Just before probation closes a command is made to “seal not the sayings of the prophecy of this book.”
Justo antes de que se cierre el período de prueba se da la orden: "No selles las palabras de la profecía de este libro".
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.
Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca. El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, practique la justicia todavía; y el que es santo, santifíquese todavía. Apocalipsis 22:10, 11.
In chapter five of Revelation, God the Father is seated upon His throne and He has a book in His hand that is sealed with seven seals.
En el capítulo cinco de Apocalipsis, Dios Padre está sentado en Su trono y tiene en Su mano un libro sellado con siete sellos.
And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals. Revelation 5:1.
Y vi en la mano derecha del que estaba sentado en el trono un libro escrito por dentro y por fuera, sellado con siete sellos. Apocalipsis 5:1.
As the narrative from verse one, continues on through to chapter seven, we find that Jesus, represented as the Lion of the tribe of Judah is the One who takes the book from His Father’s hand and begins to progressively open the seals. When He opens the sixth seal and presents the message represented by the seal, chapter six ends. It ends with a question that leads into chapter seven, where we find the answer to the question raised in the last verse of chapter six.
A medida que la narración, desde el versículo uno, continúa hasta el capítulo siete, encontramos que Jesús, representado como el León de la tribu de Judá, es quien toma el libro de la mano de su Padre y comienza a abrir progresivamente los sellos. Cuando él abre el sexto sello y presenta el mensaje representado por ese sello, el capítulo seis termina. Termina con una pregunta que da paso al capítulo siete, donde encontramos la respuesta a la pregunta planteada en el último versículo del capítulo seis.
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand? Revelation 6:17.
Porque el gran día de su ira ha llegado; ¿y quién podrá mantenerse en pie? Apocalipsis 6:17.
Chapter seven introduces the one hundred and forty-four thousand and the “great multitude.” After God’s people are presented in chapter seven, then we find the seventh and final of the seals being removed. The only other prophecy in the book of Revelation that has been sealed is the seven thunders of chapter ten. The simple point is that the only prophecy in the book of Revelation that is sealed up and can be unsealed before probation closes is the “seven thunders.”
El capítulo siete presenta a los ciento cuarenta y cuatro mil y a la "gran multitud". Después de que el pueblo de Dios es presentado en el capítulo siete, encontramos que se abre el séptimo y último de los sellos. La única otra profecía en el libro de Apocalipsis que ha sido sellada es la de los siete truenos del capítulo diez. El punto sencillo es que la única profecía en el libro de Apocalipsis que está sellada y puede desellarse antes de que cierre el período de prueba es la de los "siete truenos".
For years, if not decades Future for America has identified what the “seven thunders” represent. The “seven thunders” represent the history of the Millerite movement from August 11, 1840 through to October 22, 1844. Sister White confirms this fact and adds that the “seven thunders” also represent “future events that will be disclosed in their order.” A detailed presentation of these facts can be found in Habakkuk’s Tables, for any that are unfamiliar with these prophetic realities.
Durante años, si no décadas, Future for America ha identificado lo que representan los "siete truenos". Los "siete truenos" representan la historia del movimiento millerita desde el 11 de agosto de 1840 hasta el 22 de octubre de 1844. La hermana White confirma este hecho y añade que los "siete truenos" también representan "acontecimientos futuros que serán revelados en su orden". Una presentación detallada de estos hechos puede encontrarse en las Tablas de Habacuc, para quienes no estén familiarizados con estas realidades proféticas.
The truth of the seven thunders that has been presented in the past is still truth, but since August of this year the Lord has removed His hand from these subjects and more understanding has been revealed. We will begin with chapter ten of Revelation, then consider Sister White’s commentary on the chapter. Before we do this, we must identify two points unrelated to the consideration of the seven thunders.
La verdad acerca de los siete truenos que se ha presentado en el pasado sigue siendo verdad, pero desde agosto de este año el Señor ha retirado Su mano de estos temas y se ha revelado una mayor comprensión. Comenzaremos con el capítulo diez de Apocalipsis, luego consideraremos el comentario de la hermana White sobre el capítulo. Antes de hacer esto, debemos identificar dos puntos ajenos a la consideración de los siete truenos.
The first point is that the identification of the truth of the seven thunders that is now opened up requires several lines of truth to put everything the seven thunders represent in place. Here I pray, is the patience of the saints. The second point connected with this is that the program that produces the audio presentation of these articles has a limitation on the amount of time it can read and speak. The articles must each fit within that period of time. From the outset of this study, I am informing you that it will require a few articles to establish the truth represented by the seven thunders. Now to chapter ten.
El primer punto es que la identificación de la verdad de los siete truenos, que ahora se ha revelado, requiere varias líneas de verdad para poner en su lugar todo lo que los siete truenos representan. Aquí, ruego, está la paciencia de los santos. El segundo punto relacionado con esto es que el programa que produce la presentación en audio de estos artículos tiene una limitación en la cantidad de tiempo que puede leer y hablar. Cada artículo debe ajustarse a ese período de tiempo. Desde el inicio de este estudio, les informo que esto requerirá algunos artículos para establecer la verdad representada por los siete truenos. Ahora, al capítulo diez.
And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:1–11.
Y vi a otro ángel poderoso descender del cielo, vestido de una nube; y sobre su cabeza había un arco iris, y su rostro era como el sol, y sus pies como columnas de fuego; y tenía en su mano un librito abierto; y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra, y clamó con gran voz, como ruge un león; y cuando hubo clamado, los siete truenos hicieron oír sus voces. Y cuando los siete truenos hubieron proferido sus voces, iba yo a escribir; y oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho, y no las escribas. Y el ángel que vi de pie sobre el mar y sobre la tierra levantó su mano al cielo, y juró por el que vive por los siglos de los siglos, que creó el cielo y las cosas que en él hay, y la tierra y las cosas que en ella hay, y el mar y las cosas que en él hay, que ya no habrá más tiempo; pero en los días de la voz del séptimo ángel, cuando él comience a tocar, se consumará el misterio de Dios, como lo anunció a sus siervos los profetas. Y la voz que oí del cielo habló otra vez conmigo y dijo: Ve, toma el librito que está abierto en la mano del ángel que está de pie sobre el mar y sobre la tierra. Y fui al ángel y le dije: Dame el librito. Y él me dijo: Tómalo y cómelo; te amargará el vientre, pero en tu boca será dulce como la miel. Y tomé el librito de la mano del ángel y lo comí; y era en mi boca dulce como la miel; y en cuanto lo hube comido, mi vientre se amargó. Y me dijo: Es necesario que profetices otra vez ante muchos pueblos, naciones, lenguas y reyes. Apocalipsis 10:1-11.
Commenting on chapter ten, Sister White states:
Al comentar el capítulo diez, la hermana White afirma:
“The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth. The controversy had waxed stronger and more determined from age to age, and will continue to do so, to the concluding scenes when the masterly working of the powers of darkness shall reach their height. Satan, united with evil men, will deceive the whole world and the churches who receive not the love of the truth. But the mighty angel demands attention. He cries with a loud voice. He is to show the power and authority of His voice to those who have united with Satan to oppose the truth.
El poderoso ángel que instruyó a Juan no era otro que Jesucristo. Al poner Su pie derecho sobre el mar y Su pie izquierdo sobre la tierra firme, muestra el papel que está desempeñando en las escenas finales del gran conflicto con Satanás. Esta posición denota Su poder y autoridad supremos sobre toda la tierra. Este conflicto se había intensificado y se había vuelto más tenaz de edad en edad, y seguirá haciéndolo hasta las escenas conclusivas, cuando la acción magistral de los poderes de las tinieblas alcance su apogeo. Satanás, unido con hombres malvados, engañará a todo el mundo y a las iglesias que no reciben el amor de la verdad. Pero el poderoso ángel exige atención. Clama con gran voz. Ha de mostrar el poder y la autoridad de Su voz a aquellos que se han unido con Satanás para oponerse a la verdad.
“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order. Daniel shall stand in his lot at the end of the days. John sees the little book unsealed. Then Daniel’s prophecies have their proper place in the first, second, and third angels’ messages to be given to the world. The unsealing of the little book was the message in relation to time.
Después de que estos siete truenos emitieron sus voces, el mandato llega a Juan, como a Daniel, con respecto al librito: 'Sella esas cosas que pronunciaron los siete truenos.' Estas se refieren a acontecimientos futuros que se darán a conocer en su debido orden. Daniel estará en su suerte al fin de los días. Juan ve el librito desellado. Entonces las profecías de Daniel tienen su lugar apropiado en los mensajes del primero, segundo y tercer ángel que han de darse al mundo. El desellamiento del librito fue el mensaje en relación con el tiempo.
“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.
Los libros de Daniel y del Apocalipsis son uno solo. Uno es una profecía; el otro, una revelación; uno, un libro sellado; el otro, un libro abierto. Juan oyó los misterios que dijeron los truenos, pero se le ordenó no escribirlos.
“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. It was not best for the people to know these things, for their faith must necessarily be tested. In the order of God most wonderful and advanced truths would be proclaimed. The first and second angels’ messages were to be proclaimed, but no further light was to be revealed before these messages had done their specific work. This is represented by the angel standing with one foot on the sea, proclaiming with a most solemn oath that time should be no longer.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
La luz especial dada a Juan que se expresó en los siete truenos era una delineación de los acontecimientos que sucederían bajo los mensajes del primer y del segundo ángel. No era lo mejor que el pueblo conociera estas cosas, pues su fe debía necesariamente ser probada. En el orden de Dios se proclamarían las verdades más maravillosas y avanzadas. Debían proclamarse los mensajes del primer y del segundo ángel, pero no se había de revelar más luz antes de que estos mensajes hubieran realizado su obra específica. Esto está representado por el ángel que está de pie con un pie sobre el mar, proclamando con el más solemne juramento que el tiempo no sería más. El Comentario Bíblico Adventista del Séptimo Día, volumen 7, 971.
The “mighty angel” who descended on August 11, 1840 was Christ, and he had a message in his hand that John was told to eat. What John ate was a message, but it was distinctly a message that was to be taken to God’s people, and not the world. It is important to recognize who the target audience is in the passage, for even though Christ descended on August 11, 1840, marking the empowerment of the first angel’s message, and thus identifying when the first angel’s message would be carried to the entire world, the little book that John was to eat is identifying when Protestantism surrendered the mantle of Protestantism unto the Millerites. When Christ descended with the little book, He was terminating His covenant relationship with the church from the wilderness and simultaneously identifying the Millerite people as His new chosen covenant people. The Millerites were a people who had formerly not been the people of God. The prophets never contradict each other.
El "poderoso ángel" que descendió el 11 de agosto de 1840 fue Cristo, y tenía un mensaje en su mano que se le dijo a Juan que comiera. Lo que Juan comió fue un mensaje, pero era claramente un mensaje que debía llevarse al pueblo de Dios, y no al mundo. Es importante reconocer a quién va dirigido el pasaje, pues aunque Cristo descendió el 11 de agosto de 1840, marcando el otorgamiento de poder al mensaje del primer ángel, y así señalando cuándo el mensaje del primer ángel sería llevado a todo el mundo, el librito que Juan debía comer está identificando cuándo el protestantismo entregó el manto del protestantismo a los mileritas. Cuando Cristo descendió con el librito, Él estaba poniendo fin a Su relación de pacto con la iglesia del desierto y simultáneamente identificando al pueblo milerita como Su nuevo pueblo de pacto escogido. Los mileritas eran un pueblo que anteriormente no había sido el pueblo de Dios. Los profetas nunca se contradicen.
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day. For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God. And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them. And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee. And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein; And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe. Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel; Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee. But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted. Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads. As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears. Ezekiel 2:1–3:10.
Y me dijo: Hijo de hombre, ponte en pie, y hablaré contigo. Y el espíritu entró en mí cuando me habló, y me puso en pie, y oí al que me hablaba. Y me dijo: Hijo de hombre, yo te envío a los hijos de Israel, a una nación rebelde que se ha rebelado contra mí; ellos y sus padres han transgredido contra mí hasta este mismo día. Porque son hijos descarados y duros de corazón. Yo te envío a ellos; y les dirás: Así dice el Señor Dios. Y ellos, escuchen o no escuchen (porque son casa rebelde), sabrán, sin embargo, que hubo un profeta entre ellos. Y tú, hijo de hombre, no les temas, ni tengas miedo de sus palabras, aunque estén contigo zarzas y espinos, y habites entre escorpiones; no temas sus palabras ni te intimides ante sus miradas, aunque son casa rebelde. Y les hablarás mis palabras, escuchen o no escuchen, porque son muy rebeldes. Pero tú, hijo de hombre, oye lo que te digo; no seas rebelde como esa casa rebelde: abre tu boca y come lo que te doy. Y cuando miré, he aquí, una mano fue enviada hacia mí; y he aquí, en ella había un rollo de libro. Y lo extendió delante de mí; y estaba escrito por dentro y por fuera, y en él estaban escritas lamentaciones, luto y ayes. Además me dijo: Hijo de hombre, come lo que halles; come este rollo, y ve y habla a la casa de Israel. Así que abrí mi boca, y me hizo comer aquel rollo. Y me dijo: Hijo de hombre, haz que tu vientre coma y llena tus entrañas con este rollo que te doy. Entonces lo comí, y en mi boca era como miel por su dulzura. Y me dijo: Hijo de hombre, ve, dirígete a la casa de Israel y háblales con mis palabras. Porque no eres enviado a un pueblo de habla extraña y de lengua difícil, sino a la casa de Israel; no a muchos pueblos de habla extraña y de lengua difícil, cuyas palabras no puedes entender. Ciertamente, si te hubiera enviado a ellos, te habrían escuchado. Pero la casa de Israel no te escuchará; porque no me quieren escuchar a mí: pues toda la casa de Israel es descarada y de corazón duro. He aquí, he hecho tu rostro fuerte contra sus rostros, y tu frente fuerte contra sus frentes. Como diamante, más duro que el pedernal, he hecho tu frente; no los temas ni te intimides ante sus miradas, aunque son casa rebelde. Además me dijo: Hijo de hombre, todas las palabras que yo te hable recíbelas en tu corazón y óyelas con tus oídos. Ezequiel 2:1-3:10.
When Christ descended with the little book which John took and ate, it was in his “mouth as honey for sweetness.” John the Revelator and Ezekiel, both take a message from Christ’s “hand.” Ezekiel, and therefore John had a message to deliver to “the house of Israel,” not to those outside of Israel. If those outside Israel would have heard the message, they would have accepted it, but not Israel, for “all the house” of Israel “are impudent and hardhearted.” The complete house of Israel (all the house) was totally rebellious. Israel in 1840 was represented in Revelation chapter ten as the church in the wilderness. They had filled the cup of their probationary time.
Cuando Cristo descendió con el librito que Juan tomó y comió, en su boca era "dulce como la miel". Juan el Revelador y Ezequiel, ambos tomaron un mensaje de la "mano" de Cristo. Ezequiel, y por lo tanto Juan, tenían un mensaje que entregar a "la casa de Israel", no a los de fuera de Israel. Si los de fuera de Israel hubieran oído el mensaje, lo habrían aceptado, pero no Israel, porque "toda la casa" de Israel "es de dura frente y de duro corazón". La casa completa de Israel (toda la casa) era totalmente rebelde. Israel en 1840 fue representado en Apocalipsis capítulo diez como la iglesia en el desierto. Habían colmado la copa de su tiempo de probación.
Though the message would not be heard by Israel, the prophet was still commanded to take them the message of the little book, for the purpose of holding them accountable for rejecting the light of the first angel. In the books of judgment, they were to be held accountable for refusing to hear the message of the “prophet” that had been “among them.” Rejecting the prophet is to reject the message that had been given to the prophet by the angel Gabriel, who had himself received that message from Christ, who had received it from the Father. When Christ descended with the message of the little book in His hand it paralleled when the Holy Spirit descended at His baptism. That had been prefigured by Moses at the burning bush, and that very same waymark that exists in every reformatory movement.
Aunque el mensaje no sería escuchado por Israel, aun así se le ordenó al profeta llevarles el mensaje del librito, con el propósito de hacerlos responsables por rechazar la luz del primer ángel. En los libros del juicio, se los debía considerar responsables por negarse a oír el mensaje del "profeta" que había estado "entre ellos". Rechazar al profeta es rechazar el mensaje que le había sido dado al profeta por el ángel Gabriel, quien a su vez había recibido ese mensaje de Cristo, quien lo había recibido del Padre. Cuando Cristo descendió con el mensaje del librito en su mano, esto fue paralelo a cuando el Espíritu Santo descendió en su bautismo. Eso había sido prefigurado por Moisés en la zarza ardiente, y ese mismo hito existe en todo movimiento de reforma.
“The work of God in the earth presents, from age to age, a striking similarity in every great reformation or religious movement. The principles of God’s dealing with men are ever the same. The important movements of the present have their parallel in those of the past, and the experience of the church in former ages has lessons of great value for our own time.” The Great Controversy, 343.
"La obra de Dios en la tierra presenta, de época en época, una notable semejanza en cada gran reforma o movimiento religioso. Los principios del trato de Dios con los hombres son siempre los mismos. Los movimientos importantes del presente tienen su paralelo en los del pasado, y la experiencia de la iglesia en épocas anteriores tiene lecciones de gran valor para nuestro tiempo." El gran conflicto, 343.
The demise of the Ottoman supremacy on August 11, 1840, (which is when John and Ezekiel ate the little book that was in Christ’s “hand,”) marks the “empowerment” of the first angel’s message that had “arrived” at the “time of the end” in 1798. It was “empowered” by the confirmation of the premier prophetic rule of the Millerites; the year for a day principle. Christ then began to erect the Millerite temple foundation, as He had done at His baptism.
El fin de la supremacía otomana el 11 de agosto de 1840 (que fue cuando Juan y Ezequiel comieron el librito que estaba en la "mano" de Cristo), marca el "empoderamiento" del mensaje del primer ángel que había "llegado" al "tiempo del fin" en 1798. Dicho mensaje fue "empoderado" por la confirmación de la regla profética principal de los mileritas; el principio de año por día. Luego Cristo comenzó a erigir el fundamento del templo milerita, como lo había hecho en su bautismo.
“Nathanael’s wavering faith was now strengthened, and he answered and said, ‘Rabbi, thou art the son of God; thou art the King of Israel. Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these. And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see Heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.’
La fe vacilante de Natanael fue ahora fortalecida, y respondió y dijo: «Rabí, tú eres el Hijo de Dios; tú eres el Rey de Israel». Jesús respondió y le dijo: «¿Crees porque te dije que te vi debajo de la higuera? Verás cosas mayores que estas». Y le dijo: «De cierto, de cierto os digo: de aquí en adelante veréis el cielo abierto, y a los ángeles de Dios ascendiendo y descendiendo sobre el Hijo del Hombre».
“In these first few disciples the foundation of the Christian church was being laid by individual effort. John first directed two of his disciples to Christ. Then one of these finds a brother, and brings him to Christ. He then calls Philip to follow him, and he went in search of Nathanael.” Spirit of Prophecy, volume 2, 66.
En estos primeros discípulos se estaban echando los cimientos de la iglesia cristiana mediante el esfuerzo individual. Juan primero dirigió a dos de sus discípulos a Cristo. Luego, uno de estos encontró a un hermano y lo llevó a Cristo. Luego llamó a Felipe para que lo siguiera, y este fue en busca de Natanael. El Espíritu de Profecía, volumen 2, 66.
When Christ descended on August 11, 1840 with the little book open in His hand, it had been prefigured in the reform movement of Christ’s earthly history, for every reform movement possesses the identical waymarks. Moses and the reformatory movement he led out in had the same waymark. The experience of Moses at the burning bush typified the Holy Spirit descending at Christ baptism, that in turn typified 1840, which in turn typifies September 11, 2001 when the mighty angel of Revelation eighteen descended.
Cuando Cristo descendió el 11 de agosto de 1840 con el librito abierto en su mano, ello ya había sido prefigurado en el movimiento de reforma de la historia terrenal de Cristo, porque todo movimiento de reforma posee los mismos hitos. Moisés y el movimiento reformador que él encabezó tenían el mismo hito. La experiencia de Moisés en la zarza ardiente prefiguró el descenso del Espíritu Santo en el bautismo de Cristo, lo cual a su vez prefiguró 1840, lo que a su vez prefigura el 11 de septiembre de 2001, cuando descendió el poderoso ángel de Apocalipsis dieciocho.
The “arrival” of the first angel’s message, and the “arrival” of the second angel’s message and the “arrival” of the third angel’s message are all represented by angels. The first angel has a little book in his hand, the second had a writing in his hand and the third had a parchment in his hand. Upon the testimony of two or three a truth is established. All three angels, whether at their arrival or empowerment have a message in their hand.
La "llegada" del mensaje del primer ángel, la "llegada" del mensaje del segundo ángel y la "llegada" del mensaje del tercer ángel son representadas por ángeles. El primer ángel tiene un librito en la mano, el segundo tenía un escrito en la mano y el tercero tenía un pergamino en la mano. Por el testimonio de dos o tres se establece una verdad. Los tres ángeles, ya sea en su "llegada" o en su fortalecimiento, tienen un mensaje en la mano.
John and Ezekiel represent those that ate the message when the first angel’s message was “empowered,” which is a different historical waymark than when the first angel’s message “arrived” in 1798.
Juan y Ezequiel representan a quienes comieron el mensaje cuando el mensaje del primer ángel fue "fortalecido", lo cual es un hito histórico diferente del momento en que el mensaje del primer ángel "llegó" en 1798.
The difference between the “arrival” of a message and its “empowerment” is an extremely important distinction to note. As we consider the following passage take note that the purpose of the first angel is identical to the purpose of the angel in Revelation eighteen that lightens the earth with his glory. Also note that each message causes a division producing two classes of worshippers.
La diferencia entre la "llegada" de un mensaje y su "empoderamiento" es una distinción sumamente importante a tener en cuenta. Al considerar el siguiente pasaje, tenga en cuenta que el propósito del primer ángel es idéntico al propósito del ángel en Apocalipsis dieciocho que ilumina la tierra con su gloria. Observe también que cada mensaje provoca una división que produce dos clases de adoradores.
“I was shown the interest which all heaven had taken in the work going on upon the earth. Jesus commissioned a mighty angel [the first angel] to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God. Multitudes received the light. Some of these seemed to be very solemn, while others were joyful and enraptured. All who received the light turned their faces toward heaven and glorified God. Though it was shed upon all, some merely came under its influence, but did not heartily receive it. Many were filled with great wrath. Ministers and people united with the vile and stoutly resisted the light shed by the mighty angel. But all who received it withdrew from the world and were closely united with one another.
Se me mostró el interés que todo el cielo había tomado en la obra que se llevaba a cabo en la tierra. Jesús encomendó a un poderoso ángel [el primer ángel] que descendiera y advirtiera a los habitantes de la tierra que se prepararan para su segunda venida. Mientras el ángel salía de la presencia de Jesús en el cielo, una luz sumamente brillante y gloriosa iba delante de él. Se me dijo que su misión era iluminar la tierra con su gloria y advertir a los hombres de la ira venidera de Dios. Multitudes recibieron la luz. Algunos de ellos parecían muy solemnes, mientras que otros estaban gozosos y extasiados. Todos los que recibieron la luz volvieron sus rostros hacia el cielo y glorificaron a Dios. Aunque fue derramada sobre todos, algunos simplemente quedaron bajo su influencia, pero no la recibieron de corazón. Muchos se llenaron de gran ira. Ministros y pueblo se unieron con los viles y resistieron tenazmente la luz derramada por el poderoso ángel. Pero todos los que la recibieron se apartaron del mundo y quedaron estrechamente unidos entre sí.
“Satan and his angels were busily engaged in seeking to attract the minds of as many as possible from the light. The company who rejected it were left in darkness. I saw the angel of God watching with the deepest interest His professed people, to record the character which they developed as the message of heavenly origin was presented to them. And as very many who professed love for Jesus turned from the heavenly message with scorn, derision, and hatred, an angel with a parchment in his hand made the shameful record. All heaven was filled with indignation that Jesus should be thus slighted by His professed followers.
Satanás y sus ángeles se hallaban afanosamente empeñados en desviar las mentes de tantos como fuera posible de la luz. Los que la rechazaron quedaron en tinieblas. Vi al ángel de Dios observando con el más profundo interés a su pueblo profeso, para registrar el carácter que manifestaban a medida que se les presentaba el mensaje de origen celestial. Y como muchísimos que profesaban amor por Jesús se apartaron del mensaje celestial con desprecio, burla y odio, un ángel con un pergamino en la mano hizo el vergonzoso registro. Todo el cielo se llenó de indignación de que Jesús fuera así menospreciado por quienes profesaban ser sus seguidores.
“I saw the disappointment of the trusting ones, as they did not see their Lord at the expected time. It had been God’s purpose to conceal the future and to bring His people to a point of decision. Without the preaching of definite time for the coming of Christ, the work designed of God would not have been accomplished. Satan was leading very many to look far in the future for the great events connected with the judgment and the end of probation. It was necessary that the people be brought to seek earnestly for a present preparation.
Vi la desilusión de los que confiaban, al no ver a su Señor en el tiempo esperado. Había sido el propósito de Dios ocultar el futuro y llevar a su pueblo a un punto de decisión. Sin la predicación de un tiempo definido para la venida de Cristo, la obra dispuesta por Dios no se habría cumplido. Satanás estaba llevando a muchísimos a mirar muy lejos en el futuro en busca de los grandes acontecimientos relacionados con el juicio y el fin del período de prueba. Era necesario que el pueblo fuera llevado a buscar con fervor una preparación presente.
“As the time passed, those who had not fully received the light of the angel united with those who had despised the message, and they turned upon the disappointed ones with ridicule. Angels marked the situation of Christ’s professed followers. The passing of the definite time had tested and proved them, and very many were weighed in the balance and found wanting. They loudly claimed to be Christians, yet in almost every particular failed to follow Christ. Satan exulted at the state of the professed followers of Jesus.
A medida que pasaba el tiempo, los que no habían recibido plenamente la luz del ángel se unieron a los que habían despreciado el mensaje, y arremetieron contra los decepcionados con escarnio. Los ángeles tomaron nota de la situación de quienes profesaban ser seguidores de Cristo. El transcurso del tiempo señalado los había probado y puesto en evidencia, y muchísimos fueron pesados en la balanza y hallados faltos. Proclamaban en voz alta ser cristianos, pero en casi todos los aspectos no seguían a Cristo. Satanás se regocijó al ver el estado de quienes profesaban seguir a Jesús.
“He had them in his snare. He had led the majority to leave the straight path, and they were attempting to climb up to heaven some other way. Angels saw the pure and holy mixed up with sinners in Zion and with world-loving hypocrites. They had watched over the true disciples of Jesus; but the corrupt were affecting the holy. Those whose hearts burned with an intense desire to see Jesus were forbidden by their professed brethren to speak of His coming. Angels viewed the scene and sympathized with the remnant who loved the appearing of their Lord.
Los tenía en su trampa. Había llevado a la mayoría a abandonar el camino recto, y estaban intentando subir al cielo por otra vía. Los ángeles vieron a los puros y santos mezclados con pecadores en Sion y con hipócritas amantes del mundo. Habían velado por los verdaderos discípulos de Jesús; pero los corruptos estaban influyendo en los santos. A aquellos cuyos corazones ardían con un intenso deseo de ver a Jesús, sus supuestos hermanos les prohibían hablar de su venida. Los ángeles contemplaron la escena y se compadecieron del remanente que amaba la venida de su Señor.
“Another mighty angel [the second angel] was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to the earth, he cried, ‘Babylon is fallen, is fallen.’ Then I saw the disappointed ones again raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844. Yet I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith.
Otro ángel poderoso [el segundo ángel] fue comisionado para descender a la tierra. Jesús puso en su mano un escrito, y al venir a la tierra, clamó: 'Babilonia ha caído, ha caído.' Entonces vi a los decepcionados alzar de nuevo sus ojos al cielo, mirando con fe y esperanza la venida de su Señor. Pero muchos parecían permanecer en un estado de estupor, como si estuvieran dormidos; sin embargo, podía ver la huella de profunda tristeza en sus rostros. Los decepcionados vieron en las Escrituras que se hallaban en el tiempo de tardanza, y que debían esperar pacientemente el cumplimiento de la visión. La misma evidencia que los llevó a esperar a su Señor en 1843 los llevó a esperarlo en 1844. Sin embargo, vi que la mayoría no poseía aquella energía que caracterizó su fe en 1843. Su decepción había enfriado su fe.
“As the people of God united in the cry of the second angel, the heavenly host marked with the deepest interest the effect of the message. They saw many who bore the name of Christians turn with scorn and derision upon those who had been disappointed. As the words fell from mocking lips, ‘You have not gone up yet!’ an angel wrote them. Said the angel, ‘They mock God.’ I was pointed back to a similar sin committed in ancient times. Elijah had been translated to heaven, and his mantle had fallen upon Elisha. Then wicked youth, who had learned from their parents to despise the man of God, followed Elisha, and mockingly cried, ‘Go up, thou bald head; go up, thou bald head.’ In thus insulting His servant, they insulted God and met their punishment then and there. In like manner, those who have scoffed and mocked at the idea of the saints’ going up, will be visited with the wrath of God, and will be made to feel that it is not a light thing to trifle with their Maker.
Cuando el pueblo de Dios se unió al clamor del segundo ángel, la hueste celestial observó con el más profundo interés el efecto del mensaje. Vieron a muchos que llevaban el nombre de cristianos volverse con desprecio y burla contra los que habían sido decepcionados. Al caer de labios burlones las palabras: “¡Aún no han subido!”, un ángel las escribió. Dijo el ángel: “Se burlan de Dios”. Se me señaló un pecado similar cometido en tiempos antiguos. Elías había sido arrebatado al cielo, y su manto había caído sobre Eliseo. Entonces unos jóvenes impíos, que habían aprendido de sus padres a despreciar al hombre de Dios, siguieron a Eliseo y clamaban burlonamente: “Sube, calvo; sube, calvo”. Al insultar así a su siervo, insultaron a Dios y recibieron su castigo allí mismo. De igual manera, quienes se han burlado y escarnecido de la idea de la ascensión de los santos serán visitados por la ira de Dios, y se les hará sentir que no es cosa ligera tratar frívolamente a su Hacedor.
“Jesus commissioned other angels to fly quickly to revive and strengthen the drooping faith of His people and prepare them to understand the message of the second angel and the important move which was soon to be made in heaven. I saw these angels receive great power and light from Jesus and fly quickly to earth to fulfill their commission to aid the second angel in his work. A great light shone upon the people of God as the angels cried, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ Then I saw these disappointed ones rise and in harmony with the second angel proclaim, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ The light from the angels penetrated the darkness everywhere. Satan and his angels sought to hinder this light from spreading and having its designed effect. They contended with the angels from heaven, telling them that God had deceived the people, and that with all their light and power they could not make the world believe that Christ was coming. But notwithstanding Satan strove to hedge up the way and draw the minds of the people from the light, the angels of God continued their work….
Jesús encargó a otros ángeles que volaran rápidamente para reavivar y fortalecer la fe languideciente de su pueblo y prepararlos para comprender el mensaje del segundo ángel y el importante movimiento que pronto habría de realizarse en el cielo. Vi a estos ángeles recibir gran poder y luz de Jesús y volar rápidamente a la tierra para cumplir su encargo de ayudar al segundo ángel en su obra. Una gran luz resplandeció sobre el pueblo de Dios mientras los ángeles clamaban: 'He aquí, viene el Esposo; salid a su encuentro.' Entonces vi a estos desilusionados levantarse y, en armonía con el segundo ángel, proclamar: 'He aquí, viene el Esposo; salid a su encuentro.' La luz de los ángeles penetró la oscuridad por doquier. Satanás y sus ángeles procuraron impedir que esta luz se difundiera y produjera el efecto deseado. Contendían con los ángeles del cielo, diciéndoles que Dios había engañado al pueblo y que, con toda su luz y poder, no podrían lograr que el mundo creyera que Cristo venía. Pero, a pesar de que Satanás se esforzaba por obstruir el camino y apartar las mentes del pueblo de la luz, los ángeles de Dios continuaron su obra....
“As the ministration of Jesus closed in the holy place, and He passed into the holiest, and stood before the ark containing the law of God, He sent another mighty angel with a third message to the world. A parchment was placed in the angel’s hand, and as he descended to the earth in power and majesty, he proclaimed a fearful warning, with the most terrible threatening ever borne to man. This message was designed to put the children of God upon their guard, by showing them the hour of temptation and anguish that was before them. Said the angel, ‘They will be brought into close combat with the beast and his image. Their only hope of eternal life is to remain steadfast. Although their lives are at stake, they must hold fast the truth.’ The third angel closes his message thus: ‘Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ As he repeated these words, he pointed to the heavenly sanctuary. The minds of all who embrace this message are directed to the most holy place, where Jesus stands before the ark, making His final intercession for all those for whom mercy still lingers and for those who have ignorantly broken the law of God. This atonement is made for the righteous dead as well as for the righteous living. It includes all who died trusting in Christ, but who, not having received the light upon God’s commandments, had sinned ignorantly in transgressing its precepts.” Early Writings, 245–254.
Cuando el ministerio de Jesús concluyó en el lugar santo y Él entró en el lugar santísimo y se colocó delante del arca que contenía la ley de Dios, envió a otro poderoso ángel con un tercer mensaje para el mundo. Se colocó un pergamino en la mano del ángel y, mientras descendía a la tierra con poder y majestad, proclamó una temible advertencia, con la más terrible amenaza jamás dirigida a los hombres. Este mensaje fue diseñado para poner en guardia a los hijos de Dios, mostrándoles la hora de tentación y angustia que tenían por delante. Dijo el ángel: "Serán llevados a un conflicto directo con la bestia y su imagen. Su única esperanza de vida eterna es permanecer firmes. Aunque sus vidas estén en juego, deben aferrarse a la verdad". El tercer ángel cierra su mensaje así: "Aquí está la paciencia de los santos: aquí están los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús". Al repetir estas palabras, señaló al santuario celestial. Las mentes de todos los que abrazan este mensaje son dirigidas al lugar santísimo, donde Jesús está delante del arca, realizando su intercesión final por todos aquellos para quienes la misericordia todavía perdura y por los que han quebrantado la ley de Dios por ignorancia. Esta expiación se hace tanto por los justos muertos como por los justos vivos. Incluye a todos los que murieron confiando en Cristo, pero que, al no haber recibido la luz acerca de los mandamientos de Dios, habían pecado por ignorancia al transgredir sus preceptos. Primeros Escritos, 245-254.
A few pages later in the same book, addressing the same concepts just referred to, Sister White identifies that the rejection of the three messages in Millerite history had been typified in the history of Christ. She there provides two witnesses that identify a progressive testing process that requires victory at each test in order to proceed to the next test.
Unas páginas más adelante en el mismo libro, al tratar los mismos conceptos recién mencionados, la hermana White identifica que el rechazo de los tres mensajes en la historia millerita había sido tipificado en la historia de Cristo. Allí presenta dos testigos que identifican un proceso de prueba progresivo que requiere victoria en cada prueba para poder pasar a la siguiente.
“I saw a company who stood well-guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.
"Vi a un grupo que se mantenía bien protegido y firme, que no daba apoyo a quienes pretendían perturbar la fe establecida del cuerpo. Dios los miraba con aprobación. Se me mostraron tres pasos—los mensajes del primer, segundo y tercer ángel. Dijo mi ángel acompañante: '¡Ay de aquel que mueva un bloque o mueva un alfiler de estos mensajes! La verdadera comprensión de estos mensajes es de importancia vital. El destino de las almas depende de la manera en que sean recibidos.' Se me volvió a llevar a través de estos mensajes, y vi cuán caro le había costado al pueblo de Dios su experiencia. Esta había sido obtenida mediante mucho sufrimiento y severo conflicto. Dios los había guiado paso a paso, hasta colocarlos sobre una plataforma sólida e inamovible. Vi a personas acercarse a la plataforma y examinar los cimientos. Algunos, con regocijo, se subieron de inmediato a ella. Otros comenzaron a encontrar defectos en los cimientos. Deseaban que se hicieran mejoras, y entonces la plataforma sería más perfecta y el pueblo mucho más feliz. Algunos se bajaron de la plataforma para examinarla y declararon que estaba mal asentada. Pero vi que casi todos permanecían firmes sobre la plataforma y exhortaban a los que se habían bajado a que cesaran sus quejas; porque Dios era el Maestro Constructor, y estaban luchando contra Él. Relataron la obra maravillosa de Dios, que los había conducido a la plataforma firme, y, en unión, alzaron sus ojos al cielo y con voz fuerte glorificaron a Dios. Esto afectó a algunos de los que se habían quejado y habían dejado la plataforma, y ellos, con semblante humilde, nuevamente se subieron a ella."
“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah [typifying the first angel’s message] to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus [typifying the second angel’s message]. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ [typifying the third angel’s message]. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, [typifying the angel of Revelation eighteen] which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rending of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.
Se me hizo volver a considerar la proclamación del primer advenimiento de Cristo. Juan fue enviado con el espíritu y el poder de Elías [tipificando el mensaje del primer ángel] para preparar el camino de Jesús. Los que rechazaron el testimonio de Juan no fueron beneficiados por las enseñanzas de Jesús [tipificando el mensaje del segundo ángel]. Su oposición al mensaje que anunciaba su venida los colocó en una situación en la que no podían recibir fácilmente la evidencia más contundente de que él era el Mesías. Satanás impulsó a aquellos que rechazaron el mensaje de Juan a ir aún más lejos, a rechazar y crucificar a Cristo [tipificando el mensaje del tercer ángel]. Al hacer esto se pusieron a sí mismos en una posición en la que no podían recibir la bendición en el día de Pentecostés [tipificando al ángel de Apocalipsis dieciocho], la cual les habría enseñado el camino hacia el santuario celestial. El rasgamiento del velo del templo mostró que los sacrificios y ordenanzas judíos ya no serían aceptados. El gran Sacrificio había sido ofrecido y aceptado, y el Espíritu Santo que descendió en el día de Pentecostés llevó las mentes de los discípulos del santuario terrenal al celestial, adonde Jesús había entrado por su propia sangre, para derramar sobre sus discípulos los beneficios de su expiación. Pero los judíos quedaron en total oscuridad. Perdieron toda la luz que podrían haber tenido respecto del plan de salvación, y seguían confiando en sus inútiles sacrificios y ofrendas. El santuario celestial había tomado el lugar del terrenal, y sin embargo no tenían conocimiento del cambio. Por lo tanto, no podían ser beneficiados por la mediación de Cristo en el lugar santo.
“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 258–261.
Muchos miran con horror la conducta de los judíos al rechazar y crucificar a Cristo; y al leer la historia de su vergonzoso maltrato, piensan que lo aman y que no lo habrían negado como lo hizo Pedro, ni lo habrían crucificado como lo hicieron los judíos. Pero Dios, que lee los corazones de todos, ha puesto a prueba ese amor por Jesús que profesaban sentir. Todo el cielo contempló con el más profundo interés la recepción del primer mensaje angélico. Pero muchos que profesaban amar a Jesús, y que derramaban lágrimas al leer la historia de la cruz, se burlaron de las buenas nuevas de su venida. En lugar de recibir el mensaje con gozo, declararon que era un engaño. Aborrecieron a los que amaban su venida y los excluyeron de las iglesias. Los que rechazaron el primer mensaje no pudieron beneficiarse con el segundo; tampoco fueron beneficiados por el clamor de medianoche, que había de prepararlos para entrar por la fe con Jesús en el lugar santísimo del santuario celestial. Y al rechazar los dos mensajes anteriores, han entenebrecido tanto su entendimiento que no ven luz alguna en el tercer mensaje angélico, que muestra el camino hacia el lugar santísimo. Vi que, así como los judíos crucificaron a Jesús, así también las iglesias nominales habían crucificado estos mensajes, y por lo tanto no tienen conocimiento del camino hacia el lugar santísimo, y no pueden beneficiarse de la intercesión de Jesús allí. Al igual que los judíos, que ofrecían sus sacrificios inútiles, elevan sus oraciones inútiles al departamento que Jesús ha dejado; y Satanás, complacido con el engaño, asume un carácter religioso y conduce las mentes de estos cristianos profesos hacia sí mismo, obrando con su poder, sus señales y prodigios mentirosos, para atraparlos en su lazo.
The passages from the book Early Writings have been repeatedly taught through the ministry of Future for America. But there are truths these passages illustrate that have been unnoticed.
Los pasajes del libro Early Writings se han enseñado repetidamente a través del ministerio de Future for America. Pero hay verdades que estos pasajes ilustran y que han pasado desapercibidas.
The waymarks of the history of the Millerite movement are established upon several reformatory movements in the Bible. Without some familiarity with the waymarks found in every reformatory movement, it is fairly improbable that someone would understand the significance of the distinction of when a message “arrives” and when it is “empowered.” It is also probable that many of those who are familiar with the parallel reformatory movements have missed some very important attributes of the various waymarks of reformatory movements.
Los hitos de la historia del movimiento millerita se fundamentan en varios movimientos de reforma que aparecen en la Biblia. Sin cierta familiaridad con los hitos que se encuentran en cada movimiento de reforma, es bastante improbable que alguien entienda el significado de la distinción entre cuándo un mensaje "llega" y cuándo es "empoderado". También es probable que muchos de quienes están familiarizados con los movimientos de reforma paralelos hayan pasado por alto algunos atributos muy importantes de los diversos hitos de los movimientos de reforma.
The “seven thunders” which represent the events at the beginning of Adventism and the events at the end of Adventism, is the light that is unsealed just before probation closes. We are informed that the “seven thunders” represents both “a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages,” and “future events which will be disclosed in their order.” The “seven thunders” contain the signature of Alpha and Omega.
Los "siete truenos", que representan los acontecimientos al comienzo del Adventismo y los acontecimientos al final del Adventismo, son la luz que es desellada justo antes de que se cierre el tiempo de gracia. Se nos informa que los "siete truenos" representan tanto "una delineación de acontecimientos que habrían de ocurrir bajo los mensajes del primer y del segundo ángel" como "acontecimientos futuros que serán revelados en su orden". Los "siete truenos" contienen la firma de Alfa y Omega.
The “delineation of events” that transpired “under the first and second angels’ messages,” typify the events that transpire under the third angel’s message. When John was commanded to write not what the seven thunders uttered, the command had been typified by the command that was given to Daniel to seal up his book, for we are informed that after the “seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’”
La "delineación de los acontecimientos" que tuvieron lugar "bajo los mensajes del primer y del segundo ángel" tipifica los acontecimientos que tienen lugar bajo el mensaje del tercer ángel. Cuando a Juan se le ordenó que no escribiera lo que pronunciaron los siete truenos, aquella orden había sido tipificada por el mandato que se le dio a Daniel de sellar su libro, porque se nos informa que, después de que "los siete truenos hicieron oír sus voces", el mandato le llega a Juan, como a Daniel, respecto al librito: "Sella aquellas cosas que pronunciaron los siete truenos".
Ezekiel and John both illustrate God’s people eating the message at the empowerment of the first angel in 1840, and the prophet Jeremiah illustrates the disappointment that took place among God’s people when the first angel’s message appeared to fail.
Tanto Ezequiel como Juan ilustran al pueblo de Dios comiendo el mensaje durante el fortalecimiento del primer ángel en 1840, y el profeta Jeremías ilustra la decepción que tuvo lugar entre el pueblo de Dios cuando el mensaje del primer ángel pareció fracasar.
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:16–21.
Fueron halladas tus palabras, y yo las comí; y tu palabra fue para mí el gozo y el regocijo de mi corazón, porque tu nombre fue invocado sobre mí, oh Señor Dios de los ejércitos. No me senté en la asamblea de los burladores, ni me regocijé; me senté solo a causa de tu mano, porque me has llenado de indignación. ¿Por qué es perpetuo mi dolor, y mi herida incurable, que se niega a ser sanada? ¿Serás del todo para mí como un engaño, y como aguas que se agotan? Por tanto, así dice el Señor: Si te vuelves, yo te haré volver, y delante de mí estarás; y si sacas lo precioso de lo vil, serás como mi boca; que ellos se vuelvan a ti, pero tú no te vuelvas a ellos. Y te pondré para este pueblo como muro fortificado de bronce; y pelearán contra ti, pero no prevalecerán contra ti; porque yo estoy contigo para salvarte y para librarte, dice el Señor. Y te libraré de la mano de los malvados, y te redimiré de la mano de los temibles. Jeremías 15:16-21.
Jeremiah had found the words of the little book as had John and Ezekiel, and he too had eaten the message, but the message had become a message (water) that had failed. It was as if God had lied, which is of course impossible, but the accusation of a “lie” provides the key to locate Jeremiah at the first Millerite disappointment that was represented in Habakkuk.
Jeremías había encontrado las palabras del librito, como lo habían hecho Juan y Ezequiel, y él también había comido el mensaje, pero el mensaje se había convertido en un mensaje (agua) que había fracasado. Era como si Dios hubiera mentido, lo cual, por supuesto, es imposible, pero la acusación de una "mentira" proporciona la clave para situar a Jeremías en la primera decepción milerita representada en Habacuc.
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habakkuk 2:1–3.
Estaré en mi puesto de guardia, me pondré sobre la torre, y vigilaré para ver qué me dirá y qué he de responder cuando sea reprendido. Y el Señor me respondió y dijo: Escribe la visión y grábala claramente en tablas, para que corra el que la lea. Porque la visión es aún para el tiempo señalado; al final hablará y no mentirá. Aunque tardare, espérala, porque ciertamente vendrá; no tardará. Habacuc 2:1-3.
The vision of the first angel’s message was written on the 1843 pioneer chart which was directed by the “hand” of God.
La visión del mensaje del primer ángel fue escrita en el cuadro pionero de 1843 que fue dirigido por la "mano" de Dios.
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.
"He visto que el cuadro de 1843 fue dirigido por la mano del Señor, y que no debía ser alterado; que las cifras estaban como Él quería; que Su mano estuvo sobre él y ocultó un error en algunas de las cifras, de modo que nadie pudiera verlo, hasta que Su mano fue retirada." Primeros Escritos, 74.
The “appointed time” of 1843 was represented upon the chart, and that is why it is called the 1843 chart. It was published in 1842, in fulfillment of the command in Habakkuk to “write the vision, and make it plain upon tables.” The vision was to be made plain upon “tables,” in the plural, thus identifying that after the Lord removed His hand from the mistake on the 1843 chart it would be corrected upon the 1850 pioneer chart. The mistake produced the first disappointment and Jeremiah represents those who had eaten the little book on August 11, 1840 and were disappointed when the appointed time of 1843 failed.
El "tiempo señalado" de 1843 estaba representado en la tabla, y por eso se la llama la tabla de 1843. Se publicó en 1842, en cumplimiento del mandato en Habacuc de "escribe la visión, y hazla clara en tablas." La visión debía hacerse clara en "tablas", en plural, lo cual indica que, después de que el Señor quitara Su mano del error en la tabla de 1843, este sería corregido en la tabla pionera de 1850. El error produjo la primera decepción, y Jeremías representa a aquellos que habían comido el librito el 11 de agosto de 1840 y quedaron decepcionados cuando el tiempo señalado de 1843 no se cumplió.
When Jeremiah had eaten the little book in 1840 it was “the joy and rejoicing” of his heart, but when the disappointment arrived, he no longer “rejoiced,” and he “sat alone because of” God’s “hand.” God’s hand had covered “a mistake in some of the figures,” thus causing Jeremiah to consider the possibility that God had lied. The promise given to Jeremiah was that if he would “return,” from his despondency, God would make Jeremiah as God’s “mouth.” If Jeremiah would return to God from his disappointment and recognize that he was in the tarrying time of the parable of the ten virgins, God would use him to be the mouthpiece that would identify exactly when the vision should arrive and no longer tarry.
Cuando Jeremías comió el librito en 1840, fue “el gozo y el regocijo” de su corazón, pero cuando llegó la desilusión, ya no “se regocijaba”, y “se sentó solo a causa de” la “mano” de Dios. La mano de Dios había cubierto “un error en algunas de las cifras”, lo que llevó a Jeremías a considerar la posibilidad de que Dios hubiera mentido. La promesa dada a Jeremías fue que, si él “volvía” de su abatimiento, Dios haría de Jeremías su “boca”. Si Jeremías volvía a Dios tras su desilusión y reconocía que se hallaba en el tiempo de demora de la parábola de las diez vírgenes, Dios lo usaría como portavoz para señalar con exactitud cuándo debía llegar la visión y no demorarse más.
The purpose of laying these facts out here, is to establish that with all the angel’s messages, their “arrivals” and “empowerments” present a life-or-death message that produces two classes of worshippers. The three angels are three steps of a progressive testing process. More important to our intended point is that even though the understanding of the seven thunders was recognized shortly after the arrival of the “time of the end” in 1989 when the last six verses of Daniel were unsealed announcing the close of the judgment, there is another unsealing of the seven thunders at the end of history of the third angel.
El propósito de exponer aquí estos hechos es establecer que, en todos los mensajes de los ángeles, sus "llegadas" y "empoderamientos" presentan un mensaje de vida o muerte que produce dos clases de adoradores. Los tres ángeles son tres pasos de un proceso de prueba progresivo. Más importante para nuestro propósito es que, aunque la comprensión de los siete truenos fue reconocida poco después de la llegada del "tiempo del fin" en 1989, cuando se desellaron los últimos seis versículos de Daniel anunciando el cierre del juicio, hay otro desellamiento de los siete truenos al final de la historia del tercer ángel.
The history of the beginning of Adventism starts at the unsealing of the first angel in 1798, and it ends with the unsealing of a truth the Lord held his hand over in order to produce a disappointment. He thereafter removed His hand (unsealed), and revealed the message of the tarrying time.
La historia del inicio del adventismo comienza con el desellamiento del primer ángel en 1798, y termina con el desellamiento de una verdad que el Señor cubrió con su mano para producir una decepción. Luego quitó Su mano (deselló) y reveló el mensaje del tiempo de tardanza.
The history of the ending of Adventism starts at the unsealing of the third angel’s message in 1989, and it ends with the unsealing of a truth the Lord held his hand over in order to produce a disappointment. He is now removing His hand, and thus unsealing the message of the first disappointment and tarrying time. He is unsealing the purpose of July 18, 2020.
La historia del fin del adventismo comienza con el desellamiento del mensaje del tercer ángel en 1989, y termina con el desellamiento de una verdad sobre la cual el Señor puso Su mano para producir un chasco. Ahora está quitando Su mano y, así, desellando el mensaje del primer chasco y del tiempo de tardanza. Está desellando el propósito del 18 de julio de 2020.
Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:19–21.
Por tanto, así dice el Señor: Si te vuelves, yo te haré volver, y estarás delante de mí; y si sacas lo precioso de lo vil, serás como mi boca. Que ellos se vuelvan a ti; pero tú no te vuelvas a ellos. Y te haré para este pueblo un muro de bronce fortificado; y pelearán contra ti, pero no prevalecerán contra ti; porque yo estoy contigo para salvarte y librarte, dice el Señor. Y te libraré de la mano de los malvados, y te redimiré de la mano de los temibles. Jeremías 15:19-21.