed to the churches when the “time is at hand,” and the time that is “at hand” in chapter one of Revelation, must be the same time that is “at hand,” just before probation closes in chapter twenty-two of Revelation.

La Revelación de Jesucristo que se presenta en el primer versículo del capítulo uno de Apocalipsis es el mensaje que debe transmitirse a las iglesias cuando “el tiempo está cerca”, y el tiempo que “está cerca” en el capítulo uno de Apocalipsis debe ser el mismo tiempo que “está cerca”, justo antes de que se cierre el tiempo de prueba en el capítulo veintidós de Apocalipsis.

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1-3.

La revelación de Jesucristo, que Dios le dio para mostrar a sus siervos las cosas que deben suceder en breve; y la dio a conocer enviándola por medio de su ángel a su siervo Juan, quien dio testimonio de la palabra de Dios y del testimonio de Jesucristo, y de todas las cosas que vio. Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta profecía, y guardan las cosas que en ella están escritas; porque el tiempo está cerca. Apocalipsis 1:1-3.

The message that is the final message, which is unsealed just before probation closes, when “the time is at hand,” is the latter rain message of the second angel and Midnight Cry. It is the truth connected with the “hidden history” of the Seven Thunders. It is the revelation of “the eighth being of the seven”, and the golden thread that weaves all these precious revelations together into the beautiful garment of Christ’s righteousness is the “precious” “seven times,” of Leviticus twenty-six. Daniel chapter one, and then again, Daniel chapters one through three, is that message. The “secret” of chapter two, is also that message.

El mensaje que constituye el mensaje final, el cual se desella justo antes de que se cierre el tiempo de prueba, cuando “el tiempo está cerca”, es el mensaje de la lluvia tardía del segundo ángel y del Clamor de Medianoche. Es la verdad relacionada con la “historia oculta” de los Siete Truenos. Es la revelación del “octavo que es de los siete”, y las “preciosas” “siete veces” de Levítico veintiséis son el hilo de oro que entreteje todas estas preciosas revelaciones en la hermosa vestidura de la justicia de Cristo. El capítulo uno de Daniel, y luego nuevamente, los capítulos uno al tres de Daniel, son ese mensaje. El “secreto” del capítulo dos también es ese mensaje.

Chapter one of Daniel represents the first angel’s message, and just as all the prophetic waymarks of all three angels’ messages are represented in the first angel’s message of chapter fourteen of Revelation; all the prophetic waymarks of all three messages are represented in chapter one, of Daniel. Those elements are the three-step testing process, which in Daniel chapter one, represents a dietary test, that is followed by a visual test, which leads to a litmus test. Chapter one, when considered in relation to chapters two and three, represents the dietary test, and chapter two the visual test, and chapter three the litmus test. The three angels’ messages of Revelation fourteen, and Daniel chapters one through three, provide four witnesses to the three-step testing process.

El capítulo uno de Daniel representa el primer mensaje angélico, y así como todos los hitos proféticos de los tres mensajes de los ángeles están representados en el primer mensaje angélico del capítulo catorce de Apocalipsis, todos los hitos proféticos de los tres mensajes están representados en el capítulo uno de Daniel. Esos elementos constituyen el proceso de prueba en tres pasos, que en Daniel capítulo uno se presenta como una prueba alimentaria, seguida de una prueba visual, que conduce a una prueba decisiva. El capítulo uno, considerado en relación con los capítulos dos y tres, representa la prueba alimentaria; el capítulo dos, la prueba visual; y el capítulo tres, la prueba decisiva. Los mensajes de los tres ángeles de Apocalipsis catorce y los capítulos del uno al tres de Daniel proporcionan cuatro testigos del proceso de prueba en tres pasos.

Chapters four and five of Daniel represent a very profound line of prophetic history. The line produced by those two chapters, contains at least six distinct prophetic lines. One of those prophetic lines, begins in the year 723 BC, and continues through to the Sunday law. Another of the six lines represents the history of 1798, through to the Sunday law, and in that line, three lines of prophecy are simultaneously represented; the line of the earth beast (the United States), then the line of the Protestant horn and also the line of the Republican horn. Together they establish a fifth line in the beginning of the prophetic line of the United States. That line marks the unsealing of chapters seven, eight and nine of Daniel in 1798. At the ending of the prophetic line of the United States, a sixth line is produced, which marks the unsealing of chapters ten, eleven and twelve in 1989.

Los capítulos cuatro y cinco de Daniel representan una línea muy profunda de la historia profética. La línea producida por esos dos capítulos contiene al menos seis líneas proféticas distintas. Una de esas líneas proféticas comienza en el año 723 a.C. y continúa hasta la ley dominical. Otra de las seis líneas representa la historia de 1798 hasta la ley dominical, y en esa línea se representan simultáneamente tres líneas de profecía: la línea de la bestia de la tierra (los Estados Unidos), luego la línea del cuerno protestante y también la línea del cuerno republicano. Juntas establecen una quinta línea al comienzo de la línea profética de los Estados Unidos. Esa línea marca el desellamiento de los capítulos siete, ocho y nueve de Daniel en 1798. Al final de la línea profética de los Estados Unidos se produce una sexta línea, que marca el desellamiento de los capítulos diez, once y doce en 1989.

The beginning of the prophetic line of the earth beast, as represented by Daniel chapter four, is marked by the symbol of the “seven times,” and the ending of the prophetic line of the earth beast is also marked by the symbol of the “seven times.” The beginning and ending of the period of history that is represented by the unsealing of chapters seven, eight and nine is also marked by the symbol of the “seven times.” The beginning and ending of the period of history that is represented by the unsealing of Daniel chapters ten, eleven and twelve is also marked by the “seven times.”

El comienzo de la línea profética de la bestia de la tierra, como se representa en Daniel capítulo cuatro, está marcado por el símbolo de los "siete tiempos", y el final de la línea profética de la bestia de la tierra también está marcado por el símbolo de los "siete tiempos". El comienzo y el final del período de la historia que está representado por el desellamiento de los capítulos siete, ocho y nueve también están marcados por el símbolo de los "siete tiempos". El comienzo y el final del período de la historia que está representado por el desellamiento de los capítulos diez, once y doce de Daniel también están marcados por los "siete tiempos".

The ending of the period of history that began when Daniel chapters seven, eight and nine were unsealed at “the time of the end” in 1798, was 1863. The beginning of the period of history that began when Daniel chapters ten, eleven and twelve was unsealed at “the time of the end” was 1989. From 1863, to 1989 equates to one hundred and twenty-six years. One hundred and twenty-six years is a tenth, or a tithe, of twelve hundred and sixty years. The number one hundred and twenty-six is therefore a symbol of the twelve hundred and sixty years, that represent the “wilderness,” which in turn is a symbol of the twenty-five hundred and twenty years of the “seven times.”

El final del período de la historia que comenzó cuando los capítulos siete, ocho y nueve de Daniel fueron desellados en "el tiempo del fin" en 1798 fue 1863. El comienzo del período de la historia que empezó cuando los capítulos diez, once y doce de Daniel fueron desellados en "el tiempo del fin" fue 1989. De 1863 a 1989 son ciento veintiséis años. Ciento veintiséis años son una décima parte, o un diezmo, de mil doscientos sesenta años. El número ciento veintiséis es, por lo tanto, un símbolo de los mil doscientos sesenta años, que representan el "desierto", el cual a su vez es un símbolo de los dos mil quinientos veinte años de los "siete tiempos".

This reality identifies that in the history of the earth beast, in the movement of the first angel at the beginning, and then at the movement of the third angel at the ending, are both marked at their beginnings and endings with the “seven times.” And the period of time between those two movements which binds them together is also represented by the “seven times.”

Esta realidad indica que, en la historia de la bestia de la tierra, tanto el movimiento del primer ángel al inicio como el del tercer ángel al final están marcados en sus comienzos y finales por los "siete tiempos". Y el período de tiempo entre esos dos movimientos que los vincula también está representado por los "siete tiempos".

Without applying the biblical methodology of “line upon line,” this type of revelation is impossible to see and understand, for without that methodology the sealed book, could be given to one who was educated in the art of theology, and then he could be asked for an explanation of what the book that was sealed meant. His pride of opinion would lead him to point out that the sealed book cannot be understood, for it was sealed. You could then take that sealed book and give it to one of the flock that is controlled and neutered by that enlightened one, and the flock that has become comfortable dining on the theologian’s dishes of fables, would decline from making an application of the sealed book, for they know full well that only those that are members of the theological Sanhedrin have been appointed to decide what truth is.

Sin aplicar la metodología bíblica de "línea sobre línea", este tipo de revelación es imposible de ver y entender, pues sin esa metodología podría entregarse el libro sellado a alguien instruido en el arte de la teología, y entonces se le podría pedir una explicación de lo que significaba el libro que estaba sellado. La soberbia de su opinión lo llevaría a señalar que el libro sellado no puede entenderse, pues estaba sellado. Luego podrías tomar ese libro sellado y dárselo a uno del rebaño que está controlado y castrado por ese iluminado, y el rebaño, que se ha acostumbrado a alimentarse de los platos de fábulas del teólogo, rehusaría aplicarlo, porque sabe muy bien que solo quienes son miembros del Sanedrín teológico han sido designados para decidir qué es la verdad.

“‘Stay yourselves, and wonder, cry ye out, and cry; they are drunken but not with wine; they stagger; but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes; the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men delivered to one that is learned saying, read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.’

'Deteneos y maravillaos; clamad, y gritad; están borrachos, pero no con vino; se tambalean; pero no con bebida fuerte. Porque el Señor ha derramado sobre vosotros el espíritu de sueño profundo, y ha cerrado vuestros ojos; a los profetas y a vuestros gobernantes, a los videntes, los ha cubierto. Y la visión de todo se os ha vuelto como las palabras de un libro sellado, que unos hombres entregaron a un letrado, diciendo: lee esto, te ruego; y él dice: no soy letrado.'

“‘Wherefore the Lord saith, Forasmuch as this people draw near me with their mouths, and with their lips do honor me, but have removed their hearts afar from me, and their fear toward me is taught by the precept of men; therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work, and a wonder for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us, and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potters clay; for shall the work say of him that made it, He made me not, or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?’

'Por tanto, dice el Señor: Por cuanto este pueblo se acerca a mí con su boca, y con sus labios me honra, pero ha alejado de mí su corazón, y su temor hacia mí es enseñado por precepto de hombres; por eso, he aquí, procederé a hacer una obra maravillosa y un prodigio; porque perecerá la sabiduría de sus sabios, y se esconderá la inteligencia de sus prudentes. Ay de los que buscan en lo profundo esconder su consejo del Señor, y cuyas obras están en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, y quién nos conoce? Ciertamente vuestro trastornar las cosas será tenido como el barro del alfarero; porque ¿dirá la obra del que la hizo: No me hizo? ¿o dirá lo formado del que lo formó: No tuvo entendimiento?'

Every word of this will be fulfilled. There are those who do not humble their hearts before God, and who will not walk uprightly. They hide their true purposes, and keep in fellowship with the fallen angel, who loveth and maketh a lie. The enemy puts spirit upon the men whom he can use to deceive those who are partially in the dark. Some are becoming imbued with the darkness that prevails, and are setting the truth aside for error. The day pointed out by prophecy is come. Jesus Christ is not understood. Jesus Christ is to them a fable. At this stage of the earth’s history, many act like drunken men. ‘Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry; they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes. The prophets and your rulers, the seers hath he covered.’ A spiritual drunkenness is upon many who suppose they are the people who shall be exalted. Their religious faith is just as is represented in this Scripture. Under its influence, they cannot walk straight. They make crooked paths in their course of action. One and then another, they reel to and fro. They are looked upon by the Lord with great pity. The way of truth they have not known. They are scientific schemers, and those who could and should have helped, because of a clear spiritual eyesight, are themselves deceived, and are sustaining an evil work.

Cada palabra de esto se cumplirá. Hay quienes no humillan su corazón ante Dios y no quieren caminar rectamente. Ocultan sus verdaderos propósitos y permanecen en comunión con el ángel caído, que ama y practica la mentira. El enemigo infunde espíritu en los hombres a quienes puede usar para engañar a los que están parcialmente en tinieblas. Algunos se están imbuyendo de la oscuridad que prevalece y están apartando la verdad en favor del error. Ha llegado el día señalado por la profecía. Jesucristo no es comprendido. Jesucristo es para ellos una fábula. En esta etapa de la historia de la tierra, muchos actúan como hombres ebrios. “Deteneos y asombraos; gritad y clamad; están ebrios, pero no de vino; se tambalean, pero no por bebida fuerte. Porque el Señor ha derramado sobre vosotros espíritu de sueño profundo, y ha cerrado vuestros ojos. Ha cubierto a los profetas y a vuestros gobernantes, a los videntes.” Una embriaguez espiritual está sobre muchos que suponen ser el pueblo que será exaltado. Su fe religiosa es tal como se representa en esta Escritura. Bajo su influencia, no pueden caminar rectamente. Trazan sendas torcidas en su proceder. Uno y luego otro, dan tumbos de un lado a otro. El Señor los mira con gran compasión. No han conocido el camino de la verdad. Son maquinadores científicos, y aquellos que podrían y deberían haber ayudado, por tener una visión espiritual clara, están ellos mismos engañados y están apoyando una obra mala.

“The developments of these last days will soon become decided. When these spiritualistic deceptions are revealed to be what they really are,—the secret workings of evil spirits,—those who have acted a part in them will become as men who have lost their minds.

Los acontecimientos de estos últimos días pronto llegarán a un punto decisivo. Cuando estos engaños espiritistas queden al descubierto como lo que realmente son —la obra secreta de espíritus malignos—, quienes hayan participado en ellos se volverán como hombres que han perdido el juicio.

“‘Wherefore the Lord saith, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their hearts far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men therefore, behold I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, who seeth us, and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay; for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it. He had no understanding?’

"Por tanto, dice el Señor: Por cuanto este pueblo se acerca a mí con su boca, y con sus labios me honra, pero han alejado su corazón de mí, y su temor hacia mí es enseñado por precepto de hombres; por tanto, he aquí que procederé a hacer una obra maravillosa entre este pueblo, una obra maravillosa y prodigio; porque perecerá la sabiduría de sus sabios, y se esconderá la inteligencia de sus prudentes. ¡Ay de los que buscan esconder profundamente su consejo del Señor, y cuyas obras están en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, y quién nos conoce? Ciertamente vuestro trastocar las cosas será estimado como el barro del alfarero; porque ¿dirá la obra del que la hizo: No me hizo? ¿o dirá la cosa formada de quien la formó: No tuvo entendimiento?"

It is presented to me that in our experience we have been and are meeting this very condition of things. Men who have had great light and wonderful privileges have taken the word of leaders who think themselves wise, who have been greatly favored and blessed by the Lord, but who have taken themselves out of the hands of God and placed themselves in the ranks of the enemy. The world is to be flooded with specious fallacies. One human mind, accepting these fallacies, will work upon other human minds, who have been turning the precious evidence of God’s truth into a lie. These men will be deceived by fallen angels, when they should have stood as faithful guardians, watching for souls, as they that must give an account. They have laid down the weapons of their warfare, and have given heed to seducing spirits. They make of no effect the counsel of God and set aside his warnings and reproofs, and are positively on Satan’s side, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils.

Se me muestra que en nuestra experiencia hemos estado y estamos enfrentando esta misma condición de cosas. Hombres que han tenido gran luz y privilegios maravillosos han dado crédito a la palabra de dirigentes que se creen sabios, que han sido grandemente favorecidos y bendecidos por el Señor, pero que se han apartado de las manos de Dios y se han colocado en las filas del enemigo. El mundo será inundado de falacias engañosas. Una mente humana, al aceptar estas falacias, influirá sobre otras mentes humanas, que han estado convirtiendo la preciosa evidencia de la verdad de Dios en una mentira. Estos hombres serán engañados por ángeles caídos, cuando debieran haberse mantenido como fieles guardianes, velando por las almas, como quienes han de dar cuenta. Han depuesto las armas de su milicia y han prestado oído a espíritus seductores. Anulan el consejo de Dios y desechan sus advertencias y reprensiones, y están decididamente del lado de Satanás, prestando oído a espíritus seductores y a doctrinas de demonios.

“Spiritual drunkenness is now upon men who ought not to be staggering as men under the influence of strong drink. Crimes and irregularities, fraud, deceit, and unfair dealing fill the world, in accordance with the teaching of the leader who rebelled in the heavenly courts.

La embriaguez espiritual se ha apoderado ahora de hombres que no deberían tambalearse como los que están bajo la influencia del licor fuerte. Crímenes e irregularidades, fraude, engaño y trato injusto llenan el mundo, de acuerdo con la enseñanza del líder que se rebeló en las cortes celestiales.

History is to be repeated. I could specify what will be in the near future, but the time is not yet. The forms of the dead will appear, through the cunning device of Satan, and many will link up with the one who loveth and maketh a lie. I warn our people that right among us some will turn away from the faith, and give heed to seducing spirits and doctrines of devils, and by them the truth will be evil spoken of.” Battle Creek Letters, 123–125.

"La historia ha de repetirse. Podría especificar lo que sucederá en un futuro cercano, pero aún no es el tiempo. Las formas de los muertos se manifestarán, mediante el astuto ardid de Satanás, y muchos se unirán al que ama y practica la mentira. Advierto a nuestro pueblo que, en medio de nosotros, algunos se apartarán de la fe y darán oídos a espíritus seductores y doctrinas de demonios, y por causa de ellos la verdad será blasfemada." Battle Creek Letters, 123-125.

Daniel chapter one, representing the message of the first angel of Revelation fourteen, aligns with the beginning history of the earth beast. Daniel chapters one, two and three representing the messages of all three angels in Revelation fourteen, aligns with the ending of the United States. Nebuchadnezzar represents the history of the first angel, and the first chapter of Daniel. Belshazzar represents the history of the third angel, and the first three chapters of Daniel.

Daniel capítulo uno, que representa el mensaje del primer ángel de Apocalipsis catorce, se alinea con la historia inicial de la bestia de la tierra. Los capítulos uno, dos y tres de Daniel, que representan los mensajes de los tres ángeles en Apocalipsis catorce, se alinean con el final de los Estados Unidos. Nabucodonosor representa la historia del primer ángel, y el primer capítulo de Daniel. Belsasar representa la historia del tercer ángel, y los primeros tres capítulos de Daniel.

To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, . . . to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.

"Al último soberano de Babilonia, como en tipo al primero, le había llegado la sentencia del Vigilante divino: 'Oh rey,... a ti se te dice: El reino ha sido quitado de ti.' Daniel 4:31." Profetas y reyes, 533.

We will continue our study of Nebuchadnezzar and Belshazzar in the next article.

Continuaremos nuestro estudio de Nabucodonosor y Belsasar en el próximo artículo.

“Belshazzar, awed by this representation of God’s power, showing that they had a witness, though they knew it not, had had great opportunities of knowing the works of the living God, and His power, and of doing His will. He had been privileged with much light. His grandfather, Nebuchadnezzar, had been warned of his danger in forgetting God and glorifying himself. Belshazzar had a knowledge of his banishment from the society of men, and his association with the beasts of the field; and these facts, which ought to have been a lesson to him, he disregarded, as if they had never occurred; and he went on repeating the sins of his grandfather. He dared to commit the crimes which brought God’s judgments upon Nebuchadnezzar. He was condemned, not alone that he himself was doing wickedly, but that he had not availed himself of opportunities and capabilities, if cultivated, of being right.” Testimonies to Ministers, 436.

Belsasar, impresionado por esta representación del poder de Dios, que mostraba que tenían un testigo, aunque no lo supieran, había tenido grandes oportunidades de conocer las obras del Dios viviente, y Su poder, y de hacer Su voluntad. Se le había concedido mucha luz. Su abuelo, Nabucodonosor, había sido advertido de su peligro de olvidarse de Dios y de glorificarse a sí mismo. Belsasar conocía el destierro de su abuelo de la sociedad de los hombres y su asociación con las bestias del campo; y estos hechos, que debieron haber sido una lección para él, los pasó por alto, como si nunca hubieran ocurrido; y siguió repitiendo los pecados de su abuelo. Se atrevió a cometer los crímenes que atrajeron los juicios de Dios sobre Nabucodonosor. Fue condenado, no solo porque él mismo obraba perversamente, sino porque no había aprovechado las oportunidades y las capacidades que, si se hubieran cultivado, le habrían permitido ser recto. Testimonios para los Ministros, 436.