Peter is at Panium (Caesarea Philippi), which is just six or eight days before the middle of the three times Peter, John and James went alone with Jesus. The first was the demonstration of His power at the resurrection of Jarius’ twelve-year-old daughter; the second was the demonstration of His glory at the mount of transfiguration; and the third was Gethsemane the demonstration of His suffering. At Panium in chapter eleven Peter is aligned just before the cross of verse sixteen. The mount was the midpoint of the three exclusive trips of three disciples. At the mount the heavenly Father also spoke the second of three times; the Father spoke at the baptism, the mount and then just before the cross. Peter is twice at a midpoint of three specific events. He is also the midpoint of chapters eleven through twenty-two of Matthew.
Pedro está en Panium (Cesarea de Filipo), lo cual ocurre apenas seis u ocho días antes del punto medio de las tres ocasiones en que Pedro, Juan y Jacobo fueron solos con Jesús. La primera fue la demostración de Su poder en la resurrección de la hija de doce años de Jairo; la segunda fue la demostración de Su gloria en el monte de la transfiguración; y la tercera fue Getsemaní, la demostración de Su sufrimiento. En Panium, en el capítulo once, Pedro está alineado justo antes de la cruz del versículo dieciséis. El monte fue el punto medio de los tres viajes exclusivos de los tres discípulos. En el monte, el Padre celestial también habló por segunda de tres veces; el Padre habló en el bautismo, en el monte y luego justo antes de la cruz. Pedro está dos veces en un punto medio de tres acontecimientos específicos. También es el punto medio de los capítulos once al veintidós de Mateo.
The Ass
El asno
The mount came before the triumphal entry, which began with the ass being loosed to carry the offering into Jerusalem, the way Abraham’s ass carried the wood for the offering on Moriah, the ancient cite of the temple in Jerusalem. The feast of trumpets in the line of Leviticus twenty-three marks the loosing of the ass, so the experience of the mount of transfiguration preceded the triumphal entry, thus placing Peter in the history of the thirty days of Leviticus twenty-three aligned with the Pentecostal season. In those thirty days the temple (the middle test) is brought upon the candidates to be among the eighty valiant priests. In the testimony of king Uzziah’s rebellion in the holy place the eighty priests are identified as valiant, thus suggesting there were priests who did not participate.
El monte precedió a la entrada triunfal, la cual comenzó con el asna siendo desatada para llevar la ofrenda a Jerusalén, de la misma manera que el asna de Abraham llevó la leña para la ofrenda en Moriah, el antiguo emplazamiento del templo en Jerusalén. La fiesta de las trompetas en la secuencia de Levítico veintitrés señala el desatar del asna; así, la experiencia del monte de la transfiguración precedió a la entrada triunfal, situando de este modo a Pedro en la historia de los treinta días de Levítico veintitrés, alineados con la estación pentecostal. En esos treinta días, el templo (la prueba intermedia) es traído sobre los candidatos a estar entre los ochenta sacerdotes valientes. En el testimonio de la rebelión del rey Uzías en el lugar santo, los ochenta sacerdotes son identificados como valientes, lo cual sugiere que hubo sacerdotes que no participaron.
And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the Lord, that were valiant men: And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the Lord God. 2 Chronicles 26:17, 18.
Y entró tras él el sacerdote Azarías, y con él ochenta sacerdotes de Jehová, hombres valientes; y se opusieron al rey Uzías, y le dijeron: No te corresponde a ti, Uzías, quemar incienso a Jehová, sino a los sacerdotes, los hijos de Aarón, que han sido consagrados para quemar incienso; sal del santuario, porque has prevaricado; y esto no te será para honra delante de Jehová Dios. 2 Crónicas 26:17, 18.
The valiant priests are those who follow the Lamb whithersoever He goes.
Los sacerdotes valientes son aquellos que siguen al Cordero adondequiera que Él va.
These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. Revelation 14:4.
Estos son los que no se contaminaron con mujeres, pues son vírgenes. Estos son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Estos fueron redimidos de entre los hombres como primicias para Dios y para el Cordero. Apocalipsis 14:4.
The Lion of the tribe of Judah leads His people into the Most Holy Place and has them gaze into the ark of the covenant, and consider the High Priest who is there ministering in His final work of blotting out sin. Peter was resurrected on December 31, 2023 and then was confronted with the foundation test over the role of Rome in establishing the external vision of prophecy. Then the second test of the temple arrived for Peter, and it is there that the vision of the internal line is represented in the looking glass vision of Daniel chapter ten.
El León de la tribu de Judá conduce a Su pueblo al Lugar Santísimo y les hace contemplar el arca del pacto, y considerar al Sumo Sacerdote que allí ministra en Su obra final de borrar el pecado. Pedro resucitó el 31 de diciembre de 2023 y luego fue confrontado con la prueba fundacional acerca del papel de Roma en el establecimiento de la visión externa de la profecía. Después llegó para Pedro la segunda prueba del templo, y es allí donde la visión de la línea interna queda representada en la visión del espejo de Daniel capítulo diez.
Peter had denied his Lord on July 18, 2020, and he did so three times.
Pedro había negado a su Señor el 18 de julio de 2020, y lo hizo tres veces.
“Three times Peter had openly denied his Lord, and three times Jesus drew from him the assurance of his love and loyalty, pressing home that pointed question, like a barbed arrow to his wounded heart. Before the assembled disciples Jesus revealed the depth of Peter’s repentance, and showed how thoroughly humbled was the once boasting disciple.” The Desire of Ages, 812.
“Tres veces Pedro había negado abiertamente a su Señor, y tres veces Jesús arrancó de él la seguridad de su amor y lealtad, haciendo penetrar aquella pregunta punzante, como una flecha con púas, en su corazón herido. Delante de los discípulos reunidos, Jesús reveló la profundidad del arrepentimiento de Pedro y mostró cuán profundamente humillado estaba el discípulo que antes se jactaba.” El Deseado de todas las gentes, p. 812.
Peter represented two classes of worshippers.
Pedro representaba dos clases de adoradores.
“For each of the classes represented by the Pharisee and the publican there is a lesson in the history of the apostle Peter. In his early discipleship Peter thought himself strong. Like the Pharisee, in his own estimation he was ‘not as other men are.’ When Christ on the eve of His betrayal forewarned His disciples, ‘All ye shall be offended because of Me this night,’ Peter confidently declared, ‘Although all shall be offended, yet will not I.’ Mark 14:27, 29. Peter did not know his own danger. Self-confidence misled him. He thought himself able to withstand temptation; but in a few short hours the test came, and with cursing and swearing he denied his Lord.” Christ’s Object Lessons, 152.
«Para cada una de las clases representadas por el fariseo y el publicano hay una lección en la historia del apóstol Pedro. En los comienzos de su discipulado, Pedro se creía fuerte. Como el fariseo, en su propia estimación no era “como los demás hombres”. Cuando Cristo, en la víspera de Su traición, advirtió de antemano a Sus discípulos: “Todos os escandalizaréis de Mí esta noche”, Pedro declaró con confianza: “Aunque todos se escandalicen, yo no.” Marcos 14:27, 29. Pedro no conocía su propio peligro. La confianza en sí mismo lo extravió. Pensaba que era capaz de resistir la tentación; pero en pocas horas vino la prueba, y con maldiciones y juramentos negó a su Señor.» Palabras de vida del gran Maestro, 152.
The Publican went to his home justified.
El publicano fue a su casa justificado.
“The Pharisee and the publican represent two great classes into which those who come to worship God are divided. Their first two representatives are found in the first two children that were born into the world.” Christ’s Object Lessons, 152.
«El fariseo y el publicano representan dos grandes clases en las cuales se dividen los que vienen a adorar a Dios. Sus dos primeros representantes se encuentran en los dos primeros hijos que nacieron en el mundo». Palabras de Vida del Gran Maestro, 152.
Abel and the publican are a symbol of justification by faith.
Abel y el publicano son un símbolo de la justificación por la fe.
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner. I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. Luke 18:13, 14.
Y el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador. Os digo que este descendió a su casa justificado antes que el otro; porque cualquiera que se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido. Lucas 18:13, 14.
The message of 1888 was accompanied by the descent of the angel of Revelation eighteen.
El mensaje de 1888 estuvo acompañado por el descenso del ángel de Apocalipsis 18.
“The Lord in His great mercy sent a most precious message to His people through Elders Waggoner and Jones. This message was to bring more prominently before the world the uplifted Saviour, the sacrifice for the sins of the whole world. It presented justification through faith in the Surety; it invited the people to receive the righteousness of Christ, which is made manifest in obedience to all the commandments of God. Many had lost sight of Jesus. They needed to have their eyes directed to His divine person, His merits, and His changeless love for the human family. All power is given into His hands, that He may dispense rich gifts unto men, imparting the priceless gift of His own righteousness to the helpless human agent. This is the message that God commanded to be given to the world. It is the third angel’s message, which is to be proclaimed with a loud voice, and attended with the outpouring of His Spirit in a large measure.” Testimonies to Ministers, 91.
“El Señor, en Su gran misericordia, envió a Su pueblo un mensaje preciosísimo por medio de los ancianos Waggoner y Jones. Este mensaje tenía por objeto presentar más prominentemente ante el mundo al Salvador exaltado, el sacrificio por los pecados del mundo entero. Presentaba la justificación por la fe en el Fiador; invitaba al pueblo a recibir la justicia de Cristo, que se manifiesta en la obediencia a todos los mandamientos de Dios. Muchos habían perdido de vista a Jesús. Necesitaban que sus ojos fuesen dirigidos a Su persona divina, a Sus méritos y a Su amor inmutable por la familia humana. Todo poder es dado en Sus manos, para que Él pueda dispensar ricos dones a los hombres, impartiendo el inestimable don de Su propia justicia al desvalido agente humano. Este es el mensaje que Dios mandó dar al mundo. Es el mensaje del tercer ángel, que ha de ser proclamado a gran voz, y acompañado por el derramamiento de Su Espíritu en gran medida.” Testimonies to Ministers, 91.
The Laodicean Message
El Mensaje a Laodicea
“The message given us by A. T. Jones, and E. J. Waggoner is the message of God to the Laodicean church, and woe be unto anyone who professes to believe the truth and yet does not reflect to others the God-given rays.” The 1888 Materials, 1053.
«El mensaje que nos fue dado por A. T. Jones y E. J. Waggoner es el mensaje de Dios a la iglesia de Laodicea, y ¡ay de cualquiera que profese creer la verdad y, sin embargo, no refleje a otros los rayos dados por Dios!». The 1888 Materials, 1053.
The Latter Rain Message
El Mensaje de la Lluvia Tardía
“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.
«La lluvia tardía ha de caer sobre el pueblo de Dios. Un ángel poderoso ha de descender del cielo, y toda la tierra ha de ser alumbrada con su gloria». Review and Herald, 21 de abril de 1891.
New York City and 9/11
La ciudad de Nueva York y el 11-S
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
«¿De dónde viene la afirmación de que he declarado que Nueva York ha de ser arrasada por un maremoto? Esto nunca lo he dicho. He dicho, al contemplar los grandes edificios que se levantaban allí, piso tras piso: “¡Qué terribles escenas tendrán lugar cuando el Señor se levante para hacer temblar terriblemente la tierra! Entonces se cumplirán las palabras de Apocalipsis 18:1–3”. Todo el capítulo dieciocho de Apocalipsis es una advertencia de lo que ha de venir sobre la tierra. Pero no tengo luz en particular respecto de lo que ha de venir sobre Nueva York, excepto que sé que un día los grandes edificios de allí serán derribados por el girar y voltear del poder de Dios. Por la luz que me ha sido dada, sé que hay destrucción en el mundo. Una palabra del Señor, un toque de su poder omnipotente, y estas estructuras macizas caerán. Tendrán lugar escenas cuya espantosidad no podemos imaginar». Review and Herald, 5 de julio de 1906.
Peter the publican, represents a soul who is justified by faith, and justification by faith is the third angel’s message, it is the Laodicean message that arrived at 9/11, when the great buildings of New York came down and Revelation 18:1–3 was fulfilled. Then the latter rain began to sprinkle and the sealing of the one hundred and forty-four thousand began. At the ending of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand the angel of Revelation eighteen descended as Michael the archangel and resurrected Peter by three tests. The first test began on December 31, 2023, and represented the foundational truth that Rome is the power in verse fourteen of Daniel eleven that establishes the vision. That vision is the chazon vision, that represents the external line of prophecy, which Solomon says is life or death.
Pedro el publicano representa un alma que es justificada por la fe, y la justificación por la fe es el mensaje del tercer ángel; es el mensaje laodicense que llegó el 11 de septiembre, cuando los grandes edificios de Nueva York cayeron y se cumplió Apocalipsis 18:1–3. Entonces la lluvia tardía comenzó a caer en forma de llovizna y comenzó el sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil. Al final del tiempo del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, el ángel de Apocalipsis dieciocho descendió como Miguel el arcángel y resucitó a Pedro mediante tres pruebas. La primera prueba comenzó el 31 de diciembre de 2023 y representó la verdad fundamental de que Roma es el poder en el versículo catorce de Daniel once que establece la visión. Esa visión es la visión chazón, que representa la línea externa de profecía, la cual Salomón dice que es vida o muerte.
Where there is no [chazon] vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
Donde no hay visión [chazon], el pueblo perece; mas el que guarda la ley, bienaventurado es. Proverbios 29:18.
Peter’s second test is the temple test that requires entering the Most Holy Place by faith as Sister White illustrated in her first visions. There she saw the seventh-day Sabbath commandment glowing above the other nine commandments. That doctrine at the opening of the judgment represents the doctrine of the incarnation that glows above the other prophetic doctrines in the latter days, during the closing of the judgment. The incarnation of Christ the Divine, taking upon Himself fallen sinful flesh, though He knew no sin, is represented in a variety of illustrations. The most significant is the doctrine of the seven times. The doctrine of the seven times was the alpha of Miller’s prophetic discoveries, and it was the doctrine in 1856, that represented the omega doctrine of Millerite history where Millerite Philadelphian Adventism rebelled over seven years and became the Laodicean Seventh-day Adventist church in 1863.
La segunda prueba de Pedro es la prueba del templo, la cual exige entrar por fe en el Lugar Santísimo, como la hermana White lo ilustró en sus primeras visiones. Allí vio el mandamiento del sábado del séptimo día resplandeciendo por encima de los otros nueve mandamientos. Esa doctrina, al comienzo del juicio, representa la doctrina de la encarnación, que resplandece por encima de las otras doctrinas proféticas en los últimos días, durante la clausura del juicio. La encarnación de Cristo, el Divino, al tomar sobre Sí carne caída y pecaminosa, aunque no conoció pecado, está representada en una variedad de ilustraciones. La más significativa es la doctrina de los siete tiempos. La doctrina de los siete tiempos fue el alfa de los descubrimientos proféticos de Miller, y fue la doctrina que, en 1856, representó la doctrina omega de la historia millerita, cuando el adventismo millerita filadelfiano se rebeló a lo largo de siete años y llegó a ser la iglesia adventista del séptimo día laodicense en 1863.
The two sticks of Ezekiel thirty-seven represent the two 2,520-year judgments against the northern and southern kingdoms. The northern kingdom represents human flesh and the southern kingdom represents the mind that was designed to be united with the mind of Christ; thus, Divinity would be united with humanity. That is the doctrine of the incarnation in a simplified representation. The seven times was the alpha and omega of Millerite history and as it represents the incarnation it is also the omega of Seventh-day Adventist history in relation to the alpha Sabbath doctrine in 1844. One is a sign of the seventh-day Sabbath and the other is the sign of the seventh-year Sabbath.
Las dos varas de Ezequiel treinta y siete representan los dos juicios de 2.520 años contra los reinos del norte y del sur. El reino del norte representa la carne humana y el reino del sur representa la mente que fue diseñada para estar unida con la mente de Cristo; así, la Divinidad estaría unida con la humanidad. Esa es la doctrina de la encarnación en una representación simplificada. Los siete tiempos fueron el alfa y la omega de la historia millerita y, puesto que representan la encarnación, también son la omega de la historia adventista del séptimo día en relación con la doctrina alfa del sábado en 1844. Uno es una señal del sábado del séptimo día y el otro es la señal del sábado del séptimo año.
Peter’s name is changed at Panium, which was the second step for Abraham’s representation of the first covenant with a chosen people, and Peter becomes the representative of the last covenant with a chosen people at his second step. It is the second step in the line of chapters eleven through twenty-two, and it is the second of three times Peter, James and John went with Jesus away from the other disciples and the second of three times the heavenly Father spoke. Nero’s line ends at the midpoint between the battles of Raphia and Panium, for it aligns with the other two periods of 250 years that began in 457 BC and 1776. 457 BC ended in 207 BC and 1776 ends in 2026. Peter is at 207 BC, 2026, 313 and the temple test that precedes the third and litmus test of the loosing of the ass, which is represented as the feast of trumpets.
El nombre de Pedro es cambiado en Panium, lo cual fue el segundo paso para la representación, por parte de Abraham, del primer pacto con un pueblo escogido; y Pedro llega a ser el representante del último pacto con un pueblo escogido en su segundo paso. Es el segundo paso en la línea de los capítulos once al veintidós, y es la segunda de tres veces que Pedro, Jacobo y Juan fueron con Jesús aparte de los otros discípulos, y la segunda de tres veces que habló el Padre celestial. La línea de Nerón termina en el punto medio entre las batallas de Rafia y Panium, pues se alinea con los otros dos períodos de 250 años que comenzaron en 457 a. C. y 1776. 457 a. C. terminó en 207 a. C., y 1776 termina en 2026. Pedro está en 207 a. C., 2026, 313 y la prueba del templo que precede a la tercera y decisiva prueba de soltar el asno, la cual está representada como la fiesta de las trompetas.
Peter’s test is to follow Christ into the Most Holy Place, and his work is to correct and then proclaim the corrected message of the fireballs of Nashville. Peter’s message of the fireballs of Nashville is the message of Pentecost that was first presented in the upper room and thereafter in the temple. He presents his message identifying the fireballs of Nashville, and the fulfillment of the battle of Raphia, in conjunction with the battle of Panium, which becomes the battle of Actium at the Sunday law of verse sixteen. The Sunday law of verse sixteen is also the Sunday law of verse forty-one and of verse twenty-two. Those three verses also align with verse thirty-one where the papacy took control in 538 and passed a Sunday law at the third Council of Orleans. The verses that lead to verse thirty-one identify waymarks that led to the Sunday law of 538 and typify the history that precedes the soon coming Sunday law.
La prueba de Pedro es seguir a Cristo hasta el Lugar Santísimo, y su obra consiste en corregir y luego proclamar el mensaje corregido de las bolas de fuego de Nashville. El mensaje de Pedro acerca de las bolas de fuego de Nashville es el mensaje de Pentecostés que fue presentado primero en el aposento alto y, de allí en adelante, en el templo. Él presenta su mensaje identificando las bolas de fuego de Nashville y el cumplimiento de la batalla de Rafia, en conjunción con la batalla de Panio, la cual llega a ser la batalla de Accio en la ley dominical del versículo dieciséis. La ley dominical del versículo dieciséis es también la ley dominical del versículo cuarenta y uno y del versículo veintidós. Esos tres versículos también se alinean con el versículo treinta y uno, donde el papado tomó el control en 538 y promulgó una ley dominical en el tercer Concilio de Orleans. Los versículos que conducen al versículo treinta y uno identifican hitos que condujeron a la ley dominical de 538 y tipifican la historia que precede a la ley dominical de pronta llegada.
For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. Daniel 11:30, 31.
Porque vendrán contra él naves de Quitim; por tanto, se entristecerá, y volverá, y se indignará contra el santo pacto; así hará; volverá, pues, y se entenderá con los que abandonan el santo pacto. Y se levantarán tropas de su parte, y contaminarán el santuario fortificado, y quitarán el sacrificio continuo, y pondrán la abominación desoladora. Daniel 11:30, 31.
The “ships of Chittim” represented the Vandals, who are also represented as the second trumpet in Revelation chapter eight. The progressive demise of Rome began in 330, when Constantine divided the kingdom into east and west. He thereafter divided it up to his three sons. The Roman Empire that had been invincible from the battle of Actium was then divided into two parts, then three parts, then the first four trumpets of Revelation eight represented the onslaught of enemies that brought western Rome to a conclusion in 476. Eastern Rome at Constantinople continued until the end of the fifth and beginning of the sixth trumpets, which are also the first and second woes. The time prophecy of one hundred and fifty years of the first woe ended on the date that the time prophecy of the second woe began. That date was the fall of Constantinople to the Ottoman Turks in 1453.
Las “naves de Quitim” representaban a los vándalos, quienes también están representados como la segunda trompeta en Apocalipsis capítulo ocho. La ruina progresiva de Roma comenzó en 330, cuando Constantino dividió el reino en oriente y occidente. Posteriormente lo repartió entre sus tres hijos. El Imperio romano, que había sido invencible desde la batalla de Accio, quedó entonces dividido en dos partes, luego en tres partes; después, las primeras cuatro trompetas de Apocalipsis ocho representaron el asalto de enemigos que llevó a la Roma occidental a su fin en 476. La Roma oriental, en Constantinopla, continuó hasta el final de la quinta y el comienzo de la sexta trompetas, que también son el primer y el segundo ayes. La profecía de tiempo de ciento cincuenta años del primer ay terminó en la fecha en que comenzó la profecía de tiempo del segundo ay. Esa fecha fue la caída de Constantinopla ante los turcos otomanos en 1453.
Babylon fell in one night, maybe you would argue that Cyrus first had to divert the river and that took a period of time, but the fall of Babylon was in one night; whereas, the fall of Rome covered 1123 years. Those years contained specific prophetic waymarks that describe the progressive demise of Imperial Rome, and Imperial pagan Rome typifies the United States in its work of placing the papacy upon the throne as the fifth kingdom of Bible prophecy in 538. The papacy is placed upon the throne at the Sunday law of verse sixteen of Daniel eleven. The waymarks that typify the work of the United States are represented in the waymarks of pagan Rome’s progressive demise.
Babilonia cayó en una sola noche; quizá usted argumentaría que Ciro primero tuvo que desviar el río, y que eso tomó un período de tiempo, pero la caída de Babilonia ocurrió en una sola noche; mientras que la caída de Roma abarcó 1123 años. Esos años contenían waymarks proféticos específicos que describen la desaparición progresiva de la Roma imperial, y la Roma imperial pagana tipifica a los Estados Unidos en su obra de colocar al papado sobre el trono como el quinto reino de la profecía bíblica en 538. El papado es colocado sobre el trono en la ley dominical del versículo dieciséis de Daniel once. Los waymarks que tipifican la obra de los Estados Unidos están representados en los waymarks de la desaparición progresiva de la Roma pagana.
The ships of Chittim represented a financial disaster for Rome, for the navy of the Vandals brought havoc to the shipping lanes of the Mediterranean. In the latter days, Islam is portrayed as a financial disaster for the kings of the earth. The Vandals and their ships were the second trumpet power and the three woes are Islamic trumpet powers. The first was Arabia, the second Turkey and the third is worldwide.
Las naves de Quitim representaron un desastre financiero para Roma, pues la armada de los vándalos llevó devastación a las rutas marítimas del Mediterráneo. En los postreros días, el islam es presentado como un desastre financiero para los reyes de la tierra. Los vándalos y sus naves fueron el poder de la segunda trompeta, y los tres ayes son poderes islámicos de trompeta. El primero fue Arabia, el segundo Turquía y el tercero es mundial.
Ships are a symbol of economic power, and in the Scriptures the ships of Chittim are the premier symbols of economic power. Those ships are sunk by an angry east wind in the midst of the seas, and in the Scriptures Islam is the children of the east. When Islam is noted in the prophetic sequence of events it produces an economic crisis. Islam is represented with Balaam as an ass, which is the Hebrew word that is translated as “wild man” in the first introduction of Ishmael in the Scriptures. Ishmael is the father of Islam at the prophetic level, not denying Abraham as Ishamel’s father, but Ishmael’s twelve tribes become known as the children of the east in the Scriptures.
Los barcos son un símbolo de poder económico, y en las Escrituras los barcos de Quitim son los símbolos por excelencia del poder económico. Esos barcos son hundidos por un airado viento del este en medio de los mares, y en las Escrituras el islam son los hijos del oriente. Cuando se señala al islam en la secuencia profética de los acontecimientos, este produce una crisis económica. El islam es representado con Balaam como un asno, que es la palabra hebrea que se traduce como “hombre fiero” en la primera introducción de Ismael en las Escrituras. Ismael es el padre del islam en el nivel profético, sin negar a Abraham como padre de Ismael, pero las doce tribus de Ismael llegan a ser conocidas en las Escrituras como los hijos del oriente.
In the latter days Balaam, symbol of the United States as a false prophet, strikes his ass three times, representing three strikes of Islam. 9/11 was the first of those strikes and marked the arrival of the sealing angel, who ascends from the east during the rough east winds of strife. The second strike of Islam is twofold, for the second step marks a doubling. October 7, 2023 Islam unexpectedly struck literal Israel and when Nashville, Tennessee is unexpectedly struck by Islam spiritual Israel will have been struck. In the story of Balaam, the second waymark came between two vineyards and the two vineyards of the Lord of Hosts were ancient literal Israel and the United States, modern spiritual Israel. Balaam’s third waymark was when the ass spoke; and the symbol of speaking that marks the end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand that began at 9/11 is the Sunday law, when the United States speaks as a dragon. The great earthquake of Revelation eleven is that Sunday law, where the third woe cometh quickly, where the United States, the ass and Zechariah speak.
En los postreros días, Balaam, símbolo de los Estados Unidos como falso profeta, hiere a su asna tres veces, representando tres golpes del islam. El 11 de septiembre fue el primero de esos golpes y señaló la llegada del ángel sellador, que asciende del oriente durante los recios vientos orientales de contienda. El segundo golpe del islam es doble, pues el segundo paso marca una duplicación. El 7 de octubre de 2023 el islam hirió inesperadamente al Israel literal y, cuando Nashville, Tennessee, sea herido inesperadamente por el islam, el Israel espiritual habrá sido herido. En la historia de Balaam, el segundo hito se hallaba entre dos viñas, y las dos viñas del Señor de los ejércitos eran el antiguo Israel literal y los Estados Unidos, el moderno Israel espiritual. El tercer hito de Balaam fue cuando habló el asna; y el símbolo de hablar que marca el fin del tiempo del sellamiento de los ciento cuarenta y cuatro mil, que comenzó el 11 de septiembre, es la ley dominical, cuando los Estados Unidos hablan como dragón. El gran terremoto de Apocalipsis once es esa ley dominical, donde el tercer ay viene pronto, donde hablan los Estados Unidos, el asna y Zacarías.
The father of John the Baptist was of the eighth of twenty-four courses of priests set up by David to serve in the temple. Zechariah the priest, was struck dumb due to disbelief until the birth of his son John and is a symbol of the number eight, (a symbol of the priesthood). At the Sunday law the final generation of priests, represented by John the Baptist, will speak as represented by His father Zechariah. Christ identified John as Elijah, and Elijah’s latter-day message is represented by a father and child relationship, as was Zechariah and John. John was typified by Jeremiah who had been told that if he would return, he would be God’s mouth.
El padre de Juan el Bautista pertenecía al octavo de los veinticuatro turnos de sacerdotes establecidos por David para servir en el templo. Zacarías, el sacerdote, quedó mudo a causa de su incredulidad hasta el nacimiento de su hijo Juan y es un símbolo del número ocho (símbolo del sacerdocio). En la ley dominical, la generación final de sacerdotes, representada por Juan el Bautista, hablará, como fue representado por su padre Zacarías. Cristo identificó a Juan como Elías, y el mensaje de Elías para los últimos días está representado por una relación de padre e hijo, como la de Zacarías y Juan. Juan fue tipificado por Jeremías, a quien se le había dicho que, si volvía, sería la boca de Dios.
Jeremiah was lamenting the first disappointment of July 18, 2020 and if he returned, he would become God’s mouth at the Sunday law, when he presented the prophetic message of Habakkuk, which had tarried, but was to “speak” at the end. Jeremiah, and therefore John, and therefore Peter was to speak the message of Habakkuk at the point that the ass of Islam speaks, and when the United States speaks as a dragon.
Jeremías estaba lamentando el primer chasco del 18 de julio de 2020 y, si volvía, llegaría a ser la boca de Dios en la ley dominical, cuando presentó el mensaje profético de Habacuc, que había tardado, pero que había de “hablar” al fin. Jeremías, y por lo tanto Juan, y por lo tanto Pedro, había de proclamar el mensaje de Habacuc en el momento en que habla el asno del islam, y cuando los Estados Unidos habla como dragón.
Peter at Caesarea Philippi, which is Panium is in a period of time that preceded the waymark of the “mount” that was to be followed by the triumphal entry which led to the cross, or the Sunday law. The period of time is represented by the battle of Panium, which ends in victory for the pope and his proxy power of the United States. Panium is the third of three proxy wars, the first of which concluded at the wall of Berlin in 1989, and the last or third proxy war concludes at the tearing down of the “wall” of separation of church and state. 1989 marked the climax of a proxy war called the “cold war” that had began at the end of the second World War, and Panium represents a cold war that ends at the third World War represented by the battle of Actium. In the middle of the first and third waymarks of three proxy wars the literal war in the Ukraine represented by the battle of Raphia in verses eleven and twelve.
Pedro en Cesarea de Filipo, que es Panium, se halla en un período de tiempo que precedió la señal de camino del “monte”, la cual había de ser seguida por la entrada triunfal que condujo a la cruz, o la ley dominical. El período de tiempo está representado por la batalla de Panium, que termina en victoria para el papa y su poder vicario de los Estados Unidos. Panium es la tercera de tres guerras vicarias, la primera de las cuales concluyó en el muro de Berlín en 1989, y la última o tercera guerra vicaria concluye en el derribamiento del “muro” de separación entre la iglesia y el Estado. 1989 marcó el clímax de una guerra vicaria llamada la “guerra fría”, que había comenzado al final de la segunda guerra mundial, y Panium representa una guerra fría que termina en la tercera guerra mundial representada por la batalla de Accio. En medio de la primera y la tercera señales de camino de tres guerras vicarias, la guerra literal en Ucrania está representada por la batalla de Rafia en los versículos once y doce.
Panium is a cold war that leads to the third World War as represented by the cold war that ended at the time of the end in 1989, and that had begun at the end of the second World War. In the waymarks represented by verse ten and 1989, verse eleven and twelve and the Ukrainian War that began in 2014 and verses thirteen through fifteen and the current cold war between MAGA-ism and globalism there were three presidents that marked alliances between the papacy and the United States.
Panio es una guerra fría que conduce a la tercera Guerra Mundial, tal como lo representa la guerra fría que terminó en el tiempo del fin en 1989, y que había comenzado al final de la segunda Guerra Mundial. En los hitos representados por el versículo diez y 1989, los versículos once y doce y la guerra de Ucrania que comenzó en 2014, y los versículos trece al quince y la actual guerra fría entre el MAGA-ismo y el globalismo, hubo tres presidentes que señalaron alianzas entre el papado y los Estados Unidos.
Ronald Reagan was a secret alliance with Pope John Paul II, a conservative pope in terms of the satanic Fatima prophecies and is connected with the prophetic history of verse ten. Obama’s presidency aligns with the history of the battle of Raphia in verse eleven and twelve. In his presidency there were two symbolic popes, for the second waymark identifies a doubling. The third waymark of verses thirteen to fifteen the pope is the first pope from the United States. We initially assumed Pope Leo was a conservative pope as typified by John Paul II, but when applied under the prophetic application of a triple application, the third waymark possesses the characteristics of the first two fulfillment's, so Leo is the conservative John Paul II, he is the former head of the Office of the Inquisition, Benedict XVI, who resigned for the woke pope Francis during Obama’s term.
Ronald Reagan fue una alianza secreta con el papa Juan Pablo II, un papa conservador en lo relativo a las profecías satánicas de Fátima, y está conectado con la historia profética del versículo diez. La presidencia de Obama se alinea con la historia de la batalla de Rafia en los versículos once y doce. En su presidencia hubo dos papas simbólicos, pues el segundo hito identifica una duplicación. En el tercer hito de los versículos trece al quince, el papa es el primer papa de los Estados Unidos. Inicialmente supusimos que el papa León era un papa conservador, tipificado por Juan Pablo II, pero, al aplicarse bajo la aplicación profética de una triple aplicación, el tercer hito posee las características de los dos primeros cumplimientos; así, León es el conservador Juan Pablo II, es el antiguo jefe de la Oficina de la Inquisición, Benedicto XVI, quien renunció en favor del papa woke Francisco durante el mandato de Obama.
The first proxy war is represented by one verse, the second by two and the third by three verses. The cold war that ended in 1989, began at the end of the second World War and the third World War represented by the battle of Actium begins at the end of the cold war that is represented by the battle of Panium. The three world wars, as with the three proxy wars are governed by the principles associated with a triple application of prophecy. The end of the second world war began a cold war that ended with the eighth president from Roosevelt in 1945, who was Reagan. Reagan at the time of the end in 1989 began a series of eight presidents leading to Trump (who is of the seven). The cold war of Trump began in 2015, when he announced his candidacy for president and stirred up the globalists, in fulfillment of Daniel eleven verse two. That cold war ends at the Sunday law, which is the battle of Actium, the third obstacle of Rome before she rules supremely.
La primera guerra subsidiaria está representada por un versículo, la segunda por dos y la tercera por tres versículos. La guerra fría que terminó en 1989 comenzó al final de la segunda guerra mundial, y la tercera guerra mundial, representada por la batalla de Accio, comienza al final de la guerra fría que está representada por la batalla de Panio. Las tres guerras mundiales, al igual que las tres guerras subsidiarias, están regidas por los principios asociados con una aplicación triple de la profecía. El fin de la segunda guerra mundial dio inicio a una guerra fría que terminó con el octavo presidente desde Roosevelt en 1945, quien fue Reagan. Reagan, en el tiempo del fin en 1989, comenzó una serie de ocho presidentes que conduce hasta Trump (quien es de los siete). La guerra fría de Trump comenzó en 2015, cuando anunció su candidatura a la presidencia y agitó a los globalistas, en cumplimiento de Daniel once, versículo dos. Esa guerra fría termina en la ley dominical, que es la batalla de Accio, el tercer obstáculo de Roma antes de que ella gobierne supremamente.
Roosevelt began eight presidents to Reagan which began eight presidents to Trump. Roosevelt marks the second World War, dying in April 12th of 1945, and then Truman was president when the European war ended on May 8th, and the Pacific war ended on September 2nd. The European war was largely a land battle and the Pacific war was a sea battle, just as Panium represents a land battle and Actium represents a sea battle. The first illustrates the last, and the sequence of eight presidents is established upon the witness of Daniel eleven, verses two and three, and also upon the enigma of the eighth being of the seven. In the first two Continental Congresses at the beginning of the history of the earth beast of Revelation thirteen, there were seven terms of presidents. In that history George Washington was appointed as Commander and Chief. As the first official president, Washington’s appointment in the Second Continental Congress symbolizes Washington in the very beginning as the eighth of seven presidents.
Roosevelt inició una serie de ocho presidentes hasta Reagan, la cual inició una serie de ocho presidentes hasta Trump. Roosevelt marca la segunda guerra mundial, muriendo el 12 de abril de 1945, y luego Truman fue presidente cuando la guerra europea terminó el 8 de mayo, y la guerra del Pacífico terminó el 2 de septiembre. La guerra europea fue en gran medida una batalla terrestre y la guerra del Pacífico fue una batalla marítima, así como Panio representa una batalla terrestre y Accio representa una batalla marítima. El primero ilustra al último, y la secuencia de ocho presidentes queda establecida sobre el testimonio de Daniel once, versículos dos y tres, y también sobre el enigma de que el octavo es de entre los siete. En los dos primeros Congresos Continentales, al comienzo de la historia de la bestia terrestre de Apocalipsis trece, hubo siete mandatos presidenciales. En esa historia, George Washington fue designado como Comandante en Jefe. Como primer presidente oficial, el nombramiento de Washington en el Segundo Congreso Continental simboliza a Washington, en el mismo comienzo, como el octavo de siete presidentes.
The first president was the eighth of the first seven presidents, and the last president is the eighth that is of the seven. The priest Zechariah speaks at the birth of John, when the ass speaks, and when the earth beast speaks. This is where the vision of Habakkuk speaks as well. The birth of John, typifying the ensign of the one hundred and forty-four thousand at the Sunday law is the last generation of Zechariah the priest. Zechariah was in the eighth of twenty-four courses of priests. At the Sunday law Zechariah (the priests) speak, when Islam (the ass) speaks and the United States speaks as a dragon. At that waymark the papal deadly wound is healed and she becomes the eighth that is of the seven. Trump is also the eighth that is of the seven, and it is he that forms the image of the beast that is finalized at the Sunday law. The priesthood of the one hundred and forty-four thousand then become God’s mouth, and speak the message in the loud cry of the third angel. That priesthood is the eight church that is of the seven.
El primer presidente fue el octavo de los primeros siete presidentes, y el último presidente es el octavo que procede de los siete. El sacerdote Zacarías habla en el nacimiento de Juan, cuando el asna habla, y cuando la bestia de la tierra habla. Aquí también es donde habla la visión de Habacuc. El nacimiento de Juan, que tipifica el estandarte de los ciento cuarenta y cuatro mil en la ley dominical, es la última generación de Zacarías el sacerdote. Zacarías estaba en el octavo de veinticuatro turnos sacerdotales. En la ley dominical Zacarías (los sacerdotes) habla, cuando el islam (el asna) habla y los Estados Unidos hablan como dragón. En ese hito, la herida mortal del papado es sanada y ella llega a ser la octava que procede de las siete. Trump también es el octavo que procede de los siete, y es él quien forma la imagen de la bestia que se consuma en la ley dominical. El sacerdocio de los ciento cuarenta y cuatro mil llega entonces a ser la boca de Dios, y proclama el mensaje en el fuerte clamor del tercer ángel. Ese sacerdocio es la octava iglesia que procede de las siete.
Roosevelt begins eight presidents that lead to the time of the end in 1989, and he marks the transition from the second World War unto the cold war that ends in 1989. President Truman followed Roosevelt and reigned when the earth and sea battles that made up the second world war ended. As president, Truman reigned when the United Nations began on October 24, 1945. The relation of Roosevelt and Truman is established by the year 1945. Both were presidents in that year, and in that year the twofold war that was the second World War ended, and the United Nations was formed, and the cold war began.
Roosevelt da inicio a una serie de ocho presidentes que conducen al tiempo del fin en 1989, y él señala la transición de la segunda Guerra Mundial a la guerra fría que termina en 1989. El presidente Truman siguió a Roosevelt y reinó cuando concluyeron las batallas de tierra y mar que componían la segunda Guerra Mundial. Como presidente, Truman reinó cuando las Naciones Unidas comenzaron el 24 de octubre de 1945. La relación entre Roosevelt y Truman queda establecida por el año 1945. Ambos fueron presidentes en ese año, y en ese año terminó la guerra doble que fue la segunda Guerra Mundial, y se formaron las Naciones Unidas, y comenzó la guerra fría.
In 1989 there also were two presidents, as with 1945; Ronald Reagan and George Bush the first. Reagan ended the cold war and George Bush the first, announced that he was first and foremost a globalist when he addressed the “forty-fifth” UN General Assembly on October 1, 1990, where he spoke about building a “new world order.” In the speech he stated, “It is in our hands to leave these dark machines behind, in the Dark Ages where they belong, and to press forward to cap a historic movement towards a new world order and a long era of peace.”
En 1989 también hubo dos presidentes, como en 1945: Ronald Reagan y George Bush padre. Reagan puso fin a la guerra fría, y George Bush padre anunció que era, ante todo, un globalista cuando se dirigió a la Asamblea General “cuadragésima quinta” de la ONU el 1 de octubre de 1990, donde habló de construir un “nuevo orden mundial”. En el discurso declaró: “Está en nuestras manos dejar atrás estas oscuras maquinarias, en la Edad Media, donde pertenecen, y seguir adelante para coronar un movimiento histórico hacia un nuevo orden mundial y una larga era de paz.”
In this speech, Bush linked the concept to post-Cold War cooperation, the Gulf Crisis (Iraq’s invasion of Kuwait), strengthening the UN, and a new partnership of nations based on the rule of law. Bush first popularized the phrase “new world order” a few weeks earlier in a September 11, 1990, address to a joint session of Congress.
En este discurso, Bush vinculó el concepto con la cooperación posterior a la Guerra Fría, la Crisis del Golfo (la invasión de Kuwait por parte de Iraq), el fortalecimiento de la ONU y una nueva asociación de naciones basada en el imperio de la ley. Bush popularizó por primera vez la expresión «nuevo orden mundial» unas semanas antes, en un discurso pronunciado el 11 de septiembre de 1990 ante una sesión conjunta del Congreso.
Notice the fact that Bush placed his UN speech in a context where he identified the recent cold war ending in terms of the “Dark Ages.” The Dark Ages ended at the time of the end in 1798, and Bush was at the time of the end of 1989. Notice that his first coining of the phrase “new world order,” Islam was angering the nations, and the speech was given on 9/11. Roosevelt to Carter was eight presidents, and from Reagan to Trump was eight presidents. Trump is the last president and he was typified by the first president, who was the eighth of the first seven presidents.
Obsérvese el hecho de que Bush situó su discurso ante la ONU en un contexto en el que identificó el reciente fin de la guerra fría en términos de la “Edad Oscura”. La Edad Oscura terminó en el tiempo del fin en 1798, y Bush se hallaba en el tiempo del fin de 1989. Obsérvese que, en su primera acuñación de la expresión “nuevo orden mundial”, el islam estaba airando a las naciones, y el discurso fue pronunciado el 11/9. Desde Roosevelt hasta Carter hubo ocho presidentes, y desde Reagan hasta Trump hubo ocho presidentes. Trump es el último presidente y fue tipificado por el primer presidente, quien fue el octavo de los primeros siete presidentes.
The time of the end in 1798 identifies the deadly wound of the papacy, and the papacy was the power that reigned over the kings of Europe during the Dark Ages. In Revelation seventeen that relationship is portrayed as a whore that is riding upon, and reigning over a beast. In 1798 the support of European kings was removed and the beast was dead. In 1799 the pope died in exile. 1798 and 1799 represent the time of the end in its fullest sense, just as the time of the end in the time of Christ is marked by the birth of John the Baptist and then six months later the birth of Christ. Bush’s remarks of 1990 represent Bush as the second of two presidents that mark the time of the end, and mark the movement towards globalism, which is the dragon power. Bush’s symbolism marks a step towards the Sunday law when the United States ends as the sixth kingdom of Bible prophecy by speaking as a dragon. At The Sunday law the United States becomes the voice of the United Nations. In that very context Islam is angering the nations, and 9/11 is marked. September 11, 1990 when Bush the first spoke about his globalist agenda to the Congress he was typifying when Islam would again anger the nations at 9/11 in 2001, but then the president would be Bush the last.
El tiempo del fin en 1798 identifica la herida mortal del papado, y el papado fue el poder que reinó sobre los reyes de Europa durante la Edad Media. En Apocalipsis diecisiete esa relación es presentada como una ramera que cabalga sobre una bestia y reina sobre ella. En 1798 fue quitado el apoyo de los reyes de Europa y la bestia estaba muerta. En 1799 el papa murió en el exilio. 1798 y 1799 representan el tiempo del fin en su sentido más pleno, así como el tiempo del fin en el tiempo de Cristo está señalado por el nacimiento de Juan el Bautista y luego, seis meses después, el nacimiento de Cristo. Las declaraciones de Bush de 1990 representan a Bush como el segundo de dos presidentes que señalan el tiempo del fin, y señalan el movimiento hacia el globalismo, que es el poder del dragón. El simbolismo de Bush marca un paso hacia la ley dominical cuando los Estados Unidos terminan como el sexto reino de la profecía bíblica al hablar como dragón. En la ley dominical, los Estados Unidos llegan a ser la voz de las Naciones Unidas. En ese mismo contexto, el islam está airando a las naciones, y se señala el 11 de septiembre. El 11 de septiembre de 1990, cuando Bush el primero habló al Congreso acerca de su agenda globalista, estaba tipificando el momento en que el islam volvería a airar a las naciones el 11 de septiembre de 2001, pero entonces el presidente sería Bush el último.
Roosevelt, the first of eight presidents marked the end of the second World War in 1945, and was followed by the next president ushering in the United Nations. Reagan, the first of eight presidents marked the end of the cold war in 1989, and was followed by with the next president promoting the United Nations. The last president of eight presidents will end a cold war that started when he announced his intent to run in 2015, and begin the third World War. He will transition the sixth kingdom of Bible prophecy into the head of the seventh kingdom of Bible prophecy (the UN), and then agree to give that kingdom to the beast at the Sunday law.
Roosevelt, el primero de ocho presidentes, señaló el fin de la segunda guerra mundial en 1945, y fue seguido por el siguiente presidente, que dio entrada a las Naciones Unidas. Reagan, el primero de ocho presidentes, señaló el fin de la guerra fría en 1989, y fue seguido por el siguiente presidente, que promovió a las Naciones Unidas. El último presidente de los ocho pondrá fin a una guerra fría que comenzó cuando anunció su intención de postularse en 2015, y dará inicio a la tercera guerra mundial. Él hará la transición del sexto reino de la profecía bíblica a la cabeza del séptimo reino de la profecía bíblica (la ONU), y luego aceptará entregar ese reino a la bestia en la ley dominical.
Just as the second World War was made up of a ground and a sea war, the last president will have a cold war, represented by the land battle of Panium that leads to the sea battle of Actium. At the Sunday law the cold war that began with Trump stirring up the globalists in 2015, changes to the third World War as represented by the land and sea battles of World War II. At the end of World War II the next step was the globalism of the United Nations, just as was the case at the end of the cold war with Reagan and Bush. First the United States ends at the Sunday law, then Bush’s “new world order” introduces the seventh kingdom, which immediately agrees to give their authority to the eighth kingdom.
Así como la segunda Guerra Mundial se compuso de una guerra terrestre y una guerra naval, el último presidente tendrá una guerra fría, representada por la batalla terrestre de Panio, que conduce a la batalla naval de Accio. En la ley dominical, la guerra fría que comenzó cuando Trump agitó a los globalistas en 2015 se transforma en la tercera Guerra Mundial, tal como lo representan las batallas terrestres y navales de la segunda Guerra Mundial. Al final de la segunda Guerra Mundial, el paso siguiente fue el globalismo de las Naciones Unidas, tal como ocurrió al final de la guerra fría con Reagan y Bush. Primero, los Estados Unidos llegan a su fin en la ley dominical; luego, el “nuevo orden mundial” de Bush introduce el séptimo reino, el cual inmediatamente conviene en entregar su autoridad al octavo reino.
Bush the first and Bush the last are tied together by the first’s announcement of the “new world order” to Congress at 9/11 and the last’s Patriot Act of 2001. Both waymarks are placed within the context of Islam angering the nations.
Bush el primero y Bush el último están ligados entre sí por el anuncio del primero del «nuevo orden mundial» ante el Congreso en el 11-S y por la Ley Patriota de 2001 del último. Ambos hitos están situados dentro del contexto del islam, que enfurece a las naciones.
We will continue these things in the next article.
Continuaremos estas cosas en el próximo artículo.