The book of Joel is perhaps the most direct revelation of the latter rain in the Scriptures, and Joel opens up by first referencing the four generations of apostasy accomplished by the Laodicean Seventh-day Adventist church. Those four generations of escalating destruction represented in Joel’s opening verses align with the four escalating abominations of Ezekiel chapter eight. 1863 unto 1888 represents the first generation, and it represents the rejection of the foundational message of the Millerites as represented upon the 1843 and 1850 pioneer charts, represented in Habakkuk chapter two, and that symbolize the covenant as represented by the two tables of the Ten Commandments.

El libro de Joel es quizá la revelación más directa de la lluvia tardía en las Escrituras, y Joel comienza haciendo primero referencia a las cuatro generaciones de apostasía consumadas por la iglesia adventista del séptimo día laodicense. Esas cuatro generaciones de destrucción en aumento, representadas en los versículos iniciales de Joel, se alinean con las cuatro abominaciones crecientes de Ezequiel capítulo ocho. Desde 1863 hasta 1888 representa la primera generación, y representa el rechazo del mensaje fundacional de los milleritas, tal como está representado en los gráficos pioneros de 1843 y 1850, representado en Habacuc capítulo dos, y que simbolizan el pacto tal como está representado por las dos tablas de los Diez Mandamientos.

1888 to 1919 represent the generation that rejected the experience of righteousness by faith, that produces an experience represented by the church of Philadelphia. In the first generation the rebellion focused upon the work of leadership represented by William Miller, and in the second generation of 1888 the leadership of the Spirit of Prophecy was rebelled against. The third generation of 1919 began with William Warren Prescott’s book, The Doctrine of Christ and ended with the book, Questions on Doctrine in 1957. That third generation was the generation of compromise with the world as Adventism sought the accreditation of the medical practices of the American Medical Association, and the accreditation of their colleges by the academic scholars of apostate Protestantism and Roman Catholicism.

1888 a 1919 representan la generación que rechazó la experiencia de la justicia por la fe, la cual produce una experiencia representada por la iglesia de Filadelfia. En la primera generación, la rebelión se centró en la obra de liderazgo representada por William Miller, y en la segunda generación de 1888 se rebeló contra el liderazgo del Espíritu de Profecía. La tercera generación de 1919 comenzó con el libro de William Warren Prescott, The Doctrine of Christ, y terminó con el libro Questions on Doctrine en 1956. Esa tercera generación fue la generación del compromiso con el mundo, mientras el adventismo buscaba la acreditación de las prácticas médicas de la American Medical Association, y la acreditación de sus colegios por parte de los eruditos académicos del protestantismo apóstata y del catolicismo romano.

In the third generation the educational counsel from the pen of Ellen White was rejected and replaced with the false educational practices of the world as represented by the educational philosophy of Greece. Greek education is represented by the goddess Athena who is enshrined in the duplicate Parthenon temple in Nashville, Tennessee.

En la tercera generación, el consejo educativo procedente de la pluma de Elena de White fue rechazado y sustituido por las falsas prácticas educativas del mundo, representadas por la filosofía educativa de Grecia. La educación griega está representada por la diosa Atenea, quien está entronizada en la réplica del templo del Partenón en Nashville, Tennessee.

True education was exemplified in the Bible with the schools of the prophets associated with the prophet Elisha. The Maccabean revolt of 167 BC and onward to the destruction of Jerusalem in 70 AD, was in large part a protest against the inroads of Greek education into the culture and nation of the ancient literal glorious land. The protest of the Maccabees was a revolt against Greek influence at every level, but the educational influence of Greece was so pervasive in the history and the motivations of the Maccabean zealots that it cannot be separated from the reality that Greek education was perhaps the largest factor associated with the Jewish rejection of Jesus Christ as their Messiah. Books have been written identifying the negative influence of Greek education upon the Jews and false educations contribution to the Jewish rejection and crucifixion of Christ.

La verdadera educación fue ejemplificada en la Biblia con las escuelas de los profetas asociadas con el profeta Eliseo. La revuelta macabea del 167 a. C. y, de allí en adelante, hasta la destrucción de Jerusalén en el año 70 d. C., fue en gran parte una protesta contra las incursiones de la educación griega en la cultura y la nación de la antigua tierra literal gloriosa. La protesta de los macabeos fue una rebelión contra la influencia griega en todos los niveles, pero la influencia educativa de Grecia fue tan dominante en la historia y en las motivaciones de los zelotes macabeos, que no puede separarse de la realidad de que la educación griega fue quizá el factor más importante asociado con el rechazo judío de Jesucristo como su Mesías. Se han escrito libros que identifican la influencia negativa de la educación griega sobre los judíos y la contribución de la falsa educación al rechazo judío y a la crucifixión de Cristo.

The Maccabean revolt aligns with the revolt of 1776 in the modern spiritual glorious land. There are currently over 4,000 registered universities in the United States that are built upon the philosophy of Greek and Jesuit educational practices. The anarchy and lawlessness of the past ten-plus years can be directly traced to the so-called educational centers in the United States that for decades have been indoctrinating students who were already conditioned by media and entertainment sources to accept the globalist philosophies derived from the satanic philosophies of the French Revolution period. The students of today’s universities were already conditioned into accepting the lifestyle represented by Sodom and Gomorrah before they entered the educational centers designed to attack white people, Christians and true American history. A citizen of the United States today who wishes to understand the constant two-tiered system of justice that fulfills the justice and truth being cast into the streets as identified in the Bible and Spirit of Prophecy, must understand that the current circumstances are being produced by a purposeful designed attack that is indoctrinated from the earliest years of life by a educational system designed to bring mankind under the control of elitist globalists–the dragon power!

La revuelta macabea se corresponde con la revuelta de 1776 en la moderna tierra gloriosa espiritual. En la actualidad hay más de 4.000 universidades registradas en los Estados Unidos que están edificadas sobre la filosofía de las prácticas educativas griegas y jesuitas. La anarquía y la iniquidad de los últimos más de diez años pueden rastrearse directamente hasta los llamados centros educativos de los Estados Unidos, que durante décadas han estado adoctrinando a estudiantes que ya habían sido condicionados por los medios de comunicación y las fuentes de entretenimiento para aceptar las filosofías globalistas derivadas de las filosofías satánicas del período de la Revolución Francesa. Los estudiantes de las universidades de hoy ya habían sido condicionados para aceptar el estilo de vida representado por Sodoma y Gomorra antes de ingresar en los centros educativos diseñados para atacar a los blancos, a los cristianos y a la verdadera historia estadounidense. Un ciudadano de los Estados Unidos de hoy que desee comprender el constante sistema de justicia de dos niveles que cumple con el hecho de que la justicia y la verdad sean echadas por tierra, tal como se identifica en la Biblia y en el Espíritu de Profecía, debe entender que las circunstancias actuales están siendo producidas por un ataque deliberadamente diseñado, que se inculca desde los primeros años de vida mediante un sistema educativo concebido para someter a la humanidad al control de globalistas elitistas: ¡el poder del dragón!

There are five major themes in the writings of Ellen White; education, health reform, Christian living, The Great Controversy theme and practical godliness. Education is one of five major themes in the Spirit of Prophecy, and Ellen White was as much a biblical prophet as every prophet noted in God’s Word. Among other things, this means her life is an example of and for the one hundred and forty-four thousand. Before anyone thinks that Christ alone is to be our example; Paul states:

Hay cinco temas principales en los escritos de Elena de White: la educación, la reforma pro salud, la vida cristiana, el tema del Gran Conflicto y la piedad práctica. La educación es uno de los cinco grandes temas en el Espíritu de Profecía, y Elena de White fue tan profeta bíblica como cada uno de los profetas mencionados en la Palabra de Dios. Entre otras cosas, esto significa que su vida es un ejemplo de y para los ciento cuarenta y cuatro mil. Antes de que alguien piense que solo Cristo ha de ser nuestro ejemplo, Pablo declara:

For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. Wherefore I beseech you, be ye followers of me. 1 Corinthians 4:15, 16.

Porque aunque tengáis diez mil instructores en Cristo, no tenéis muchos padres; pues en Cristo Jesús yo os engendré por medio del evangelio. Por tanto, os ruego que me imitéis. 1 Corintios 4:15, 16.

As a prophet Ellen White is an example. There was only one time that Ellen White accepted the role as a board member, and that time was with the formation of a college that embraced the principles of true education as set forth as one of the five major themes of her ministry. That college in Madison, Tennessee is located within the metropolitan district of Nashville, Tennessee. Not only did she agree to be on the founding board of Madison college from 1904 until a year before her death in 1915, she was instrumental in selecting the land where the college was established. Nashville is the center of the Greek educational system that helped to prevent the Jews from accepting their Messiah in the history of the Maccabees, who typify the apostate Protestantism of the times in which we now live. The line of the Maccabees is firmly set forth in the hidden history of verse forty, representing the apostate Protestantism that has now been fully indoctrinated with the very same, (though a modern version) destructive fruits of Greek education.

Como profeta, Ellen White es un ejemplo. Solo hubo una ocasión en que Ellen White aceptó el cargo de miembro de una junta directiva, y esa ocasión fue con la formación de un colegio que abrazó los principios de la verdadera educación, tal como fueron expuestos como uno de los cinco temas principales de su ministerio. Ese colegio, en Madison, Tennessee, está ubicado dentro del distrito metropolitano de Nashville, Tennessee. No solo accedió a formar parte de la junta fundadora del colegio de Madison desde 1904 hasta un año antes de su muerte, en 1915, sino que fue decisiva en la selección del terreno donde se estableció el colegio. Nashville es el centro del sistema educativo griego que ayudó a impedir que los judíos aceptaran a su Mesías en la historia de los Macabeos, quienes tipifican el protestantismo apóstata de los tiempos en que ahora vivimos. La línea de los Macabeos queda firmemente establecida en la historia oculta del versículo cuarenta, representando el protestantismo apóstata que ahora ha sido plenamente adoctrinado con los mismos frutos destructivos de la educación griega, aunque en una versión moderna.

In the third generation of Adventism, the leadership that had rejected the Spirit of Prophecy in 1888, chose to turn their educational system over to the accreditation structure of the world. Nashville represents the symbolic center of both true and false education. The prophet selected the same city that the world selected to enshrine Greek education, for unlike Greek education that is based upon separating truth into isolated subjects to destroy the whole. True education is the foundational basis of Sister White’s other four primary themes of health reform, practical godliness, Christian living, and especially the theme of The Great Controversy.

En la tercera generación del adventismo, la dirigencia que había rechazado el Espíritu de Profecía en 1888 escogió entregar su sistema educativo a la estructura de acreditación del mundo. Nashville representa el centro simbólico tanto de la educación verdadera como de la falsa. El profeta escogió la misma ciudad que el mundo escogió para consagrar la educación griega, pues, a diferencia de la educación griega, que se basa en separar la verdad en materias aisladas para destruir el todo, la verdadera educación constituye el fundamento de los otros cuatro temas primarios de la Hermana White: la reforma pro salud, la piedad práctica, la vida cristiana y, especialmente, el tema de El Gran Conflicto.

Jesus always illustrates the end with the beginning, and the test in the Garden of Eden illustrates the test the world is now being confronted with. The test at the end is the same as every biblical test, for God never changes. A biblical test is a three-step testing process that produces two classes that are manifested at the end of the testing process. The first angel expresses the three steps as fearing God, giving Him glory, for the hour of the litmus test of judgment is come. The first step was the command not to eat of the tree of the knowledge of good and evil. Lacking the necessary fear of God, Eve failed the test of the tree and ate the fruit represented as both good and evil. Adam’s fear of God did not prevent him from entering into the rebellion of the tree, and judgment was brought upon them both, as they manifested a life without the abiding presence of Divinity.

Jesús siempre ilustra el fin con el principio, y la prueba en el Jardín del Edén ilustra la prueba con la que el mundo se enfrenta ahora. La prueba del fin es la misma que toda prueba bíblica, porque Dios nunca cambia. Una prueba bíblica es un proceso de prueba de tres pasos que produce dos clases que se manifiestan al final del proceso de prueba. El primer ángel expresa los tres pasos como temer a Dios, darle gloria, porque la hora de la prueba decisiva del juicio ha llegado. El primer paso fue el mandamiento de no comer del árbol de la ciencia del bien y del mal. Al carecer del necesario temor de Dios, Eva fracasó en la prueba del árbol y comió del fruto representado como bien y mal. El temor de Dios que tenía Adán no le impidió entrar en la rebelión del árbol, y el juicio vino sobre ambos, al manifestar una vida sin la presencia permanente de la Divinidad.

The test of the last days begins with a warning to eat the increase of knowledge that is unsealed in the revelation of Jesus Christ just before mankind’s probation comes to its end. Whether with Adventism or those outside of Adventism, the test is based upon the reception of, or the rejection of the increase of “knowledge” that is unsealed in our time. That test of knowledge is represented by the Garden’s tree of testing, that represents knowledge of either good or evil. True education was located and symbolized in Nashville, Tennessee in 1904, and false education was located and symbolized in Nashville in 1897, then re-built as a permanent structure in 1920. In the life of the prophetess true education was enshrined in Nashville, and false education was also enshrined. After her death in 1915 false education was restored in the second and permanent construction of the Parthenon temple, and true education was rejected through compromise with the world by the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church.

La prueba de los últimos días comienza con una advertencia a comer el aumento de conocimiento que es desellado en la revelación de Jesucristo, justamente antes de que el tiempo de prueba de la humanidad llegue a su fin. Ya sea con el adventismo o con aquellos que están fuera del adventismo, la prueba se basa en la recepción o en el rechazo del aumento de “conocimiento” que es desellado en nuestro tiempo. Esa prueba de conocimiento está representada por el árbol de prueba del huerto, que representa el conocimiento del bien o del mal. La verdadera educación fue ubicada y simbolizada en Nashville, Tennessee, en 1904, y la falsa educación fue ubicada y simbolizada en Nashville en 1897, y luego reconstruida como una estructura permanente en 1920. En la vida de la profetisa, la verdadera educación fue entronizada en Nashville, y la falsa educación también fue entronizada. Después de su muerte en 1915, la falsa educación fue restaurada en la segunda y permanente construcción del templo del Partenón, y la verdadera educación fue rechazada mediante el compromiso con el mundo por parte de la dirigencia de la iglesia adventista del séptimo día laodicense.

Nashville’s nickname, the “Athens of the South”, influenced the choice of the building as the centerpiece of the 1897 Centennial Exposition. A number of buildings at the exposition were based on ancient originals. However, the Parthenon was the only one that was an exact reproduction. Today’s Nashville, Tennessee, is famous for its music, but before there was the Johnny Cash Museum, Nashville was famous for its education, not singing.

El sobrenombre de Nashville, la «Atenas del Sur», influyó en la elección del edificio como pieza central de la Exposición del Centenario de 1897. Varios edificios de la exposición se basaron en originales antiguos. Sin embargo, el Partenón fue el único que constituyó una reproducción exacta. La actual Nashville, Tennessee, es famosa por su música, pero antes de que existiera el Museo Johnny Cash, Nashville era famosa por su educación, no por el canto.

By the 1850s, Nashville had already earned the nickname of the “Athens of the South” by having established numerous higher education institutions; it was the first American southern city to establish a public school system. By the end of the century, Nashville would see Fisk University, St. Cecilia Academy, Montgomery Bell Academy, Meharry Medical College, Belmont University, and Vanderbilt University all open their doors. At the time, Nashville was known to be one of the most refined and educated cities of the south, filled with wealth and culture.

Para la década de 1850, Nashville ya se había ganado el sobrenombre de la «Atenas del Sur» por haber establecido numerosas instituciones de educación superior; fue la primera ciudad del sur de los Estados Unidos en establecer un sistema de escuelas públicas. Para finales del siglo, Nashville vería abrir sus puertas a la Universidad Fisk, la Academia St. Cecilia, la Academia Montgomery Bell, el Colegio Médico Meharry, la Universidad Belmont y la Universidad Vanderbilt. En aquel tiempo, se sabía que Nashville era una de las ciudades más refinadas y cultas del sur, colmada de riqueza y cultura.

The mystery of iniquity is both a noun and a verb in the inspired Word. Inspiration identifies Satan, and the pope, who Sister White calls Satan’s “right hand man,” as the mystery of iniquity. Yet the “mystery of iniquity” also describes the amalgamation of truth and error. Joel’s four generations of apostasy aligns with Ezekiel chapter eight’s four escalating abominations. Those two witnesses align with the first four churches of Revelation, and the third church is represented by Constantine’s compromise of Christianity combined with paganism. Those first four churches align with the history of ancient Israel, that symbolizes modern Israel’s history.

El misterio de iniquidad es tanto un sustantivo como un verbo en la Palabra inspirada. La Inspiración identifica a Satanás, y al papa, a quien la Hermana White llama la “mano derecha” de Satanás, como el misterio de iniquidad. Sin embargo, el “misterio de iniquidad” también describe la amalgama de verdad y error. Las cuatro generaciones de apostasía de Joel se alinean con las cuatro abominaciones crecientes del capítulo ocho de Ezequiel. Esos dos testigos se alinean con las primeras cuatro iglesias del Apocalipsis, y la tercera iglesia está representada por la transigencia de Constantino en la que el cristianismo se combinó con el paganismo. Esas primeras cuatro iglesias se alinean con la historia del antiguo Israel, la cual simboliza la historia del Israel moderno.

In the third generation of ancient Israel, the kings of Israel formed alliances with the other nations that were never to be brought into alliance with God’s people. The parallel of ancient literal Israel and the Christian church as set forth in the book of Revelation is a prophetic subject set forth clearly in the study titled, Habakkuk’s Tables. Joel aligns the fourth and final generation who are “cut off” from being God’s chosen covenant people with the twenty-five elders who are bowing to the sun in Ezekiel’s four escalating abominations. That fourth generation where Laodicean Seventh-day Adventism is cut off as they bow to the sun at the Sunday law, aligns with the fourth church of Thyatira that symbolizes the reign of the papacy at either 538 or the soon-coming Sunday law. The third church of Pergamos represents “compromise” whether ancient Israel aligning with pagan kingdoms, or Constantine combining paganism with Christianity, and those two witnesses address the third generation of the earth beast of Revelation thirteen.

En la tercera generación del antiguo Israel, los reyes de Israel formaron alianzas con las otras naciones, naciones con las cuales jamás debía entablarse alianza alguna con el pueblo de Dios. El paralelismo entre el antiguo Israel literal y la iglesia cristiana, tal como se expone en el libro de Apocalipsis, es un tema profético presentado claramente en el estudio titulado, Las tablas de Habacuc. Joel hace corresponder a la cuarta y última generación, que es “segada” de ser el pueblo escogido del pacto de Dios, con los veinticinco ancianos que se inclinan ante el sol en las cuatro abominaciones crecientes de Ezequiel. Esa cuarta generación, en la cual el adventismo laodicense del séptimo día es separado al inclinarse ante el sol en la ley dominical, se corresponde con la cuarta iglesia de Tiatira, que simboliza el reinado del papado, ya sea en 538 o en la ley dominical que pronto ha de venir. La tercera iglesia de Pérgamo representa el “compromiso”, ya sea el antiguo Israel aliándose con reinos paganos, o Constantino combinando el paganismo con el cristianismo, y esos dos testigos se dirigen a la tercera generación de la bestia de la tierra de Apocalipsis trece.

The four generations of the United States, who among other truths was typified by Egypt during the bondage of 400/430 years, that concluded with Pharaoh drowning in the waters of the Red Sea. Those waters marked the end of the nation that was to be judged when God brought about deliverance for ancient Israel through the prophet Moses. The United States is judged in the period of time that judgment concludes upon God’s church, so it is to be noted that the water that ended the life of Pharaoh was brought upon Pharaoh by the release of the east wind that had been holding the waters in place as God delivered His chosen people. The east wind is the third woe that strikes at the Sunday law when the earthquake of Revelation eleven arrives.

Las cuatro generaciones de los Estados Unidos, que, entre otras verdades, fueron tipificadas por Egipto durante la servidumbre de 400/430 años, la cual concluyó con el Faraón ahogándose en las aguas del Mar Rojo. Esas aguas señalaron el fin de la nación que había de ser juzgada cuando Dios obró la liberación del antiguo Israel por medio del profeta Moisés. Los Estados Unidos son juzgados en el período de tiempo en que el juicio concluye sobre la iglesia de Dios; por lo tanto, debe observarse que el agua que puso fin a la vida del Faraón vino sobre el Faraón por la liberación del viento oriental que había estado conteniendo las aguas en su lugar mientras Dios libraba a Su pueblo escogido. El viento oriental es el tercer ay que hiere en la ley dominical cuando llega el terremoto de Apocalipsis once.

The generation that precedes the fourth and final generation of the earth beast is fulfilled on both the Republican and Protestant horns. The compromise of the Republican horn that was accomplished in its third generation occurred in the period surrounding the first world war, and it marked the United States turning its economic structure over to the globalists of the Federal Reserve. In that same period Laodicean Seventh-day Adventism sought to have its medical and educational work “accredited” by the standards of worldly education and medicine. As a verb the “mystery of iniquity” represents the compromise of Constantine and the kings of ancient Israel with the powers of the world. The word used by inspiration to describe the compromise is “amalgamation,” as defined in the dictionary of Ellen White’s time as; "to mix or unite in an amalgam; to blend." The tree of the knowledge of good and evil is the tree of amalgamation, the tree of compromise. “The last mighty conflict,” is the Sunday law crisis, and Satan’s preparation for that crisis is “the mystery of iniquity,” that blends human wisdom with Divine revelation.

La generación que precede a la cuarta y final generación de la bestia de la tierra se cumple en ambos cuernos, el Republicano y el Protestante. La transigencia del cuerno Republicano que se consumó en su tercera generación ocurrió en el período que rodeó la primera guerra mundial, y señaló el momento en que los Estados Unidos entregaron su estructura económica a los globalistas de la Reserva Federal. En ese mismo período, el adventismo laodicense del Séptimo Día procuró que su obra médica y educativa fuese “acreditada” conforme a las normas de la educación y la medicina mundanas. Como verbo, el “misterio de iniquidad” representa la transigencia de Constantino y de los reyes del antiguo Israel con los poderes del mundo. La palabra empleada por la inspiración para describir la transigencia es “amalgamación”, tal como se define en el diccionario de la época de Elena de White: "mezclar o unir en un amalgama; fusionar". El árbol de la ciencia del bien y del mal es el árbol de la amalgamación, el árbol de la transigencia. “El último gran conflicto” es la crisis de la ley dominical, y la preparación de Satanás para esa crisis es “el misterio de iniquidad”, que fusiona la sabiduría humana con la revelación divina.

“Satan is busily laying his plans for the last mighty conflict, when all will take sides....

«Satanás está trazando diligentemente sus planes para el último gran conflicto, cuando todos tomarán partido....»

“Listen to the voices, mark the powers, that prevail in the world. Is there any voice of prayer? Do you see any sign that God is recognized? There are priests, plenty of them; but they are trampling under their feet the law of Jehovah. Their garments are stained with the blood of souls. Multitudes are sacrificing to devils. Look, you who are hesitating between obedience and disobedience. Look in imagination at the vast multitudes worshipping at Satan’s altar. Listen to the music, to the language, called higher education. But what does God declare it?—The mystery of iniquity.” Pamphlets, 004, 11.

“Escuchad las voces, observad los poderes que prevalecen en el mundo. ¿Hay alguna voz de oración? ¿Veis alguna señal de que Dios sea reconocido? Hay sacerdotes, muchos de ellos; pero están hollando bajo sus pies la ley de Jehová. Sus vestiduras están manchadas con la sangre de las almas. Multitudes están sacrificando a los demonios. Mirad, vosotros que estáis vacilando entre la obediencia y la desobediencia. Contemplad en la imaginación a las vastas multitudes que adoran en el altar de Satanás. Escuchad la música, el lenguaje, llamado educación superior. Pero ¿qué declara Dios que es?—El misterio de iniquidad.” Folletos, 004, 11.

In the last conflict when “all will take sides” the test of the Garden of Eden is repeated. The test that in the beginning was isolated to a tree in the middle of a garden, it is repeated at the end, in the entire world. Satan's work in advance of the final battle is “the mystery of iniquity,” which is defined as “higher education!” The symbol of “higher education” in the land of the earth beast is found in Nashville, Tennessee, the ‘Athens of the South,’ where the Parthenon temple is located in contrast with the true education once represented in Nashville by Madison College. The following statement from inspiration is cited in its entirety at the end of this article, but a few points should be considered at this point.

En el conflicto final, cuando “todos tomarán partido”, se repite la prueba del Jardín del Edén. La prueba que al principio estaba circunscrita a un árbol en medio de un jardín, se repite al final, en el mundo entero. La obra de Satanás en anticipación de la batalla final es “el misterio de iniquidad”, que se define como “¡educación superior!”. El símbolo de la “educación superior” en la tierra de la bestia semejante a un cordero se halla en Nashville, Tennessee, la “Atenas del Sur”, donde se encuentra el templo del Partenón, en contraste con la verdadera educación que en otro tiempo fue representada en Nashville por el Madison College. La siguiente declaración de la inspiración se cita en su totalidad al final de este artículo, pero conviene considerar en este punto algunos aspectos.

“All need wisdom carefully to search out the mystery of iniquity that figures so largely in the winding up of this earth’s history....

“Todos necesitan sabiduría para escudriñar cuidadosamente el misterio de la iniquidad, que ocupa un lugar tan prominente en la culminación de la historia de esta tierra....”

“There is no middle path to Paradise restored. The message given to man for these last days is not to become amalgamated with human devising....

«No hay camino intermedio hacia el Paraíso restaurado. El mensaje dado al hombre para estos últimos días no ha de amalgamarse con invenciones humanas....»

“Those whom God has exalted to high positions of trust may turn from heaven’s light to human wisdom.... All who would possess a character that would make them laborers together with God and receive the commendation of God, must separate themselves from the enemies of God, and maintain the truth which Christ gave to John to give to the world.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.

“Aquellos a quienes Dios ha exaltado a elevadas posiciones de confianza pueden apartarse de la luz del cielo para seguir la sabiduría humana.... Todos los que deseen poseer un carácter que los haga obreros juntamente con Dios y recibir la aprobación de Dios, deben separarse de los enemigos de Dios y mantener la verdad que Cristo dio a Juan para que la diera al mundo.” Manuscript Releases, tomo 18, 30–36.

The “all” who need “wisdom” represents all who are brought into a testing process that ultimately produces two classes of worshippers. The “wise” are those who secure the needed “wisdom.” The testing process begins when the revelation of Jesus Christ is unsealed, just before the close of human probation. That unsealing begins an “increase of knowledge.” Those who are confronted with the test associated with the revelation of Jesus Christ will secure the “oil” of prophetic knowledge designed to guide, prepare and sanctify in advance of the arrival of the east wind at the Sunday law. The “tree of knowledge of good and evil” is the symbol of the counterfeit Bread of Heaven that is to be eaten or rejected.

El «todos» que necesitan «sabiduría» representa a todos los que son introducidos en un proceso de prueba que finalmente produce dos clases de adoradores. Los «sabios» son aquellos que aseguran la «sabiduría» necesaria. El proceso de prueba comienza cuando la revelación de Jesucristo es desellada, poco antes del cierre del tiempo de gracia humana. Ese desellamiento da inicio a un «aumento de conocimiento». Aquellos que son confrontados con la prueba asociada con la revelación de Jesucristo asegurarán el «aceite» del conocimiento profético destinado a guiar, preparar y santificar antes de la llegada del viento solano en la ley dominical. El «árbol de la ciencia del bien y del mal» es el símbolo del Pan del Cielo falsificado que ha de ser comido o rechazado.

In Galilee, at the synagogue of Capernaum Jesus lost more followers at one incident than any other time in His ministry. There the test was whether the prophetic words of Christ were literal or spiritual, and those who failed the test, failed—for they forgot that man is to live by every word that proceeds from the mouth of God. Christ had stated clearly that He was the Bread sent down from heaven and those who failed the test had blended Truth with human wisdom, represented by the Greeks.

En Galilea, en la sinagoga de Capernaúm, Jesús perdió más seguidores en un solo incidente que en cualquier otro momento de Su ministerio. Allí la prueba consistía en si las palabras proféticas de Cristo eran literales o espirituales, y los que no superaron la prueba, fracasaron, porque olvidaron que el hombre ha de vivir de toda palabra que sale de la boca de Dios. Cristo había declarado claramente que Él era el Pan enviado del cielo, y los que no superaron la prueba habían mezclado la Verdad con la sabiduría humana, representada por los griegos.

Before Eve began the failure of the garden, Christ had instructed both Adam and Eve to not partake of the fruit of the tree of knowledge of good and evil. The first of the three steps of the everlasting gospel is the fear of God.

Antes de que Eva iniciara el fracaso del huerto, Cristo había instruido tanto a Adán como a Eva que no participaran del fruto del árbol del conocimiento del bien y del mal. El primero de los tres pasos del evangelio eterno es el temor de Dios.

“Let the mind grasp the stupendous truths of revelation, and it will never be content to employ its powers upon frivolous themes; it will turn with disgust from the trashy literature and idle amusements that are demoralizing the youth of today. Those who have communed with the poets and sages of the Bible, and whose souls have been stirred by the glorious deeds of the heroes of faith, will come from the rich fields of thought far more pure in heart and elevated in mind than if they had been occupied in studying the most celebrated secular authors, or in contemplating and glorifying the exploits of the Pharaohs and Herods and Caesars of the world.

«Permítase que la mente comprenda las estupendas verdades de la revelación, y nunca se contentará con emplear sus facultades en temas frívolos; se apartará con disgusto de la literatura trivial y de los entretenimientos ociosos que están desmoralizando a la juventud de hoy. Aquellos que han tenido comunión con los poetas y sabios de la Biblia, y cuyas almas han sido conmovidas por las gloriosas hazañas de los héroes de la fe, saldrán de esos ricos campos del pensamiento mucho más puros de corazón y elevados de mente que si hubiesen estado ocupados en estudiar a los más célebres autores seculares, o en contemplar y glorificar las hazañas de los faraones, los Herodes y los Césares del mundo.»

“The powers of the youth are mostly dormant, because they do not make the fear of God the beginning of wisdom. The Lord gave Daniel wisdom and knowledge, because he would not be influenced by any power that would interfere with his religious principles. The reason why we have so few men of mind, of stability and solid worth, is that they think to find greatness while disconnecting from Heaven.” Messages to Young People, 255, 256.

«Las facultades de los jóvenes están, en su mayor parte, latentes, porque no hacen del temor de Dios el principio de la sabiduría. El Señor dio a Daniel sabiduría y conocimiento, porque él no quiso dejarse influir por ningún poder que interfiriera con sus principios religiosos. La razón por la cual tenemos tan pocos hombres de inteligencia, de firmeza y de sólido valer, es que piensan hallar grandeza mientras se desvinculan del Cielo». Messages to Young People, 255, 256.

Eve lost her “fear of God.” She should have trembled at the words of God, which is an attribute of the one hundred and forty-four thousand. The fear of God is the first of three tests, and it begins when the prophetic Word is unsealed, ultimately producing a class of wise and a class of foolish. The beginning for those who are destined to be wise is to tremble at God’s Word. Eve did not do this, and when confronted with the second step of the testing process she was unable to give God glory, and then was confronted with the hour of judgment where she manifested the nakedness of Laodicea.

Eva perdió su «temor de Dios». Debió haber temblado ante las palabras de Dios, lo cual es un atributo de los ciento cuarenta y cuatro mil. El temor de Dios es la primera de tres pruebas, y comienza cuando la Palabra profética es desellada, produciendo finalmente una clase de sabios y una clase de necios. El comienzo para aquellos que están destinados a ser sabios es temblar ante la Palabra de Dios. Eva no hizo esto, y cuando fue confrontada con el segundo paso del proceso de prueba no pudo dar gloria a Dios, y luego fue confrontada con la hora del juicio, donde manifestó la desnudez de Laodicea.

“All who would perfect a Christian character must wear the yoke of Christ. If they would sit together in heavenly places in Christ Jesus, they must learn of Him while on this earth. Christ pleased not Himself. The whole of His life was the development of a pure, disinterested benevolence. He assumed human nature to demonstrate to the fallen world, to Satan and his synagogue, to the universe of heaven, to the worlds unfallen, that human nature, united with His divine nature, could become entirely obedient to the law of God. All need to enquire, ‘What must I do to be saved?’ God requires humble, contrite hearts, that tremble at His word. It is only from the divine altar that we can receive the celestial torch, which, when received, will give us a full view of our incompetence, and reveal to us the dignity and glory of Christ. When this is seen, God places us under the guidance of the Holy Spirit, and it will lead us into all truth.” Bible Echo, July 20, 1896.

“Todos los que deseen perfeccionar un carácter cristiano deben llevar el yugo de Cristo. Si han de sentarse juntamente en los lugares celestiales en Cristo Jesús, deben aprender de Él mientras estén en esta tierra. Cristo no se agradó a Sí mismo. Toda Su vida fue el desarrollo de una benevolencia pura y desinteresada. Él asumió la naturaleza humana para demostrar al mundo caído, a Satanás y a su sinagoga, al universo del cielo, a los mundos no caídos, que la naturaleza humana, unida con Su naturaleza divina, podía llegar a ser enteramente obediente a la ley de Dios. Todos necesitan preguntar: ‘¿Qué debo hacer para ser salvo?’ Dios requiere corazones humildes y contritos, que tiemblen ante Su palabra. Es únicamente del altar divino de donde podemos recibir la antorcha celestial, la cual, cuando es recibida, nos dará una plena visión de nuestra incompetencia y nos revelará la dignidad y la gloria de Cristo. Cuando esto se ve, Dios nos pone bajo la dirección del Espíritu Santo, y Él nos guiará a toda verdad.” Bible Echo, 20 de julio de 1896.

The amalgamation of truth and error is the work of Satan which is identified as the mystery of iniquity. The compromise of all mankind in the final movements of the investigative judgment is enshrined in the Parthenon temple in Nashville, Tennessee.

La amalgama de la verdad y el error es la obra de Satanás, la cual se identifica como el misterio de iniquidad. La transigencia de toda la humanidad en los movimientos finales del juicio investigador está consagrada en el templo del Partenón en Nashville, Tennessee.

“It is not wise to send our youth to universities where they devote their time to gaining a knowledge of Greek and Latin, while their heads and hearts are being filled with the sentiments of the infidel authors whom they study in order to master these languages. They gain a knowledge that is not at all necessary, or in harmony with the lessons of the great Teacher. Generally those educated in this way have much self-esteem. They think they have reached the height of higher education, and carry themselves proudly, as though they were no longer learners. They are spoiled for the service of God. The time, means, and study that many have expended in gaining a comparatively useless education should have been used in gaining an education that would make them all-round men and women, fitted for practical life. Such an education would be of the highest value to them.

“No es prudente enviar a nuestros jóvenes a universidades donde dedican su tiempo a adquirir un conocimiento del griego y del latín, mientras sus mentes y sus corazones se llenan de los sentimientos de los autores incrédulos que estudian con el fin de dominar estas lenguas. Adquieren un conocimiento que no es en modo alguno necesario ni está en armonía con las lecciones del gran Maestro. Por lo general, los educados de esta manera tienen mucha estima propia. Piensan que han alcanzado la cumbre de la educación superior, y se conducen con orgullo, como si ya no fueran aprendices. Quedan echados a perder para el servicio de Dios. El tiempo, los recursos y el estudio que muchos han empleado en adquirir una educación comparativamente inútil deberían haberse empleado en obtener una educación que los hiciera hombres y mujeres completos, capacitados para la vida práctica. Tal educación les sería del más alto valor.

“What do students carry with them when they leave our schools? Where are they going? What are they going to do? Have they the knowledge that will enable them to teach others? Have they been educated to be wise fathers and mothers? Can they stand at the head of a family as wise instructors? In their home life can they so instruct their children that theirs will be a family that God can behold with pleasure, because it is a symbol of the family in heaven? Have they received the only education that can truly be called ‘higher education’?

“¿Qué llevan consigo los estudiantes cuando salen de nuestras escuelas? ¿Adónde van? ¿Qué van a hacer? ¿Tienen el conocimiento que los capacitará para enseñar a otros? ¿Han sido educados para ser padres y madres sabios? ¿Pueden ponerse al frente de una familia como instructores prudentes? En su vida hogareña, ¿pueden instruir de tal manera a sus hijos que la suya sea una familia que Dios pueda contemplar con agrado, por ser un símbolo de la familia en el cielo? ¿Han recibido la única educación que verdaderamente puede llamarse «educación superior»?”

“What is higher education? No education can be called higher education unless it bears the similitude of heaven, unless it leads young men and young women to be Christlike, and fits them to stand at the head of their families in the place of God. If, during his school life, a young man has failed to gain a knowledge of Greek and Latin and the sentiments contained in the works of infidel authors, he has not sustained much loss. If Jesus Christ had deemed this kind of education essential, would he not have given it to his disciples, whom he was educating to do the greatest work ever committed to mortals, to represent him in the world? But, instead, he placed sacred truth in their hands, to be given to the world in its simplicity.

“¿Qué es la educación superior? Ninguna educación puede llamarse educación superior a menos que lleve la semejanza del cielo, a menos que conduzca a los jóvenes y a las jóvenes a ser semejantes a Cristo, y los capacite para estar al frente de sus familias en el lugar de Dios. Si, durante su vida escolar, un joven no ha llegado a adquirir el conocimiento del griego y del latín y de los sentimientos contenidos en las obras de autores incrédulos, no ha sufrido gran pérdida. Si Jesucristo hubiera considerado esencial esta clase de educación, ¿no la habría dado a sus discípulos, a quienes estaba educando para realizar la obra más grande jamás encomendada a los mortales, para representarlo en el mundo? Pero, en lugar de ello, puso la verdad sagrada en sus manos, para ser dada al mundo en su sencillez.”

“There are times when Greek and Latin scholars are needed. Some must study these languages. This is well. But not all, and not many, should study them. Those who think that a knowledge of Greek and Latin is essential to a higher education, cannot see afar off. Neither is a knowledge of the mysteries of that which the men of the world call science necessary for entrance into the kingdom of God. It is Satan who fills the mind with sophistry and tradition, which exclude the true higher education, and which will perish with the learner.

«Hay ocasiones en que se necesitan eruditos en griego y latín. Algunos deben estudiar estas lenguas. Esto está bien. Pero no todos, ni muchos, deben estudiarlas. Quienes piensan que el conocimiento del griego y del latín es esencial para una educación superior no pueden ver de lejos. Tampoco es necesario, para entrar en el reino de Dios, conocer los misterios de lo que los hombres del mundo llaman ciencia. Es Satanás quien llena la mente de sofistería y tradición, las cuales excluyen la verdadera educación superior y perecerán con el estudiante.

“Those who have received a false education do not look heavenward. They cannot see the One who is the true Light, ‘which lighteth every man that cometh into the world.’ They look upon eternal realities as phantoms, calling an atom a world, and a world an atom. Of many who have received the so-called higher education, God declares, ‘Thou art weighed in the balances, and art found wanting,’—wanting in a knowledge of practical business, wanting in a knowledge of how to make the best use of time, wanting in a knowledge of how to labor for Jesus.” Review and Herald, August 17, 1897.

«Los que han recibido una educación falsa no miran hacia el cielo. No pueden ver a Aquel que es la verdadera Luz, “que alumbra a todo hombre que viene a este mundo”. Consideran las realidades eternas como fantasmas, llamando mundo a un átomo, y átomo a un mundo. De muchos que han recibido la llamada educación superior, Dios declara: “Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto”, —falto de conocimiento de los asuntos prácticos, falto de conocimiento de cómo hacer el mejor uso del tiempo, falto de conocimiento de cómo trabajar para Jesús». Review and Herald, 17 de agosto de 1897.

The warning of the fireballs of Nashville is not an arbitrary city, it is a direct judgment brought upon Seventh-day Adventists, the United States and the world. The fireballs of Nashville represent different attributes for the various categories of Adventism, the earth beast and the world. The fireballs of Nashville are God’s judgment upon false education, symbolized by the tree of knowledge of good and evil.

La advertencia de las bolas de fuego de Nashville no corresponde a una ciudad arbitraria; es un juicio directo traído sobre los Adventistas del Séptimo Día, los Estados Unidos y el mundo. Las bolas de fuego de Nashville representan distintos atributos para las diversas categorías del adventismo, la bestia de la tierra y el mundo. Las bolas de fuego de Nashville son el juicio de Dios sobre la falsa educación, simbolizada por el árbol del conocimiento del bien y del mal.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudio en el próximo artículo.

“By a variety of images the Lord Jesus represented to John the wicked character and seductive influence of those who have been distinguished for their persecution of God’s people. All need wisdom carefully to search out the mystery of iniquity that figures so largely in the winding up of this earth’s history. God’s presentation of the detestable works of the inhabitants of the ruling powers of the world who bind themselves into secret societies and confederacies, not honoring the law of God, should enable the people who have the light of truth to keep clear of all these evils. More and more will all false religionists of the world manifest their evil doings; for there are but two parties, those who keep the commandments of God and those who war against God’s holy law....

«Mediante una variedad de imágenes, el Señor Jesús representó a Juan el carácter impío y la influencia seductora de aquellos que se han distinguido por su persecución del pueblo de Dios. Todos necesitan sabiduría para escudriñar cuidadosamente el misterio de iniquidad que figura tan ampliamente en la culminación de la historia de esta tierra. La presentación que Dios hace de las obras detestables de los habitantes de los poderes dominantes del mundo, que se ligan entre sí en sociedades secretas y confederaciones, sin honrar la ley de Dios, debe capacitar al pueblo que posee la luz de la verdad para mantenerse libre de todos estos males. Cada vez más, todos los falsos religionistas del mundo manifestarán sus malas obras; porque no hay sino dos partidos: los que guardan los mandamientos de Dios y los que guerrean contra la santa ley de Dios....»

The enmity between the seed of the woman and the serpent is clearly defined by the Lord. ‘And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.’ ‘And unto Adam He said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat of the herb of the field; in the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.’

“La enemistad entre la simiente de la mujer y la serpiente está claramente definida por el Señor. ‘Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y su simiente; esta te herirá en la cabeza, y tú la herirás en el calcañar.’ ‘Y al hombre dijo: Por cuanto obedeciste a la voz de tu mujer, y comiste del árbol del cual te mandé diciendo: No comerás de él; maldita será la tierra por tu causa; con dolor comerás de ella todos los días de tu vida; espinos y cardos te producirá, y comerás plantas del campo; con el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella fuiste tomado; pues polvo eres, y al polvo volverás.’”

By following his own way, by acting in harmony with Satan’s temptations and in opposition to the known will of God, man vainly attempted to elevate and bless himself. Thus he gained an experimental knowledge of disobedience to God’s commandments. Thus he knew good and evil; thus he lost his fidelity and loyalty to God and opened the floodgates of evil and suffering to the whole human family. How many today are making the same experiment! When will man learn that the only means for his safety is through a full confidence in a ‘thus saith the Lord’?

«Al seguir su propio camino, al actuar en armonía con las tentaciones de Satanás y en oposición a la voluntad conocida de Dios, el hombre intentó en vano elevarse y bendecirse a sí mismo. Así obtuvo un conocimiento experimental de la desobediencia a los mandamientos de Dios. Así conoció el bien y el mal; así perdió su fidelidad y lealtad a Dios y abrió las compuertas del mal y del sufrimiento a toda la familia humana. ¡Cuántos hoy están haciendo el mismo experimento! ¿Cuándo aprenderá el hombre que el único medio para su seguridad es mediante una plena confianza en un “así dice el Señor”?»

“Satan is seeking to intrude his own inventions upon the children of God through human methods. He is seeking to be received as God, or even to be placed above God.

«Satanás procura introducir sus propias invenciones entre los hijos de Dios por medio de métodos humanos. Procura ser recibido como Dios, o incluso ser colocado por encima de Dios. »

“In changing the Sabbath to the first day of the week, he leads men to disbelieve God’s declarations, and so to regard their own ways and plans that they appear exceeding wise in their own eyes and in their perverted judgment. Through human policy he leads men to regard the expressed commandments of God as of less force than human tradition, and to regard a deviation from that law which is always holy and just and good, as of little account. He sees that by thus preventing human agencies from walking as obedient children in harmony with God, he can hinder the accomplishment of God’s work in our world.

«Al cambiar el sábado por el primer día de la semana, induce a los hombres a no creer en las declaraciones de Dios, y así a considerar sus propios caminos y planes de tal modo que les parezcan sobremanera sabios a sus propios ojos y en su juicio pervertido. Mediante una política humana, lleva a los hombres a considerar los mandamientos expresos de Dios como de menos fuerza que la tradición humana, y a considerar como de poca importancia una desviación de esa ley que es siempre santa, justa y buena. Ve que, al impedir así que los agentes humanos anden como hijos obedientes en armonía con Dios, puede estorbar el cumplimiento de la obra de Dios en nuestro mundo.»

“But Satan’s connivings with human agencies who stand in responsible positions are just as much to be feared and shunned now after the experiment of sin has been tried, as it was in the case of our first parents. I am instructed to say that the men who are placed in positions of responsibility in the work of God have overestimated their right to control others. The position a man occupies does not change his character. Some have seemed to feel that they must devise for churches and for sanitariums and that there was to be no questioning of their judgment. Let them learn of Jesus at every step. He should be the chief authority for every man.

“Pero las maquinaciones de Satanás con los instrumentos humanos que ocupan puestos de responsabilidad han de ser temidas y evitadas ahora, después de haberse hecho la prueba del pecado, tanto como en el caso de nuestros primeros padres. Se me ha indicado que diga que los hombres que son colocados en puestos de responsabilidad en la obra de Dios han sobreestimado su derecho a controlar a otros. La posición que un hombre ocupa no cambia su carácter. Algunos han parecido sentir que debían trazar planes para las iglesias y para los sanatorios, y que no debía haber cuestionamiento alguno de su juicio. Que aprendan de Jesús a cada paso. Él debe ser la autoridad suprema para todo hombre.

“The One who has often been our Instructor says, ‘How hard it is for man to walk humbly with his God, in a contrite spirit taking God’s way and rejecting Satan’s propositions which seem to present great worldly advantages.’ The influence of man’s having his own way in the place of firmly standing on the solid foundation that God alone has laid, has been repeated over and over again. Refusing to walk in the straight paths that God has signified will bring them to confusion and will not teach wisdom to others who have the same test and trial. When will man learn that God is God, and not a man that He should change?

“Aquel que con frecuencia ha sido nuestro Instructor dice: ‘¡Cuán difícil le es al hombre caminar humildemente con su Dios, tomando en un espíritu contrito el camino de Dios y rechazando las proposiciones de Satanás que parecen presentar grandes ventajas mundanas!’ La influencia de que el hombre siga su propio camino en lugar de permanecer firmemente sobre el sólido fundamento que solo Dios ha puesto, se ha repetido una y otra vez. Rehusar andar en las sendas rectas que Dios ha señalado los llevará a la confusión y no enseñará sabiduría a otros que tienen la misma prueba y tribulación. ¿Cuándo aprenderá el hombre que Dios es Dios, y no hombre para que cambie?”

“Some who have departed from the right way have been in a continual fever to grasp responsibilities that God has not laid upon them. God calls upon every minister and every physician to maintain the simplicity of the truth. The Son of God who is revealed in both the Old and New Testaments is the Saviour of our world today. From Him every medical missionary is to receive his training. Unless he shall separate himself from the prince of the power of the air, he will mislead souls who have confidence in him. Let all beware of men who are so educated and uplifted that their plans cannot be understood by the common people.

“Algunos que se han apartado del camino recto han vivido en una continua fiebre por asumir responsabilidades que Dios no ha puesto sobre ellos. Dios llama a todo ministro y a todo médico a mantener la sencillez de la verdad. El Hijo de Dios, que se revela tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento, es hoy el Salvador de nuestro mundo. De Él ha de recibir su preparación todo misionero médico. A menos que se separe del príncipe de la potestad del aire, extraviará a las almas que confían en él. Guárdense todos de los hombres tan instruidos y ensalzados que sus planes no pueden ser comprendidos por el pueblo común.

The intrigues of sin surpass infinite conception. Every calamity, every suffering and death, is an evidence not only of the power of evil but of the truth of the living God. Having known the truth, the word of the living God, which abideth forever, and which through obedience gives life, man’s weakness in conforming to Satan’s ingenuity is surpassingly strange. All who are taught of God recognize Christ as His Son. All who disbelieve the known declarations of God demonstrate the popularity of sin, and are not working on the side of life and immortality which are brought to light through perfect sanctification of the truth. Unless they make a change in character, in words, and in spirit, souls will be lost.

“Las intrigas del pecado sobrepasan toda concepción infinita. Toda calamidad, todo sufrimiento y muerte, son una evidencia no solo del poder del mal, sino de la verdad del Dios viviente. Habiendo conocido la verdad, la palabra del Dios viviente, que permanece para siempre, y que mediante la obediencia da vida, la debilidad del hombre para conformarse a la astucia de Satanás es sobremanera extraña. Todos los que son enseñados por Dios reconocen a Cristo como Su Hijo. Todos los que no creen las declaraciones conocidas de Dios demuestran la popularidad del pecado, y no están obrando del lado de la vida y de la inmortalidad, las cuales son sacadas a la luz mediante la perfecta santificación de la verdad. A menos que hagan un cambio en el carácter, en las palabras y en el espíritu, las almas se perderán.

“There is no middle path to Paradise restored. The message given to man for these last days is not to become amalgamated with human devising. We are not to lean upon the policy of worldly lawyers. We must be humble men of prayer, not acting like those who are blinded by Satan’s agencies.

«No hay camino intermedio hacia el Paraíso restaurado. El mensaje dado al hombre para estos últimos días no ha de amalgamarse con invenciones humanas. No hemos de apoyarnos en la política de los abogados mundanos. Debemos ser hombres humildes de oración, sin actuar como quienes están cegados por los agentes de Satanás. »

“Many have a faith, but not a faith that works by love and purifies the soul. Saving faith is not simply a mere belief of the truth. ‘The devils also believe, and tremble.’ The inspiration of the Spirit of God gives to men a faith that is an impelling power that molds character, and leads men higher than mere formal actions. The words, the actions, and the spirit are to bear testimony to the fact that we are followers of Christ.

«Muchos tienen una fe, pero no una fe que obra por el amor y purifica el alma. La fe salvadora no es simplemente una mera creencia de la verdad. “También los demonios creen, y tiemblan”. La inspiración del Espíritu de Dios da a los hombres una fe que es un poder impelente que moldea el carácter y conduce a los hombres a algo más elevado que meras acciones formales. Las palabras, las acciones y el espíritu han de dar testimonio del hecho de que somos seguidores de Cristo. »

“The greatest light and blessing that God has bestowed is not a security against transgression and apostasy in these last days. Those whom God has exalted to high positions of trust may turn from heaven’s light to human wisdom. Their light will then become darkness, their God-entrusted capabilities a snare, their character an offense to God. God will not be mocked. A departure from Him has been and always will be followed by its sure results. The commission of acts that displease God will, unless decidedly repented of and forsaken, instead of seeking to justify them, lead the evildoer on step by step in deception till many sins are committed with impunity. All who would possess a character that would make them laborers together with God and receive the commendation of God, must separate themselves from the enemies of God, and maintain the truth which Christ gave to John to give to the world.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.

“La mayor luz y bendición que Dios ha otorgado no constituye una seguridad contra la transgresión y la apostasía en estos últimos días. Aquellos a quienes Dios ha exaltado a elevadas posiciones de confianza pueden apartarse de la luz del cielo para seguir la sabiduría humana. Entonces su luz se convertirá en tinieblas, sus capacidades confiadas por Dios en un lazo, y su carácter en una ofensa para Dios. Dios no puede ser burlado. El apartarse de Él ha sido y siempre será seguido por sus resultados seguros. La comisión de actos que desagradan a Dios, a menos que sean objeto de un arrepentimiento decidido y abandonados, en vez de procurar justificarlos, llevará al hacedor de mal paso a paso al engaño, hasta que muchos pecados sean cometidos con impunidad. Todos los que deseen poseer un carácter que los haga colaboradores con Dios y recibir la aprobación de Dios, deben separarse de los enemigos de Dios y mantener la verdad que Cristo dio a Juan para que la diera al mundo”. Manuscript Releases, volumen 18, 30–36.