As we bring the consideration of the various controversies which have occurred in Advent history together line upon line in order to conclude our understanding of the current issue, we have taken selected attributes of five prophetic lines. The first line is also the last line, for both controversies were directly based upon verse fourteen of Daniel eleven’s “robbers of thy people.” We considered the controversies of Uriah Smith and James White and the controversy of “the daily”, in the book of Daniel. We considered the controversy that occurred after the unsealing of the last six verses of Daniel eleven in 1989, concerning the king of the north. We then considered the four insects of the book of Joel. There is so much more that might be added to each of these lines, but we are simply isolating certain characteristics that contributed to the positions that rejected the truths connected with the subject of Rome.
Al reunir, línea sobre línea, la consideración de las diversas controversias que han ocurrido en la historia adventista para concluir nuestra comprensión del tema actual, hemos tomado atributos seleccionados de cinco líneas proféticas. La primera línea es también la última, pues ambas controversias se basaron directamente en el versículo catorce de Daniel once, "los ladrones de tu pueblo". Consideramos las controversias de Uriah Smith y James White y la controversia de "el continuo" en el libro de Daniel. Consideramos la controversia que ocurrió después del desellamiento de los últimos seis versículos de Daniel once en 1989, respecto del rey del norte. Luego consideramos los cuatro insectos del libro de Joel. Hay mucho más que podría añadirse a cada una de estas líneas, pero simplemente estamos aislando ciertas características que contribuyeron a las posiciones que rechazaron las verdades relacionadas con el tema de Roma.
Five histories, but the first also being the last represents six lines. The prophetic setting for these lines of controversy is the last days, so for this reason the lines are to be applied during the test of the image of the beast.
Son cinco historias, pero como la primera es también la última, representan seis líneas. El marco profético de estas líneas de controversia es el de los últimos días; por esta razón, las líneas han de aplicarse durante la prueba de la imagen de la bestia.
“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. . ..
El Señor me ha mostrado claramente que la imagen de la bestia se formará antes de que se cierre el tiempo de gracia; pues ha de ser la gran prueba para el pueblo de Dios, por la cual se decidirá su destino eterno...
“This is the test that the people of God must have before they are sealed.” Manuscript Releases, volume 15, 15.
"Esta es la prueba que el pueblo de Dios debe tener antes de que sean sellados." Manuscript Releases, volumen 15, 15.
The test of the formation of the image of the beast is, as with the other six lines of controversy a test concerning the prophetic subject of Rome. The great test that occurs before God’s people are sealed is about the formation of the image of the Roman beast. The beast is the papal power, and the United States forms an image of the papal power as it progresses to the soon-coming Sunday law.
La prueba sobre la formación de la imagen de la bestia es, como ocurre con las otras seis líneas de controversia, una prueba relativa al tema profético de Roma. La gran prueba que ocurre antes de que el pueblo de Dios sea sellado se refiere a la formación de la imagen de la bestia romana. La bestia es el poder papal, y Estados Unidos forma una imagen del poder papal a medida que avanza hacia la inminente ley dominical.
“In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.
"Para que los Estados Unidos formen una imagen de la bestia, el poder religioso debe controlar de tal manera al gobierno civil que la autoridad del Estado también sea empleada por la iglesia para lograr sus propios fines." La Gran Controversia, 443.
That Sunday law in the United States identifies that the image of the beast has been fully formed in the United States.
Esa ley dominical en Estados Unidos indica que la imagen de la bestia ha quedado plenamente formada en Estados Unidos.
“But in the very act of enforcing a religious duty by secular power, the churches would themselves form an image to the beast; hence the enforcement of Sundaykeeping in the United States would be an enforcement of the worship of the beast and his image.” The Great Controversy, 449.
Pero en el mero acto de imponer un deber religioso mediante el poder civil, las iglesias formarían ellas mismas una imagen de la bestia; de ahí que la imposición de la observancia del domingo en los Estados Unidos sería una imposición de la adoración de la bestia y de su imagen. El Gran Conflicto, 449.
At the Sunday law the image of the beast has been fully formed in the United States, and the United States is then fully disconnected from God and it begins its prophetic work of forcing the entire world to form an image of the beast. At the Sunday law in the United States Satan begins his marvelous work in leading the nations of the world to repeat the process of forming an image of the beast that encompasses all the nations of the world.
En la ley dominical, la imagen de la bestia ha sido completamente formada en los Estados Unidos, y Estados Unidos queda entonces completamente desconectado de Dios y comienza su obra profética de forzar a todo el mundo a formar una imagen de la bestia. En la ley dominical en los Estados Unidos, Satanás comienza su obra maravillosa de conducir a las naciones del mundo a repetir el proceso de formar una imagen de la bestia que abarque a todas las naciones del mundo.
“By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.
"Por el decreto que imponga la institución del Papado en violación de la ley de Dios, nuestra nación se apartará por completo de la justicia. Cuando el protestantismo extienda su mano a través del abismo para tomar la mano del poder romano, cuando se extienda sobre el abismo para estrechar manos con el espiritualismo, cuando, bajo la influencia de esta triple unión, nuestro país repudie todo principio de su Constitución como gobierno protestante y republicano, y haga provisión para la propagación de falsedades y engaños papales, entonces sabremos que ha llegado el tiempo de la obra maravillosa de Satanás y que el fin está cerca." Testimonios, tomo 5, 451.
At the soon-coming Sunday law in the United States, Satan, in cooperation with the United States, will force every nation to follow the example of the United States in forming a church and state system, and enforcing Sunday worship.
Cuando llegue la próxima ley dominical en Estados Unidos, Satanás, en cooperación con Estados Unidos, obligará a todas las naciones a seguir el ejemplo de Estados Unidos formando un sistema de iglesia y estado e imponiendo la observancia del domingo.
“Satan will work the miracles to deceive those who dwell upon the earth. Spiritualism will do its work by causing the dead to be personated. Those religious bodies who refuse to hear God’s messages of warning will be under strong deception, and will unite with the civil power to persecute the saints. The Protestant churches will unite with the papal power in persecuting the commandment-keeping people of God. This is that power which constitutes the great system of persecution which will exercise spiritual tyranny over the consciences of men.
Satanás obrará milagros para engañar a los que habitan en la tierra. El espiritismo realizará su obra mediante la personificación de los muertos. Las organizaciones religiosas que se nieguen a escuchar los mensajes de advertencia de Dios estarán bajo un fuerte engaño y se unirán con el poder civil para perseguir a los santos. Las iglesias protestantes se unirán con el poder papal en la persecución del pueblo de Dios que guarda los mandamientos. Este es el poder que constituye el gran sistema de persecución que ejercerá tiranía espiritual sobre las conciencias de los hombres.
“‘He had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.’ Though professing to be followers of the Lamb of God, men become imbued with the spirit of the dragon. They profess to be meek and humble but they speak and legislate with the spirit of Satan, showing by their actions that they are the opposite of what they profess to be. This lamb-like power unites with the dragon in making war upon those who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ. And Satan unites with Protestants and papists, acting in consort with them as the god of this world, dictating to men as if they were the subjects of his kingdom, to be handled and governed and controlled as he pleases.
'Tenía dos cuernos semejantes a los de un cordero, y hablaba como un dragón.' Aunque profesan ser seguidores del Cordero de Dios, los hombres quedan imbuidos del espíritu del dragón. Profesan ser mansos y humildes, pero hablan y legislan con el espíritu de Satanás, mostrando con sus acciones que son lo contrario de lo que profesan ser. Este poder semejante a un cordero se une con el dragón para hacer guerra contra los que guardan los mandamientos de Dios y tienen el testimonio de Jesucristo. Y Satanás se une con protestantes y papistas, actuando en concierto con ellos como el dios de este mundo, dictando a los hombres como si fueran súbditos de su reino, para manejarlos, gobernarlos y controlarlos a su antojo.
“If men will not agree to trample underfoot the commandments of God, the spirit of the dragon is revealed. They are imprisoned, brought before councils, and fined. ‘He causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads’ [Revelation 13:16]. ‘He had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed’ [verse 15]. Thus Satan usurps the prerogatives of Jehovah. The man of sin sits in the seat of God, proclaiming himself to be God, and acting above God.” Manuscript Releases, volume 14, 162.
Si los hombres no consienten en pisotear los mandamientos de Dios, se revela el espíritu del dragón. Son encarcelados, llevados ante concilios y multados. "Hace que a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, se les ponga una marca en la mano derecha, o en la frente" [Apocalipsis 13:16]. "Tenía poder para dar vida a la imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia hablase e hiciese que fuesen muertos cuantos no adoraran la imagen de la bestia" [verso 15]. Así Satanás usurpa las prerrogativas de Jehová. El hombre de pecado se sienta en el lugar de Dios, proclamándose Dios y obrando por encima de Dios." Manuscript Releases, volumen 14, 162.
The papal power is the beast, the United Nations is the dragon and the United States is the false prophet. Those who become confused on the meaning of antichrist, who is both Satan and Satan’s earthly representative, the pope of Rome, will end up on the side of antichrist.
El poder papal es la bestia, las Naciones Unidas son el dragón y los Estados Unidos son el falso profeta. Quienes se confunden acerca del significado de anticristo, quien es a la vez Satanás y el representante terrenal de Satanás, el Papa de Roma, acabarán del lado del anticristo.
The United States is not the man of sin. The man of sin is the antichrist and he is Satan’s earthly representative. To confuse the power that places the papacy on the throne of the earth with the papacy is represented by Paul as evidence of not loving the truth. To reject the prophetic relationship of pagan Rome who restrained the papal power, until pagan Rome was removed, in order for the papal power to be revealed, as set forth in Second Thessalonians chapter two, is to reject the outpouring of the Holy Spirit and accept the outpouring of the unholy spirit, which Paul identifies as strong delusion. That being said, each of the ancient prophets spoke more directly of the last days than the days in which they lived.
Los Estados Unidos no es el hombre de pecado. El hombre de pecado es el anticristo y es el representante terrenal de Satanás. Pablo presenta el confundir el poder que coloca al papado en el trono de la tierra con el propio papado como evidencia de no amar la verdad. Rechazar la relación profética de la Roma pagana, que refrenaba el poder papal, hasta que la Roma pagana fue quitada para que el poder papal fuera revelado, como se expone en Segunda a los Tesalonicenses capítulo dos, es rechazar el derramamiento del Espíritu Santo y aceptar el derramamiento del espíritu impío, que Pablo identifica como un poderoso engaño. Dicho esto, cada uno de los antiguos profetas habló más directamente de los últimos días que de los días en que vivieron.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
Cada uno de los antiguos profetas habló menos para su propio tiempo que para el nuestro, de modo que sus profecías tienen vigencia para nosotros. 'Ahora bien, todas estas cosas les sucedieron como ejemplos; y están escritas para nuestra amonestación, sobre quienes han llegado los fines del mundo.' 1 Corintios 10:11. 'No para sí mismos, sino para nosotros ministraron las cosas, que ahora os son anunciadas por los que os han predicado el evangelio con el Espíritu Santo enviado desde el cielo; cosas en las cuales los ángeles desean mirar.' 1 Pedro 1:12. . . .
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
"La Biblia ha acumulado y reunido sus tesoros para esta última generación. Todos los grandes acontecimientos y las solemnes transacciones de la historia del Antiguo Testamento se han repetido y se repiten en la iglesia en estos últimos días." Mensajes seleccionados, libro 3, 338, 339.
Pagan Rome and the man of sin in Second Thessalonians represents the United States and papal Rome of the last days. To misunderstand this truth is to demonstrate, among other things, that even if a person claims to be basing their private interpretation upon the principle of “type and antitype,” they actually do not understand “type and antitype.” The United States has been typified by several powers in sacred history. Every two-horned power represents the United States in the last days, whether it be the northern and southern kingdoms of Israel, the Medo-Persian Empire, or atheistic France represented by Sodom and Egypt.
Roma pagana y el hombre de pecado en Segunda de Tesalonicenses representan a los Estados Unidos y a la Roma papal de los últimos días. Malinterpretar esta verdad es demostrar, entre otras cosas, que, aunque una persona afirme basar su interpretación privada en el principio de "tipo y antitipo", en realidad no entiende "tipo y antitipo". Los Estados Unidos han sido tipificados por varias potencias en la historia sagrada. Toda potencia de dos cuernos representa a los Estados Unidos en los últimos días, ya sean los reinos del norte y del sur de Israel, el Imperio medo-persa o la Francia atea representada por Sodoma y Egipto.
The period when the United States forms an image of and to the beast has been typified by the iron and clay of Daniel two, and the little horn that manifests as male and female in Daniel eight as well as the prophets of Baal and priests of the grove in the witness of Elijah at Mount Carmel. Salome typifies the United States in the witness of Herod’s drunken birthday party. Pergamos typifies the United States and identifies the compromise that leads to Thyatira, which typifies the papal power of the last days.
El período en que los Estados Unidos forma una imagen de y para la bestia ha sido tipificado por el hierro y el barro de Daniel dos, y el cuerno pequeño que se manifiesta como hombre y mujer en Daniel ocho, así como por los profetas de Baal y los sacerdotes del bosque en el testimonio de Elías en el monte Carmelo. Salomé tipifica a los Estados Unidos en el testimonio de la fiesta de cumpleaños de Herodes en estado de embriaguez. Pérgamo tipifica a los Estados Unidos e identifica el compromiso que conduce a Tiatira, que tipifica el poder papal de los últimos días.
Clovis, king of the Franks in 496, typifies the United States in the Ronald Reagan era. Justinian in 533 represents Donald Trump in advance of the Sunday law. In each typification the United States represents the power that bows in submission to the papal power of the last days. The power who bows in submission is represented as paying homage to Rome. The act of ‘homage” includes bowing to the king, who is the head.
Clodoveo, rey de los francos en 496, prefigura a Estados Unidos en la era de Ronald Reagan. Justiniano en 533 representa a Donald Trump antes de la ley dominical. En cada tipificación, Estados Unidos representa el poder que se inclina en sumisión ante el poder papal de los últimos días. El poder que se inclina en sumisión se representa como rindiendo homenaje a Roma. El acto de 'homenaje' incluye inclinarse ante el rey, que es la cabeza.
“It has been shown that the United States is the power represented by the beast with lamblike horns, and that this prophecy will be fulfilled when the United States shall enforce Sunday observance, which Rome claims as the special acknowledgment of her supremacy. But in this homage to the papacy the United States will not be alone. The influence of Rome in the countries that once acknowledged her dominion is still far from being destroyed. And prophecy foretells a restoration of her power. ‘I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.’ Verse 3. The infliction of the deadly wound points to the downfall of the papacy in 1798.
Se ha mostrado que los Estados Unidos son el poder representado por la bestia con cuernos semejantes a los de un cordero, y que esta profecía se cumplirá cuando los Estados Unidos impongan la observancia del domingo, que Roma reclama como el reconocimiento especial de su supremacía. Pero en este homenaje al papado los Estados Unidos no estarán solos. La influencia de Roma en los países que en otro tiempo reconocieron su dominio está todavía lejos de haber sido destruida. Y la profecía predice una restauración de su poder. "Vi una de sus cabezas como herida de muerte; y su herida mortal fue sanada; y toda la tierra se maravilló en pos de la bestia." Versículo 3. La herida mortal infligida señala la caída del papado en 1798.
After this, says the prophet, ‘his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.’ Paul states plainly that the ‘man of sin’ will continue until the second advent. 2 Thessalonians 2:3-8. To the very close of time he will carry forward the work of deception. And the revelator declares, also referring to the papacy: ‘All that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life.’ Revelation 13:8. In both the Old and the New World, the papacy will receive homage in the honor paid to the Sunday institution, that rests solely upon the authority of the Roman Church.” The Great Controversy, 578.
Después de esto, dice el profeta: 'su herida mortal fue sanada; y toda la tierra se maravilló en pos de la bestia'. Pablo afirma claramente que el 'hombre de pecado' continuará hasta la segunda venida. 2 Tesalonicenses 2:3-8. Hasta el mismo fin del tiempo llevará adelante la obra del engaño. Y el revelador declara, refiriéndose también al papado: 'Lo adorarán todos los que habitan en la tierra, cuyos nombres no están escritos en el libro de la vida'. Apocalipsis 13:8. Tanto en el Viejo como en el Nuevo Mundo, el papado recibirá homenaje en el honor rendido a la institución del domingo, que se basa únicamente en la autoridad de la Iglesia Romana." La gran controversia, 578.
The last sentence provides more evidence that Sister White understood the expression, “old world” to represent Europe, and the “new world” to represent the Americas. That being as it is, the United States that pays homage to the papal power and forces the rest of the world to do the same. This identifies the United States as in subjection to the directions of the papal power. Isaiah’s identification and emphasis upon understanding the “head” in order to be established finds its divine purpose in that the symbol “head,” becomes a key to understand the external line of prophecy, and also the internal line of prophecy.
La última oración aporta más evidencia de que la hermana White entendía que la expresión "viejo mundo" representaba a Europa, y que el "nuevo mundo" representaba a las Américas. Siendo así, son los Estados Unidos los que rinden homenaje al poder papal y obligan al resto del mundo a hacer lo mismo. Esto identifica a los Estados Unidos como sujetos a las directrices del poder papal. La identificación de Isaías y su énfasis en comprender la "cabeza" para ser establecidos hallan su propósito divino en que el símbolo "cabeza" se convierte en una clave para entender la línea externa de la profecía y también la línea interna de la profecía.
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.
Porque la cabeza de Siria es Damasco, y la cabeza de Damasco es Rezín; y dentro de sesenta y cinco años Efraín será quebrantado, hasta dejar de ser pueblo. Y la cabeza de Efraín es Samaria, y la cabeza de Samaria es el hijo de Remalías. Si no creéis, ciertamente no permaneceréis. Isaías 7:8, 9.
In the last days, which is when every prophet’s testimony is in force, the “robbers of thy people” establish the vision. Upon the authority of the Spirit of Prophecy, and in agreement with the foundational truths of Adventism, as represented upon the two sacred charts of Habakkuk, the “robbers,” are a symbol of Rome. When pagan Rome inserted itself into history for the first time in 200 BC, they typified modern Rome of the last days. This prophetic truth is what establishes the prophetic vision of the last days, and if you refuse to see that modern Rome’s “head” is the papal power, then surely you will not be established.
En los últimos días, que es cuando el testimonio de todo profeta está en vigor, los "ladrones de tu pueblo" establecen la visión. Con la autoridad del Espíritu de Profecía, y en armonía con las verdades fundamentales del Adventismo, tal como están representadas en las dos tablas sagradas de Habacuc, los "ladrones" son un símbolo de Roma. Cuando la Roma pagana se insertó en la historia por primera vez en el 200 a. C., prefiguró a la Roma moderna de los últimos días. Esta verdad profética es la que establece la visión profética de los últimos días, y si te niegas a ver que la "cabeza" de la Roma moderna es el poder papal, entonces ciertamente no serás establecido.
“The world is filled with storm and war and variance. Yet under one head—the papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses.” Testimonies, volume 7, 182.
"El mundo está lleno de tempestades, guerras y disensiones. Sin embargo, bajo una sola cabeza —el poder papal— el pueblo se unirá para oponerse a Dios en la persona de Sus testigos." Testimonios, volumen 7, 182.
If you have ears to hear, then you may understand that a primary failing of the Jews of Christ’s era was that they identified the “shadow” as the “substance.” The Jews before and after the cross trusted in the types of their system of worship, and rejected the Antitype. They argued that the “shadow” was the “substance”, and in doing so they left in the inspired record, a people in the last days who will also identify the shadow as the substance.
Si tienes oídos para oír, entonces podrás comprender que un fallo fundamental de los judíos de la época de Cristo fue que identificaron la "sombra" como la "sustancia". Los judíos, antes y después de la cruz, confiaron en los tipos de su sistema de culto y rechazaron el Antitipo. Argumentaban que la "sombra" era la "sustancia", y al hacerlo dejaron constancia en el registro inspirado de un pueblo de los últimos días que también identificará la "sombra" como la "sustancia".
When the United States forms an image to the beast, they are forming a shadow of the beast. They are forming a shadow of the substance, for an image is a typification. To identify the United States, when it forms the image of the beast, as the symbol of Modern Rome, is to parallel ancient Israel’s rejection and crucifixion of the Great Antitype.
Cuando Estados Unidos forma una imagen a la bestia, está formando una sombra de la bestia. Está formando una sombra de la realidad, pues una imagen es un tipo. Identificar a Estados Unidos, cuando forma la imagen de la bestia, como símbolo de la Roma moderna, es trazar un paralelo con el rechazo y la crucifixión del Gran Antitipo por parte del Israel antiguo.
Those teaching the flawed view that the United States is the robbers of thy people speak much about their use of type and antitype, and they often identify the United States as the image of the beast and somehow think that by identifying the United States as the image of the beast somehow proves the United States is “the robbers.” If they truly allowed themselves to be governed by the basic principles of “type and antitype” they would quickly see that the prophetic role of the United States which has been repeatedly typified in God’s word identifies the United States as the power that is in subjection to the papal authority. They would see that without the beast as the point of reference, it is absurd to identify an image to the beast that did not exist. The only thing which can define the image of the beast, is the beast itself, for the papal power is what establishes the image in the looking glass vision.
Quienes enseñan la interpretación errónea de que Estados Unidos son los saqueadores de tu pueblo hablan mucho de su uso de “tipo y antitipo”, y a menudo identifican a Estados Unidos como la imagen de la bestia y de algún modo piensan que, al identificar a Estados Unidos como la imagen de la bestia, eso demuestra que Estados Unidos son “los saqueadores”. Si de veras se dejaran regir por los principios básicos de “tipo y antitipo”, verían pronto que el papel profético de Estados Unidos, que ha sido repetidamente tipificado en la palabra de Dios, identifica a Estados Unidos como el poder que está sujeto a la autoridad papal. Verían que, sin la bestia como punto de referencia, es absurdo identificar una imagen de la bestia cuando esta no existía. Lo único que puede definir la imagen de la bestia es la propia bestia, porque el poder papal es lo que establece la imagen en la visión del espejo.
The parallel line of prophecy to the United States forming an image of the beast is when the horn of true Protestantism forms an image of Christ. That formation is specifically identified in Daniel chapter ten, when Daniel beholds the “marah,” vision, which is the “looking glass” vision. Daniel represents those who behold Christ, and in so doing they reflect Christ’s character. If the vision of Christ was not presented to Daniel, he would have been unable to reflect the character of Christ. In order for the one hundred and forty-four thousand, who are represented by Daniel in chapter ten of forming an image of Christ within, they must behold His character. By beholding they are changed.
La línea profética paralela a la de Estados Unidos formando una imagen de la bestia es aquella en la que el cuerno del verdadero protestantismo forma una imagen de Cristo. Esa formación se identifica específicamente en el capítulo diez de Daniel, cuando Daniel contempla la visión "marah", que es la visión del "espejo". Daniel representa a quienes contemplan a Cristo y, al hacerlo, reflejan el carácter de Cristo. Si no se le hubiera presentado a Daniel la visión de Cristo, no habría podido reflejar el carácter de Cristo. Para que los ciento cuarenta y cuatro mil, quienes son representados por Daniel en el capítulo diez, formen una imagen de Cristo en su interior, deben contemplar Su carácter. Al contemplarlo, son transformados.
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. 2 Corinthians 3:18.
Pero todos nosotros, con el rostro descubierto, contemplando como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados en la misma imagen de gloria en gloria, como por el Espíritu del Señor. 2 Corintios 3:18.
The Hebrew definition of the “marah” vision which Daniel beheld in chapter ten is “a vision; also (causatively) a mirror: —looking glass, vision.” The Greek word translated as glass in the previous verse is to mirror oneself, that is, to see reflected (figuratively): —behold as in a glass.
La definición hebrea de la visión "marah" que Daniel contempló en el capítulo diez es "una visión; también (causativamente) un espejo: -espejo, visión." La palabra griega traducida como espejo en el versículo anterior significa reflejarse, es decir, verse reflejado (figuradamente): -contemplarse como en un espejo.
James also sets forth a line of truth connected with the looking glass.
James también expone una línea de verdad relacionada con el espejo.
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was. But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. James 1:23–25.
Porque si alguno es oyente de la palabra y no hacedor, se parece a un hombre que contempla su rostro natural en un espejo; pues se contempla a sí mismo, se va, y en seguida olvida qué clase de hombre era. Pero el que mira atentamente en la ley perfecta, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo un oyente olvidadizo, sino un hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace. Santiago 1:23-25.
If we love the truth, and we are therefore a doer of the Word, then the looking glass we behold is the perfect law of liberty, then if we do not love the truth, and thereafter go our own way, as those with Daniel did when they fled, then the looking glass is simply a reflection of ourselves.
Si amamos la verdad, y por lo tanto somos hacedores de la Palabra, entonces el espejo que contemplamos es la ley perfecta de la libertad; si no amamos la verdad y luego seguimos nuestro propio camino, como hicieron los que estaban con Daniel cuando huyeron, entonces el espejo es simplemente un reflejo de nosotros mismos.
“God’s law is the mirror presenting a complete reflection of the man as he is, and holding up before him the correct likeness. Some will turn away and forget this picture, while others will employ abusive epithets against the law, as though this would cure their defects of character. Still others who are condemned by the law will repent of their transgressions and, through faith in Christ’s merits, will perfect Christian character.” Faith and Works, 31.
"La ley de Dios es el espejo que presenta un reflejo completo del hombre tal como es, y le muestra su imagen fiel. Algunos se apartarán y olvidarán esta imagen, mientras que otros emplearán epítetos injuriosos contra la ley, como si con ello fueran a curar sus defectos de carácter. Otros, en cambio, que son condenados por la ley, se arrepentirán de sus transgresiones y, por la fe en los méritos de Cristo, perfeccionarán el carácter cristiano." Fe y obras, 31.
Daniel did not see himself in the looking glass vision, He saw Christ, who is the perfect representation of James’ perfect law of liberty.
Daniel no se vio a sí mismo en la visión del espejo; vio a Cristo, quien es la representación perfecta de la perfecta ley de la libertad de Santiago.
“Christ’s life on earth is a perfect reflection of the divine law. In Him is life and hope and light. Behold Him, and you will be changed into the same likeness, from character to character.” Signs of the Times, May 10, 1910.
"La vida de Cristo en la tierra es un perfecto reflejo de la ley divina. En Él hay vida, esperanza y luz. Contempladlo, y seréis transformados en la misma semejanza, de carácter en carácter." Señales de los Tiempos, 10 de mayo de 1910.
The image of the beast reflects the beast, and the formation of the image of the beast is the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. When the Protestant churches take control of the government of the United States, they will have formed an image of the church state system which the papal power has always employed. In the same period of time the image of Christ will be produced into His last-day people. Yet, those that were with Daniel saw not the vision, for they fled from the vision.
La imagen de la bestia refleja a la bestia, y la formación de la imagen de la bestia es la gran prueba para el pueblo de Dios, por la cual se decidirá su destino eterno. Cuando las iglesias protestantes asuman el control del gobierno de los Estados Unidos, habrán formado una imagen del sistema de iglesia-estado que el poder papal siempre ha empleado. En ese mismo período de tiempo, la imagen de Cristo será formada en su pueblo de los últimos días. Sin embargo, los que estaban con Daniel no vieron la visión, pues huyeron de la visión.
The formation of the image of Christ produces a manifestation of two classes of worshippers. One class rejects the principle of reflection. The principle of reflection being represented by a mirror, for Christ employs the literal earthly things to represent spiritual heavenly truths.
La formación de la imagen de Cristo produce una manifestación de dos clases de adoradores. Una clase rechaza el principio de la reflexión. El principio de la reflexión está representado por un espejo, pues Cristo emplea cosas terrenales literales para representar verdades espirituales y celestiales.
“In Christ’s parable teaching the same principle is seen as in His own mission to the world. That we might become acquainted with His divine character and life, Christ took our nature and dwelt among us. Divinity was revealed in humanity; the invisible glory in the visible human form. Men could learn of the unknown through the known; heavenly things were revealed through the earthly; God was made manifest in the likeness of men. So it was in Christ’s teaching: the unknown was illustrated by the known; divine truths by earthly things with which the people were most familiar.
En la enseñanza de Cristo por medio de parábolas se ve el mismo principio que en Su propia misión al mundo. Para que llegáramos a conocer Su carácter y Su vida divinos, Cristo tomó nuestra naturaleza y habitó entre nosotros. La divinidad fue revelada en la humanidad; la gloria invisible, en la forma humana visible. Los hombres pudieron aprender de lo desconocido por medio de lo conocido; las cosas celestiales fueron reveladas por medio de las terrenales; Dios se manifestó a semejanza de los hombres. Así fue en la enseñanza de Cristo: lo desconocido fue ilustrado por lo conocido; las verdades divinas, por medio de las cosas terrenales con las que el pueblo estaba más familiarizado.
“The Scripture says, ‘All these things spake Jesus unto the multitude in parables; … that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open My mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.’ Matthew 13:34, 35. Natural things were the medium for the spiritual; the things of nature and the life-experience of His hearers were connected with the truths of the written word. Leading thus from the natural to the spiritual kingdom, Christ’s parables are links in the chain of truth that unites man with God, and earth with heaven.” Christ’s Object Lessons, 17.
La Escritura dice: "Todas estas cosas habló Jesús a la multitud en parábolas; ... para que se cumpliese lo dicho por el profeta, cuando dijo: Abriré en parábolas mi boca; declararé cosas escondidas desde la fundación del mundo." Mateo 13:34, 35. Las cosas naturales eran el medio para lo espiritual; las cosas de la naturaleza y la experiencia de vida de sus oyentes estaban conectadas con las verdades de la palabra escrita. Guiando así de lo natural al reino espiritual, las parábolas de Cristo son eslabones en la cadena de la verdad que une al hombre con Dios, y la tierra con el cielo. Palabras de vida del gran Maestro, 17.
The spiritual principle of reflection is accomplished by looking into a mirror that represents Christ, and because the “marah” vision is a causative vision, the image of Christ in the mirror, produces the image of Christ in humanity.
El principio espiritual del reflejo se logra al mirarse en un espejo que representa a Cristo, y dado que la visión "marah" es una visión causativa, la imagen de Cristo en el espejo produce la imagen de Cristo en la humanidad.
To claim the United States is what establishes the vision, is to claim that the image of Daniel is what establishes Christ. Christ is what establishes the vision of His character and work, and the antichrist is what establishes the vision of his character and work. The vision is what is reflected with the looking glass, and the vision is established by the robbers. To misunderstand an image of a beast, by identifying the image as the actual beast, produces parallel lines.
Afirmar que Estados Unidos es lo que establece la visión equivale a afirmar que la imagen de Daniel es lo que establece a Cristo. Cristo es quien establece la visión de su carácter y obra, y el anticristo es quien establece la visión de su carácter y obra. La visión es lo que se refleja en el espejo, y la visión es establecida por los ladrones. Malinterpretar la imagen de una bestia, al identificar la imagen como la bestia misma, produce líneas paralelas.
The unconverted man sees himself in the mirror, or if he does see God’s law, he throws contempt upon the law in an attempt to avoid its claims. A converted man sees Christ and His law in the looking glass. The United States forms an image to the papal power by beholding the papal power and duplicating it. The antichrist is duplicated by the United States.
El hombre inconverso se mira en el espejo; o, si llega a ver la ley de Dios, arroja desprecio sobre ella para eludir sus exigencias. El hombre convertido ve a Cristo y Su ley en el espejo. Estados Unidos forma una imagen del poder papal al contemplar ese poder y duplicarlo. El anticristo es duplicado por Estados Unidos.
Lucifer desired to be seated upon God’s political and religious thrones.
Lucifer deseaba sentarse en los tronos políticos y religiosos de Dios.
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Ezekiel 14:12–14.
¡Cómo has caído del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana! ¡Cómo fuiste derribado a tierra, tú que debilitabas a las naciones! Porque dijiste en tu corazón: Subiré al cielo; exaltaré mi trono por encima de las estrellas de Dios; me sentaré también en el monte de la congregación, a los lados del norte; subiré sobre las alturas de las nubes; seré semejante al Altísimo. Ezequiel 14:12-14.
Satan is the antichrist, and so too is the papal power. The papal power was seated in the church and reigned over the political thrones of Europe. The causative looking glass of Daniel chapter ten, when seen in its spiritual application, transforms those who behold into the image of Christ. That truth governs the line of the antichrist. When a nation or an individual looks into the looking glass vision it produces a causative effect, as it reproduces its image in either the individual or nation who beholds it and that produces either the image of Christ or the image of the beast. It parallels the same effect represented by Daniel. Christ is what established the vision for Daniel, and the antichrist establishes the vision for the United States when it forms an image of the beast.
Satanás es el anticristo, y también lo es el poder papal. El poder papal se asentó en la iglesia y reinó sobre los tronos políticos de Europa. El espejo causal del capítulo diez de Daniel, cuando se ve en su aplicación espiritual, transforma a quienes lo contemplan en la imagen de Cristo. Esa verdad rige la línea del anticristo. Cuando una nación o un individuo contempla la visión del espejo, esta produce un efecto causal, pues reproduce su imagen en el individuo o en la nación que la contempla, y eso produce ya sea la imagen de Cristo o la imagen de la bestia. Esto es paralelo al mismo efecto representado por Daniel. Cristo es quien estableció la visión para Daniel, y el anticristo establece la visión para Estados Unidos cuando este forma una imagen de la bestia.
We will continue these thoughts in the next article.
Continuaremos estas reflexiones en el próximo artículo.