We left off the last article by writing, “Verses 10–15 represent three proxy wars accomplished by the king of the north, the papal power, from 1989 to the Sunday law.” These three proxy wars begin with the identification of the United States in verse 40 as “chariots, ships, and horsemen.”

Concluimos el último artículo escribiendo: "Los versículos 10-15 representan tres guerras por poderes llevadas a cabo por el rey del norte, el poder papal, desde 1989 hasta la ley dominical." Estas tres guerras por poderes comienzan con la identificación de los Estados Unidos en el versículo 40 como "carros, naves y jinetes".

The next proxy war, represented by verse 11 and its historical fulfillment at the Battle of Raphia in 217 BC, was between Ptolemy IV Philopator, the southern king of Egypt, and Antiochus the Great, also called Antiochus Magnus, of the Seleucid Empire. Antiochus had fulfilled verse 10 when he retaliated against Egypt for his northern kingdom’s defeat and loss of possessions, retaking all the geography the southern kingdom had previously seized from his kingdom. He did so but stopped at the border of Egypt, thus fulfilling verse 10 and typifying 1989.

La siguiente guerra por poderes, representada por el versículo 11 y su cumplimiento histórico en la batalla de Rafia en 217 a. C., fue entre Ptolomeo IV Filopátor, el rey del sur de Egipto, y Antíoco el Grande, también llamado Antíoco Magno, del Imperio seléucida. Antíoco había cumplido el versículo 10 cuando tomó represalias contra Egipto por la derrota y la pérdida de posesiones de su reino del norte, recuperando todo el territorio que el reino del sur le había arrebatado previamente. Lo hizo, pero se detuvo en la frontera de Egipto, cumpliendo así el versículo 10 y prefigurando 1989.

But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. Daniel 11:10.

Mas sus hijos se airarán, y reunirán una multitud de grandes ejércitos; y uno vendrá ciertamente, e inundará y pasará; luego volverá y se enardecerá hasta su fortaleza. Daniel 11:10.

The second proxy war was the Battle of Raphia. Raphia means the borderland. That battleground marks the point where Antiochus had ceased his previous invasion of verse 10. The three proxy wars are governed by truth, in the sense that the first proxy war aligns with the last proxy war. All three wars—verses 10, 11, and then the third war of verses 13–15—are waged by the same historical figure in their initial fulfillment. Antiochus Magnus is present in each of the three battles, prophetically tying them together into one line. Antiochus wins the first and last battles, but not the middle one, where the king of the south prevails.

La segunda guerra por poderes fue la batalla de Raphia. Raphia significa la tierra fronteriza. Ese campo de batalla marca el punto donde Antíoco había detenido su invasión anterior del versículo 10. Las tres guerras por poderes están regidas por la verdad, en el sentido de que la primera guerra por poderes se alinea con la última guerra por poderes. Las tres guerras—versículos 10, 11, y luego la tercera guerra de los versículos 13-15—son libradas por la misma figura histórica en su cumplimiento inicial. Antíoco Magno está presente en cada una de las tres batallas, uniéndolas proféticamente en una sola línea. Antíoco gana la primera y la última batalla, pero no la del medio, donde prevalece el rey del sur.

Just as Raphia means borderland, so does Ukraine. The second proxy war, first fulfilled by the Battle of Raphia, is now being fulfilled in the Ukrainian war. Vladimir Putin is the king of the south, the prophetic descendant of the first modern king of the south, Vladimir Lenin. Putin has repeatedly claimed that Russia’s response to Ukraine is based on a disputed agreement that, upon Germany’s reunification, NATO would not expand further into former USSR territory. Putin’s motivation mirrors Ptolemy’s in verses 5–9 and Napoleon’s in 1797. All three southern kings justify their actions against the northern king based on a broken treaty.

Al igual que Rafia, Ucrania significa “tierra fronteriza”. La segunda guerra por poderes, que primero se cumplió en la batalla de Rafia, ahora se está cumpliendo en la guerra en Ucrania. Vladímir Putin es el rey del sur, el descendiente profético del primer rey moderno del sur, Vladímir Lenin. Putin ha afirmado repetidamente que la respuesta de Rusia a Ucrania se basa en un acuerdo controvertido según el cual, tras la reunificación de Alemania, la OTAN no se expandiría más en el territorio de la antigua URSS. La motivación de Putin refleja la de Ptolomeo en los versículos 5-9 y la de Napoleón en 1797. Los tres reyes del sur justifican sus acciones contra el rey del norte basándose en un tratado violado.

According to Isaiah 23, the whore of Tyre, representing the papal power, would be forgotten for seventy years, as the days of one king—a period repeatedly shown to be the time when the sixth kingdom of Bible prophecy, the earth beast of Revelation 13 (the United States), rules.

Según Isaías 23, la ramera de Tiro, que representa el poder papal, sería olvidada durante setenta años, como los días de un rey, un período que se ha identificado repetidas veces como el tiempo en que gobierna el sexto reino de la profecía bíblica, la bestia de la tierra de Apocalipsis 13 (los Estados Unidos).

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. Isaiah 23:15–17.

Y acontecerá en aquel día que Tiro será olvidada setenta años, conforme a los días de un rey; al cabo de setenta años cantará Tiro como una ramera. Toma un arpa, recorre la ciudad, oh ramera que has sido olvidada; haz dulce melodía, canta muchas canciones, para que seas recordada. Y acontecerá que al cabo de setenta años, el Señor visitará a Tiro, y volverá a su paga, y fornicará con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra. Isaías 23:15-17.

The symbolic seventy-year period spans from 1798 to the Sunday law, which is the history represented by verse 40. It is not until the ending of the seventy years, or the approach of the Sunday law, that the whore reappears. For this reason, the warfare of the three battles in verses 10–15 is carried out by a proxy of the papal power, for she is prophetically forgotten during this period.

El período simbólico de setenta años abarca desde 1798 hasta la ley dominical, que es la historia representada por el versículo 40. No es sino hasta el fin de los setenta años, o la proximidad de la ley dominical, que la ramera reaparece. Por esta razón, la guerra de las tres batallas en los versículos 10-15 es llevada a cabo por un representante del poder papal, pues ella es olvidada proféticamente durante este período.

In the first and last proxy battles, the king of the north prevails over the king of the south. In the middle battle, the king of the south prevails over the king of the north. The Battle of Raphia was the initial historical fulfillment of verse 11, and the verse and their historical fulfillment make up two witnesses that are to be combined with the parallel passages of papal Rome’s three and a half prophetic days of rule. Thus, two passages of Scripture within Daniel 11, accompanied by their historical fulfillments, set forth the prophetic characteristics of verse 11’s battle of the borderland, first fulfilled at the Battle of Raphia and then again at the time of the end in 1798.

En la primera y la última batalla por poderes, el rey del norte se impone al rey del sur. En la batalla intermedia, el rey del sur se impone al rey del norte. La batalla de Rafia fue el cumplimiento histórico inicial del versículo 11, y el versículo y su cumplimiento histórico constituyen dos testigos que deben combinarse con los pasajes paralelos de los tres días y medio proféticos del dominio de la Roma papal. Así, dos pasajes de las Escrituras en Daniel 11, acompañados por sus cumplimientos históricos, presentan las características proféticas de la batalla fronteriza mencionada en el versículo 11, cumplida primero en la batalla de Rafia y luego nuevamente en el tiempo del fin, en 1798.

These lines of witness uphold that Vladimir Putin is the last Vladimir of the modern king of the south. “Vladimir” is often defined as meaning “ruler of the world,” but the word mir also correctly means “community.” Thus, Vladimir means “ruler of the community,” or “ruler of communism.” Putin identifies his involvement with Ukraine as based on a broken agreement addressing his concerns about NATO’s encroachment beyond the borders agreed upon after Germany’s unification. Putin’s direction is as much focused against NATO and the EU as it is against Zelenskyy and Ukraine. NATO and the EU’s encroachment upon territory Putin insists was to remain NATO-free parallels Ptolemy’s rage when the Seleucid king set the Egyptian princess bride aside for his former wife. That broken treaty pointed forward to the broken Treaty of Tolentino in 1797. In Daniel 11, when the southern king prevails over the northern king, it involves a broken treaty.

Estas líneas de testimonio sostienen que Vladimir Putin es el último Vladimir del rey del sur moderno. "Vladimir" a menudo se define como "gobernante del mundo", pero la palabra mir también significa correctamente "comunidad". Así, Vladimir significa "gobernante de la comunidad", o "gobernante del comunismo". Putin afirma que su implicación con Ucrania se basa en un acuerdo quebrantado que abordaba sus preocupaciones sobre el avance de la OTAN más allá de las fronteras acordadas tras la unificación de Alemania. La orientación de Putin está tan enfocada contra la OTAN y la UE como lo está contra Zelenskyy y Ucrania. La intromisión de la OTAN y la UE en territorio que, insiste Putin, debía permanecer libre de la OTAN, es paralela a la ira de Ptolomeo cuando el rey seléucida apartó a la princesa egipcia, su novia, en favor de su exesposa. Ese tratado roto apuntaba al Tratado de Tolentino, roto en 1797. En Daniel 11, cuando el rey del sur prevalece sobre el rey del norte, ello implica un tratado roto.

This broken treaty concerns the EU’s unwillingness to restrict NATO’s expansion beyond its borders when Germany was reunified. In this sense, Putin, the king of the south, is in a battle against the king of the north, represented by his proxy power. Just as the Nazis of World War II were a proxy for the Catholic Church, the Nazis of Ukraine become the symbol of the second proxy war of verses 10–15. Three world wars and three proxy wars—and in both lines, the Nazis are the proxy representative of the Catholic Church during the middle conflict.

Este tratado roto tiene que ver con la renuencia de la UE a restringir la expansión de la OTAN más allá de sus fronteras cuando Alemania se reunificó. En este sentido, Putin, el rey del sur, está en una batalla contra el rey del norte, representado por su poder interpuesto. Así como los nazis de la Segunda Guerra Mundial fueron un instrumento de la Iglesia católica, los nazis de Ucrania se convierten en el símbolo de la segunda guerra por poderes de los versículos 10-15. Tres guerras mundiales y tres guerras por poderes, y en ambas líneas, los nazis son el representante de la Iglesia católica durante el conflicto intermedio.

In the three original historical fulfillments of these proxy wars, Antiochus Magnus was in each battle. It has often been shown how the etymology of “Antiochus” and the symbolism associated with the Seleucid kingdom as the king of the north identify Antiochus as a symbol of the antichrist—the pope of Rome. But in the history of the three proxy wars, the whore of Tyre is forgotten, so the symbol of the “pope” represented in the name “Antiochus” stands for his proxy power. In the first and last battles, it is the United States openly doing the bidding for Rome. In verse 11, the proxy power is the Nazism of Ukraine, but it was and still is the ships and chariots of the United States that propped up Zelenskyy in the war. On the surface of the second proxy war, the United States is hidden, as is the pope during the seventy years of Isaiah 23. The United States is hidden in the very history where it develops all the characteristics of the beast, making it prophetically fitting that, once the second proxy war is underway, the United States is obscured by the proxy power of Nazism in Ukraine, though it remains the military and economic might of the earth beast that props up Ukraine until their demise.

En los tres cumplimientos históricos originales de estas guerras por poderes, Antíoco Magno estuvo en cada batalla. Se ha mostrado a menudo cómo la etimología de «Antíoco» y el simbolismo asociado con el reino seléucida como el rey del norte identifican a Antíoco como un símbolo del anticristo —el papa de Roma—. Pero en la historia de las tres guerras por poderes, se olvida a la ramera de Tiro, de modo que el símbolo del «papa» representado en el nombre «Antíoco» alude a su poder delegado. En la primera y la última batalla, Estados Unidos cumple abiertamente los designios de Roma. En el versículo 11, el poder delegado es el nazismo de Ucrania, pero fueron y siguen siendo las naves y los carros de guerra de Estados Unidos los que apuntalaron y aún apuntalan a Zelenskyy en la guerra. En apariencia, durante la segunda guerra por poderes, Estados Unidos está oculto, como lo está el papa durante los setenta años de Isaías 23. Estados Unidos está oculto precisamente en la historia en la que desarrolla todas las características de la bestia, lo que hace que sea proféticamente apropiado que, una vez en marcha la segunda guerra por poderes, Estados Unidos quede oscurecido por el poder delegado del nazismo en Ucrania, aunque sigue siendo el poderío militar y económico de la bestia de la tierra el que sostiene a Ucrania hasta su caída.

When the king of the south went to Babylon and took the king of the north captive, and also when General Berthier took the pope captive, he walked right into the Vatican suggesting that the Ukrainian war will end with Putin’s victory at a point when any resistance from the Ukraine has been removed. The kingdom Ptolemy captured was Babylon, and the kingdom Napoleon captured was spiritual Babylon. Thus, Zelenskyy’s kingdom is represented by those subjects which provide him support. Now that Trump has withdrawn the support of the earth beast’s chariots horsemen and ships, Ukraine’s support is the EU, the very group that has been unwilling to hear Putin’s claims of the broken treaty concerning the encroachment of NATO.

Cuando el rey del sur fue a Babilonia y tomó cautivo al rey del norte, y también cuando el general Berthier tomó cautivo al papa, él entró directamente en el Vaticano, sugiriendo que la guerra de Ucrania terminará con la victoria de Putin en un momento en que cualquier resistencia por parte de Ucrania haya sido eliminada. El reino que Ptolomeo capturó fue Babilonia, y el reino que Napoleón capturó fue Babilonia espiritual. Así, el reino de Zelenskyy está representado por aquellos súbditos que le brindan apoyo. Ahora que Trump ha retirado el apoyo de los carros, jinetes y naves de la bestia de la tierra, el apoyo de Ucrania es la UE, el mismo grupo que no ha estado dispuesto a escuchar las afirmaciones de Putin sobre el tratado roto con respecto al avance de la OTAN.

The philosophy that guides the eurocrats of the EU is the Greenpeace movement. For this reason, Zelenskyy means, “green.” Zelenskyy is the symbolic head of the warmongers of the EU who are guided by the foolish global agenda of environmentalism. When the Ukraine war concludes Putin will celebrate not only a victory over Ukraine, but the entire EU and NATO.

La filosofía que guía a los euroburócratas de la UE es el movimiento de Greenpeace. Por esta razón, Zelenskyy significa “verde”. Zelenskyy es el líder simbólico de los belicistas de la UE, guiados por la insensata agenda global del ambientalismo. Cuando concluya la guerra de Ucrania, Putin celebrará no solo una victoria sobre Ucrania, sino sobre toda la UE y la OTAN.

The three proxy wars therefore possess the signature of truth. The first and last proxy war the king of the south is defeated through an alliance between the sea beast and earth beast of Revelation thirteen. In the beginning the victory for the king of the north was brought about by an alliance between a conservative, Vatican I pope, who in the context of the Fatima secrets of Catholicism lore is the white or good pope. The current pope, who as I write this is on his deathbed is a Vatican II, liberal pope, who in the context of the Fatima secrets is the black or bad pope.

Por lo tanto, las tres guerras por poderes poseen el sello de la verdad. En la primera y la última guerra por poderes, el rey del sur es derrotado mediante una alianza entre la bestia del mar y la bestia de la tierra de Apocalipsis trece. Al principio, la victoria del rey del norte se logró gracias a una alianza entre un papa conservador, del Vaticano I, quien, en el contexto de los secretos de Fátima en la tradición católica, es el papa blanco o bueno. El papa actual, que mientras escribo esto se encuentra en su lecho de muerte, es un papa liberal, del Vaticano II, que, en el contexto de los secretos de Fátima, es el papa negro o malo.

Verse fourteen identifies that when the “robbers of thy people” who exalt themselves and fall, enter into prophetic history the vision is established. In the fulfillment of verses thirteen through fifteen in the Battle of Panium in 200 BC pagan Rome inserted itself into the issues concerning that very battle. In the three verses which address the Battle of Panium, verse fourteen identifies that the vision is established by Rome.

El versículo catorce señala que, cuando los "saqueadores de tu pueblo", que se exaltan y caen, entran en la historia profética, la visión queda establecida. En el cumplimiento de los versículos trece al quince, en la batalla de Panium en el 200 a. C., la Roma pagana se insertó en los asuntos concernientes a esa misma batalla. En los tres versículos que abordan la batalla de Panium, el versículo catorce indica que la visión es establecida por Roma.

In the Battle of Panium history a conservative, Vatican I white pope will join forces with the last of the eight presidents that began in the period of Reagan, who previously formed an alliance with a conservative Vatican I pope. They did so in 1989 to bring down the former USSR, and at the end they do so to bring down the last ruler of that very kingdom.

En la historia de la Batalla de Panium, un Papa blanco conservador del Vaticano I unirá fuerzas con el último de los ocho presidentes que comenzaron en el período de Reagan, quien previamente formó una alianza con un Papa conservador del Vaticano I. Lo hicieron en 1989 para derribar a la antigua URSS, y al final lo harán para derribar al último gobernante de ese mismo reino.

In the Reagan years and with the alliance of pope John Paul II and the USA, John Paul II came to believe he was the good pope of the prophecies of Fatima. Motivated by that conviction he began to travel the world to promote what he understood to be a fulfillment of the predictions of Fatima. In doing so he became the most travelled pope in history, as well as the most recognized pope of all time as he fulfilled Revelation thirteen’s prediction that there would be a time when the whole world would wonder after the beast. Pope John Paul II’s public persona typifies the conservative Vatican I pope who comes into an alliance with the last president of the USA.

En los años de Reagan y con la alianza entre el papa Juan Pablo II y Estados Unidos, Juan Pablo II llegó a creer que él era el buen papa de las profecías de Fátima. Motivado por esa convicción, comenzó a viajar por el mundo para promover lo que entendía como un cumplimiento de las predicciones de Fátima. Al hacerlo, se convirtió en el papa más viajero de la historia, así como en el papa más reconocido de todos los tiempos, al cumplir la predicción de Apocalipsis 13 de que habría un tiempo en que todo el mundo se maravillaría en pos de la bestia. La figura pública de Juan Pablo II tipifica al papa conservador propio del Vaticano I que entra en una alianza con el último presidente de Estados Unidos.

Therefore, one of the prophetic characteristics of the Reagan contemporary pope is that there is a point where his public image is marked as a waymark. That mark is in verse fourteen, when the robbers of thy people establish the vision. Pope John Paul II fulfills a prophetic characteristic of being the pope that the entire world wondered after, thus pointing forward to the conservative end time Vatican I pope who comes into an alliance with Trump. When that happens the vision is established, and what establishes the vision is the pope inserting himself into the history of Panium and the year 200 BC.

Por lo tanto, una de las características proféticas del papa contemporáneo de Reagan es que hay un punto en el que su imagen pública queda señalada como un hito. Esa marca está en el versículo catorce, cuando los saqueadores de tu pueblo establecen la visión. El papa Juan Pablo II cumple una característica profética al ser el papa al que siguió maravillado el mundo entero, señalando así hacia el papa conservador de los tiempos del fin, del Vaticano I, que entra en una alianza con Trump. Cuando eso sucede, la visión queda establecida, y lo que establece la visión es que el papa se inserta en la historia de Panium y en el año 200 a. C.

The beginning of the eight presidents illustrates the ending of the eight presidents and just before the Sunday law of verse sixteen the whore of Tyre who has been forgotten returns to open history as she forms an alliance with Reagan’s counterpart, Donald Trump. Together as represented by the alliance of Antiochus and Philip of Macedon they bring down the final generation of the southern kingdom as represented by the child king Ptolemy. A child in Bible prophecy is a symbol of the final generation, and after the Ukraine war Putin will repeat the history of the southern kings who are lifted up from military victories and lose their way in some type of church and state dilemma.

El inicio de los ocho presidentes ilustra el final de los ocho presidentes, y justo antes de la ley dominical del versículo dieciséis, la ramera de Tiro, que ha sido olvidada, vuelve a la escena de la historia al formar una alianza con el homólogo de Reagan, Donald Trump. Juntos, tal como lo representa la alianza de Antíoco y Filipo de Macedonia, derriban a la generación final del reino del sur, representada por el rey niño Ptolomeo. Un niño en la profecía bíblica es un símbolo de la generación final, y, después de la guerra de Ucrania, Putin repetirá la historia de los reyes del sur, quienes son ensalzados por victorias militares y pierden su rumbo en algún tipo de dilema entre iglesia y estado.

Thus, verse ten, representing 1989 and the first proxy war is the beginning, or the first letter of the Hebrew alphabet. The Battle of Raphia in verse eleven representing the Ukraine war is the thirteenth letter in the Hebrew alphabet. The number 13 is a symbol of rebellion, and the proxy army in the Ukrainian war are Nazi’s, the premier symbol of rebellion in the modern world. Panium is the last letter in the Hebrew alphabet, which is made up of twenty-two letters. Thus, the Hebrew word truth which is created by bringing the first, thirteenth and twenty-second letters of the alphabet together to form the Hebrew word “truth,” identifies the structure of these three proxy wars as truth. The twenty-second and last letter of the Hebrew alphabet is a symbol of divinity being combined with humanity, and the fulfillment of the Battle of Panium in the near future takes place during Trump’s presidency. Trump is the twenty-second president to have served two terms.

Así, el versículo diez, que representa 1989 y la primera guerra por poderes, es el principio, o la primera letra del alfabeto hebreo. La Batalla de Rafia en el versículo once, que representa la guerra de Ucrania, es la decimotercera letra del alfabeto hebreo. El número 13 es un símbolo de rebelión, y las fuerzas por poderes en la guerra de Ucrania son nazis, el símbolo por excelencia de la rebelión en el mundo moderno. Panium es la última letra del alfabeto hebreo, que consta de veintidós letras. Así, la palabra hebrea "verdad", que se crea al unir las letras primera, decimotercera y vigésima segunda del alfabeto para formar la palabra hebrea "verdad", identifica la estructura de estas tres guerras por poderes como verdad. La vigésima segunda y última letra del alfabeto hebreo es un símbolo de la divinidad combinándose con la humanidad, y el cumplimiento de la Batalla de Panium en el futuro cercano tiene lugar durante la presidencia de Trump. Trump es el vigésimo segundo presidente que ha cumplido dos mandatos.

Panium has a double witness to a twofold alliance and in both references the alliance represents an alliance identifying a hierarchical relationship between two parties. The alliance between Philip and Antiochus was strategic, aimed at countering Ptolemaic and Roman influence in the eastern Mediterranean. However, their collaboration was not focused on the Battle of Panium itself—Antiochus conducted this campaign independently, without Philip’s direct military involvement. Philip’s role was more indirect, providing political and strategic support by tying down Roman and Ptolemaic allies in Greece and the Aegean, allowing Antiochus to focus on Coele-Syria. The historians all identify that Antiochus was the more powerful in the alliance, and that it was only Antiochus who actually fought the battle. Their alliance was concerning the broader area associated with Alexander’s former kingdom. Thus, the alliance has a premier leader and a lesser subordinate as represented by the name Caesarea-Philippi, the name for Panium when Christ walked among men. Caesarea-Philippi therefore aligns with Antiochus and Philip, for Caesar was the more powerful in the alliance symbolized by both Caesar Augustus and Herod Philip the tetrarch.

Panium tiene un doble testimonio de una doble alianza, y en ambas referencias dicha alianza identifica una relación jerárquica entre dos partes. La alianza entre Filipo y Antíoco fue estratégica, encaminada a contrarrestar la influencia ptolemaica y romana en el Mediterráneo oriental. Sin embargo, su colaboración no se centró en la propia batalla de Panium: Antíoco llevó a cabo esa campaña de manera independiente, sin la participación militar directa de Filipo. El papel de Filipo fue más indirecto, brindando apoyo político y estratégico al mantener ocupados a los aliados romanos y ptolemaicos en Grecia y el Egeo, permitiendo así que Antíoco se concentrara en Coele-Siria. Los historiadores coinciden en señalar que Antíoco era el más poderoso en la alianza, y que solo Antíoco fue quien realmente libró la batalla. Su alianza concernía al ámbito más amplio asociado al antiguo reino de Alejandro. Así, la alianza tiene un líder preeminente y un subordinado menor, como lo representa el nombre Cesarea de Filipo, el nombre de Panium cuando Cristo caminó entre los hombres. Cesarea de Filipo, por tanto, se alinea con Antíoco y Filipo, pues César era el más poderoso en la alianza, simbolizada tanto por César Augusto como por Herodes Filipo el tetrarca.

The word “Tetrarch” means ruler over a fourth. Caesar ruled the entire kingdom, and Philip ruled over a fourth of a territory thus placing the symbol of Philip in a subjective relationship in the alliances of Panium and Caesarea-Philippi. With Herod Philip we see the symbol of two blood lines which are both symbols of a broken covenant relationship with God. We also see echoes of one fourth of the division of Alexander’s kingdom into four parts, or four tetrarchs. Philip means lover of horses.

La palabra «tetrarca» significa gobernante sobre una cuarta parte. César gobernaba todo el reino, y Filipo gobernaba sobre una cuarta parte de un territorio, lo cual sitúa el símbolo de Filipo en una relación subjetiva dentro de las alianzas de Panión y Cesarea de Filipo. Con Herodes Filipo vemos el símbolo de dos linajes, ambos símbolos de una relación de alianza quebrantada con Dios. También vemos ecos de la cuarta parte en la división del reino de Alejandro en cuatro partes, o cuatro tetrarcas. Filipo significa amante de los caballos.

At the Battle of Panium which is fulfilled at the conclusion of the Ukrainian war Antiochus Magnus, the United States will defeat Russia and will enter into an alliance with a lesser player represented by Philip. That lesser player will be involved but not directly in the battle. The battle will be between the USA and Putin, evidently directly connected with a religious controversy produced by Putin’s irritation and pride as illustrated by both Ptolemy IV Philopator after the Battle of Raphia, and by king Uzziah of Judah. Ptolemy and Uzziah were southern kings lifted up in pride by their military success who then desired to take up a sacred work which was only to be accomplished by the priests. Uzziah received leprosy for his efforts and Ptolemy in a rage slew 50,000 Jews in Alexandria.

En la Batalla de Panio, que se cumple al concluir la guerra de Ucrania, Antíoco Magno —esto es, los Estados Unidos— derrotará a Rusia y entrará en alianza con un actor menor, representado por Filipo. Ese actor menor estará implicado, pero no directamente, en la batalla. La batalla será entre los Estados Unidos y Putin, evidentemente vinculada de manera directa con una controversia religiosa suscitada por la irritación y el orgullo de Putin, como lo ilustran tanto Ptolomeo IV Filópator después de la Batalla de Rafia, como el rey Uzías de Judá. Ptolomeo y Uzías fueron reyes del sur ensoberbecidos por su éxito militar, que luego desearon asumir una obra sagrada que solo había de ser realizada por los sacerdotes. Uzías contrajo lepra por sus intentos, y Ptolomeo, en un arrebato de ira, dio muerte a cincuenta mil judíos en Alejandría.

Verse thirteen identifies the battle between the final generation of the modern king of the community, or communism, Vladimir Putin’s Russia and the USA. Trump prevails in the battle, but he does so with an ally from a fourth part of the kingdom, who is not actually at the battle. We are near the conclusion of verse eleven as testified to by the current events. Putin will be victorious over Ukraine, as represented by Raphia. He will then begin his progressive demise as represented by Uzziah being placed into a house until his death, due to leprosy. After his victory at Raphia in 217 BC, Ptolemy IV Philopator’s reign deteriorated due to corruption, extravagance, and reliance on unscrupulous advisors. He died in 204 BC, likely assassinated or poisoned by his ministers, Sosibius and Agathocles, as part of a conspiracy to secure power for his young son, Ptolemy V. This turbulent end reflects the instability and intrigue common in Hellenistic royal courts, marking a significant turning point in the decline of Ptolemaic Egypt.

El versículo trece identifica la batalla entre la generación final del rey moderno de la comunidad, o el comunismo, la Rusia de Vladimir Putin y Estados Unidos. Trump prevalece en la batalla, pero lo hace con un aliado de una cuarta parte del reino, que en realidad no está en la batalla. Estamos cerca de la conclusión del versículo once, como lo atestiguan los acontecimientos actuales. Putin será victorioso sobre Ucrania, como lo representa Rafia. Luego comenzará su declive progresivo, como lo representa Uzías al ser recluido en una casa hasta su muerte, debido a la lepra. Tras su victoria en Rafia en 217 a. C., el reinado de Ptolomeo IV Filopátor se deterioró debido a la corrupción, la extravagancia y la dependencia de consejeros sin escrúpulos. Murió en 204 a. C., probablemente asesinado o envenenado por sus ministros, Sosibio y Agátocles, como parte de una conspiración para asegurar el poder para su joven hijo, Ptolomeo V. Este final turbulento refleja la inestabilidad y las intrigas comunes en las cortes reales helenísticas, marcando un punto de inflexión significativo en el declive del Egipto ptolemaico.

A characteristic of the spiritual fulfillment of the king of the south which was typified by the literal fulfillments which took place in the struggle for world domination following Alexander’s death is “revolution.” France becomes the spiritual king of the south in the French Revolution time period. The modern king of the south, Russia was born in the Russian Revolution. As the philosophy introduced into the French Revolution matured from the anarchy of the French Revolution unto the communism of the Soviet revolution is a characteristic of the king of the south. Communism spread through the world with revolutions.

Una característica del cumplimiento espiritual del rey del sur, prefigurado por los cumplimientos literales acaecidos en la lucha por la dominación mundial tras la muerte de Alejandro, es la "revolución". Francia se convierte en el rey del sur espiritual en el período de la Revolución Francesa. El rey del sur moderno, Rusia, nació en la Revolución Rusa. Que la filosofía introducida en la Revolución Francesa maduró desde la anarquía de la Revolución Francesa hasta el comunismo de la Revolución Soviética es una característica del rey del sur. El comunismo se propagó por el mundo mediante revoluciones.

In modern times the CIA through the use of Non-Governmental Agencies has worked to overthrow nations around the globe, and the step-by-step plan which they have repeatedly employed is what is called color revolutions. The king of the south is a dragon power, and globalists are also the dragon power and the color revolutions of the CIA are markers of a dragon power. The history of France as the spiritual king of the south possesses a unique history that marks a conclusion of that particular line of prophecy.

En tiempos modernos, la CIA, mediante el uso de organizaciones no gubernamentales, ha trabajado para derrocar naciones en todo el mundo, y el plan paso a paso que ha empleado repetidamente es lo que se conoce como revoluciones de colores. El rey del sur es un poder del dragón, y los globalistas también lo son, y las revoluciones de colores de la CIA son señales de un poder del dragón. La historia de Francia, como rey del sur espiritual, posee una historia única que marca la conclusión de esa línea particular de profecía.

That conclusion is represented by Napoleon. The French Revolution marks the beginning of France as the king of the south and Napoleon marks its end. Historians identify a series a steps which led Napoleon to his Waterloo, thus identifying a progressive ending to the first spiritual king of the south, as opposed to Babylon and Belshazzar being taken in one night. The first Vladimir of the modern king of the south, Vladimir Lenin died over a two-year period from a series of strokes. Some speculate Joseph Stalin poisoned him, just as some speculate the Ptolemy IV was poisoned by his counselors. The end of the modern king of the south as represented with the Soviet Union was also accomplished by a revolution.

Esa conclusión la representa Napoleón. La Revolución Francesa marca el comienzo de Francia como el rey del sur y Napoleón marca su fin. Los historiadores identifican una serie de pasos que llevaron a Napoleón a su Waterloo, identificando así un final progresivo para el primer rey espiritual del sur, a diferencia de la caída de Babilonia y Belsasar en una sola noche. El primer Vladímir del rey moderno del sur, Vladímir Lenin, murió a lo largo de un período de dos años a causa de una serie de derrames cerebrales. Algunos especulan que Iósif Stalin lo envenenó, así como algunos especulan que Ptolomeo IV fue envenenado por sus consejeros. El fin del rey moderno del sur, representado por la Unión Soviética, también se logró mediante una revolución.

The protest in Moscow that contributed to the demise of the USSR was the massive public resistance during the August 1991 Coup (August 19–21, 1991). This event, centered around the defense of the White House and Boris Yeltsin’s leadership, directly undermined the Soviet hardliners, exposed the regime’s fragility, and accelerated the USSR’s collapse. While earlier protests in Moscow (e.g., 1987–1990) and the Baltic Way (1989) built momentum, the August 1991 protests were the critical tipping point in Moscow, leading to the Soviet Union’s dissolution by the end of 1991. The beginning of Russia as the king of the south begins and ends in revolution. The ending of the USSR was a progressive disintegration of the kingdom, as was Ptolemy, Uzziah, Napoleon and even Vladimir Lenin. The ending of Putin is a progressive fall, which begins as soon as the Ukraine war is finished. His end is brought about at the Battle of Panium, when the USA takes control of the kingdom, while receiving support from an ally who is not actually at the battle.

La protesta en Moscú que contribuyó a la caída de la URSS fue la resistencia popular masiva durante el Golpe de Estado de agosto de 1991 (19-21 de agosto de 1991). Este acontecimiento, centrado en la defensa de la Casa Blanca y en el liderazgo de Boris Yeltsin, socavó directamente a los sectores de línea dura soviéticos, expuso la fragilidad del régimen y aceleró el colapso de la URSS. Si bien las protestas anteriores en Moscú (p. ej., 1987-1990) y la Vía Báltica (1989) generaron impulso, las protestas de agosto de 1991 fueron el punto de inflexión crítico en Moscú, lo que condujo a la disolución de la Unión Soviética a finales de 1991. El inicio de Rusia como el rey del sur comienza y termina en revolución. El final de la URSS fue una desintegración progresiva del reino, como ocurrió con Ptolomeo, Uzías, Napoleón e incluso Vladímir Lenin. El final de Putin es una caída progresiva, que comienza en cuanto termine la guerra de Ucrania. Su fin se produce en la Batalla de Panium, cuando Estados Unidos toma el control del reino, mientras recibe apoyo de un aliado que en realidad no está en la batalla.

We will continue these lines in the next article.

Continuaremos con estas líneas en el próximo artículo.