The prophetic framework applied by William Miller was the structure of the two desolating powers of pagan Rome followed by papal Rome. The prophetic framework applied by Future for America is the structure of the three desolating powers of pagan Rome followed by papal Rome and then apostate Protestantism. The three manifestations of Rome are those three desolating powers of the dragon, the beast and the false prophet. That framework was recognized in a large part by the resistance brought against the light of the last six verses of Daniel chapter eleven, that was unsealed at the time of the end in 1989.
Le cadre prophétique appliqué par William Miller reposait sur la structure des deux puissances désolatrices: la Rome païenne, suivie de la Rome papale. Le cadre prophétique appliqué par Future for America est la structure des trois puissances désolatrices: la Rome païenne, suivie de la Rome papale, puis du protestantisme apostat. Les trois manifestations de Rome sont ces trois puissances désolatrices: le dragon, la bête et le faux prophète. Ce cadre a été en grande partie reconnu par la résistance opposée à la lumière des six derniers versets du chapitre onze de Daniel, lumière qui a été dévoilée au temps de la fin en 1989.
The first two manifestations of Rome identify the prophetic makeup of modern Rome, the third and last manifestation of Rome. Modern Rome identifies the structure of the final threefold persecuting power of the last days. Closely related, but distinctly different is the three manifestations of Babylon. The first was Nimrod’s Babel. The second was Nebuchadnezzar and Belshazzar’s Babylon. Together those two prophetic witnesses identify the prophetic characteristics of modern Babylon. Though at one level modern Rome and modern Babylon are the same entity, the three manifestations of Babylon are identifying the final fall of Babylon, and the arrogance of the man of sin.
Les deux premières manifestations de Rome définissent le profil prophétique de la Rome moderne, troisième et dernière manifestation de Rome. La Rome moderne met en évidence la structure de la puissance persécutrice finale, triple, des derniers jours. Les trois manifestations de Babylone sont étroitement apparentées, mais nettement distinctes. La première fut Babel, celle de Nimrod. La seconde fut Babylone, celle de Nabuchodonosor et de Belschatsar. Ensemble, ces deux témoins prophétiques identifient les caractéristiques prophétiques de la Babylone moderne. Bien que, à un certain niveau, la Rome moderne et la Babylone moderne ne fassent qu’une, les trois manifestations de Babylone mettent en évidence la chute finale de Babylone et l’arrogance de l’homme du péché.
The fall of Babylon is a large and specific subject in Bible prophecy, as is the arrogance of the pope of Rome. In Revelation chapter seventeen, one of the angels who pours out the seven last plagues comes to specifically identify the judgment of Babylon, which is another expression of her fall.
La chute de Babylone est un sujet vaste et précis dans la prophétie biblique, tout comme l’est l’arrogance du pape de Rome. Dans l’Apocalypse, chapitre dix-sept, l’un des anges chargés de déverser les sept dernières plaies vient identifier spécifiquement le jugement de Babylone, ce qui constitue une autre expression de sa chute.
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. Revelation 17:1–3.
Et l’un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint et me parla, disant: Viens, je te montrerai le jugement de la grande prostituée qui est assise sur de grandes eaux; avec laquelle les rois de la terre se sont livrés à la débauche, et les habitants de la terre ont été enivrés du vin de sa débauche. Alors il me transporta en esprit dans le désert; et je vis une femme assise sur une bête écarlate, pleine de noms de blasphème, ayant sept têtes et dix cornes. Apocalypse 17:1-3.
The work of the angel is to show John the judgment of the woman who has “MYSTERY BABYLON” written upon her forehead.
La tâche de l’ange est de montrer à John le jugement de la femme qui a « MYSTERY BABYLON » inscrit sur le front.
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. Revelation 17:4–6.
Et la femme était vêtue de pourpre et d’écarlate, et parée d’or, de pierres précieuses et de perles, tenant dans sa main une coupe d’or, pleine d’abominations et des impuretés de sa prostitution; et sur son front était écrit un nom: MYSTÈRE, BABYLONE LA GRANDE, LA MÈRE DES PROSTITUÉES ET DES ABOMINATIONS DE LA TERRE. Et je vis la femme ivre du sang des saints et du sang des martyrs de Jésus; et, en la voyant, je fus saisi d’un grand étonnement. Apocalypse 17:4-6.
The geopolitical apparatus which the papacy employs in the last days to persecute those she deems are heretics is represented by “a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.” The fact that she is riding upon the beast shows that she is in control of the beast, as is a rider upon a horse.
L’appareil géopolitique que la papauté emploie dans les derniers jours pour persécuter ceux qu’elle juge être des hérétiques est représenté par « une bête de couleur écarlate, pleine de noms de blasphème, ayant sept têtes et dix cornes ». Le fait qu’elle soit montée sur la bête montre qu’elle en a le contrôle, comme un cavalier sur un cheval.
And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:8.
Et la femme que tu as vue est cette grande ville, qui règne sur les rois de la terre. Apocalypse 17:8.
The “scarlet colored beast with seven heads and ten horns” is modern Rome, and represents the geopolitical structure the woman employs as she persecutes God’s faithful in the last days. The woman is modern Babylon, the great city that commits fornication and rules over the kings of the earth. The first two manifestations of Babylon represented by Babel in Genesis chapter eleven, and Babylon in Daniel chapters four and five, describe the arrogance and the fall of modern Babylon in the last days. The woman who is judged in Revelation chapter seventeen, is modern Babylon, and the beast she reigns over is modern Rome. She has committed fornication with the kings, and together they are one flesh.
La « bête écarlate à sept têtes et dix cornes » est la Rome moderne et représente la structure géopolitique que la femme emploie tandis qu’elle persécute les fidèles de Dieu dans les derniers jours. La femme est la Babylone moderne, la grande ville qui se livre à la fornication et règne sur les rois de la terre. Les deux premières manifestations de Babylone, représentées par Babel au chapitre onze de la Genèse et par Babylone aux chapitres quatre et cinq de Daniel, décrivent l’arrogance et la chute de la Babylone moderne dans les derniers jours. La femme qui est jugée au chapitre dix-sept de l’Apocalypse est la Babylone moderne, et la bête sur laquelle elle règne est la Rome moderne. Elle s’est livrée à la fornication avec les rois, et ensemble ils ne font qu’une seule chair.
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24.
C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair. Genèse 2:24.
Though they are one, certain prophetic elements of modern Rome and modern Babylon are isolated in God’s Word. The story of modern Babylon, as established by the two witnesses of Babel and Babylon is about her arrogance, and her final fall. In the last six verses of Daniel eleven, the king of the north is used to represent the papacy. The pope of Rome is Satan’s earthly representative.
Bien qu’elles ne fassent qu’un, certains éléments prophétiques de la Rome et de la Babylone modernes sont distingués dans la Parole de Dieu. L’histoire de la Babylone moderne, telle qu’établie par les deux témoins de Babel et de Babylone, porte sur son arrogance et sa chute finale. Dans les six derniers versets de Daniel onze, le roi du nord sert à représenter la papauté. Le pape de Rome est le représentant terrestre de Satan.
“To secure worldly gains and honors, the church was led to seek the favor and support of the great men of earth; and having thus rejected Christ, she was induced to yield allegiance to the representative of Satan—the bishop of Rome.” The Great Controversy, 50.
« Pour s’assurer des profits et des honneurs terrestres, l’Église fut amenée à rechercher la faveur et l’appui des grands de la terre ; et, ayant ainsi rejeté le Christ, elle fut amenée à prêter allégeance au représentant de Satan — l’évêque de Rome. » The Great Controversy, 50.
Satan wished to be God, and his desire was to take God’s political and religious thrones.
Satan voulait être Dieu, et son désir était de s’emparer des trônes politiques et religieux de Dieu.
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Isaiah 14:12–14.
Comme tu es tombé du ciel, ô Lucifer, fils de l’aurore ! Comme tu es abattu jusqu’à terre, toi qui affaiblissais les nations ! Car tu disais en ton cœur : Je monterai au ciel, j’élèverai mon trône au-dessus des étoiles de Dieu ; je siégerai aussi sur la montagne de l’assemblée, aux extrémités du septentrion ; je monterai au-dessus des hauteurs des nuées ; je serai semblable au Très-Haut. Ésaïe 14:12–14.
Satan desired to exalt his throne (which is a symbol of kingly rule), “above the stars of God.” The stars of God are the angels, and represent the machinery of God’s government. Satan desired to “also” be seated “upon the mount of the congregation, in the sides of the north.” The congregation is the Church, and it is located in Jerusalem, which is in the sides of the north. To be seated upon a throne in “sides of the north,” is to be king of the north. Christ is the true King of the North, who also is King over the government of God. Satan desired to “be like the most High.”
Satan désira élever son trône (qui est un symbole de l’autorité royale), "au-dessus des étoiles de Dieu." Les étoiles de Dieu sont les anges, et représentent l’appareil du gouvernement de Dieu. Satan désira "aussi" être assis "sur la montagne de l’assemblée, aux flancs du nord." L’assemblée est l’Église, et elle se trouve à Jérusalem, qui est aux flancs du nord. Être assis sur un trône dans les "flancs du nord", c’est être roi du Nord. Le Christ est le véritable Roi du Nord, qui est aussi Roi sur le gouvernement de Dieu. Satan désira "être semblable au Très-Haut."
A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. God is known in her palaces for a refuge. Psalm 48:1–3.
Cantique et psaume pour les fils de Koré. Grand est le Seigneur, et très digne de louange, dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. Belle par sa situation, joie de toute la terre: la montagne de Sion, du côté du nord, est la ville du grand Roi. Dieu se fait connaître dans ses palais comme un refuge. Psaume 48:1-3.
The earthly representative of Satan is the bishop of Rome (the pope). In the last six verses of Daniel eleven, the final rise and fall of the pope of Rome is portrayed, and the pope is there represented as the king of the north. He is the head of the Catholic church, and the word “catholic” means universal. In order for Satan to counterfeit Christ’s two thrones (political and religious), Satan created the Catholic church for the purpose of having a worldwide religious system when he begins his personation of Christ in the last days.
Le représentant terrestre de Satan est l’évêque de Rome (le pape). Dans les six derniers versets de Daniel 11, l’ultime montée et chute du pape de Rome sont décrites, et le pape y est représenté comme le roi du nord. Il est le chef de l’Église catholique, et le mot « catholique » signifie universel. Afin de contrefaire les deux trônes du Christ (politique et religieux), Satan a créé l’Église catholique pour disposer d’un système religieux mondial lorsqu’il commencera à se faire passer pour le Christ dans les derniers jours.
“This compromise between paganism and Christianity resulted in the development of ‘the man of sin’ foretold in prophecy as opposing and exalting himself above God. That gigantic system of false religion is a masterpiece of Satan’s power—a monument of his efforts to seat himself upon the throne to rule the earth according to his will.” The Great Controversy, 50.
Ce compromis entre le paganisme et le christianisme a entraîné le développement de 'l'homme du péché', prédit par la prophétie comme s'opposant à Dieu et s'exaltant au-dessus de Dieu. Ce gigantesque système de fausse religion est un chef-d'œuvre de la puissance de Satan - un monument de ses efforts pour s'asseoir sur le trône et régner sur la terre selon sa volonté. La Grande Controverse, 50.
Satan constructed a worldwide religious system and also a worldwide political structure, for the purpose of counterfeiting the two thrones of authority that the true King of the North is seated upon. The ten kings of Revelation seventeen, with whom the whore commits fornication and rules over in the last days, represents the beast with seven heads and ten horns, that is reigned over by the woman who has BABYLON written on her forehead. In chapter seventeen the ten kings “hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.” Thus, her judgment is portrayed. The three manifestations of Babylon are identifying the final fall of Babylon. The three manifestations of Rome are identifying the political structure she reigns over.
Satan a construit un système religieux mondial ainsi qu’une structure politique mondiale, dans le but de contrefaire les deux trônes d’autorité sur lesquels est assis le véritable Roi du Nord. Les dix rois de l’Apocalypse dix-sept, avec lesquels la prostituée se livre à la fornication et sur lesquels elle règne dans les derniers jours, représentent la bête aux sept têtes et aux dix cornes, sur laquelle règne la femme qui a BABYLONE écrit sur le front. Au chapitre dix-sept, les dix rois « haïssent la prostituée, et la rendront désolée et nue, et mangeront sa chair, et la brûleront au feu ». Ainsi, son jugement est dépeint. Les trois manifestations de Babylone identifient la chute finale de Babylone. Les trois manifestations de Rome identifient la structure politique sur laquelle elle règne.
The three angels’ messages of Revelation chapter fourteen address the final fall of modern Babylon, as does Daniel chapter eleven, verses forty-four and forty-five. Her final fall is referenced in chapter seventeen of Revelation, but it is even more specifically detailed in chapter eighteen. Daniel eleven’s portrayal of modern Babylon’s final fall, accompanied with the illustration of chapter fourteen’s three angels, and chapters seventeen and eighteen’s description of the final fall, are to be brought together, line upon line. In Daniel eleven, modern Babylon’s final fall is identified as occurring with her receiving no help.
Les messages des trois anges de l’Apocalypse, chapitre quatorze, traitent de la chute finale de Babylone moderne, tout comme Daniel, chapitre onze, versets quarante-quatre et quarante-cinq. Sa chute finale est mentionnée au chapitre dix-sept de l’Apocalypse, mais elle est encore plus précisément détaillée au chapitre dix-huit. La présentation, dans Daniel onze, de la chute finale de Babylone moderne, accompagnée de l’illustration des trois anges du chapitre quatorze, et la description de la chute finale aux chapitres dix-sept et dix-huit, sont à rapprocher, ligne sur ligne. Dans Daniel onze, la chute finale de Babylone moderne est présentée comme survenant lorsqu’elle ne reçoit aucune aide.
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. Daniel 11:45.
Et il dressera les tentes de son palais entre les mers, sur la glorieuse montagne sainte; mais il arrivera à sa fin, et personne ne lui viendra en aide. Daniel 11:45.
In the next verse Michael stands up and human probation closes. The verse begins by stating, “And at that time.” When modern Babylon falls, human probation closes, and she dies alone. The third angel identifies the close of probation because it identifies that the world has been divided into two classes of people, those who have the mark of the beast and those who have the seal of God. At that time, God’s wrath is poured out upon modern Babylon, and those who have accepted the mark of her authority.
Dans le verset suivant, Michel se lève et le temps de grâce pour l’humanité prend fin. Le verset commence par ces mots : "Et en ce temps-là." Quand Babylone moderne tombe, le temps de grâce pour l’humanité prend fin, et elle meurt seule. Le troisième ange indique la fin du temps de grâce, car il montre que le monde a été divisé en deux classes de personnes : ceux qui ont la marque de la bête et ceux qui ont le sceau de Dieu. À ce moment-là, la colère de Dieu se déverse sur Babylone moderne et sur ceux qui ont accepté la marque de son autorité.
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:9–12.
Et le troisième ange les suivit, disant d’une voix forte: Si quelqu’un adore la bête et son image, et reçoit sa marque sur le front ou sur la main, celui-là boira du vin de la colère de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de son indignation; et il sera tourmenté par le feu et le soufre, en présence des saints anges et en présence de l’Agneau. Et la fumée de leur tourment monte aux siècles des siècles; ils n’ont de repos ni jour ni nuit, ceux qui adorent la bête et son image, et quiconque reçoit la marque de son nom. C’est ici la persévérance des saints: ce sont ceux qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus. Apocalypse 14:9-12.
In Revelation chapter eighteen, the judgment of the great whore is represented as a progressive judgment that begins at the soon-coming Sunday law, when the second voice calls God’s other flock out of Babylon. By verse twenty-one, the close of probation is marked, thus identifying a period from the soon-coming Sunday law in the United States until Michael stands up is a period of time that modern Babylon’s judgment is brought about, during a time of great persecution.
Dans le chapitre dix-huit de l’Apocalypse, le jugement de la grande prostituée est présenté comme un jugement progressif qui commence avec la loi du dimanche imminente, lorsque la deuxième voix appelle l’autre troupeau de Dieu à sortir de Babylone. Au verset vingt et un, la fin du temps de grâce est marquée, identifiant ainsi la période allant de la loi du dimanche imminente aux États‑Unis jusqu’au moment où Michel se lève comme le temps durant lequel le jugement de la Babylone moderne s’accomplit, au milieu d’une grande persécution.
And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all. And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee; And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived. And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth. Revelation 18:21–24.
Et un ange puissant prit une pierre semblable à une grande meule et la jeta dans la mer, en disant : Ainsi, avec violence, sera précipitée la grande ville Babylone, et elle ne sera plus jamais trouvée. Et la voix des harpistes, des musiciens, des joueurs de flûte et des joueurs de trompette ne sera plus jamais entendue en toi; et aucun artisan, de quelque métier qu’il soit, ne se trouvera plus en toi; et le bruit de la meule ne sera plus jamais entendu en toi. Et la lumière d’une lampe ne brillera plus jamais en toi; et la voix de l’époux et de l’épouse ne sera plus jamais entendue en toi; car tes marchands étaient les grands de la terre; car par tes enchantements toutes les nations ont été séduites. Et l’on y a trouvé le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été mis à mort sur la terre. Apocalypse 18:21-24.
The casting down of the stone, the silencing of the musicians and workers, the extinguishing of the candle, the silencing of the voices of the bride and bridegroom are all expressions taken from the Old Testament that represent the close of probation.
La chute de la pierre, le silence des musiciens et des ouvriers, l’extinction de la chandelle, le silence des voix de l’épouse et de l’époux sont autant d’expressions tirées de l’Ancien Testament qui représentent la clôture du temps de grâce.
When Daniel chapter eleven, is prophetically laid upon Revelation chapters thirteen and fourteen, and then those two passages are laid upon chapters seventeen and eighteen of Revelation we find three lines of prophecy that, among other truths, represent the final fall of modern Babylon. Each of the three lines represent one of the threefold powers that lead the world to Armageddon. Daniel chapter eleven is identifying the beast (the papacy). Revelation chapters thirteen and fourteen, present the same history, but from the perspective of the false prophet (the United States). Revelation chapters seventeen and eighteen, identify the same prophetic line, but the history there represented is focused upon the dragon (the United Nations).
Lorsque le chapitre onze de Daniel est prophétiquement superposé aux chapitres treize et quatorze de l’Apocalypse, puis que ces deux passages sont à leur tour superposés aux chapitres dix-sept et dix-huit de l’Apocalypse, nous trouvons trois lignes prophétiques qui, entre autres vérités, représentent la chute finale de la Babylone moderne. Chacune des trois lignes représente l’une des trois puissances qui conduisent le monde à l’Armageddon. Le chapitre onze de Daniel identifie la bête (la papauté). Les chapitres treize et quatorze de l’Apocalypse présentent la même histoire, mais du point de vue du faux prophète (les États-Unis). Les chapitres dix-sept et dix-huit de l’Apocalypse identifient la même ligne prophétique, mais l’histoire qui y est représentée est centrée sur le dragon (les Nations unies).
Each of the three lines begin at the time of the end in 1798. Verse forty of Daniel chapter eleven begins with the words, “And at the time of the end.” The “time of the end” in the beginning of the verse is 1798, and when the verse was fulfilled in 1989, it was also the “time of the end,” for Jesus illustrates the end with the beginning when He wishes to place His signature upon an important fact. Sister White informs us that chapter thirteen of Revelation also begins in 1798.
Chacune des trois lignes commence au "temps de la fin" en 1798. Le verset quarante du chapitre onze de Daniel commence par ces mots: "Et au temps de la fin." Le "temps de la fin" au début du verset est 1798, et lorsque le verset s'est accompli en 1989, c'était aussi le "temps de la fin", car Jésus illustre la fin par le commencement lorsqu'il veut apposer sa signature sur un fait important. Sœur White nous informe que le chapitre treize de l'Apocalypse commence également en 1798.
“And when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns.” Signs of the Times, November 1, 1899.
Et lorsque la papauté, privée de sa puissance, fut contrainte de renoncer à la persécution, Jean vit surgir une nouvelle puissance pour faire écho à la voix du dragon et poursuivre la même œuvre cruelle et blasphématoire. Cette puissance, la dernière qui doit faire la guerre à l’Église et à la loi de Dieu, était symbolisée par une bête aux cornes semblables à celles d’un agneau. Signs of the Times, 1er novembre 1899.
The line of prophecy that begins in verse forty of Daniel eleven in 1798, continues until human probation closes when Michael stands up. The line of prophecy that begins in 1798, “when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution,” and it ends with God’s wrath being poured upon those who have accepted the “mark” of papal authority. In Revelation chapter seventeen, when the angel comes to John to show him the judgment of the papal whore, John is carried to the very end of the “wilderness,” that represents the history of the year 538 unto 1798. Spiritually placed in 1798, John records the judgment of modern Babylon, that begins with the second voice of Revelation eighteen, which announces that the papacy has filled the cup of her probationary time, and her judgment then continues until probation closes as the millstone is cast into the sea.
La ligne prophétique qui commence au verset quarante de Daniel 11, en 1798, se poursuit jusqu’à la clôture de la probation humaine, quand Michel se lèvera. La ligne prophétique qui commence en 1798, "quand la papauté, dépouillée de sa puissance, fut contrainte de cesser la persécution", se termine lorsque la colère de Dieu se déverse sur ceux qui ont accepté la "marque" de l’autorité papale. Dans l’Apocalypse, chapitre dix-sept, lorsque l’ange vient montrer à Jean le jugement de la prostituée papale, Jean est transporté jusqu’à l’extrême fin du "désert", qui représente l’histoire de l’an 538 jusqu’à 1798. Placé spirituellement en 1798, Jean consigne le jugement de Babylone moderne, qui commence avec la seconde voix d’Apocalypse dix-huit, laquelle annonce que la papauté a rempli la mesure de son temps de probation, et son jugement se poursuit ensuite jusqu’à la clôture de la probation, lorsque la meule est jetée dans la mer.
Line upon line, these three lines identify the final fall of modern Babylon, who has committed fornication with the kings of modern Rome. Daniel eleven is a witness of the papacy, represented as the king of the north. Revelation thirteen and fourteen is a witness of the false prophet, and chapters seventeen and eighteen witness to the role of the dragon (the ten kings). The prophetic framework employed by Future for America is based upon the three powers that lead the world to Armageddon.
Ligne sur ligne, ces trois lignes identifient la chute finale de Babylone moderne, qui s’est livrée à la fornication avec les rois de la Rome moderne. Daniel 11 témoigne de la papauté, représentée comme le roi du nord. L’Apocalypse 13 et 14 témoignent du faux prophète, et les chapitres 17 et 18 témoignent du rôle du dragon (les dix rois). Le cadre prophétique employé par Future for America est fondé sur les trois puissances qui conduisent le monde vers Armageddon.
The two witnesses of Babel and Babylon identify the prophetic characteristics of modern Babylon. Those two witnesses speak of the arrogance of a papal leader, who professes to be Christian and seats himself in the temple of God, and proclaims himself to be God. Those two witnesses also identify his final fall. The pope’s self-exaltation and final fall as represented in the three manifestations of Babylon are what establishes the vision of prophetic history.
Les deux témoins de Babel et de Babylone identifient les caractéristiques prophétiques de la Babylone moderne. Ces deux témoins parlent de l’arrogance d’un dirigeant papal, qui se dit chrétien, prend place dans le temple de Dieu et se proclame Dieu. Ces deux témoins identifient aussi sa chute finale. L’auto-exaltation du pape et sa chute finale, telles qu’elles sont représentées dans les trois manifestations de Babylone, établissent la vision de l’histoire prophétique.
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.
En ce temps-là, plusieurs s’élèveront contre le roi du midi ; et des hommes violents de ton peuple se soulèveront pour accomplir la vision ; mais ils tomberont. Daniel 11:14.
We will continue our consideration of the three manifestations of Babylon in the next article.
Nous poursuivrons notre examen des trois manifestations de Babylone dans le prochain article.
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her. Revelation 18:4–8.
Et j’entendis une autre voix venant du ciel, disant: Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés, et que vous ne receviez pas ses fléaux. Car ses péchés ont atteint jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de ses iniquités. Rendez-lui comme elle vous a rendu, et payez-lui au double selon ses œuvres; dans la coupe qu’elle a remplie, versez-lui le double. Autant elle s’est glorifiée et a vécu dans les délices, autant donnez-lui de tourment et de deuil; car elle dit en son cœur: Je trône en reine, je ne suis pas veuve, et je ne verrai pas le deuil. C’est pourquoi, en un seul jour, ses fléaux viendront: mort, deuil et famine; et elle sera entièrement brûlée par le feu; car puissant est le Seigneur Dieu qui la juge. Apocalypse 18:4-8.