We are dealing with the parallel between the movements of the first and third angels, in order to better understand what the increase of knowledge represents symbolically when it is unsealed at the time of the end. We are attempting to demonstrate that it represents an escalation of truth that ultimately climaxes as the latter rain, which is the message of the Midnight Cry. As a symbol, the “increase of knowledge” is derived from the book of Daniel, and it is there identified as the prophetic knowledge that tests and produces two classes of worshippers.
Estamos abordando el paralelo entre los movimientos del primer y del tercer ángel, a fin de comprender mejor lo que el aumento del conocimiento representa simbólicamente cuando es desellado en el tiempo del fin. Estamos intentando demostrar que representa una escalada de la verdad que finalmente culmina como la lluvia tardía, que es el mensaje del Clamor de Medianoche. Como símbolo, el "aumento del conocimiento" se deriva del libro de Daniel, y allí se identifica como el conocimiento profético que prueba y produce dos clases de adoradores.
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
Y él dijo: Anda, Daniel; porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Muchos serán purificados, emblanquecidos y probados; pero los impíos obrarán impíamente; y ninguno de los impíos entenderá; pero los entendidos entenderán. Daniel 12:9, 10.
In 1989 an “increase of knowledge” was unsealed that will ultimately demonstrate two classes of worshippers. Those two classes are illustrated in the context of how they relate to the message of the latter rain. The wicked do not recognize or receive the latter rain, and the wise do. The wicked therefore do not see when the latter rain begins to fall, and it began to fall when the nations were angered on September 11, 2001. We have been addressing the leadership of Laodicean Adventism as represented in Ezekiel chapters eight and nine, and also in Isaiah chapter twenty-eight. In Isaiah the “scornful men” “made lies” their “refuge” and “hid” themselves “under falsehood.”
En 1989 se deselló un "aumento del conocimiento" que en última instancia demostrará dos clases de adoradores. Esas dos clases se ilustran en el contexto de cómo se relacionan con el mensaje de la lluvia tardía. Los impíos no reconocen ni reciben la lluvia tardía, y los sabios sí. Por lo tanto, los impíos no ven cuándo comienza a caer la lluvia tardía, y comenzó a caer cuando las naciones se airaron el 11 de septiembre de 2001. Hemos estado dirigiéndonos al liderazgo del adventismo laodicense, tal como se representa en Ezequiel capítulos ocho y nueve, y también en Isaías capítulo veintiocho. En Isaías, los "varones escarnecedores" hicieron de la "mentira" su "refugio" y se "escondieron" "bajo la falsedad".
Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves. Isaiah 28:14, 15.
Por tanto, oíd la palabra del Señor, hombres burladores que gobernáis a este pueblo que está en Jerusalén. Porque habéis dicho: Hemos hecho un pacto con la muerte, y con el infierno hemos convenido; cuando pase el flagelo desbordante, no nos alcanzará, porque hemos hecho de la mentira nuestro refugio, y bajo la falsedad nos hemos escondido. Isaías 28:14, 15.
The ancient men of Jerusalem of the last days fail the test of “the rest and refreshing” that is represented by the methodology of “line upon line,” which allows the wise to recognize the latter rain of the last days, through the historical illustration of the latter rain in the Millerite history. The prophetic characteristic of “the scornful men” that Isaiah emphasizes in the passage, is the lies and falsehood that they hid under and made their refuge. Therefore, in connection with the test of the latter rain message (the rest and refreshing that they would not hear), the ancient men of Jerusalem have accepted a lie.
Los ancianos de Jerusalén de los últimos días no superan la prueba del “reposo y refrigerio” que está representada por la metodología de “línea sobre línea”, la cual permite a los sabios reconocer la lluvia tardía de los últimos días por medio de la ilustración histórica de la lluvia tardía en la historia milerita. La característica profética de “los hombres burladores” que Isaías enfatiza en el pasaje consiste en las mentiras y la falsedad bajo las cuales se escondieron y que hicieron su refugio. Por lo tanto, en relación con la prueba del mensaje de la lluvia tardía (el reposo y el refrigerio que no quisieron oír), los ancianos de Jerusalén han aceptado una mentira.
The latter rain message arrives with a debate, as represented in Habakkuk chapter two, when the watchman there asks God what he should answer in the “debate” of his history, for the word “reproved” in verse one of chapter two means “argued with”.
El mensaje de la lluvia tardía llega acompañado de un debate, como se representa en Habacuc capítulo dos, cuando el atalaya allí le pregunta a Dios qué debe responder en el "debate" de su historia, pues la palabra "reproved" en el versículo uno del capítulo dos significa "argued with".
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. Habakkuk 2:1.
Me mantendré en mi puesto de guardia, y me situaré en la torre, y vigilaré para ver qué me dirá, y qué responderé cuando sea reprendido. Habacuc 2:1.
The wise during the debate of the latter rain, present the truths represented as Miller’s jewels, which are also the foundational truths identified, established and presented by the Millerites. Those truths are represented as Christ, the Rock of Ages.
Durante el debate de la lluvia tardía, los sabios presentan las verdades representadas como las joyas de Miller, que también son las verdades fundamentales identificadas, establecidas y presentadas por los milleritas. Esas verdades están representadas como Cristo, la Roca de los Siglos.
“Let those who stand as God’s watchmen on the walls of Zion be men who can see the dangers before the people,—men who can distinguish between truth and error, righteousness and unrighteousness.
Que los que se yerguen como atalayas de Dios sobre los muros de Sión sean hombres que puedan ver los peligros que se avecinan para el pueblo —hombres que sepan distinguir entre la verdad y el error, la justicia y la injusticia.
“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.
«La advertencia ha llegado: No ha de permitirse que entre nada que perturbe el fundamento de la fe sobre el cual hemos estado edificando desde que llegó el mensaje en 1842, 1843 y 1844. Yo estuve en este mensaje, y desde entonces he estado de pie ante el mundo, fiel a la luz que Dios nos ha dado. No nos proponemos apartar nuestros pies de la plataforma sobre la cual fueron puestos, mientras día tras día buscábamos al Señor con ferviente oración, procurando luz. ¿Pensáis que yo podría renunciar a la luz que Dios me ha dado? Ha de ser como la Roca de los Siglos. Me ha estado guiando desde que me fue dada». Review and Herald, 14 de abril de 1903.
The ancient men present a false latter rain message that is represented by Isaiah as a “lie” and a falsehood. In Ezekiel chapter eight, the history that identifies when the ancient men of Jerusalem are bowing to the sun, and are contrasted with those who receive the seal of God in the next chapter. The third abomination (generation), represents a false latter rain message, as represented by the “weeping for Tammuz.” In the third generation of Adventism, which began in 1919, a “lie” was introduced in connection with the false gospel publicly presented by W. W. Prescott at the 1919 Bible Conference. That “lie” is a specific subject of the third generation, and the “lie” is the false foundation of the false latter rain message, represented by the “weeping for Tammuz.”
Los ancianos presentan un falso mensaje de la lluvia tardía que Isaías representa como una "mentira" y una falsedad. En Ezequiel, capítulo ocho, se relata la historia que identifica cuándo los ancianos de Jerusalén se postran ante el sol, y se los contrasta con quienes reciben el sello de Dios en el capítulo siguiente. La tercera abominación (generación) representa un falso mensaje de la lluvia tardía, como está representado por el "llanto por Tamuz". En la tercera generación del adventismo, que comenzó en 1919, se introdujo una "mentira" en relación con el falso evangelio presentado públicamente por W. W. Prescott en la Conferencia Bíblica de 1919. Esa "mentira" es un tema específico de la tercera generación, y la "mentira" es el fundamento falso del falso mensaje de la lluvia tardía, representado por el "llanto por Tamuz".
It is important to spend time pinpointing the “lie” in prophecy, for the “lie” is the major reason Laodicean Adventism cannot see the increase of knowledge in 1989. The “lie” is that “the daily” in the book of Daniel represents Christ’s sanctuary ministry. Applying “the daily” prophetically as Christ’s sanctuary ministry is a false and incorrect prophetic application, but the “lie” is not simply identifying the false identification of “the daily” as a prophetic symbol, it also represents a “lie” that claims that Sister White agreed with the false application, and then using that falsehood to then establish the incorrect application as established truth.
Es importante dedicar tiempo a identificar la "mentira" en la profecía, porque la "mentira" es la razón principal por la que el adventismo laodicense no puede ver el aumento del conocimiento en 1989. La "mentira" es que "el continuo" en el libro de Daniel representa el ministerio de Cristo en el santuario. Aplicar proféticamente "el continuo" como el ministerio de Cristo en el santuario es una aplicación profética falsa e incorrecta, pero la "mentira" no consiste simplemente en señalar la identificación errónea de "el continuo" como símbolo profético; sino que también abarca la "mentira" que afirma que la hermana White estuvo de acuerdo con la aplicación falsa, y luego se usa esa falsedad para establecer la aplicación incorrecta como verdad establecida.
The correct understanding of the last six verses of Daniel eleven, have been typified by verses thirty to thirty-six, and when Sister White identifies the complete fulfillment of Daniel chapter eleven, she states that “scenes similar to those described” in verses thirty to thirty-six “will be repeated.”
La comprensión correcta de los últimos seis versículos del capítulo once de Daniel ha sido tipificada por los versículos treinta al treinta y seis, y cuando la Hermana White identifica el cumplimiento completo del capítulo once de Daniel, afirma que "escenas similares a las descritas" en los versículos treinta al treinta y seis "se repetirán".
Employing the false definition of “the daily,” produces a false historical structure. The history represented in Daniel chapter eleven, verses thirty to thirty-six, includes the taking away of “the daily.” “The daily” is either the Millerite application, or application of Prescott and Daniells. Depending on which application is chosen, two different historical structures will be produced.
Emplear la definición falsa de «lo continuo» produce una estructura histórica falsa. La historia representada en Daniel capítulo once, versículos treinta al treinta y seis, incluye la eliminación de «lo continuo». «Lo continuo» es, o bien la aplicación milerita, o la aplicación de Prescott y Daniells. Según la aplicación que se elija, se producirán dos estructuras históricas diferentes.
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. Daniel 11:31.
Y tropas se pondrán de su parte, y profanarán el santuario fortificado, y quitarán el sacrificio diario, y colocarán la abominación desoladora. Daniel 11:31.
According to inspiration the prophetic history represented in this verse, and including verse thirty, and verses thirty-two through thirty-six is to be repeated in verses forty through forty-five of Daniel eleven.
Según la inspiración, la historia profética representada en este versículo, que incluye el versículo treinta y los versículos del treinta y dos al treinta y seis, debe repetirse en los versículos del cuarenta al cuarenta y cinco del capítulo once de Daniel.
“The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated. In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, [Daniel 11:30–36 quoted.]
La profecía en el capítulo once de Daniel ha alcanzado casi su cumplimiento total. Gran parte de la historia que ha ocurrido en cumplimiento de esta profecía se repetirá. En el versículo treinta se habla de un poder que 'se contristará, [Daniel 11:30-36 citado.]
“Scenes similar to those described in these words will take place.” Manuscript Releases, number 13, 394.
"Escenas similares a las descritas en estas palabras tendrán lugar." Publicaciones de manuscritos, número 13, 394.
The verse where we find “the daily,” is verse thirty-one.
El versículo donde encontramos "lo cotidiano," es el versículo treinta y uno.
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. Daniel 11:31.
Y tropas se pondrán de su parte, y profanarán el santuario fortificado, y quitarán el sacrificio diario, y colocarán la abominación desoladora. Daniel 11:31.
The “arms” in the verse stand up on “his part.” The “arms” are a power, as is the one they “stand up” for. It is the “arms” in the verse that “stand on his part,” and the “arms” that “pollute the sanctuary of strength,” and the “arms” “take away the daily” and it is also the “arms” that “place the abomination that maketh desolate.” In Revelation chapter thirteen, the dragon, which is pagan Rome provides three things for the papacy.
Las "fuerzas" en el versículo se ponen de "su parte". Las "fuerzas" son un poder, como también lo es aquel por quien "se levantan". Son las "fuerzas" en el versículo las que "se ponen de su parte", y las "fuerzas" las que "contaminan el santuario de fortaleza", y las "fuerzas" "quitan el continuo", y también son las "fuerzas" las que "ponen la abominación que causa desolación". En Apocalipsis capítulo trece, el dragón, que es la Roma pagana, provee tres cosas para el papado.
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
Y la bestia que vi era semejante a un leopardo, y sus pies eran como pies de oso, y su boca como boca de león; y el dragón le dio su poder, y su trono, y grande autoridad. Apocalipsis 13:2.
The leopard-like beast is identified by Sister White as the papacy, and in chapter twelve Sister White identifies that the dragon is both Satan, and also pagan Rome.
La bestia semejante a un leopardo es identificada por la Hermana White como el papado, y en el capítulo doce la Hermana White identifica al dragón como Satanás y como Roma pagana.
“Thus while the dragon, primarily, represents Satan, it is, in a secondary sense, a symbol of pagan Rome.” The Great Controversy, 439.
«Así, mientras que el dragón representa, primariamente, a Satanás, es también, en un sentido secundario, un símbolo de la Roma pagana». The Great Controversy, 439.
In verse two, of Revelation chapter thirteen, pagan Rome gave its military power, its “arms”, unto the papacy, beginning with Clovis king of the Franks (France), in the year 496. Pagan Rome gave papal Rome its seat of authority in the year 330, when the emperor Constantine vacated the city of Rome and moved the capitol of imperial Rome to the city of Constantinople. Pagan Rome gave the civil authority to the papacy in the year 533, when Justinian issued a decree identifying the papacy as the head of all the churches, and the corrector of heretics.
En el versículo dos del capítulo trece de Apocalipsis, la Roma pagana entregó su poder militar, sus "armas", al papado, comenzando con Clovis, rey de los francos (Francia), en el año 496. La Roma pagana dio a la Roma papal su sede de autoridad en el año 330, cuando el emperador Constantino abandonó la ciudad de Roma y trasladó la capital de la Roma imperial a la ciudad de Constantinopla. La Roma pagana dio la autoridad civil al papado en el año 533, cuando Justiniano emitió un decreto que identificaba al papado como la cabeza de todas las iglesias y el corrector de los herejes.
In verse thirty-one the “arms” that stand up, are the military forces of pagan Rome, that stood up for the papacy beginning with Clovis in the year 496. For this act the papacy identifies France as the “first born of the Catholic church,” and sometimes as “the eldest daughter of the Catholic church.” In verse thirty-one, after Constantine passed a Sunday law in the year 321, and then moved the capital from the city of Rome unto the city of Constantinople in the year 330, the formerly invincible empire began to crumble, as the first four Trumpet powers of Revelation chapter eight began an ongoing warfare against the Roman empire. The focus of the attacks carried out by the Barbarians and Genseric were directed against the city of Rome, which before the year 330, had been the “sanctuary of strength” for the Roman empire. From the year 330 and onward invading barbarian warfare was to “pollute the sanctuary of strength,” until the “arms” of pagan Rome were to stand up for the papacy, beginning in the year 496.
En el versículo treinta y uno, los "brazos" que se levantan son las fuerzas militares de la Roma pagana, que se alzaron en favor del papado comenzando con Clodoveo en el año 496. Por este acto, el papado identifica a Francia como la "primogénita de la Iglesia católica" y, a veces, como "la hija mayor de la Iglesia católica". En el versículo treinta y uno, después de que Constantino promulgó una ley dominical en el año 321 y luego trasladó la capital de la ciudad de Roma a la ciudad de Constantinopla en el año 330, el otrora invencible imperio comenzó a desmoronarse, cuando los primeros cuatro poderes de las Trompetas del capítulo ocho de Apocalipsis iniciaron una guerra continua contra el Imperio romano. El foco de los ataques llevados a cabo por los bárbaros y Genseric se dirigió contra la ciudad de Roma, que antes del año 330 había sido el "santuario de fortaleza" del Imperio romano. Desde el año 330 en adelante, la guerra invasora de los bárbaros habría de "contaminar el santuario de fortaleza", hasta que los "brazos" de la Roma pagana se alzaran en favor del papado, comenzando en el año 496.
Not only did pagan Rome provide three things for the papal power, by giving it the military power, the civil authority and the seat of the city of Rome, but it also removed three horns for papal Rome.
No solo proporcionó la Roma pagana tres cosas al poder papal, al darle el poder militar, la autoridad civil y la sede en la ciudad de Roma, sino que también eliminó tres cuernos para la Roma papal.
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things. Daniel 7:8.
Consideré los cuernos, y he aquí, subió entre ellos otro cuerno pequeño, delante del cual tres de los primeros cuernos fueron arrancados de raíz: y he aquí, en este cuerno había ojos como ojos de hombre, y una boca que hablaba grandes cosas. Daniel 7:8.
The three horns that were to be “plucked up” in Daniel chapter seven, represented three primary powers that were resisting the rise of the papacy to power. The last of those three horns was removed when the Goths were driven from the city of Rome in the year 538. They were driven out of the city by the “arms” of pagan Rome, for those “arms” were to place the papacy (the abomination of desolation), on the throne of the then-known world in the year 538.
Los tres cuernos que iban a ser "arrancados" en Daniel capítulo siete representaban tres poderes principales que se resistían al ascenso del papado al poder. El último de esos tres cuernos fue eliminado cuando los godos fueron expulsados de la ciudad de Roma en el año 538. Fueron expulsados de la ciudad por los "brazos" de la Roma pagana, porque esos "brazos" iban a colocar al papado (la abominación desoladora) en el trono del mundo entonces conocido en el año 538.
Verse thirty-one of Daniel eleven, identifies four things the “arms” (pagan Rome), were going to do. They were to “stand up” for the papacy, as they did in the year 496. They were to pollute the “sanctuary of strength” as represented by the military struggles that were carried out upon the city of Rome for roughly two centuries. They were to “place” the papacy on the throne of the earth in the year 538, and they were also to “take away the daily.”
El versículo treinta y uno de Daniel 11 identifica cuatro cosas que los "brazos" (Roma pagana) iban a hacer. Debían "levantarse" a favor del papado, como lo hicieron en el año 496. Debían contaminar el "santuario de fortaleza", tal como lo representan las luchas militares que se llevaron a cabo contra la ciudad de Roma durante aproximadamente dos siglos. Debían "colocar" al papado en el trono de la tierra en el año 538, y también debían "quitar lo continuo".
The Hebrew word translated as “take away” in the verse (sur), means “to remove”. By the year 508, the resistance from paganism that existed in the Roman empire, that had been working to prevent the rise of the papacy to power, had been fully brought into subjection or eliminated.
La palabra hebrea traducida como "quitar" en el versículo (sur) significa "eliminar". Para el año 508, la resistencia del paganismo que existía en el Imperio romano, que había estado intentando impedir el ascenso del papado al poder, había sido completamente sometida o eliminada.
To identify “the daily,” as Christ’s sanctuary ministry is a false application, but the actual work that was accomplished in Laodicean Adventist history that identified the false application as the truth, was based upon a specific “lie” that was accomplished in the third generation of Adventism. Sister White’s direction that the history of verses thirty to thirty-six will be repeated in the final fulfillment of Daniel eleven, made it impossible for “the scornful men” that rule Jerusalem to place an interpretation upon verse thirty-one without simultaneously rejecting the Spirit of Prophecy.
Identificar "el continuo" como el ministerio de Cristo en el santuario es una aplicación falsa, pero la obra real que se llevó a cabo en la historia laodicense del adventismo, que identificó la aplicación falsa como la verdad, se basó en una "mentira" específica que se consumó en la tercera generación del adventismo. La orientación de la hermana White de que la historia de los versículos treinta al treinta y seis se repetirá en el cumplimiento final de Daniel once hizo imposible que "los hombres escarnecedores" que gobiernan Jerusalén presentaran una interpretación del versículo treinta y uno sin rechazar simultáneamente el Espíritu de Profecía.
The “scornful men” teach that the papacy took away the true understanding of Christ’s sanctuary ministry, by the introduction of the papal mass, which is a counterfeit of Christ’s work in the heavenly sanctuary. If this were the actual meaning of “the daily,” then the “arms” that stood up in verse thirty-one would be the papacy, for the grammatical structure of the verse demands that the “arms” are the power that takes away “the daily.”
Los "hombres burladores" enseñan que el papado quitó el verdadero entendimiento del ministerio del santuario de Cristo mediante la introducción de la misa papal, la cual es una falsificación de la obra de Cristo en el santuario celestial. Si este fuera el significado real de "lo diario", entonces las "fuerzas" que se levantaron en el versículo treinta y uno serían el papado, porque la estructura gramatical del versículo exige que las "fuerzas" sean el poder que quita "lo diario".
In order to uphold their dish of fables, they argue that the papacy (arms) polluted Christ’s heavenly sanctuary. The Hebrew word translated as “sanctuary (miqdash) of strength” is either a pagan sanctuary or God’s sanctuary. If Daniel wanted to convey that God’s sanctuary was to be polluted by the papacy, he would have employed the Hebrew word “qodesh”, which can only represent God’s sanctuary. So where is it recorded in the Bible or the Spirit of Prophecy that the heavenly sanctuary ever was or ever will be, polluted by the papacy?
Para sostener su sarta de fábulas, argumentan que el papado (armas) contaminó el santuario celestial de Cristo. La palabra hebrea traducida como "santuario (miqdash) de fortaleza" es ya sea un santuario pagano o el santuario de Dios. Si Daniel hubiera querido expresar que el santuario de Dios iba a ser contaminado por el papado, habría empleado la palabra hebrea "qodesh", que solo puede representar el santuario de Dios. Entonces, ¿dónde está registrado en la Biblia o en el Espíritu de Profecía que el santuario celestial alguna vez fue o alguna vez será contaminado por el papado?
Certainly, the sins of Christians are registered in the books of the heavenly sanctuary, but that representation does not mean God’s sanctuary was polluted. The cleansing of the sanctuary represented the cleansing of the record books that are located in the sanctuary. Furthermore, the papal power has never been Christian, so it has never been entered into the books of the investigative judgment. The only judgment identified for the papacy is the executive judgment of God’s wrath.
Ciertamente, los pecados de los cristianos están registrados en los libros del santuario celestial, pero esa representación no significa que el santuario de Dios haya sido contaminado. La purificación del santuario representaba la purificación de los libros de registro que se encuentran en el santuario. Además, el poder papal nunca ha sido cristiano, por lo que nunca ha sido inscrito en los libros del juicio investigador. El único juicio identificado para el papado es el juicio ejecutivo de la ira de Dios.
The “arms” also were to “place the abomination that maketh desolate,” which would be what power? What power did the papacy place? And what power is it, in the very opening of verse thirty-one that the papacy stood up for?
Las "fuerzas" también debían "poner la abominación desoladora", lo cual sería ¿qué poder? ¿Qué poder colocó el papado? ¿Y a favor de qué poder, al principio mismo del versículo treinta y uno, se levantó el papado?
The unlearned in Laodicean Adventism who have placed their eternal life into the hands of men who have been identified as being unable to read the book that is sealed, may be comfortable having their itching ears soothed with that type of corrupted biblical application, but it is even more absurd to try and take the history they must identify to uphold their error, and align it with the last six verses of Daniel eleven.
Los indoctos en el adventismo laodicense que han puesto su vida eterna en manos de hombres que han sido identificados como incapaces de leer el libro sellado, pueden sentirse cómodos al ver aliviada su comezón de oír con ese tipo de aplicación bíblica corrupta, pero es aún más absurdo intentar tomar la historia que deben identificar para sostener su error y alinearla con los últimos seis versículos de Daniel once.
In the history leading up to the collapse of the Soviet Union, which can be shown to be represented as the King of the South in verse forty of Daniel eleven, the military strength of the United States stood up for the papacy, as Ronald Reagan formed a secret alliance with the antichrist of Bible prophecy. In so doing, it signaled that any Protestant resistance to the rise of the papacy had been subdued in the United States, as typified by the removal of the resistance of paganism in the year 508. The King of the North (the papacy) in the passage first swept away the Soviet Union in 1989, and did so in partnership with “chariots” and “horseman,” representing the military strength of the United States, and also with the economic strength of the United States as represented by the “ships.”
En la historia que condujo al colapso de la Unión Soviética, que puede demostrarse que está representada como el Rey del Sur en el versículo cuarenta de Daniel 11, la fuerza militar de los Estados Unidos se levantó en favor del papado, ya que Ronald Reagan formó una alianza secreta con el anticristo de la profecía bíblica. Al hacerlo, señaló que cualquier resistencia protestante al ascenso del papado había sido sometida en los Estados Unidos, como se tipifica por la eliminación de la resistencia del paganismo en el año 508. El Rey del Norte (el papado) en el pasaje, primero barrió a la Unión Soviética en 1989, y lo hizo en asociación con "carros" y "jinete", que representan la fuerza militar de los Estados Unidos, y también con la fuerza económica de los Estados Unidos representada por los "navíos".
The United States was the “arms” that stood up for the papacy. Protestantism was taken away, just as the resistance of paganism was subdued by the year 508. In verse forty-one the United States will be conquered by the papacy, and the Constitution of the United States, which is the “sanctuary of strength” of the United States will be overturned as the United States places the King of the North (the papacy), upon the throne of the earth, as did pagan Rome in 538. If you are reading the articles on this website, then you can download The Time of the End magazine, and read a more thorough presentation of the last six verses of Daniel eleven, but we are now simply identifying that the identification of “the daily,” as Christ’s sanctuary ministry is a false application of the symbol. We are doing this in order to show that the false application was brought upon Laodicean Adventism by a purposeful lie.
Estados Unidos constituyó las "armas" que se levantaron en favor del papado. El protestantismo fue eliminado, así como la resistencia del paganismo fue sometida para el año 508. En el versículo cuarenta y uno, Estados Unidos será conquistado por el papado, y la Constitución de los Estados Unidos, que es el "santuario de fortaleza" de Estados Unidos, será derogada mientras Estados Unidos coloca al Rey del Norte (el papado) sobre el trono de la tierra, como lo hizo la Roma pagana en 538. Si estás leyendo los artículos de este sitio web, entonces puedes descargar la revista The Time of the End y leer una presentación más completa de los últimos seis versículos de Daniel once, pero ahora simplemente estamos señalando que identificar "lo continuo" como el ministerio del santuario de Cristo es una aplicación falsa del símbolo. Estamos haciendo esto para mostrar que la aplicación falsa fue impuesta al adventismo laodicense por una mentira deliberada.
We will continue to consider the prophetic lie in the next article.
Seguiremos considerando la mentira profética en el próximo artículo.
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.
No tenemos tiempo que perder. Se avecinan tiempos difíciles. El mundo está agitado por el espíritu de guerra. Pronto tendrán lugar las escenas de tribulación de las que hablan las profecías. La profecía del capítulo once de Daniel casi ha llegado a su cumplimiento total. Gran parte de la historia que ha tenido lugar en cumplimiento de esta profecía se repetirá.
“In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.’ Daniel 11:30–36.
En el versículo trigésimo se habla de un poder que 'se afligirá, y volverá, y se indignará contra el santo pacto; así hará; aun volverá y se entenderá con los que abandonan el santo pacto. Y fuerzas se pondrán de su parte, y profanarán el santuario de fortaleza, y quitarán el sacrificio continuo, y colocarán la abominación desoladora. A los que obren impíamente contra el pacto los corromperá con lisonjas; pero el pueblo que conoce a su Dios se esforzará y hará proezas. Y los entendidos del pueblo instruirán a muchos; pero caerán a espada y a fuego, en cautiverio y en despojo, por muchos días. Y cuando caigan, serán ayudados con poca ayuda; pero muchos se les unirán con lisonjas. Y de los entendidos caerán, para ser probados, purificados y emblanquecidos, hasta el tiempo del fin; porque aún es para tiempo señalado. Y el rey hará conforme a su voluntad; se ensalzará y se engrandecerá sobre todo dios, y contra el Dios de dioses hablará cosas portentosas, y prosperará hasta que se cumpla la indignación; porque lo que está determinado se hará.' Daniel 11:30-36.
“Scenes similar to those described in these words will take place. We see evidence that Satan is fast obtaining the control of human minds who have not the fear of God before them. Let all read and understand the prophecies of this book, for we are now entering upon the time of trouble spoken of:
Se producirán escenas similares a las descritas en estas palabras. Vemos pruebas de que Satanás está ganando rápidamente el control de las mentes humanas que no tienen el temor de Dios delante de ellos. Que todos lean y comprendan las profecías de este libro, porque ahora estamos entrando en el tiempo de angustia del que se habla:
“‘And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:1–4.” Manuscript Releases, number 13, 394.
"Y en aquel tiempo se levantará Miguel, el gran príncipe que está a favor de los hijos de tu pueblo; y habrá un tiempo de angustia como nunca lo hubo desde que hubo nación hasta ese mismo tiempo; y en ese tiempo será rescatado tu pueblo, todo aquel que se halle escrito en el libro. Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra despertarán, unos para vida eterna y otros para vergüenza y desprecio eterno. Y los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento; y los que hagan volver a muchos a la justicia, como las estrellas, por los siglos de los siglos. Pero tú, Daniel, guarda estas palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin; muchos irán de un lado a otro, y el conocimiento se incrementará." Daniel 12:1-4. Manuscript Releases, número 13, 394.