Daniel was touched three times in chapter ten, the first and last time by Gabriel and the middle touch was by Christ. It was the middle touch where Daniel most keenly felt his corruption, for the middle waymark of truth represents rebellion. It was Michael who touched Daniel the second time, for He had descended at the end of twenty-one days.

Daniel a été touché trois fois au chapitre dix, la première et la dernière fois par Gabriel et, au milieu, par le Christ. C’est lors de ce contact intermédiaire que Daniel a le plus vivement ressenti sa corruption, car le jalon central de la vérité représente la rébellion. C’est Michel qui a touché Daniel la deuxième fois, car il était descendu au bout de vingt et un jours.

At the end of three and a half symbolic days, in which the two witnesses of Revelation chapter eleven lie dead in the street, a voice resurrects the two witnesses. It is the voice of the archangel that resurrects. The descent of Michael in Daniel chapter ten, at the twenty-second day aligns with the resurrection of the two witnesses in 2023. While the two witnesses were dead in the street, Ezekiel was shown their scattered bones and asked if he thought those dead dry bones in the valley could be resurrected, and all Ezekiel would answer is, “Lord thou knowest.”

À la fin de trois jours et demi symboliques, durant lesquels les deux témoins d’Apocalypse chapitre onze gisent morts dans la rue, une voix ressuscite les deux témoins. C’est la voix de l’archange qui ressuscite. La descente de Michel dans Daniel chapitre dix, au vingt-deuxième jour, correspond à la résurrection des deux témoins en 2023. Tandis que les deux témoins étaient morts dans la rue, il fut montré à Ézéchiel leurs ossements dispersés, et il lui fut demandé s’il pensait que ces ossements desséchés, dans la vallée, pouvaient être ressuscités, et tout ce qu’Ézéchiel répondit fut : « Seigneur, tu le sais. »

Ezekiel was then told to prophesy to the bones, which he did, and when he did, they were formed together, but were still not alive. Ezekiel’s first prophecy was gathering the bones together, but it would require a second prophecy to resurrect the bones as an army. The second prophecy of Ezekiel was the prophecy of the third woe, as represented by the four winds that brought the bones to life. The first Adam was created perfect, but afterwards sinned and passed death on to all his posterity. The resurrection of Ezekiel’s dead bones parallels the creation of Adam in his perfection, for Adam was first formed, and then the Lord breathed into him the breath of life.

Il fut alors dit à Ézéchiel de prophétiser aux ossements, ce qu’il fit; et lorsqu’il le fit, ils s’assemblèrent, mais n’étaient toujours pas vivants. La première prophétie d’Ézéchiel consistait à rassembler les ossements, mais il faudrait une seconde prophétie pour ressusciter les ossements en une armée. La seconde prophétie d’Ézéchiel était la prophétie du troisième malheur, tel qu’il est représenté par les quatre vents qui rendirent la vie aux ossements. Le premier Adam fut créé parfait, mais par la suite il pécha et transmit la mort à toute sa postérité. La résurrection des ossements morts d’Ézéchiel est parallèle à la création d’Adam dans sa perfection, car Adam fut d’abord formé, puis le Seigneur souffla en lui un souffle de vie.

This is not to say that the two witnesses receive glorified bodies when they are brought back to life, for that doesn’t occur until the second coming, but their resurrection parallel’s Daniel’s vision of the causative “marah” vision, when they are changed into the image they then behold. Line upon line, the process of the sealing is very carefully laid out by the prophetic testimony.

Ce n’est pas pour autant que les deux témoins reçoivent des corps glorifiés lorsqu’ils sont ramenés à la vie, car cela ne se produit qu’à la seconde venue, mais leur résurrection fait écho à la vision de Daniel, la vision « marah » causative, lorsqu’ils sont transformés à l’image qu’ils contemplent alors. Ligne sur ligne, le processus du scellement est exposé avec grand soin par le témoignage prophétique.

In Revelation chapter eleven, “after three days and an half the Spirit of life from God entered” into the two witnesses, “and they” then “stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them,” and there was then “a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.”

Dans l’Apocalypse, chapitre onze, "après trois jours et demi l’Esprit de vie venant de Dieu entra" dans les deux témoins, "et ils" alors "se tinrent sur leurs pieds; et une grande crainte tomba sur ceux qui les virent", et il y eut alors "une grande voix venant du ciel leur disant : Montez ici. Et ils montèrent au ciel dans une nuée ; et leurs ennemis les virent."

First, the Spirit entered into them, then they stood upon their feet, and when they stood, fear fell upon their enemies who had previously rejoiced over their deaths. Then a voice calls them up, and their enemies witness the event. With Ezekiel, they are first identified as scattered and dead in the valley, then a prophecy is proclaimed that gathers them together, then the second prophecy causes them to stand up as a mighty army. With Daniel, he first sees the great vision that produces a separation of two classes, and he is then touched three times.

D’abord, l’Esprit entra en eux, puis ils se tinrent debout, et quand ils se tinrent debout, la crainte tomba sur leurs ennemis qui s’étaient auparavant réjouis de leur mort. Ensuite, une voix les appelle à monter, et leurs ennemis sont témoins de l’événement. Avec Ézéchiel, ils sont d’abord identifiés comme dispersés et morts dans la vallée, puis une prophétie est proclamée qui les rassemble, puis la seconde prophétie les fait se lever comme une armée puissante. Avec Daniel, il voit d’abord la grande vision qui produit une séparation de deux classes, puis il est touché trois fois.

The first time he was touched he had no strength, he was in a deep sleep, and his face was towards the ground. Sleep represents death. Yet he heard the words spoken.

La première fois qu’il fut touché, il n’avait plus de forces, il était plongé dans un profond sommeil, et son visage était tourné vers le sol. Le sommeil représente la mort. Pourtant, il entendit les paroles prononcées.

Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice. John 5:28.

Ne vous étonnez pas de cela : l’heure vient où tous ceux qui sont dans les tombeaux entendront sa voix. Jean 5:28.

Gabriel then brought Daniel to his hands and knees, and then commanded him to stand, which he did, though he was trembling. He then heard the words of Gabriel, but he was left dumb. Ezekiel had also seen the vision of Christ and it produced a similar sequence of events.

Gabriel amena alors Daniel à se mettre sur ses mains et ses genoux, puis lui ordonna de se tenir debout, ce qu’il fit, tout en tremblant. Il entendit alors les paroles de Gabriel, mais resta muet. Ézéchiel avait également eu la vision du Christ, et cela entraîna une suite d’événements similaire.

And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. Ezekiel 1:26–2:2.

Et au-dessus du firmament qui était au-dessus de leurs têtes, il y avait comme la ressemblance d’un trône, à l’aspect d’une pierre de saphir; et, sur la ressemblance de ce trône, se trouvait comme la ressemblance d’un homme, au-dessus, sur lui. Et je vis comme la couleur de l’ambre, comme l’apparence du feu tout autour, au-dedans; depuis l’apparence de ses reins vers le haut, et depuis l’apparence de ses reins vers le bas, je vis comme l’apparence du feu, et il y avait un éclat tout autour. Comme l’apparence de l’arc qui est dans la nuée au jour de la pluie, telle était l’apparence de l’éclat tout autour. C’était l’apparence de la ressemblance de la gloire du Seigneur. Et quand je le vis, je tombai sur ma face, et j’entendis la voix de quelqu’un qui parlait. Et il me dit: Fils de l’homme, tiens-toi debout, et je te parlerai. Et l’esprit entra en moi lorsqu’il me parlait, et me fit tenir debout, et j’entendis celui qui me parlait. Ézéchiel 1:26-2:2.

The vision caused both Ezekiel and Daniel to be humbled into dust, where they were prostrated upon the ground. In that condition they both still heard the word of the Lord, and they were both brought to a standing condition to hear the words that were spoken to them, and when they heard the words “the Spirit entered into” them. The combination of divinity is accomplished by the reception of the Word of God that is conveyed by the Holy Spirit. The “Word” is what transmits divinity into humanity. This truth must be recognized in order to understand the seriousness and significance of the prophetic history which Gabriel provides Daniel with in chapter eleven. The prophetic history represented in chapter eleven, is the conduit by which holy oil is conveyed to the wise virgins.

La vision amena Ézéchiel et Daniel à s’humilier dans la poussière, où ils furent prosternés à terre. Dans cet état, ils entendirent néanmoins la parole du Seigneur; puis tous deux furent mis debout pour entendre les paroles qui leur étaient adressées, et, lorsqu’ils les entendirent, « l’Esprit entra en eux ». L’union avec la divinité s’accomplit par la réception de la Parole de Dieu transmise par le Saint-Esprit. La « Parole » est ce qui transmet la divinité à l’humanité. Cette vérité doit être reconnue afin de comprendre le sérieux et la portée de l’histoire prophétique que Gabriel communique à Daniel au chapitre onze. L’histoire prophétique présentée au chapitre onze est le conduit par lequel l’huile sainte est transmise aux vierges sages.

With Ezekiel, he is immediately instructed that he is to present a message to Laodicean Adventism, though Ezekiel is informed from the outset that Laodicean Adventism will not hear his words, for they are a rebellious house. Ezekiel’s experience is Isaiah’s experience in chapter six, and therefore upon two witnesses when God awakens Daniel from sleep, which is a symbol of death, Daniel is given a message for the rebellious house of Laodicean Adventism, but they will not hear.

Quant à Ézéchiel, il reçoit aussitôt l’ordre d’adresser un message à l’adventisme laodicéen, bien qu’il soit informé d’emblée que l’adventisme laodicéen n’écoutera pas ses paroles, car c’est une maison rebelle. L’expérience d’Ézéchiel est celle d’Ésaïe au chapitre six et, par conséquent, sur le témoignage de deux témoins, lorsque Dieu réveille Daniel de son sommeil, symbole de la mort, Daniel reçoit un message pour la maison rebelle de l’adventisme laodicéen, mais ils n’écouteront pas.

Daniel is then touched a second time, by Christ Himself, who touches Daniel’s lips, just as he had touched Isaiah’s lips with a coal from the altar. Then Daniel could speak, but he was still without strength, and still had no breath. According to Ezekiel the breath comes with the message of the “four winds”, which was Ezekiel’s second prophecy. Ezekiel’s prophecy of the four winds aligns with Daniel’s third touch, for it is then that breath comes into the bones and they stand as a mighty army. It is in Daniel’s third touch that he is strengthened.

Daniel est alors touché une seconde fois, par le Christ lui-même, qui touche les lèvres de Daniel, tout comme il avait touché les lèvres d’Isaïe avec une braise provenant de l’autel. Alors Daniel put parler, mais il était encore sans force et n’avait toujours pas de souffle. Selon Ézéchiel, le souffle vient avec le message des « quatre vents », qui était la seconde prophétie d’Ézéchiel. La prophétie des quatre vents d’Ézéchiel correspond à la troisième fois où Daniel est touché, car c’est alors que le souffle pénètre dans les os et qu’ils se dressent comme une armée puissante. C’est lors de cette troisième fois où Daniel est touché qu’il est fortifié.

On July 18, 2020, God’s last-day people were scattered and entered into the tarrying time of the parable. The history of the sealing was illustrated in the history of October 22, 1844, unto the rebellion of 1863. The line of history there represented overlays with September 11, 2001, unto the Sunday law, but it also overlays with the history of July 18, 2020, unto the Sunday law. This prophetic phenomenon is based upon the fact that symbols have more than one meaning, and the meaning is to be determined by the context where they are applied.

Le 18 juillet 2020, le peuple de Dieu de la fin des temps a été dispersé et est entré dans le temps d’attente de la parabole. L’histoire du scellement a été illustrée par l’histoire allant du 22 octobre 1844 jusqu’à la rébellion de 1863. La ligne historique qui y est représentée se superpose à celle allant du 11 septembre 2001 jusqu’à la loi du dimanche, mais elle se superpose aussi à l’histoire allant du 18 juillet 2020 jusqu’à la loi du dimanche. Ce phénomène prophétique repose sur le fait que les symboles ont plus d’une signification, et que leur signification doit être déterminée par le contexte dans lequel ils sont appliqués.

When we consider the arrival and work of any of the three angels they are governed by the same sequence of events. They arrive at the point when the prediction associated with them is unsealed. That prediction is structured upon three steps. Its arrival, its empowerment and the closed door at its end. There are other waymarks within the history, but the three testing waymarks of the arrival of any of the three angels is the first waymark where a prophecy is unsealed. The message that is unsealed is empowered through a confirmation, and that confirmation and empowerment then tests the men and women of that history. The conclusion of the history produces a litmus test which demonstrates whether those standing at the third test are wise or foolish.

Lorsque nous considérons l’arrivée et l’œuvre de l’un des trois anges, nous constatons qu’elles sont régies par la même séquence d’événements. Il arrive au moment où la prédiction qui lui est associée est dévoilée. Cette prédiction est structurée en trois étapes: son arrivée, sa montée en puissance et la porte close à son terme. Il existe d’autres jalons dans l’histoire, mais, parmi les trois jalons d’épreuve, l’arrivée de n’importe lequel des trois anges constitue le premier jalon où une prophétie est dévoilée. Le message qui est dévoilé reçoit sa puissance par une confirmation, et cette confirmation et cette montée en puissance mettent alors à l’épreuve les hommes et les femmes de cette histoire. La conclusion de l’histoire produit une épreuve de vérité qui montre si ceux qui se tiennent à la troisième épreuve sont sages ou insensés.

Within the history of September 11, 2001 unto the Sunday law you can identify three angels. The first arrived on September 11, 2001, the second arrived on July 18, 2020, and the third arrives at the soon coming Sunday law (the litmus test). October 22, 1844 aligns with September 11, 2001, and 1856 aligns with July 18, 2020, and 1863 aligns with the Sunday law. That being said, October 22, 1844 to 1863 also aligns with July 18, 2020, unto the Sunday law, for July 18 was the arrival of the second angel of the history of the sealing. The following history is still correctly identified as simply the waymarks of any angel.

Dans l’histoire allant du 11 septembre 2001 jusqu’à la loi du dimanche, on peut identifier trois anges. Le premier est arrivé le 11 septembre 2001, le deuxième est arrivé le 18 juillet 2020, et le troisième arrive au moment de la loi du dimanche imminente (le test décisif). Le 22 octobre 1844 correspond au 11 septembre 2001, 1856 correspond au 18 juillet 2020, et 1863 correspond à la loi du dimanche. Cela dit, la période du 22 octobre 1844 à 1863 correspond également à celle allant du 18 juillet 2020 jusqu’à la loi du dimanche, car le 18 juillet a été l’arrivée du deuxième ange de l’histoire du scellement. L’histoire qui suit est toujours correctement identifiée comme étant simplement les jalons de tout ange.

On July 18, 2020, there was a truth unsealed that was to test that generation. The second step in that history is when the two witnesses are resurrected. They are then tested as to whether they will accept the light then revealed, which is going on now. Then at the Sunday law (the litmus test), it will be revealed who is and who isn’t a wise virgin. When we consider the history as simply the structure of a singular angel and then lay October 22, 1844, through to the rebellion of 1863, over the history of July 18, 2020 unto the Sunday law, we find that in 1849, Sister White identified that the Lord had stretched forth His hand again to gather the remnant of His people.

Le 18 juillet 2020, une vérité fut descellée, destinée à éprouver cette génération. La seconde étape de cette histoire est celle où les deux témoins sont ressuscités. Ils sont alors mis à l’épreuve quant à savoir s’ils accepteront la lumière alors révélée, ce qui est en cours maintenant. Puis, à la loi du dimanche (le test décisif), il sera révélé qui est et qui n’est pas une vierge sage. Lorsque nous considérons l’histoire simplement comme la structure d’un ange singulier, puis que nous superposons l’histoire allant du 22 octobre 1844 jusqu’à la rébellion de 1863 sur celle qui va du 18 juillet 2020 jusqu’à la loi du dimanche, nous constatons qu’en 1849, Sœur White identifia que le Seigneur avait étendu de nouveau Sa main pour rassembler le reste de Son peuple.

From October 22, 1844 to 1849, God’s people had been scattered. In 1850 they produced the second of the two tables of Habakkuk. In January of 1851 they were advertising the new chart in the Review. God’s people were scattered, and the third angel arrived with light. Then God began to gather them again, and He then provided a visual representation of the message they were to proclaim, as He had done in 1842. The light that arrived on October 22, 1844 was an increase of knowledge and it continued, under His direction to develop, and in 1856 the capstone of that light was introduced. That light was upon the “seven times,” which was the first light recognized by William Miller, and which was represented as one of the prophecies that was fulfilled on October 22, 1844.

Du 22 octobre 1844 jusqu’en 1849, le peuple de Dieu avait été dispersé. En 1850, ils ont produit la seconde des deux tables d’Habacuc. En janvier 1851, ils annonçaient le nouveau tableau dans la Review. Le peuple de Dieu était dispersé, et le troisième ange est arrivé avec de la lumière. Alors Dieu a commencé à les rassembler de nouveau, et Il a ensuite fourni une représentation visuelle du message qu’ils devaient proclamer, comme Il l’avait fait en 1842. La lumière qui est arrivée le 22 octobre 1844 était un accroissement de la connaissance, et elle a continué, sous Sa direction, à se développer, et en 1856, la clé de voûte de cette lumière a été introduite. Cette lumière portait sur les « sept temps »; c’était la première lumière reconnue par William Miller, et elle était représentée comme l’une des prophéties accomplies le 22 octobre 1844.

The light of the “seven times,” in 1856, was both the ending of the increase of knowledge given to Miller, the messenger of the first angel, but it was also the ending light of the third angel that was given on October 22, 1844. The rejection of the light in 1856, was both a rejection of the increase of knowledge that was unsealed in 1798, but also the increase of knowledge that was unsealed on October 22, 1844, and it was rejected by those who then and there transitioned from the experience of Philadelphia unto the experience of Laodicea. The rebellion of 1863, was the third, and litmus test, which was demonstrated by a counterfeit chart that removed the light of the “seven times.”

La lumière des « sept temps », en 1856, était à la fois la fin de l’accroissement de la connaissance donné à Miller, le messager du premier ange, mais c’était aussi la lumière finale du troisième ange, donnée le 22 octobre 1844. Le rejet de cette lumière en 1856 fut à la fois un rejet de l’accroissement de la connaissance dévoilé en 1798, mais aussi de l’accroissement de la connaissance dévoilé le 22 octobre 1844, et il fut le fait de ceux qui passèrent alors de l’expérience de Philadelphie à celle de Laodicée. La rébellion de 1863 fut la troisième, et l’épreuve décisive, qui se manifesta par un tableau contrefait supprimant la lumière des « sept temps ».

The first disappointment of April 19, 1844, was brought upon the Philadelphian movement of the first angel by God holding His hand over a mistake in some of the figures on the 1843 pioneer chart. The first disappointment of July 18, 2020, was brought upon the Laodicean movement of the third angel by men disregarding that on October 22, 1844, Christ had lifted up His hand to heaven and swore that time should be no longer. On July 18, 2020, a message was unsealed that was to test this generation of virgins. As in 1850, the Lord in 2023, stretched out His hand a second time to gather together Ezekiel’s dead bones that had been dead in the street since July 18, 2020. By 1851, there was a new visual representation of the message that was a fulfillment of the prophecy of Habakkuk chapter two, thus identifying that after 2023, the Lord will have a new living ensign to lift up that is typified by Habakkuk’s two tables.

La première déception du 19 avril 1844 fut infligée au mouvement philadelphien du premier ange par Dieu, qui avait mis sa main sur une erreur dans certains chiffres du tableau pionnier de 1843. La première déception du 18 juillet 2020 fut infligée au mouvement laodicéen du troisième ange par des hommes qui négligeaient le fait que, le 22 octobre 1844, le Christ avait levé la main vers le ciel et juré que le temps ne serait plus. Le 18 juillet 2020, un message a été descellé pour éprouver cette génération de vierges. Comme en 1850, le Seigneur, en 2023, a étendu sa main une seconde fois pour rassembler les ossements morts d’Ézéchiel qui gisaient dans la rue depuis le 18 juillet 2020. Dès 1851, il y eut une nouvelle représentation visuelle du message qui accomplissait la prophétie du chapitre deux d’Habacuc, montrant ainsi qu’après 2023, le Seigneur aura un nouvel étendard vivant à élever, typifié par les deux tables d’Habacuc.

Habakkuk’s two tables were typified by the two tables of the Ten Commandments and also by the two wave loaves in the feast of Pentecost. The one hundred and forty-four thousand are identified as a first-fruit offering, and they are those in Malachi that represent the offering as “in days of old, as in former years.” They are lifted up as a wave offering that all the world will see.

Les deux tables d’Habacuc étaient préfigurées par les deux tables des Dix Commandements et aussi par les deux pains de l’offrande de balancement lors de la fête de la Pentecôte. Les cent quarante-quatre mille sont identifiés comme une offrande des prémices, et ce sont ceux qui, dans Malachie, représentent l’offrande « comme aux jours anciens, comme aux années d’autrefois ». Ils sont élevés comme une offrande de balancement que le monde entier verra.

The awakening of the one hundred and forty-four thousand begins with the gathering together, and that gathering is accomplished by the Word of God, for Ezekiel’s dead bones are gathered by hearing the Word of God, while they are still dead. Ezekiel represents the human instrument that proclaims the message that gathers the bones, when the Lord stretches forth His hand a second time to gather His remnant. Isaiah, Jeremiah, Daniel, John and Ezekiel all identify the human element that conveys the divine message to the dead dry bones.

L’éveil des cent quarante-quatre mille commence par le rassemblement, et ce rassemblement s’accomplit par la Parole de Dieu, car les ossements morts dont parle Ézéchiel sont rassemblés par l’écoute de la Parole de Dieu, alors qu’ils sont encore morts. Ézéchiel représente l’instrument humain qui proclame le message qui rassemble les ossements, lorsque le Seigneur étend sa main une seconde fois pour rassembler le reste de son peuple. Ésaïe, Jérémie, Daniel, Jean et Ézéchiel identifient tous l’élément humain qui transmet le message divin aux ossements morts et desséchés.

Once the bones are gathered the Lord reveals the increase of knowledge that is unsealed just before probation closes, and that knowledge is represented by “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.” In Ezekiel’s second prophecy, the light that is unsealed is the third woe, which is the message of the east wind that breathes life into the bones and causatively causes them to stand as a mighty army. The light that is revealed to Daniel is the light represented by the king of the north in chapter eleven. Together Ezekiel and Daniel represent “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days,” which is the tidings of the (east) wind and king of the (north).

Une fois les os rassemblés, le Seigneur révèle l’accroissement de connaissance qui est descellé juste avant la clôture du temps de grâce, et cette connaissance est représentée par « cette partie de la prophétie de Daniel relative aux derniers jours ». Dans la seconde prophétie d’Ézéchiel, la lumière qui est descellée est le troisième malheur, lequel est le message du vent d’est qui insuffle la vie aux os et les fait causalement se tenir debout comme une puissante armée. La lumière qui est révélée à Daniel est la lumière représentée par le roi du nord au chapitre onze. Ensemble, Ézéchiel et Daniel représentent « cette partie de la prophétie de Daniel relative aux derniers jours », laquelle constitue les nouvelles du vent (d’est) et du roi (du nord).

But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. Daniel 11:44.

Mais des nouvelles venant de l'Orient et du Nord le troubleront; c'est pourquoi il sortira avec une grande fureur pour détruire et exterminer un grand nombre. Daniel 11:44.

In 1856, the Lord purposed to finish His work of sealing his people, but they rebelled. The message He intended to employ to bring them out of their Laodicean condition was the “seven times” of Leviticus twenty-six. When the Lord began to gather His people in July, 2023, He presented them once again with the message of the “seven times,” and among other things, identified that on the antitypical Day of Atonement the Jubilee trumpet was to sound, which is also when the seventh trumpet was also to sound. The Jubilee trumpet is a symbol of the “seven times,” and the seventh trumpet is the third woe. When Michael descended in Daniel chapter ten. Daniel represented those who obtain the experience of those who pray the prayer of Leviticus twenty-six, and those who seek to understand the prophetic secret of Daniel chapter two.

En 1856, le Seigneur se proposait d’achever son œuvre de scellement de son peuple, mais ils se rebellèrent. Le message qu’Il entendait employer pour les faire sortir de leur condition laodicéenne était celui des « sept temps » de Lévitique vingt-six. Lorsque le Seigneur commença à rassembler son peuple en juillet 2023, Il leur présenta de nouveau le message des « sept temps » et, entre autres choses, révéla qu’au Jour antitypique des Expiations, la trompette du Jubilé devait retentir, moment auquel devait également retentir la septième trompette. La trompette du Jubilé est un symbole des « sept temps », et la septième trompette est le troisième malheur. Lorsque Michel descendit dans le chapitre dix de Daniel, Daniel représentait ceux qui obtiennent l’expérience de ceux qui adressent la prière de Lévitique vingt-six, et ceux qui cherchent à comprendre le secret prophétique du chapitre deux de Daniel.

Daniel represents those who have been gathered by the voice of God, and then stand upon their feet strengthened to proclaim the message of the east and the north. They proclaim that message until the soon coming Sunday law. The process of raising up that army is a very detailed subject of prophecy, and the point when Divinity begins to be combined with humanity in fulfillment with the sealing of the one hundred and forty-four thousand began in the history that is represented in verse eleven of Daniel eleven. The history represented from verse one of Daniel eleven until verse sixteen fills up the hidden history of verse forty, that is “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.”

Daniel représente ceux qui ont été rassemblés par la voix de Dieu, puis se tiennent debout, fortifiés pour proclamer le message de l’orient et du septentrion. Ils proclament ce message jusqu’à l’imminente loi du dimanche. Le processus de relèvement de cette armée constitue un sujet prophétique très détaillé, et le moment où la Divinité commence à être unie à l’humanité en accomplissement du scellement des cent quarante-quatre mille a commencé dans l’histoire représentée au verset onze de Daniel onze. L’histoire représentée depuis le verset un de Daniel onze jusqu’au verset seize remplit l’histoire cachée du verset quarante, c’est-à-dire « cette portion de la prophétie de Daniel relative aux derniers jours ».

As we begin to consider verses thirteen to fifteen of Daniel eleven, that was first fulfilled at the Battle of Panium in 200 BC, it is essential to understand the significance of these verses. Panium is the third of three proxy wars. The first battle concluded with victory for the papacy and its proxy army the United States in 1989. The next battle, represented by verses eleven and twelve, which was fulfilled by the Battle of Raphia, the king of the south (Russia), will defeat the king of the north and its proxy army in the Ukraine. The third battle will be as the first with the papacy (the king of the north) prevailing over Communism (the United Nations), with its proxy army (the United States). But the third proxy war which is the Battle of Panium, will also initiate World War III.

Lorsque nous commençons à examiner les versets treize à quinze de Daniel onze, dont le premier accomplissement eut lieu lors de la bataille de Panium en 200 av. J.-C., il est essentiel de comprendre l’importance de ces versets. Panium est la troisième de trois guerres par procuration. La première bataille s’est conclue par la victoire de la papauté et de son armée par procuration, les États-Unis, en 1989. La bataille suivante, représentée par les versets onze et douze, qui s’est accomplie par la bataille de Raphia, verra le roi du sud (la Russie) vaincre le roi du nord et son armée par procuration en Ukraine. La troisième bataille sera comme la première, la papauté (le roi du nord) l’emportant sur le communisme (les Nations Unies), avec son armée par procuration (les États-Unis). Mais la troisième guerre par procuration, qui est la bataille de Panium, marquera aussi le commencement de la Troisième Guerre mondiale.

We will continue this study in the next article.

Nous poursuivrons cette étude dans le prochain article.

“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.

De même que les rouages complexes étaient sous la conduite de la main sous les ailes des chérubins, ainsi le jeu complexe des événements humains est sous le contrôle divin. Au milieu des luttes et du tumulte des nations, Celui qui siège au-dessus des chérubins continue de diriger les affaires de la terre.

“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.

« L’histoire des nations qui, l’une après l’autre, ont occupé le temps et la place qui leur étaient assignés, rendant inconsciemment témoignage à la vérité dont elles-mêmes ne connaissaient pas le sens, nous parle. À chaque nation et à chaque individu d’aujourd’hui, Dieu a assigné une place dans son grand dessein. Aujourd’hui, les hommes et les nations sont mesurés au fil à plomb dans la main de Celui qui ne se trompe jamais. Tous décident, par leur propre choix, de leur destinée, et Dieu dirige souverainement toutes choses pour l’accomplissement de ses desseins. »

“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.

« L’histoire que le grand JE SUIS a tracée dans sa parole, reliant maillon après maillon dans la chaîne prophétique, depuis l’éternité passée jusqu’à l’éternité future, nous indique où nous en sommes aujourd’hui dans le déroulement des siècles, et ce à quoi l’on peut s’attendre pour le temps à venir. Tout ce que la prophétie a annoncé comme devant s’accomplir jusqu’au temps présent s’est inscrit sur les pages de l’histoire, et nous pouvons avoir l’assurance que tout ce qui doit encore venir s’accomplira en son ordre. »

The final overthrow of all earthly dominions is plainly foretold in the word of truth. In the prophecy uttered when sentence from God was pronounced upon the last king of Israel is given the message:

Le renversement final de toutes les puissances terrestres est clairement annoncé dans la parole de vérité. Dans la prophétie formulée lorsque Dieu prononça la sentence contre le dernier roi d’Israël, on trouve ce message :

“‘Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: … exalt him that is low, and abase him that is high. I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until He come whose right it is; and I will give it Him.’ Ezekiel 21:26, 27.

« Ainsi parle le Seigneur Dieu ; ôtez le diadème et enlevez la couronne : … élevez celui qui est humble et abaissez celui qui est élevé. Je renverserai, renverserai, renverserai, cela ; et cela ne sera plus, jusqu’à ce que vienne celui à qui appartient le droit ; et je le lui donnerai. » Ézéchiel 21:26, 27.

“The crown removed from Israel passed successively to the kingdoms of Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. God says, ‘It shall be no more, until He come whose right it is; and I will give it Him.’

« La couronne ôtée à Israël passa successivement aux royaumes de Babylone, de la Médo-Perse, de la Grèce et de Rome. Dieu dit : “Elle ne sera plus, jusqu’à ce que vienne celui à qui elle appartient de droit ; et je la lui donnerai.” »

That time is at hand. Today the signs of the times declare that we are standing on the threshold of great and solemn events. Everything in our world is in agitation. Before our eyes is fulfilling the Saviour’s prophecy of the events to precede His coming: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars…. Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.’ Matthew 24:6, 7.

« Ce temps est proche. Aujourd’hui, les signes des temps déclarent que nous nous tenons sur le seuil d’événements grands et solennels. Tout, dans notre monde, est en agitation. Sous nos yeux s’accomplit la prophétie du Sauveur concernant les événements qui doivent précéder sa venue : “Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres… Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume ; et il y aura des famines, des pestes et des tremblements de terre en divers lieux.” Matthieu 24:6, 7. »

“The present is a time of overwhelming interest to all living. Rulers and statesmen, men who occupy positions of trust and authority, thinking men and women of all classes, have their attention fixed upon the events taking place about us. They are watching the strained, restless relations that exist among the nations. They observe the intensity that is taking possession of every earthly element, and they recognize that something great and decisive is about to take place—that the world is on the verge of a stupendous crisis.

« Le temps présent est d’un intérêt saisissant pour tous les vivants. Les gouvernants et les hommes d’État, les hommes investis de charges de confiance et d’autorité, les hommes et les femmes de pensée de toutes les classes, ont l’attention fixée sur les événements qui se déroulent autour de nous. Ils observent les relations tendues et inquiètes qui existent parmi les nations. Ils voient l’intensité qui s’empare de chaque élément terrestre, et ils reconnaissent que quelque chose de grand et de décisif est sur le point de se produire — que le monde est au bord d’une crise stupéfiante. »

“Angels are now restraining the winds of strife, that they may not blow until the world shall be warned of its coming doom; but a storm is gathering, ready to burst upon the earth; and when God shall bid His angels loose the winds, there will be such a scene of strife as no pen can picture.

« Les anges retiennent maintenant les vents de discorde, afin qu’ils ne soufflent pas avant que le monde ait été averti de la ruine qui le menace ; mais une tempête s’amasse, prête à éclater sur la terre ; et lorsque Dieu ordonnera à ses anges de lâcher les vents, il y aura une scène de conflit telle qu’aucune plume ne saurait la décrire. »

“The Bible, and the Bible only, gives a correct view of these things. Here are revealed the great final scenes in the history of our world, events that already are casting their shadows before, the sound of their approach causing the earth to tremble and men’s hearts to fail them for fear.

La Bible, et la Bible seule, donne une vision juste de ces choses. S’y révèlent les grandes scènes finales de l’histoire de notre monde, des événements qui projettent déjà leur ombre, dont le bruit de l’approche fait trembler la terre et fait défaillir les cœurs des hommes de peur.

“‘“Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof…. They have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate…. The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.’ Isaiah 24:1–18.

'"Voici, le Seigneur vide la terre, la dévaste, la renverse, et en disperse au loin les habitants.... Ils ont transgressé les lois, changé l’ordonnance, rompu l’alliance éternelle. C’est pourquoi la malédiction a dévoré la terre, et ceux qui y habitent sont dans la désolation.... L’allégresse des tambourins cesse, le bruit de ceux qui se réjouissent prend fin, la joie de la harpe cesse.' Ésaïe 24:1-18.

“‘“Alas for the day! for the day of the Lord is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come…. The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered. How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.’ ‘The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.’ Joel 1:15–18, 12.

'Hélas! quel jour! Car le jour du Seigneur est proche, et il vient comme une dévastation de la part du Tout-Puissant.... Les semences sont pourries sous leurs mottes, les greniers sont dévastés, les granges sont abattues; car le blé est desséché. Comme les bêtes gémissent! Les troupeaux de bétail sont consternés, parce qu’ils n’ont pas de pâturage; et même les troupeaux de brebis sont en souffrance.' 'La vigne est desséchée, et le figuier languit; le grenadier, le palmier aussi, et le pommier, tous les arbres des champs, sont flétris: car la joie s’est flétrie parmi les fils des hommes.' Joel 1:15-18, 12.

“‘I am pained at my very heart; … I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled.’

'Je souffre au plus profond de mon cœur; ... je ne puis me taire, parce que tu as entendu, ô mon âme, le son de la trompette, l'alarme de guerre. Destruction sur destruction est criée; car tout le pays est dévasté.'

“‘I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly. I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled. I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down.’ Jeremiah 4:19, 20, 23–26.

'Je regardai la terre, et voici, elle était informe et vide; et les cieux n'avaient pas de lumière. Je regardai les montagnes, et voici, elles tremblaient, et toutes les collines s'ébranlaient légèrement. Je regardai, et voici, il n'y avait point d'homme, et tous les oiseaux des cieux avaient fui. Je regardai, et voici, le lieu fertile était un désert, et toutes ses villes étaient renversées.' Jérémie 4:19, 20, 23-26.

“‘Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.’ Jeremiah 30:7.” Education, 178–181.

"'Hélas ! car ce jour est grand, il n'y en a point de semblable : c'est même le temps de la détresse de Jacob ; mais il en sera délivré.' Jérémie 30:7." Éducation, 178-181.