When Leviticus twenty-three is broken into two equal lines of twenty-two verses in conjunction with the line of Christ where the spring feasts met their antitype, we can demonstrate a line that begins with the three steps of the Passover of Friday evening, unleavened bread of Sabbath and the first fruits on the first day of the week. This is one waymark, as represented by Christ’s baptism, but that one waymark has three steps.
Cuando Levítico veintitrés se divide en dos líneas iguales de veintidós versículos, en conjunción con la línea de Cristo, donde las fiestas de primavera encontraron su antitipo, podemos demostrar una línea que comienza con los tres pasos de la Pascua del viernes por la tarde, los panes sin levadura del sábado y las primicias en el primer día de la semana. Este es un hito, como lo representa el bautismo de Cristo, pero ese único hito tiene tres pasos.
When we begin at the resurrection and extend into the future forty days we come to a turning point, for it was then that Christ left off teaching face to face and ascended in the clouds. The one hundred and forty-four thousand also ascend in the clouds.
Cuando partimos de la resurrección y contamos cuarenta días hacia el futuro, llegamos a un punto de inflexión, pues fue entonces cuando Cristo cesó de enseñar cara a cara y ascendió en las nubes. Los ciento cuarenta y cuatro mil también ascienden en las nubes.
And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. Revelation 11:12–15.
Y oyeron una gran voz desde el cielo que les decía: Subid acá. Y subieron al cielo en una nube; y sus enemigos los vieron. Y en aquella misma hora hubo un gran terremoto, y la décima parte de la ciudad cayó, y en el terremoto fueron muertos siete mil hombres; y los demás se atemorizaron y dieron gloria al Dios del cielo. El segundo ay ha pasado; y he aquí, el tercer ay viene pronto. Y el séptimo ángel tocó la trompeta; y hubo grandes voces en el cielo, que decían: Los reinos de este mundo han venido a ser de nuestro Señor y de su Cristo; y él reinará por los siglos de los siglos. Apocalipsis 11:12-15.
The second and third woe are Islam, and the seventh angel is the third woe, which is once again, Islam. The third woe arrives quickly at the earthquake. The earthquake is the Sunday law in the United States; the United States is the earth beast of Revelation thirteen, and the Sunday law is the shaking, which is a quaking. The earth beast is the premier king of the ten kings, and when the United States is overthrown at the Sunday law, a tenth part of the city will have fallen. In the same hour of the Sunday law, the two witnesses represented by Elijah and Moses, the same two witnesses who appeared transfigured with Christ unto Peter, James and John, are lifted up to heaven in a cloud, and everyone sees, for their enemies beheld them.
El segundo y el tercer ay son el Islam, y el séptimo ángel es el tercer ay, que es una vez más el Islam. El tercer ay llega pronto con el terremoto. El terremoto es la ley dominical en los Estados Unidos; los Estados Unidos son la bestia de la tierra de Apocalipsis trece, y la ley dominical es el sacudimiento, que es un temblor. La bestia de la tierra es el rey principal de los diez reyes, y cuando los Estados Unidos sean derrocados en la ley dominical, una décima parte de la ciudad habrá caído. En la misma hora de la ley dominical, los dos testigos representados por Elías y Moisés, los mismos dos testigos que aparecieron transfigurados con Cristo ante Pedro, Santiago y Juan, son levantados al cielo en una nube, y todos los ven, pues sus enemigos los contemplaron.
Forty days after the resurrection Jesus “ascended” into the clouds and the ten days in the upper room began. The ascension is a visual test, as is the second of the three angels. At His ascension the angels stated that He would return with clouds, as He just ascended with clouds.
Cuarenta días después de la resurrección, Jesús "ascendió" entre las nubes y comenzaron los diez días en el aposento alto. La ascensión es una prueba visual, como lo es el segundo de los tres ángeles. En Su ascensión, los ángeles declararon que Él volvería con nubes, así como acababa de ascender con nubes.
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel; Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. Acts 1:9–11.
Y habiendo dicho estas cosas, mientras ellos miraban, fue alzado; y una nube lo recibió, apartándolo de su vista. Y estando ellos con la vista fija en el cielo, mientras él ascendía, he aquí, se pusieron junto a ellos dos varones con vestiduras blancas; los cuales también dijeron: Varones galileos, ¿por qué estáis mirando al cielo? Este mismo Jesús, que ha sido tomado de vosotros al cielo, así vendrá de la misma manera como lo habéis visto ir al cielo. Hechos 1:9-11.
His return at His Second Coming is in the “glory” of His kingdom.
Su retorno en Su Segunda Venida acontece en la "gloria" de Su reino.
Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. Mark 8:38.
Por tanto, cualquiera que se avergonzare de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, de él también se avergonzará el Hijo del Hombre, cuando venga en la gloria de su Padre con los santos ángeles. Marcos 8:38.
This same “glory” is what Peter, James and John witnessed at the Mount of Transfiguration. The Mount of Transfiguration was also a second step, preceded and followed by Caesarea Philippi and Caesarea Maritima respectively. The second test is also the image of the beast test, a test which requires the prophetic recognition that the image of the beast is being formed. The second test is also Melzar inspecting Daniel and his friends to compare their countenances with those who did not eat pulse. It is a visual test. The second step in the three covenant steps of Abram’s covenant history was the “sign” of circumcision. The second step represents the sealing of God’s people as they are lifted up as an ensign. The second step is where “glory” is manifested, for the first angel’s three steps are fear, “glory” and judgment. The fortieth day of the Pentecostal season aligns with the Mount of Transfiguration. Remove your shoes, for you are on holy ground.
Esa misma "gloria" es la que Pedro, Jacobo y Juan presenciaron en el Monte de la Transfiguración. El Monte de la Transfiguración fue también un segundo paso, precedido y seguido por Cesarea de Filipo y Cesarea Marítima, respectivamente. La segunda prueba es también la prueba de la imagen de la bestia, una prueba que requiere el reconocimiento profético de que se está formando la imagen de la bestia. La segunda prueba es también Melzar inspeccionando a Daniel y a sus amigos para comparar sus semblantes con los de quienes no comieron legumbres. Es una prueba visual. El segundo de los tres pasos del pacto en la historia del pacto de Abram fue la "señal" de la circuncisión. El segundo paso representa el sellamiento del pueblo de Dios al ser levantados como estandarte. El segundo paso es donde se manifiesta la "gloria", pues los tres pasos del primer ángel son temor, "gloria" y juicio. El cuadragésimo día del período pentecostal se alinea con el Monte de la Transfiguración. Quítate el calzado, porque estás en tierra santa.
The ascension is a visual test, and in the line of the feasts, the ascension at the forty-day mark is preceded by five days with the feast of Trumpets. The feast of Trumpets identifies the warning of the seventh trumpet, which is the warning of Islam.
La ascensión es una prueba visual, y en la línea de las fiestas, la ascensión a los cuarenta días está precedida por cinco días, con la fiesta de las Trompetas. La fiesta de las Trompetas identifica la advertencia de la séptima trompeta, que es la advertencia del Islam.
The ascension follows the trumpets by five days, and then five days after the ascension the Day of atonement marks judgment. The trumpet is the old paths, it is the Laodicean message, it is Islam and it is the foundational message of the first angel. Five days later, when the “face-to-face” instruction ends, the visual second test of the second angel is marked by the ascension. Five days after that, judgment marks the third angel.
La ascensión tiene lugar cinco días después de las trompetas, y luego, cinco días después de la ascensión, el Día de la Expiación marca el juicio. La trompeta son las sendas antiguas; es el mensaje laodicense, es el Islam y es el mensaje fundacional del primer ángel. Cinco días después, cuando concluye la instrucción "cara a cara", la segunda prueba visual del segundo ángel queda marcada por la ascensión. Cinco días después de eso, el juicio marca al tercer ángel.
Five days after judgment upon the house of God has finished, judgment comes on the United States as marked by the Day of Pentecost.
Cinco días después de que el juicio sobre la casa de Dios haya concluido, el juicio llega a los Estados Unidos, tal como lo marca el Día de Pentecostés.
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. Genesis 15:13, 14.
Y dijo a Abram: Ten por cierto que tu descendencia será extranjera en una tierra que no es suya, y les servirá; y la afligirán cuatrocientos años. Y también a la nación a la cual habrá de servir, yo la juzgaré; y después saldrá con gran riqueza. Génesis 15:13, 14.
The “great substance” the one hundred and forty-four thousand possess at the Sunday law, where the “nation” of the United States is judged, is Isaiah’s chapter six’s substance, representing Divinity. Abraham’s covenant prophecy says “also that nation,” thus identifying that God’s people are sealed before the Sunday law. Then at the Sunday law a period represented by the seven days of the feast of Tabernacles, the latter rain is poured out without measure as judgment is accomplished on the great multitude outside of God’s house.
La “gran sustancia” que los ciento cuarenta y cuatro mil poseen en la ley dominical, en la que se juzga a la “nación” de los Estados Unidos, es la sustancia del capítulo seis de Isaías, que representa la Divinidad. La profecía del pacto hecho con Abraham dice: “también a aquella nación”, identificando así que el pueblo de Dios es sellado antes de la ley dominical. Entonces, en la ley dominical (un período representado por los siete días de la fiesta de los Tabernáculos), la lluvia tardía se derrama sin medida mientras se ejecuta el juicio sobre la gran multitud fuera de la casa de Dios.
On July 18, 2020 the two witnesses were slain in the streets of Sodom and Egypt. The two witnesses were Moses and Elijah, and William Miller was the Elijah of his history. In his dream he closed his eyes for a moment, and on July 18, 2020 he prophetically closed his eyes in death. When he opened his eyes, the room was empty, a door and the windows were open. When Miller then saw the work the dirt brush man was accomplishing, he pleaded with him to be careful, and the dirt brush man insured him all would be well.
El 18 de julio de 2020, los dos testigos fueron muertos en las calles de Sodoma y Egipto. Los dos testigos eran Moisés y Elías, y William Miller fue el Elías de su historia. En su sueño cerró los ojos por un momento y, el 18 de julio de 2020, cerró proféticamente los ojos en la muerte. Cuando abrió los ojos, la habitación estaba vacía; una puerta y las ventanas estaban abiertas. Entonces, cuando Miller vio la obra que el hombre del cepillo de polvo estaba llevando a cabo, le rogó que tuviera cuidado, y el hombre del cepillo de polvo le aseguró que todo estaría bien.
When Miller awoke in the wilderness, in July of 2023, the feast of unleavened bread arrived, just in advance of the resurrection on December 31, 2023. At that point—the prophetic message of the true Midnight Cry, the “cry” that every other prophetic message that had ever been unsealed typified, began to be unsealed, for the end of the three and a half days identifies a “time of the end,” and at the “time of the end” there is always a prophetic unsealing. This is always the case, for Christ is the same yesterday, today and forever. His dealings with men are ever the same, for He works on the same “lines” now as He ever has. At the end of the three and a half days the Revelation of Jesus Christ was unsealed.
Cuando Miller despertó en el desierto, en julio de 2023, llegó la Fiesta de los Panes sin Levadura, justo antes de la resurrección el 31 de diciembre de 2023. En ese momento—el mensaje profético del verdadero Clamor de Medianoche, el "clamor" que todo mensaje profético que alguna vez había sido desellado tipificaba—comenzó a ser desellado, pues el fin de los tres días y medio identifica un "tiempo del fin", y en el "tiempo del fin" siempre hay un desellamiento profético. Esto es siempre así, porque Cristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos. Sus tratos con los hombres son siempre los mismos, pues Él obra conforme a las mismas "líneas" ahora igual que siempre lo ha hecho. Al cabo de los tres días y medio, la Revelación de Jesucristo fue desellada.
The resurrected body had been typified by Adam, who was first formed, and then breathed upon with the breath of life. The dead dry bones of Ezekiel 37, were also first formed by one prophecy, and thereafter brought to life by a second prophecy that brought the breath of life to the lifeless body with a message of the four winds, which is the sealing message. In both illustrations the prophecy that is unsealed is two parts, which are presented in a variety of ways. They are the internal and the external, they are the vision of the Ulai and Hiddekel rivers; they are the chazon and mareh visions; they are the two witnesses, the two golden pipes and on and on.
El cuerpo resucitado había sido tipificado por Adán, quien primero fue formado y luego se le insufló el aliento de vida. Los huesos muertos y secos de Ezequiel 37 también fueron primero formados por una profecía, y después vivificados por una segunda profecía que llevó el aliento de vida al cuerpo sin vida mediante un mensaje de los cuatro vientos, que es el mensaje del sellamiento. En ambas ilustraciones, la profecía que se desella consta de dos partes, las cuales se presentan de diversas maneras. Son lo interno y lo externo; son la visión de los ríos Ulai y Hidekel; son las visiones chazon y mareh; son los dos testigos, los dos tubos de oro, y así sucesivamente.
In Millerite history, the Midnight Cry was the prophecy that joined with the prophecy of the second angel. A two-step prophecy. When the dead dry bones were resurrected in 2023, they would of prophetic necessity need to be tested, for the unsealing of a prophecy always begins a three-step testing process. The first two tests, would be the foundational test and then the test of the temple.
En la historia millerita, el Clamor de Medianoche fue la profecía que se unió con la profecía del segundo ángel. Una profecía de dos pasos. Cuando los huesos secos y muertos fueron resucitados en 2023, por necesidad profética habrían de ser probados, pues el desellamiento de una profecía siempre inicia un proceso de prueba en tres pasos. Las dos primeras pruebas serían la prueba fundacional y luego la prueba del templo.
Five days after the resurrection—the voice in the wilderness, represented by the period of unleavened bread ends, for Elijah, represented by Miller and John the Baptist both prepared the way for the One who shoes they were unworthy to bear. At the resurrection, Jesus begins His period of teaching “face to face” for forty days. That “face to face” teaching began on the twenty-second day for Daniel in chapter ten. It is there represented as three steps and three touches, along with a doubling of being strong.
Cinco días después de la resurrección concluye la voz en el desierto, representada por el período de los panes sin levadura, pues, al estar Elías representado por Miller y por Juan el Bautista, ambos prepararon el camino para Aquel cuyo calzado no eran dignos de llevar. En la resurrección, Jesús comienza su período de enseñanza “cara a cara” durante cuarenta días. Esa enseñanza “cara a cara” comenzó, para Daniel, el día veintidós, en el capítulo diez. Allí está representada como tres pasos y tres toques, junto con un “ser fuerte” duplicado.
Five days before the forty days conclude, the warning of the trumpet of Islam is sounded. The warning of Islam was represented by the ass which Christ rode in His triumphal entry into Jerusalem. Before He descended the slopes of the Mount of Olives into Jerusalem, He first commanded His disciples to go and loose the ass.
Cinco días antes de que concluyan los cuarenta días, resuena el toque de advertencia de la trompeta del Islam. La advertencia del Islam fue representada por el asno que Cristo montó en Su entrada triunfal en Jerusalén. Antes de descender por las laderas del Monte de los Olivos hacia Jerusalén, primero ordenó a Sus discípulos que fueran y desataran el asno.
“This view was given in 1847 when there were but very few of the Advent brethren observing the Sabbath, and of these but few supposed that its observance was of sufficient importance to draw a line between the people of God and unbelievers. Now the fulfillment of that view is beginning to be seen. ‘The commencement of that time of trouble,’ here mentioned does not refer to the time when the plagues shall begin to be poured out, but to a short period just before they are poured out, while Christ is in the sanctuary. At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
Esta visión fue dada en 1847, cuando apenas había unos pocos de los hermanos adventistas que guardaban el sábado, y aun de estos, muy pocos consideraban que su observancia tuviera suficiente importancia como para trazar una línea entre el pueblo de Dios y los incrédulos. Ahora se empieza a ver el cumplimiento de esa visión. 'El comienzo de ese tiempo de angustia', aquí mencionado, no se refiere al tiempo cuando las plagas comenzarán a ser derramadas, sino a un breve período justo antes de que sean derramadas, mientras Cristo está en el santuario. En ese tiempo, mientras la obra de salvación concluye, vendrá tribulación sobre la tierra, y las naciones se airarán, pero estarán refrenadas de modo que no impidan la obra del tercer ángel. En ese tiempo vendrá la 'lluvia tardía', o refrigerio de la presencia del Señor, para dar poder a la gran voz del tercer ángel y preparar a los santos para estar en pie en el período cuando se derramen las siete últimas plagas. Primeros escritos, 85.
At 9/11 He commanded His angels to loosen the ass and then George Bush the lesser restrained the ass. Cyrus typifies the first angel, for he proclaimed the first decree. He therefore represents both August 11, 1840 and 9/11, and at 9/11 Islam, as represented by the “angering of the nations,” was released and then held in check. At that time the latter rain began to fall. Cyrus represents both waymarks of Islam on August 11, 1840 and 9/11.
El 11 de septiembre Él ordenó a Sus ángeles que desatasen el asno, y luego George Bush el menor refrenó al asno. Ciro tipifica al primer ángel, pues promulgó el primer decreto. Por lo tanto, representa tanto el 11 de agosto de 1840 como el 11 de septiembre, y, el 11 de septiembre, el Islam, representado por el "airarse de las naciones", fue desatado y luego contenido. En ese momento comenzó a caer la lluvia tardía. Ciro representa ambos hitos del Islam, el 11 de agosto de 1840 y el 11 de septiembre.
“For three weeks Gabriel wrestled with the powers of darkness, seeking to counteract the influences at work on the mind of Cyrus; and before the contest closed, Christ Himself came to Gabriel’s aid. ‘The prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days,’ Gabriel declares; ‘but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.’ Daniel 10:13. All that heaven could do in behalf of the people of God was done. The victory was finally gained; the forces of the enemy were held in check all the days of Cyrus, and all the days of his son Cambyses, who reigned about seven and a half years.” Prophets and Kings, 571.
"Durante tres semanas Gabriel contendió con los poderes de las tinieblas, procurando contrarrestar las influencias que obraban en la mente de Ciro; y, antes de que concluyera la contienda, Cristo mismo vino en auxilio de Gabriel. 'El príncipe del reino de Persia se me opuso veintiún días —declara Gabriel—, pero he aquí, Miguel, uno de los principales príncipes, vino para ayudarme, y permanecí allí con los reyes de Persia.' Daniel 10:13. Todo cuanto el cielo podía hacer en favor del pueblo de Dios se hizo. Finalmente se obtuvo la victoria; las fuerzas del enemigo fueron contenidas durante todos los días de Ciro, y durante todos los días de su hijo Cambises, quien reinó alrededor de siete años y medio." Profetas y reyes, 571.
Cyrus, August 11, 1840 when the Ottoman supremacy ceased, as the pioneers expressed it, Islam of the second woe was held in check. The restraint marked the conclusion of the time prophecy of three hundred and ninety-one years and fifteen days, which began when the four angels, representing four Islamic sultans were loosed by the sixth angel, who represented the second woe of Islam’s three woes. On 9/11 Islam struck and then was restrained, as represented by the restraining in the history of Cyrus and of 1840. All three of those witnesses identify restraint or loosing of Islam, and at the beginning of Christ’s triumphal entry, the ass was loosed.
Ciro. El 11 de agosto de 1840, cuando cesó la supremacía otomana, según lo expresaron los pioneros, el islam del segundo ay fue refrenado. El refrenamiento señaló la conclusión de la profecía de tiempo de trescientos noventa y un años y quince días, que comenzó cuando los cuatro ángeles, que representaban a cuatro sultanes islámicos, fueron desatados por el sexto ángel, quien representaba el segundo ay de los tres ayes del islam. El 11 de septiembre, el islam asestó un golpe y luego fue refrenado, como lo representa el refrenamiento en la historia de Ciro y en la de 1840. Esos tres testigos identifican el refrenamiento o el desatamiento del islam, y al comienzo de la entrada triunfal de Cristo, el asno fue desatado.
The loosing of the ass in advance of His triumphal entry identifies the trumpet message that arrives five days before the ascension. The message of Islam being again released, as it was at 9/11, and as it will again be released fifteen days later at the Sunday law, which is Pentecost, is the message that marks the beginning of the Midnight Cry. The ass being released marks the beginning or alpha of the proclamation of the message of the Midnight Cry and at the Sunday law, where the Midnight Cry changes to the loud cry, Islam strikes the earth beast again.
El desatar del asno antes de Su entrada triunfal identifica el mensaje de la trompeta que llega cinco días antes de la ascensión. El mensaje de que el Islam vuelve a ser desatado, como lo fue en 9/11, y como volverá a ser desatado quince días después, en la Ley Dominical, que es Pentecostés, es el mensaje que marca el comienzo del Clamor de Medianoche. El desatar del asno marca el comienzo, o alfa, de la proclamación del mensaje del Clamor de Medianoche, y en la Ley Dominical, donde el Clamor de Medianoche cambia al Fuerte Clamor, el Islam golpea de nuevo a la bestia de la tierra.
The period of the Midnight Cry begins with an alpha strike from Islam and it ends with a omega strike from Islam. Islam’s strikes upon the United States are represented in the testimony of Balaam and his ass, which of course is set forth in Numbers chapter twenty-two. The fate of the Laodicean Seventh-day Adventist church as the Protestant horn of the earth beast is represented in Isaiah 22:22 (internal) and the fate of the Republican horn is set forth in Numbers 22:22 (external) and onward.
El período del Clamor de Medianoche comienza con un ataque alfa procedente del Islam y termina con un ataque omega procedente del Islam. Los ataques del Islam contra los Estados Unidos están representados en el testimonio de Balaam y su asna, el cual, por supuesto, se expone en Números capítulo veintidós. El destino de la iglesia Adventista del Séptimo Día laodicense como el cuerno protestante de la bestia de la tierra está representado en Isaías 22:22 (interno), y el destino del cuerno republicano está expuesto en Números 22:22 (externo) y siguientes.
And God’s anger was kindled because he went: and the angel of the Lord stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
Y la ira de Dios se encendió porque él iba; y el ángel del Señor se puso en el camino por adversario contra él. Iba él montado sobre su asna, y con él estaban sus dos siervos.
And the ass saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. Numbers 22:22, 23.
Y el asna vio al ángel del Señor que estaba de pie en el camino, con su espada desenvainada en su mano; y el asna se apartó del camino y entró en el campo; y Balaam azotó al asna para hacerla volver al camino. Números 22:22, 23.
At 9/11, Balaam the false prophet, representing the United States and George Bush the lesser was seeking to finish the work his father George Bush the first had begun in the globalist’s attempt to overthrow the United States and implementing what he called “a new world order.” The biblical motivation of the globalists is to kill God’s remnant people, and George Bush the lesser represents the end of his father’s prophetic legacy of ushering in a “new world order” as he called it. Bush’s “new world order” arrives at the threefold union of the dragon, the beast and false prophet at the Sunday law, and George Bush the lesser marks the beginning of the period that culminates at the Sunday law, which is the sealing time, the image of the beast testing time, the period represented by the first voice of Revelation eighteen and so much more. Balaam’s ass turned the globalist agenda aside until the one hundred and forty-four thousand are sealed in their foreheads.
El 11 de septiembre, Balaam, el falso profeta, que representa a los Estados Unidos y a George Bush el menor, procuraba concluir la obra que su padre, George Bush el primero, había comenzado, en el intento globalista de subvertir a los Estados Unidos e implementar lo que él llamaba «un nuevo orden mundial». La motivación bíblica de los globalistas es dar muerte al pueblo remanente de Dios, y George Bush el menor representa el fin del legado profético de su padre de inaugurar un «nuevo orden mundial», como él lo denominó. El «nuevo orden mundial» de Bush llega a la triple unión del dragón, la bestia y el falso profeta en la ley dominical, y George Bush el menor marca el comienzo del período que culmina en la ley dominical; dicho período es el tiempo del sellamiento, el tiempo de la prueba de la imagen de la bestia, el período representado por la primera voz de Apocalipsis dieciocho y mucho más. El asna de Balaam desvió la agenda globalista hasta que los ciento cuarenta y cuatro mil sean sellados en sus frentes.
A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee. Psalms 83:1–5.
Cántico o Salmo de Asaf. No guardes silencio, oh Dios; no calles ni te estés quieto, oh Dios. Porque, he aquí, tus enemigos hacen alboroto, y los que te aborrecen han alzado la cabeza. Contra tu pueblo han urdido consejo astuto, y han consultado contra tus escondidos. Han dicho: Venid, y exterminémoslos para que dejen de ser nación; para que no haya más memoria del nombre de Israel. Porque han consultado de común acuerdo; están confederados contra ti. Salmos 83:1-5.
Verses six and onward identify the “enemies” as “ten” nations, who are represented as ten kings in Revelation seventeen. There the ten kings are of one mind, but Asaph says, “they have consulted together with one consent: they are confederate against thee.” The ten kings are the globalist evil confederacy of the latter days, who have determined to “cut off” “Israel” “thy hidden ones” from “being a nation.” The work of the confederacy of ten kings who “lift up” the papal power as the “head” of the threefold union is to eliminate spiritual “Israel,” who are hidden in the “secret place of the Most High.”
Los versículos seis en adelante identifican a los "enemigos" como "diez" naciones, que son representadas como diez reyes en Apocalipsis diecisiete. Allí los diez reyes tienen un mismo parecer, pero Asaf dice: "han consultado juntamente con un mismo acuerdo; se han confederado contra ti". Los diez reyes son la maligna confederación globalista de los postreros días, que ha determinado "cortar" a "Israel", "tus escondidos", para que deje de "ser nación". La obra de la confederación de diez reyes, que "levantan" el poder papal como la "cabeza" de la triple unión, es eliminar al "Israel" espiritual, que está escondido en el "lugar secreto del Altísimo".
At 9/11 the ass of Islam turned the dragon’s agenda out of its path, for the mighty angel of Revelation 18 descended with a sword in His hand. The internal test then was to return to the old paths. At that point the repetition of the Millerite histories of both the first and the second angels began to repeat as set forth in the history of Revelation eighteen’s first three verses. Those first three verses, being the verses Sister White stated would be fulfilled when the great buildings of New York City were brought down.
El 11 de septiembre, el asno del Islam desvió la agenda del dragón de su rumbo, pues el poderoso ángel de Apocalipsis 18 descendió con una espada en Su mano. La prueba interna entonces consistió en volver a las sendas antiguas. En ese punto comenzó la repetición de las historias milleritas tanto del primer como del segundo ángel, tal como se expone en la historia de los tres primeros versículos de Apocalipsis 18. Esos tres primeros versículos son aquellos que la Hermana White afirmó que se cumplirían cuando los grandes edificios de la ciudad de Nueva York fueran derribados.
At 9/11 Revelation 18:1–3 was fulfilled, and the parallel of the first angel descending to lighten the earth with its glory on August 11, 1840 was then joined by the second angel who announced the fall of Babylon. Balaam was a symbol of the first angel, and Balaam was accompanied by his two servants, representing the second angel.
El 11 de septiembre se cumplió Apocalipsis 18:1-3, y al paralelo del primer ángel que descendió para alumbrar la tierra con su gloria el 11 de agosto de 1840 se le unió entonces el segundo ángel, quien anunció la caída de Babilonia. Balaam era un símbolo del primer ángel, y Balaam iba acompañado por sus dos siervos, que representaban al segundo ángel.
In Balaam’s illustration of the Republican horn of the false prophet, Balaam would have two more confrontations with the ass of Islam. At the third confrontation the ass would “speak,” and the speaking of prophecy marks the Sunday law. On October 7, 2023 the ass struck again, but not the spiritual modern glorious land. It struck the literal ancient glorious land, and Balaam and his ass was now in its second confrontation.
En la ilustración de Balaam del cuerno republicano del falso profeta, Balaam tendría dos confrontaciones más con la asna del Islam. En la tercera confrontación la asna "hablaría", y el hablar de la profecía marca la ley dominical. El 7 de octubre de 2023 la asna volvió a golpear, pero no la tierra gloriosa espiritual moderna. Golpeó la tierra gloriosa literal antigua, y Balaam y su asna se hallaban ahora en su segunda confrontación.
But the angel of the Lord stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. And when the ass saw the angel of the Lord, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again. Numbers 22:24, 25.
Mas el ángel de Jehová se puso en una senda de viñas, con pared a un lado y pared al otro lado. Y cuando el asna vio al ángel de Jehová, se pegó a la pared y apretó el pie de Balaam contra la pared; y él volvió a herirla. Números 22:24, 25.
The vineyard of ancient Israel, illustrates the vineyard of Laodicean Seventh-day Adventism. They are both the covenant people that were given responsibility to be the depositaries of God’s Law, which is symbolized as a “wall,” and is one of the elements that make up the vineyard.
La viña del antiguo Israel ilustra la viña del Adventismo del Séptimo Día laodicense. Ambos son el pueblo del pacto a quienes se les encomendó la responsabilidad de ser depositarios de la Ley de Dios, la cual se simboliza como un "muro" y constituye uno de los elementos que integran la viña.
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down. Isaiah 5:4, 5.
¿Qué más se podía hacer a mi viña, que yo no haya hecho en ella? ¿Por qué, esperando yo que diese uvas, dio uvas silvestres? Y ahora, pues, os haré saber lo que haré a mi viña: le quitaré su vallado, y será devorada; derribaré su muro, y será hollada. Isaías 5:4, 5.
Ancient literal and modern spiritual Israel both rebelled and rejected their sacred responsibilities. From 9/11 unto the Sunday law a prophetic issue is represented by a “wall.” The prophetic issue is the destruction of the “wall” of separation of church and state within the Constitution of the United States. At 9/11 Bush implemented the Patriot Act which was a major step in overturning the Constitution, for it was there that the philosophy that guided the Constitution was turned upside down, when the principles of Roman law, that claims a person is guilty until proven innocent was accepted, above the principle of English law that upholds that a person is innocent until proven guilty.
Tanto el Israel literal antiguo como el Israel espiritual moderno se rebelaron y rechazaron sus sagradas responsabilidades. Desde el 11 de septiembre hasta la ley dominical, un asunto profético está representado por un "muro". El asunto profético es la destrucción del "muro" de separación entre Iglesia y Estado dentro de la Constitución de los Estados Unidos. El 11 de septiembre, Bush implementó la Ley Patriota, lo cual constituyó un paso decisivo para subvertir la Constitución, pues allí se invirtió la filosofía que la guiaba, cuando se aceptaron, por encima del principio del derecho inglés que sostiene que una persona es inocente hasta que se demuestre su culpabilidad, los principios del derecho romano, que afirman que una persona es culpable hasta que se demuestre su inocencia.
The period from 9/11 unto the Sunday law contains prophetic references of “walls.” Islam crashing the walls as Balaam’s ass, identifies that it is the issue of Islam that will provide the misguided logic to overturn the principles within the Constitution. In this prophetic sense Islam, a biblical false prophet, is what deceives the United States during the image of the beast testing time, as does the false prophet of the United States deceive the entire world during the world’s image of the beast testing time.
El período desde el 11 de septiembre hasta la ley dominical contiene referencias proféticas a “muros”. El Islam, chocando contra los muros como la asna de Balaam, señala que es la cuestión del Islam la que proporcionará la lógica errada para subvertir los principios de la Constitución. En este sentido profético, el Islam, un falso profeta bíblico, es lo que engaña a los Estados Unidos durante el tiempo de prueba de la imagen de la bestia, así como el falso profeta de los Estados Unidos engaña a todo el mundo durante el tiempo de prueba mundial de la imagen de la bestia.
October 7, 2023 the ass of Islam attacked the ancient literal glorious land, and when the ass is loosed before the proclamation of the Midnight Cry Islam will again strike the United States, the modern spiritual glorious land as it did at 9/11. The second time Balaam strikes the ass it is the second angel, and the second angel always produces a doubling as represented by “a path of vineyards” with two walls.
El 7 de octubre de 2023, el asno del Islam atacó la antigua tierra gloriosa literal, y cuando el asno sea desatado antes de la proclamación del Clamor de Medianoche, el Islam volverá a golpear a los Estados Unidos, la tierra gloriosa espiritual moderna, como lo hizo el 11 de septiembre. La segunda vez que Balaam golpea al asno es el segundo ángel, y el segundo ángel siempre produce una duplicación, representada por “una senda de viñas” con dos muros.
And the angel of the Lord went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left. And when the ass saw the angel of the Lord, she fell down under Balaam: and Balaam’s anger was kindled, and he smote the ass with a staff. And the Lord opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times? Numbers 22:26–28.
Y el ángel del Señor pasó más adelante, y se detuvo en un lugar estrecho, donde no había manera de apartarse ni a diestra ni a siniestra. Y cuando la asna vio al ángel del Señor, se echó debajo de Balaam; entonces se encendió la ira de Balaam, y golpeó a la asna con una vara. Y el Señor abrió la boca de la asna, y ella dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has golpeado estas tres veces? Números 22:26-28.
When we consider verses twenty-two and three more closely, we find that it is actually verse twenty-three where the ass is struck the first time.
Al considerar más detenidamente los versículos veintidós y veintitrés, encontramos que en realidad es en el versículo veintitrés donde el asno es golpeado por primera vez.
And God’s anger was kindled because he went: and the angel of the Lord stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
Y la ira de Dios se encendió porque él iba; y el ángel del Señor se puso en el camino por adversario contra él. Iba él montado sobre su asna, y con él estaban sus dos siervos.
And the ass saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. Numbers 22:22, 23.
Y el asna vio al ángel del Señor que estaba de pie en el camino, con su espada desenvainada en su mano; y el asna se apartó del camino y entró en el campo; y Balaam azotó al asna para hacerla volver al camino. Números 22:22, 23.
God’s anger at Balaam for accepting the request to be a false prophet was a parallel to Christ ending His dialogue with the quibbling Jews in the last verse of Matthew 22. Verse twenty-three of Numbers twenty-two aligns with Matthew chapter twenty-three, and verses twenty-four and twenty-five of Numbers aligns with chapters twenty-four and twenty-five of Matthew. Verses twenty-six, twenty-seven and twenty-eight align with Matthew chapters 26, 27, 28.
La ira de Dios contra Balaam por aceptar la petición de ser un falso profeta guardaba un paralelismo con el hecho de que Cristo pusiera fin a su diálogo con los judíos cavilosos en el último versículo de Mateo 22. El versículo 23 de Números 22 se corresponde con el capítulo 23 de Mateo, y los versículos 24 y 25 de Números se corresponden con los capítulos 24 y 25 de Mateo. Los versículos 26, 27 y 28 se corresponden con los capítulos 26, 27 y 28 de Mateo.
Matthew 23 is the first angel, 24 and 25 are the second angel and 26, 27 and 28 are the third angel. In Numbers 22, verse 23 is the first angel, verses 24 and 25 are the second angel and verses 26, 27, and 28 are the third angel. Matthew is addressing the covenant people, old and new: Numbers is identifying the role of Islam as God’s tool of chastisement upon the Sunday worship that begins in the United States and thereafter the world. After the third strike, when the ass speaks, Balaam is enlightened to what had just happened.
Mateo 23 es el primer ángel; 24 y 25 son el segundo ángel, y 26, 27 y 28 son el tercer ángel. En Números 22, el versículo 23 es el primer ángel; los versículos 24 y 25 son el segundo ángel, y los versículos 26, 27 y 28 son el tercer ángel. Mateo se dirige al pueblo del pacto, tanto del antiguo como del nuevo: Números identifica el papel del Islam como instrumento de castigo de Dios sobre el culto dominical que comienza en los Estados Unidos y posteriormente en el mundo. Después del tercer golpe, cuando el asna habla, Balaam es iluminado acerca de lo que acababa de suceder.
Then the Lord opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face. And the angel of the Lord said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me: And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive. And Balaam said unto the angel of the Lord, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again. Numbers 22:31–34.
Entonces el Señor abrió los ojos de Balaam, y vio al ángel del Señor de pie en el camino, con la espada desenvainada en su mano; e inclinó la cabeza y se postró rostro en tierra. Y el ángel del Señor le dijo: ¿Por qué has herido a tu asna estas tres veces? He aquí, yo he salido para oponerme a ti, porque tu camino es perverso delante de mí. Y el asna me vio y se apartó de mí estas tres veces; si no se hubiera apartado de mí, ciertamente ahora también te habría dado muerte a ti, y a ella la habría dejado con vida. Entonces Balaam dijo al ángel del Señor: He pecado; porque no sabía que tú estabas en el camino para oponerte a mí; ahora, pues, si te desagrada, me volveré. Números 22:31-34.
Balaam represents the false prophet, who is the United States who speaks as a dragon at the Sunday law. At the Sunday law, when he is enlightened he represents those who are still in Babylon, who are then awakened to the issue of the Sunday law and are called out of Babylon.
Balaam representa al falso profeta, es decir, a los Estados Unidos, que habla como dragón en la ley dominical. En la ley dominical, cuando es iluminado, representa a los que aún están en Babilonia, quienes entonces son despertados a la cuestión de la ley dominical y son llamados a salir de Babilonia.
Five days of teaching a message of unleavened bread from Miller, then thirty days of Christ teaching His priests, represented by the thirty, that leads to the trumpet warning message of the loosing of the ass, that precedes by five days the lifting up of the ensign, that precedes by five days the closed door in the parable of the ten virgins, that precedes by five days the Pentecostal Sunday law, which ushers in the seven-day period of Tabernacles, which is the full outpouring of the latter rain during the Sunday law crisis, for the test of that period is over the seventh day.
Cinco días enseñando un mensaje de panes sin levadura de parte de Miller; luego, treinta días de Cristo enseñando a Sus sacerdotes, representados por los treinta, lo cual conduce al mensaje de trompeta de advertencia del desatar del asno, que precede por cinco días al alzamiento del estandarte, que precede por cinco días a la puerta cerrada en la parábola de las diez vírgenes, que precede por cinco días a la ley dominical de Pentecostés, la cual da paso al período de siete días de Tabernáculos, que es el derramamiento pleno de la lluvia tardía durante la crisis de la ley dominical, pues la prueba de ese período recae sobre el séptimo día.
The number five is a symbol of the virgins, whether wise or foolish. The number thirty is a symbol of the priests, which is what the name Leviticus identifies. The number seven is the Sabbath. Leviticus twenty-three illustrates the history of the priests, the Levites of Malachi three, the wise virgins and the one hundred and forty-four thousand during the Sabbath testing time.
El número cinco es un símbolo de las vírgenes, sean prudentes o insensatas. El número treinta es un símbolo de los sacerdotes, que es lo que el nombre Levítico designa. El número siete es el sábado. Levítico veintitrés ilustra la historia de los sacerdotes, los levitas de Malaquías tres, las vírgenes prudentes y los ciento cuarenta y cuatro mil durante el tiempo de prueba del sábado.
We will continue these things in the next article.
Continuaremos con estos temas en el próximo artículo.