With the collapse of the USSR in 1989 verse forty of Daniel eleven was fulfilled. Verse forty-one is the Sunday law in the United States, as is verse sixteen. From 1989 until the Sunday law in the United States verse forty is empty. The collapse of the USSR in 1989 was also identified in verse ten of Daniel eleven, that was initially fulfilled by Antiochus Magnus.

Con el colapso de la URSS en 1989 se cumplió el versículo cuarenta de Daniel once. El versículo cuarenta y uno es la ley dominical en los Estados Unidos, al igual que el versículo dieciséis. Desde 1989 hasta la ley dominical en los Estados Unidos, el versículo cuarenta está vacío. El colapso de la URSS en 1989 también fue identificado en el versículo diez de Daniel once, que fue cumplido inicialmente por Antíoco Magno.

Antiochus III Magnus the Seleucid “king of the north,” ruled from 223–187 BC and sought to reclaim territories lost to the Ptolemies (the “king of the south”) after the Third Syrian War (246–241 BC). His campaign in the Fourth Syrian War (219–217 BC) aimed to retake Coele-Syria, Phoenicia, and Palestine. In 219 BC Antiochus marched south, capturing Seleucia-in-Pieria, Tyre, and Ptolemais (Acre), regaining coastal strongholds. In 218 BC he advanced further, taking Philadelphia (Amman) and pressing toward Egypt’s frontier, intent on reclaiming lost Seleucid lands down to Gaza. Antiochus halted his march in 218 BC, consolidating gains and preparing for a decisive push. Ptolemy IV Philopator, the Ptolemaic king, mustered an army to meet him, bolstered by Egyptian troops. Verse ten of Daniel eleven sets forth this movement of Antiochus, thus prefiguring the collapse of the USSR in 1989, and typifying verse forty.

Antíoco III Magno, el seléucida «rey del norte», reinó de 223 a 187 a. C. y procuró recuperar los territorios perdidos ante los Ptolomeos (el «rey del sur») tras la Tercera Guerra Siria (246-241 a. C.). Su campaña en la Cuarta Guerra Siria (219-217 a. C.) tenía como objetivo recuperar Celesiria, Fenicia y Palestina. En 219 a. C., Antíoco marchó hacia el sur, tomando Seleucia Pieria, Tiro y Ptolemaida (Acre), recuperando bastiones costeros. En 218 a. C. avanzó aún más, tomando Filadelfia (Amán) y dirigiéndose hacia la frontera de Egipto, con la intención de recuperar las tierras seléucidas perdidas hasta Gaza. Antíoco detuvo su marcha en 218 a. C., consolidando sus conquistas y preparándose para un empuje decisivo. Ptolomeo IV Filópator, el rey ptolemaico, reunió un ejército para enfrentarlo, reforzado por tropas egipcias. El versículo diez de Daniel 11 presenta este movimiento de Antíoco, prefigurando así el colapso de la URSS en 1989 y sirviendo como tipo del versículo cuarenta.

But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. Daniel 11:10.

Pero sus hijos se enardecerán y reunirán multitud de grandes ejércitos; y ciertamente uno vendrá, e inundará, y pasará; luego volverá y se enardecerá, hasta su fortaleza. Daniel 11:10.

When the king of the north in verse forty “overflows and passes over” it aligns with verse ten’s king of the north “overflowing and passing through.” In both verses it is the identical Hebrew words, that are simply translated a little differently. It is the same expression as found in Isaiah 8:8.

Cuando el rey del norte en el versículo cuarenta "inunda y pasa por encima" se corresponde con el rey del norte del versículo diez "inundando y atravesando". En ambos versículos son las mismas palabras hebreas, simplemente traducidas de forma un poco diferente. Es la misma expresión que se encuentra en Isaías 8:8.

And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:8.

Y pasará por Judá; inundará y pasará adelante; llegará hasta el cuello; y el despliegue de sus alas llenará la anchura de tu tierra, oh, Immanuel. Isaías 8:8.

Each of the three verses is identifying a southern king being defeated by a northern king. Antiochus the northern king prevails over Ptolemy the southern king, just as Sennacherib prevailed over Judah the southern king, and just as the king of the north in verse forty swept away the USSR in 1989. Three verses along with the three historical fulfillments of those verses, identify the “time of the end” in 1989. Thus, verse ten is 1989 and verse sixteen is the Sunday law in the United States, as is verse forty-one.

Cada uno de los tres versículos identifica a un rey del sur que es derrotado por un rey del norte. Antíoco, el rey del norte, prevalece sobre Ptolomeo, el rey del sur, así como Senaquerib prevaleció sobre Judá, el rey del sur, y así como el rey del norte del versículo cuarenta barrió con la URSS en 1989. Tres versículos, junto con los tres cumplimientos históricos de esos versículos, identifican el "tiempo del fin" en 1989. Así, el versículo diez es 1989 y el versículo dieciséis es la ley dominical en los Estados Unidos, como también lo es el versículo cuarenta y uno.

Verses eleven through fifteen is a line of Scripture, which also has a historical fulfillment that identifies specific prophetic waymarks within the hidden history of verse forty. Before the Sunday law in the United States, but after 1989 the battle of Raphia and its aftermath is set forth in verses eleven and twelve, and the battle of Panium is set forth in verses thirteen to fifteen.

Los versículos del once al quince constituyen una línea de la Escritura, que también tiene un cumplimiento histórico que identifica hitos proféticos específicos dentro de la historia oculta del versículo cuarenta. Antes de la ley dominical en los Estados Unidos, pero después de 1989, la batalla de Raphia y sus secuelas se presentan en los versículos once y doce, y la batalla de Panium se presenta en los versículos del trece al quince.

The Sunday law is the time appointed; for it is there that the deadly wound of the papacy is healed, and the pope returns to the throne of the earth. That empowerment was typified by the enthronement of the papacy in 538, and by the enthronement of pagan Rome at the battle of Actium. Once prophetically enthroned pagan Rome ruled supremely for 360 years. Once the papacy was enthroned in 538, she ruled supremely for twelve hundred and sixty years. Once the deadly wound is healed at the Sunday law the papacy will rule supremely for a symbolic 42 months.

La ley dominical es el tiempo señalado; porque es allí donde la herida mortal del papado es sanada, y el Papa regresa al trono de la tierra. Esa concesión de poder fue tipificada por la entronización del papado en el año 538, y por la entronización de la Roma pagana en la batalla de Accio. Una vez que fue entronizada proféticamente, la Roma pagana gobernó de manera suprema durante 360 años. Una vez que el papado fue entronizado en el año 538, gobernó de manera suprema durante mil doscientos sesenta años. Una vez que la herida mortal sea sanada en la ley dominical, el papado gobernará de manera suprema por cuarenta y dos meses simbólicos.

And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him? And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months. Revelation 13:3–5.

Y vi una de sus cabezas como herida de muerte; y su herida mortal fue sanada; y se maravilló toda la tierra en pos de la bestia. Y adoraron al dragón que dio poder a la bestia; y adoraron a la bestia, diciendo: ¿Quién como la bestia? ¿Quién podrá hacer guerra contra ella? Y se le dio una boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y se le dio poder para continuar durante cuarenta y dos meses. Apocalipsis 13:3-5.

Verse 27 says “both” of these kings:

El versículo 27 dice "ambos" de estos reyes:

And both these kings’ hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed. Daniel 11:27.

Y el corazón de estos dos reyes estará para hacer maldad, y en una misma mesa hablarán mentiras; pero no prosperará, porque aún el fin será para el tiempo señalado. Daniel 11:27.

The two kings in verse twenty-seven are the kings in the previous two verses who thereafter fought the battle of Actium.

Los dos reyes del versículo veintisiete son los reyes de los dos versículos anteriores que posteriormente libraron la batalla de Accio.

And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him. Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain. Daniel 11:25, 26.

Y levantará su poder y su valor contra el rey del sur con un gran ejército; y el rey del sur será incitado a la batalla con un ejército muy grande y poderoso; pero no resistirá, porque tramarán maquinaciones contra él. Sí, los que comen de su mesa lo destruirán, y su ejército será arrollado; y muchos caerán muertos. Daniel 11:25, 26.

Verse twenty-seven therefore creates an anomaly that needs to be understood before we proceed. In verse twenty-four the “time” represents a 360-year period beginning at the battle of Actium and concluding at the appointed time in the year 330.

El versículo veintisiete, por lo tanto, crea una anomalía que debe entenderse antes de continuar. En el versículo veinticuatro, el "tiempo" representa un período de 360 años que comienza en la batalla de Actium y concluye en el momento señalado en el año 330.

The king of the south in the battle was Cleopatra, who was in an alliance with Marc Antony. Octavius was the king of the north who would defeat them both. At the time appointed (31 BC) the two kings who had previously sat down at one table and told lies to one another would confront each other at the battle of Actium.

El rey del sur en la batalla fue Cleopatra, quien estaba aliada con Marco Antonio. Octavio era el rey del norte, quien derrotaría a ambos. En el tiempo señalado (31 a. C.), los dos reyes que anteriormente se habían sentado a una misma mesa y se habían dicho mentiras el uno al otro se enfrentarían en la batalla de Accio.

The two kings at the table align with the history of the battle of Panium (verses 13 through 15), where there was an alliance of Antiochus Magnus and Phillip of Macedon. That historical alliance corresponds with the symbolic alliance represented in the name of Panium in the time of Christ—Caesarea Philippi. The alliance is also represented in verse forty when the USSR is swept away in 1989 through an alliance between Reagan and pope John Paul II. The two kings tell lies to each other before 31 BC, which aligns with the Sunday law in the United States, and therefore their lies occur before verse sixteen, during the history represented by verses thirteen to fifteen which were fulfilled at the battle of Panium seventeen years after the battle of Raphia, and one hundred and thirty-seven years before Pompey conquered Jerusalem in fulfillment of verse sixteen.

Los dos reyes en la mesa se alinean con la historia de la batalla de Panio (versículos 13 al 15), donde hubo una alianza de Antíoco Magno y Filipo de Macedonia. Esa alianza histórica corresponde con la alianza simbólica representada en el nombre de Panio en tiempos de Cristo: Cesarea de Filipo. La alianza también está representada en el versículo cuarenta, cuando la URSS es barrida en 1989 mediante una alianza entre Reagan y el papa Juan Pablo II. Los dos reyes se mienten el uno al otro antes del 31 a. C., lo cual se alinea con la ley dominical en los Estados Unidos, y por lo tanto sus mentiras ocurren antes del versículo dieciséis, durante la historia representada por los versículos trece al quince, que se cumplió en la batalla de Panio diecisiete años después de la batalla de Rafia, y ciento treinta y siete años antes de que Pompeyo conquistara Jerusalén en cumplimiento del versículo dieciséis.

In verse twenty-eight Octavius, the victor over both Cleopatra (the king of the south) and Marc Antony, “returns into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.” Uriah Smith identifies these two victories as Actium in 31 BC and the destruction of Jerusalem in 70 AD. Verse twenty-eight is therefore identifying a history which begins at the battle of Actium, which is the beginning of the 360 years and the destruction of Jerusalem in 70 AD.

En el versículo veintiocho, Octavio, el vencedor sobre Cleopatra (el rey del sur) y Marco Antonio, «volverá a su tierra con grandes riquezas; y su corazón será contra el santo pacto; y hará proezas, y volverá a su tierra». Urías Smith identifica estas dos victorias como Accio en el año 31 a. C. y la destrucción de Jerusalén en el año 70 d. C. El versículo veintiocho, por tanto, está identificando una historia que comienza en la batalla de Accio, la cual es el comienzo de los 360 años, y la destrucción de Jerusalén en el año 70 d. C.

Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land. Daniel 11:28.

Entonces volverá a su tierra con gran riqueza; y su corazón estará en contra del pacto santo; y hará proezas, y volverá a su propia tierra. Daniel 11:28.

The last phrase of verse twenty-four (even for a time) onward represents a historical line which began in 31 BC and concludes in the last phrase of verse thirty-one (shall place the abomination that maketh desolate) which was fulfilled in 538. The line begins with the battle of Actium, which marks the beginning of pagan Rome ruling supremely for three hundred and sixty years. The line ends in 538 with papal Rome beginning to rule supremely for twelve hundred and sixty years. Within the verses and the history which fulfilled the verses the time appointed in 330 represents a division in the history of pagan Rome as the fourth kingdom of Bible prophecy. After the initial period of ruling supremely for three hundred and sixty years, there follows two hundred and eight years of disintegration of the empire in advance of the papacy taking the throne in verse thirty-one in the year 538. In the sequence of those eight verses only verse twenty-seven identifies a historical fulfillment that occurred before the battle of Actium in 31 BC.

La última frase del versículo veinticuatro (aun por un tiempo) en adelante representa una línea histórica que comenzó en el 31 a. C. y concluye en la última frase del versículo treinta y uno (pondrán la abominación desoladora), la cual se cumplió en 538. La línea comienza con la batalla de Accio, que marca el inicio del dominio supremo de la Roma pagana durante trescientos sesenta años. La línea termina en 538 con la Roma papal comenzando a gobernar de manera suprema durante mil doscientos sesenta años. Dentro de los versículos y de la historia que los cumplió, el tiempo señalado en 330 representa una división en la historia de la Roma pagana como el cuarto reino de la profecía bíblica. Después del período inicial de dominio supremo de trescientos sesenta años, siguen doscientos ocho años de desintegración del imperio, previos a que el papado tome el trono en el versículo treinta y uno en el año 538. En la secuencia de esos ocho versículos, solo el versículo veintisiete identifica un cumplimiento histórico que ocurrió antes de la batalla de Accio en el 31 a. C.

Verse twenty-seven identifies a meeting between two kings in advance of the “appointed time” and verse twenty-nine identifies an “appointed time.” Verse twenty-seven’s “appointed time” is the beginning of the three hundred and sixty year period and the “appointed time” of verse twenty-nine is the ending of the three hundred and sixty year period. The beginning and ending represent an “appointed time.”

El versículo veintisiete identifica un encuentro entre dos reyes antes del "tiempo señalado" y el versículo veintinueve identifica un "tiempo señalado". El "tiempo señalado" del versículo veintisiete es el comienzo del período de trescientos sesenta años y el "tiempo señalado" del versículo veintinueve es el final del período de trescientos sesenta años. El comienzo y el final representan un "tiempo señalado".

The empowerment of pagan Rome began when it conquered the third geographical obstacle as represented in Daniel 8:9.

El fortalecimiento de la Roma pagana comenzó cuando conquistó el tercer obstáculo geográfico, como se representa en Daniel 8:9.

And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant land. Daniel 8:9.

Y de uno de ellos salió un cuerno pequeño, que se engrandeció sobremanera hacia el sur, hacia el oriente y hacia la tierra hermosa. Daniel 8:9.

The empowerment began at the battle of Actium, and the subsequent subjection of the king of the south (Egypt) in verse nine of chapter eight.

El empoderamiento comenzó en la batalla de Actium y en la posterior sujeción del rey del sur (Egipto) en el versículo nueve del capítulo ocho.

The ending of pagan Rome’s rules as the fourth kingdom of Bible prophecy ended in 538 when papal Rome overcame its third geographical obstacle. The entire five-hundred and sixty-eight year period from the battle of Actium unto 538 begins with pagan Rome conquering it’s third obstacle and becoming the fourth kingdom of Bible prophecy, and it ends when papal Rome conquers it’s third geographical obstacle.

El final del gobierno de la Roma pagana como cuarto reino de la profecía bíblica se produjo en el año 538, cuando la Roma papal superó su tercer obstáculo geográfico. Todo el período de quinientos sesenta y ocho años desde la batalla de Accio hasta el año 538 comienza con la Roma pagana conquistando su tercer obstáculo y convirtiéndose en el cuarto reino de la profecía bíblica, y termina cuando la Roma papal conquista su tercer obstáculo geográfico.

As the fourth kingdom of Bible prophecy, the history represented identifies two periods, the first when Rome exalts itself followed by a period describing Rome’s fall. The beginning of the first period of exaltation is also the beginning of the entire period pagan Rome ruled as the fourth kingdom of Bible prophecy. The first period of Rome’s exaltation begins and ends with an appointed time, and it also begins with the joining of the northern and southern kingdoms. It ends with the division into an eastern kingdom and a western kingdom. Beginning and ending with an appointed time and the beginning and ending represent the four divisions of Alexander’s kingdom.

Como el cuarto reino de la profecía bíblica, la historia representada identifica dos períodos: el primero, cuando Roma se exalta a sí misma, seguido por un período que describe la caída de Roma. El comienzo del primer período de exaltación es también el comienzo de todo el período en que la Roma pagana gobernó como el cuarto reino de la profecía bíblica. El primer período de la exaltación de Roma comienza y termina con un tiempo señalado, y también comienza con la unión de los reinos del norte y del sur. Termina con la división en un reino oriental y un reino occidental. El hecho de que comience y termine con un tiempo señalado, y su comienzo y su final, representan las cuatro divisiones del reino de Alejandro.

The two appointed times of verses twenty-seven and twenty-nine represent a beginning and ending waymark describing the period when Rome rules supremely. At the Sunday law in the United States in fulfillment of verse forty-one and verse sixteen of Daniel eleven the period for modern Rome to rule supremely for forty-two symbolic months begins. The first appointed time of verse twenty-seven is the Sunday law in the United States and the second appointed time represents when the last nation on earth follows the example of the United States and enforces the last Sunday law and in so doing identifies the worldwide enforcement of the idol sabbath.

Los dos tiempos señalados de los versículos veintisiete y veintinueve representan un hito de inicio y otro de fin, y describen el período en que Roma gobierna de manera suprema. Con la ley dominical en los Estados Unidos, en cumplimiento del versículo cuarenta y uno y del versículo dieciséis de Daniel once, comienza el período durante el cual la Roma moderna gobernará de manera suprema por cuarenta y dos meses simbólicos. El primer tiempo señalado del versículo veintisiete es la ley dominical en los Estados Unidos, y el segundo tiempo señalado representa el momento en que la última nación de la tierra sigue el ejemplo de los Estados Unidos e impone la última ley dominical y, al hacerlo, identifica la imposición mundial del sábado idólatra.

Those two prophetic waymarks are the Sunday law in the United States unto the world Sunday law enforcement, and those two Sunday laws are the two appointed times in verse twenty-seven and twenty-nine. The first appointed time of verse twenty-seven was also typified by Constantine’s Sunday law in 321, and the papal Sunday law at the Counsel of Orleans in 538 represents the worldwide Sunday law.

Esos dos hitos proféticos son la ley dominical en los Estados Unidos y la imposición mundial de la ley dominical, y esas dos leyes dominicales son los dos tiempos señalados en los versículos veintisiete y veintinueve. El primer tiempo señalado del versículo veintisiete también fue tipificado por la ley dominical de Constantino en 321, y la ley dominical papal en el Consejo de Orleans en 538 representa la ley dominical mundial.

In the context of verses thirteen through fifteen the battle of Panium is the history that precedes the Sunday law of verse sixteen. Within that history the meeting of the two kings who lie to each other is fulfilled. Verse thirteen through fifteen are part of the history represented in verses ten through sixteen. The verses identify the fourth Syrian War in verse ten, the battle of Raphia in verse eleven, and the aftermath of that battle in verse twelve. Verses thirteen through fifteen represent the history of the year 200 BC when the battle of Panium was fulfilled, and when pagan Rome represented as the robbers of thy people enter the prophetic narrative.

En el contexto de los versículos trece al quince, la batalla de Panium es la historia que precede a la ley dominical del versículo dieciséis. Dentro de esa historia se cumple el encuentro de los dos reyes que se mienten el uno al otro. Los versículos trece al quince forman parte de la historia representada en los versículos diez al dieciséis. Los versículos identifican la cuarta guerra siria en el versículo diez, la batalla de Raphia en el versículo once y las secuelas de esa batalla en el versículo doce. Los versículos trece al quince representan la historia del año 200 a. C., cuando se cumplió la batalla de Panium y cuando la Roma pagana, representada como los ladrones de tu pueblo, entra en el relato profético.

Daniel eleven verse forty identifies the collapse of the USSR in 1989 and verse sixteen identifies the Sunday law in the United States. The meeting between two kings who tell lies to one another in advance of the time appointed, which was the battle of Actium, do so within the history of verse forty that follows the time of the end in 1989 and concludes at the Sunday law in the United States. Verse twenty-seven is a waymark in the hidden history of verse forty, occurring after 1989, but before the Sunday law. The “meeting” of verse twenty-seven is a waymark before the empowerment of Rome at the Sunday law. There are several waymarks that lead up to the empowerment of the papacy in 538, and these waymarks also occur before the time appointed. One of those prophetic waymarks is the decree of Justinian in 533, that fulfilled verse thirty’s reference to having “intelligence with those that forsake the covenant.”

Daniel 11:40 identifica el colapso de la URSS en 1989, y el versículo dieciséis identifica la ley dominical en Estados Unidos. La reunión entre dos reyes que se mienten mutuamente antes del tiempo señalado, que fue la batalla de Actium, tiene lugar dentro de la historia del versículo cuarenta, que sigue al tiempo del fin en 1989 y concluye en la ley dominical en Estados Unidos. El versículo veintisiete es un hito en la historia oculta del versículo cuarenta, que ocurre después de 1989, pero antes de la ley dominical. La "reunión" del versículo veintisiete es un hito previo al empoderamiento de Roma en la ley dominical. Hay varios hitos que conducen al empoderamiento del papado en 538, y estos hitos también ocurren antes del tiempo señalado. Uno de esos hitos proféticos es el decreto de Justiniano en 533, que cumplió la referencia del versículo treinta a tener "inteligencia con los que abandonan el pacto".

The other waymarks that lead to the time appointed in the history of pagan Rome are the year 330 when pagan Rome cast down and simultaneously gave the “seat,” to the papal power. In 496 Clovis gave his “power” to the papacy. In fulfillment of Daniel seven pagan Rome removed “three horns” for the papacy, the last being the removal of the Ostrogoths from the city of Rome in 538. In 508 the religion of paganism was set aside as the legal religion of the realm and was replaced with Catholicism. 538 represents the Sunday law of verse forty-one, and 496 represents 1989 when Reagan as with Clovis dedicated his power to the pope of Rome. The year 330 identifies the Sunday law, for it is there that the papacy returns to the seat of authority.

Los otros hitos que conducen al tiempo señalado en la historia de la Roma pagana son el año 330, cuando la Roma pagana derribó y simultáneamente dio la "sede" al poder papal. En 496, Clovis dio su "poder" al papado. En cumplimiento de Daniel siete, la Roma pagana removió "tres cuernos" a favor del papado, siendo el último la expulsión de los ostrogodos de la ciudad de Roma en 538. En 508, la religión del paganismo fue apartada como la religión legal del reino y fue reemplazada por el catolicismo. 538 representa la ley dominical del versículo cuarenta y uno, y 496 representa 1989, cuando Reagan, como Clovis, dedicó su poder al papa de Roma. El año 330 identifica la ley dominical, pues es entonces cuando el papado vuelve a la sede de autoridad.

This identifies that both 538 and 330 represent the time appointed, which is verses sixteen and forty-one. 496 represents 1989 fulfilled verse ten and verse forty in Daniel eleven and Isaiah 8:8. 508 identifies when the religion of the realm is set aside for Catholicism. Beginning with Clovis in 496 through 508, a progressive removal and replacement of the legal religion of the realm was illustrated. In the history beginning in 330 a progressive demise of Western Rome is represented by the first four trumpets, thus identifying progressive destruction that begins at the Sunday law in the United States.

Esto identifica que tanto 538 como 330 representan el tiempo señalado, que son los versículos dieciséis y cuarenta y uno. 496 representa que en 1989 se cumplieron el versículo diez y el versículo cuarenta de Daniel once, e Isaías 8:8. 508 identifica cuándo se deja de lado la religión del reino en favor del catolicismo. Comenzando con Clovis en 496 y hasta 508, se ilustró una eliminación y sustitución progresivas de la religión legal del reino. En la historia que comienza en 330, un declive progresivo de Roma occidental está representado por las primeras cuatro trompetas, identificando así una destrucción progresiva que comienza con la ley dominical en los Estados Unidos.

The progressive fall of pagan Rome following Constantine’s Sunday law in 321 illustrates the fall of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy that arrives at the Sunday law. Then the four trumpet judgments are brought upon the United States as Sister White has identified when she states that “national apostacy will be followed by national ruin.” Ezekiel adds witness to a fourfold punishment.

La caída progresiva de la Roma pagana tras la ley dominical de Constantino en el 321 ilustra la caída de los Estados Unidos como el sexto reino de la profecía bíblica que llega a la ley dominical. Entonces los cuatro juicios de trompeta caen sobre los Estados Unidos, como lo ha identificado la hermana White al afirmar que "la apostasía nacional será seguida por la ruina nacional". Ezequiel aporta testimonio de un castigo cuádruple.

The word of the Lord came again to me, saying, Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it: Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord God. If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts: Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate. Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it: Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast: Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness. For thus saith the Lord God; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast? Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it. And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord God. Ezekiel 14:12–23.

Vino a mí de nuevo la palabra del Señor, diciendo: Hijo de hombre, cuando la tierra peque contra mí por transgredir gravemente, entonces extenderé mi mano contra ella, quebraré el sustento del pan en ella, enviaré hambre sobre ella y cortaré de ella a hombre y a bestia. Aunque estos tres hombres, Noé, Daniel y Job, estuvieran en medio de ella, ellos, por su justicia, salvarían solo sus propias almas, dice el Señor Dios. Si hago pasar por la tierra fieras dañinas, y la asolan, de modo que quede desolada y nadie pueda pasar por causa de las bestias, aunque estos tres hombres estuvieran en medio de ella, vivo yo, dice el Señor Dios, no librarían ni a hijos ni a hijas; ellos solos serían librados, pero la tierra quedaría desolada. O si traigo espada sobre esa tierra y digo: Espada, recorre la tierra; de modo que corte de ella a hombre y a bestia, aunque estos tres hombres estuvieran en medio de ella, vivo yo, dice el Señor Dios, no librarían ni a hijos ni a hijas, sino que solo ellos serían librados. O si envío peste a esa tierra y derramo sobre ella mi furor en sangre, para cortar de ella a hombre y a bestia, aunque Noé, Daniel y Job estuvieran en medio de ella, vivo yo, dice el Señor Dios, no librarían ni a hijo ni a hija; solo librarían sus propias almas por su justicia. Porque así dice el Señor Dios: ¡Cuánto más cuando envíe mis cuatro severos juicios contra Jerusalén, la espada, el hambre, las fieras dañinas y la peste, para cortar de ella a hombre y a bestia! Sin embargo, he aquí, en ella quedará un remanente que saldrá, hijos e hijas; he aquí, vendrán a vosotros, y veréis su camino y sus hechos, y seréis consolados respecto del mal que he traído sobre Jerusalén, respecto de todo lo que he traído sobre ella. Y os consolarán, cuando veáis sus caminos y sus hechos; y sabréis que no he hecho sin causa todo lo que he hecho en ella, dice el Señor Dios. Ezequiel 14:12-23.

We will continue these considerations in the next article.

Continuaremos con estas consideraciones en el próximo artículo.