The framework of William Miller’s prophetic message was the two desolating powers of paganism followed by papalism, and the framework of Future for America’s prophetic message is the three desolating powers of paganism, followed by papalism, followed by apostate Protestantism, but all being concurrent at the end. A primary prophetic key for Miller’s prophetic understanding was that “the daily” in the book of Daniel was a symbol of paganism, for it established the connection of the two desolating powers which became his framework of prophetic understanding. A primary prophetic key for Future for America’s prophetic understanding is also that “the daily” in the book of Daniel is a symbol of paganism, for the historical fulfillment of paganism established the sequence of events in Daniel eleven verses forty and forty-one, which became the framework of Future for America’s prophetic understanding.

Le message prophétique de William Miller avait pour cadre deux puissances désolatrices: d’abord le paganisme, puis la papauté; et le cadre du message prophétique de Future for America est celui de trois puissances désolatrices: le paganisme, puis la papauté, puis le protestantisme apostat, mais toutes sont simultanées à la fin. Une clé prophétique principale de la compréhension prophétique de Miller était que « le continuel » dans le livre de Daniel était un symbole du paganisme, car cela a établi le lien entre les deux puissances désolatrices, lien qui devint le cadre de sa compréhension prophétique. Une clé prophétique principale de la compréhension prophétique de Future for America est aussi que « le continuel » dans le livre de Daniel est un symbole du paganisme, car l’accomplissement historique du paganisme a établi l’enchaînement des événements dans Daniel onze, versets quarante et quarante et un, qui est devenu le cadre de la compréhension prophétique de Future for America.

As is always the case with new light, the advancement of the truth unsealed in 1989 at the collapse of the Soviet Union was warred against by many various voices. The resistance brought against the truth invariably produced a clearer understanding of the truth. In those early controversies against the truth found in the last six verses of Daniel eleven, several prophetic rules that are located in the Bible were recognized as essential proofs to support the increase of knowledge that took place when the book of Daniel was unsealed in 1989. We are currently considering one of those rules, which we call “a triple application of prophecy.”

Comme c’est toujours le cas avec un nouvel éclairage, l’avancée de la vérité descellée en 1989 lors de l’effondrement de l’Union soviétique a été combattue par de nombreuses voix diverses. La résistance opposée à la vérité a invariablement engendré une compréhension plus claire de celle-ci. Dans ces premières controverses contre la vérité contenue dans les six derniers versets de Daniel 11, plusieurs règles prophétiques présentes dans la Bible ont été reconnues comme des preuves essentielles pour étayer l’accroissement de la connaissance qui a eu lieu lorsque le livre de Daniel a été descellé en 1989. Nous examinons actuellement l’une de ces règles, que nous appelons « une triple application de la prophétie ».

We began by looking at two triple applications that at one level are the same line, but at another level they are different. The first two manifestations of Rome (pagan and papal), establish the third manifestation of Modern Rome. The first two manifestations of Babylon (Babel and Babylon), established the third manifestation of Modern Babylon. Modern Rome is the beast of Revelation seventeen that Modern Babylon rides upon and reigns over. They are as distinct as is a cowboy from his horse, but they also commit spiritual fornication with each other, so at that level they are one. There are two other triple applications of prophecy which possess a similar relationship.

Nous avons commencé par examiner deux applications triples qui, sur un plan, constituent la même ligne, mais sur un autre plan, sont différentes. Les deux premières manifestations de Rome (païenne et papale) établissent la troisième manifestation de la Rome moderne. Les deux premières manifestations de Babylone (Babel et Babylone) ont établi la troisième manifestation de la Babylone moderne. La Rome moderne est la bête d’Apocalypse dix-sept que chevauche la Babylone moderne et sur laquelle elle règne. Elles sont aussi distinctes qu’un cow-boy et son cheval, mais elles commettent aussi la fornication spirituelle l’une avec l’autre; à ce niveau-là, elles ne font qu’une. Il existe deux autres applications triples de la prophétie qui entretiennent une relation semblable.

The first two manifestations of Elijah (Elijah and John the Baptist), establish the third Elijah of the last days. Along with that the first two messengers who prepare the way for the Messenger of the Covenant (John the Baptist and William Miller), establish the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant in the last days. There are three important points to recognize with these two lines of triple applications of prophecy.

Les deux premières manifestations d’Élie (Élie et Jean-Baptiste) établissent le troisième Élie des derniers jours. De même, les deux premiers messagers qui préparent la voie du Messager de l’Alliance (Jean-Baptiste et William Miller) établissent le messager qui prépare la voie du Messager de l’Alliance dans les derniers jours. Il y a trois points importants à reconnaître concernant ces deux lignes de triple application de la prophétie.

A first point is that the actual historical representatives of the two lines of triple applications of prophecy are essentially the same historical figures, but their purpose in the two representations are distinctly different. The second point is recognizing what the distinction between the two closely related triple applications of prophecy is. The distinction is that Elijah represents an external work in the last days, and the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant, represents an internal work in the last days.

Un premier point est que les représentants historiques réels des deux lignes d’application triple de la prophétie sont essentiellement les mêmes personnages historiques, mais que leur rôle dans les deux représentations est nettement différent. Le second point consiste à reconnaître quelle est la distinction entre les deux applications triples de la prophétie, étroitement liées. La distinction est qu’Élie représente une œuvre externe dans les derniers jours, et que le messager qui prépare la voie pour le Messager de l’Alliance représente une œuvre interne dans les derniers jours.

The third point to take note of is that Jesus, as Alpha and Omega, identifies the third Elijah, and also the third messenger that prepares the way, with both a first and a last Elijah messenger, and a first and last messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant. The Elijah messenger of the first angel and the Elijah messenger of the third angel make up the third fulfillment of Elijah, and the messenger who prepares the way is represented as the messenger of the movements of both the first and third angels.

Le troisième point à noter est que Jésus, en tant qu’Alpha et Oméga, identifie le troisième Élie, ainsi que le troisième messager qui prépare le chemin, avec à la fois un premier et un dernier messager d’Élie, et un premier et un dernier messager qui préparent le chemin pour le Messager de l’Alliance. Le messager d’Élie du premier ange et le messager d’Élie du troisième ange constituent le troisième accomplissement d’Élie, et le messager qui prépare le chemin est représenté comme le messager des mouvements du premier et du troisième ange.

Elijah the prophet provides an illustration of the last-day confrontation between God’s people and the threefold union of Modern Rome in the confrontation at Mount Carmel.

Le prophète Élie offre une illustration de l’affrontement des derniers jours entre le peuple de Dieu et la triple union de la Rome moderne lors de la confrontation sur le mont Carmel.

Mount Carmel is located in northern Israel, near the Mediterranean coast. It runs roughly northwest to southeast and forms a prominent ridge that extends for about 39 miles (63 kilometers). The Valley of Megiddo, also known as the Jezreel Valley, is located to the southeast of Mount Carmel. Mount Carmel and the Valley of Megiddo are relatively close to each other in terms of distance. The distance between them, in a straight line (as the crow flies), is approximately 20 to 25 miles (32 to 40 kilometers). To the west of Mount Carmel lies the Mediterranean Sea, and to the east of the Valley of Megiddo and the Jezreel Valley lies the Sea of Galilee, also known as Lake Tiberias or the Lake of Kinneret.

Le mont Carmel est situé dans le nord d’Israël, près de la côte méditerranéenne. Il s’étend approximativement du nord-ouest au sud-est et forme une crête proéminente qui s’étire sur environ 39 miles (63 kilomètres). La vallée de Megiddo, également connue sous le nom de vallée de Jezreel, est située au sud-est du mont Carmel. Le mont Carmel et la vallée de Megiddo sont relativement proches l’un de l’autre. La distance qui les sépare, à vol d’oiseau, est d’environ 20 à 25 miles (32 à 40 kilomètres). À l’ouest du mont Carmel se trouve la mer Méditerranée, et à l’est de la vallée de Megiddo et de la vallée de Jezreel se trouve la mer de Galilée, également appelée le lac de Tibériade ou le lac de Kinneret.

In the Revelation the battle of Armageddon is identifying the Valley of Megiddo, and inspiration did not want students of prophecy to believe that the book of Revelation was identifying its message in literal terms, so when it identified Armageddon (Megiddo) as Armageddon it used the word “har,” which means mountain to make it clear that the battle was a spiritual representation of the final battle which the dragon, beast and false prophet lead the world to.

Dans l’Apocalypse, la bataille d’Armageddon désigne la vallée de Megiddo, et l’inspiration ne voulait pas que les étudiants de la prophétie croient que le livre de l’Apocalypse présentait son message en termes littéraux; ainsi, lorsqu’il a désigné Armageddon (Megiddo) comme Armageddon, il a employé le mot « har », qui signifie « montagne », pour indiquer clairement que la bataille était une représentation spirituelle de la bataille finale vers laquelle le dragon, la bête et le faux prophète conduisent le monde.

By identifying Megiddo as Armageddon, John made sure it was not to be understood as a literal geographical location, for Megiddo is a valley and has no mountains. In close proximity is Mount Carmel where Elijah’s confrontation with Ahab and the prophets of Jezebel occurred, thus both Megiddo and Mount Carmel are both illustrations of the final battle of Armageddon.

En désignant Megiddo comme Armageddon, Jean a veillé à ce qu’Armageddon ne soit pas compris comme un lieu géographique au sens propre, car Megiddo est une vallée et n’a pas de montagnes. À proximité se trouve le mont Carmel, où eut lieu l’affrontement d’Élie avec Achab et les prophètes de Jézabel; ainsi, Megiddo et le mont Carmel sont tous deux des illustrations de la bataille finale d’Armageddon.

If you were to draw a triangle with Jerusalem, Mount Carmel, and the Valley of Megiddo, Jerusalem would be situated to the southeast corner of that triangle, with Mount Carmel to the northwest and the Valley of Megiddo to the northeast. The area that symbolically represents the battle of Armageddon is bordered by two seas, and the king of the north (the whore of Modern Babylon) comes to his end between the seas and the glorious holy mountain. And at that time human probation closes.

Si l’on traçait un triangle ayant pour sommets Jérusalem, le mont Carmel et la vallée de Megiddo, Jérusalem se situerait à l’angle sud-est de ce triangle, le mont Carmel au nord-ouest et la vallée de Megiddo au nord-est. La région qui représente symboliquement la bataille d’Armageddon est bordée par deux mers, et le roi du Nord (la prostituée de Babylone moderne) vient à sa fin entre les mers et la montagne sainte et glorieuse. Et à ce moment-là, la probation humaine prend fin.

But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 11:44–12:1.

Mais des nouvelles venant de l’Orient et du Nord le troubleront; c’est pourquoi il sortira avec une grande fureur pour détruire et pour en faire périr un grand nombre. Et il dressera les tentes de son palais entre les mers, sur la montagne sainte et glorieuse; mais il parviendra à sa fin, et personne ne lui viendra en aide. En ce temps-là se lèvera Michel, le grand prince qui se tient en faveur des enfants de ton peuple; et ce sera un temps de détresse, tel qu’il n’y en a jamais eu depuis qu’il existe une nation jusqu’à ce temps-là; et en ce temps-là, ton peuple sera délivré, tous ceux qui seront trouvés inscrits dans le livre. Daniel 11:44-12:1.

The triple application of Elijah represents the external confrontation of God’s people with the king of the north, who is the head of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet that leads the world to Armageddon. Elijah’s three enemies that typified the threefold union were Ahab, who was the king of the ten northern tribes representing the ten kings of Revelation seventeen, who commit fornication with the whore of Babylon, and who agree to give their kingdom to the whore for “one hour”, which is “the hour” of the Sunday law crisis. The whore of Babylon was represented by Jezebel, and Jezebel’s prophets of Baal and the priests of the grove represent the false prophet.

La triple application d’Élie représente la confrontation extérieure du peuple de Dieu avec le roi du nord, qui est le chef de l’union tripartite du dragon, de la bête et du faux prophète, union qui conduit le monde vers Armageddon. Les trois ennemis d’Élie, qui préfiguraient l’union tripartite, étaient Achab, qui était le roi des dix tribus du Nord représentant les dix rois d’Apocalypse dix-sept, qui commettent la fornication avec la prostituée de Babylone et qui consentent à donner leur royaume à la prostituée pour "une heure", laquelle est "l’heure" de la crise de la loi du dimanche. La prostituée de Babylone était représentée par Jézabel, et les prophètes de Baal de Jézabel et les prêtres du bosquet représentent le faux prophète.

The Sunday law crisis begins with the soon-coming Sunday law in the United States and ends when Michael stands up. When that Sunday law arrives the second voice of Revelation chapter eighteen, calls God’s other flock out of Babylon. The period of time from the call out of Babylon until the close of probation is the period of the judgment of the whore of Babylon. It is also the period of time when the Holy Spirit is poured out without measure. It is the “hour,” that the ten kings agree to co-rule with the whore of Tyre, who is no longer forgotten. It is the “hour,” of the great “earthquake” of Revelation eleven, when the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign.

La crise de la loi du dimanche commence avec la loi du dimanche imminente aux États-Unis et se termine quand Michel se lèvera. Lorsque cette loi du dimanche arrivera, la deuxième voix du chapitre dix-huit de l’Apocalypse appellera les autres brebis de Dieu à sortir de Babylone. La période allant de l’appel à sortir de Babylone jusqu’à la clôture du temps de grâce est la période du jugement de la prostituée de Babylone. C’est aussi la période où le Saint-Esprit est répandu sans mesure. C’est l’« heure » où les dix rois consentent à co-régner avec la prostituée de Tyr, qui n’est plus oubliée. C’est l’« heure » du grand « tremblement de terre » du chapitre onze de l’Apocalypse, lorsque les cent quarante-quatre mille sont élevés comme un étendard.

And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. Revelation 18:9, 10.

Et les rois de la terre, qui se sont livrés à la débauche et ont vécu dans le luxe avec elle, la pleureront et se lamenteront sur elle, lorsqu’ils verront la fumée de son embrasement, se tenant à distance par crainte de son tourment, et disant: Hélas, hélas! la grande ville, Babylone, la ville puissante! car en une seule heure ton jugement est venu. Apocalypse 18:9, 10.

Just as John identified Megiddo as the mountain (“har”) of Megiddo to identify a spiritual and not a literal truth, the judgment of the whore of Babylon and Tyre is identified as occurring during the “hour,” and also in a “day.”

De même que Jean a identifié Megiddo comme la montagne (« har ») de Megiddo pour désigner une vérité spirituelle et non une vérité littérale, le jugement de la prostituée de Babylone et de Tyr est identifié comme ayant lieu durant « l’heure », et aussi en un « jour ».

Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her. Revelation 18:8.

C’est pourquoi ses fléaux viendront en un seul jour: la mort, le deuil et la famine; et elle sera entièrement brûlée par le feu, car puissant est le Seigneur Dieu qui la juge. Apocalypse 18:8.

After October 22, 1844 prophetic time is no longer to be applied prophetically and the judgment of the papal power is therefore represented as occurring in an “hour,” and also as in a “day.” The “hour” of her judgment is the prophetic period from the Sunday law in the United States until probation closes. It is important to mark this period when considering the Elijah of the last days, for Elijah’s battle of Mount Carmel follows the internal testing of God’s people of the last days, and the testing period for both the church and the world contain the same prophetic beginnings and endings.

Après le 22 octobre 1844, le temps prophétique ne doit plus recevoir d’application prophétique et le jugement du pouvoir papal est donc représenté comme se produisant en une « heure », et aussi en un « jour ». L’« heure » de son jugement est la période prophétique allant de la loi du dimanche aux États-Unis jusqu’à la clôture de la probation. Il est important de marquer cette période lorsqu’on considère l’Élie des derniers jours, car le combat d’Élie au mont Carmel suit l’épreuve intérieure du peuple de Dieu des derniers jours, et la période d’épreuve tant pour l’Église que pour le monde contient les mêmes débuts et fins prophétiques.

The two voices of Revelation eighteen, represent two distinct calls to two churches. The first church is the one hundred and forty-four thousand of Revelation chapter seven, and the second church that is called is the great multitude of Revelation chapter seven. The call to the one hundred and forty-four thousand is made while the Holy Spirit is being poured out in measure, and the call to the great multitude is made when the Holy Spirit is being poured out without measure.

Les deux voix d’Apocalypse dix-huit représentent deux appels distincts à deux églises. La première église, ce sont les cent quarante-quatre mille du chapitre sept de l’Apocalypse, et la seconde église qui est appelée est la grande multitude du chapitre sept de l’Apocalypse. L’appel adressé aux cent quarante-quatre mille est lancé tandis que le Saint-Esprit est répandu avec mesure, et l’appel à la grande multitude est lancé lorsque le Saint-Esprit est répandu sans mesure.

“The prophet says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils” (Revelation 18:1, 2). This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, ‘because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). What is that wine?—Her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, “teaching for doctrines the commandments of men” (Matthew 15:9).

Le prophète dit : « Je vis un autre ange descendre du ciel, ayant une grande puissance; et la terre fut illuminée de sa gloire. Et il cria d’une voix forte, avec puissance, disant : Babylone la grande est tombée, est tombée, et elle est devenue la demeure des démons » (Apocalypse 18:1, 2). C’est le même message qui fut donné par le second ange. Babylone est tombée, « parce qu’elle a fait boire à toutes les nations du vin de la fureur de sa fornication » (Apocalypse 14:8). Quel est ce vin ? — Ses fausses doctrines. Elle a donné au monde un faux sabbat au lieu du Sabbat du quatrième commandement, et elle a répété le mensonge que Satan dit d’abord à Ève en Éden — l’immortalité naturelle de l’âme. De nombreuses erreurs du même ordre, elle les a répandues au loin, « enseignant comme doctrines des commandements d’hommes » (Matthieu 15:9).

“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.

"Lorsque Jésus commença Son ministère public, Il purifia le Temple de sa profanation sacrilège. Parmi les derniers actes de Son ministère figurait la seconde purification du Temple. Ainsi, dans l'œuvre finale d'avertissement pour le monde, deux appels distincts sont adressés aux Églises. Le message du deuxième ange est, 'Babylone est tombée, est tombée, la grande ville, parce qu'elle a fait boire à toutes les nations du vin de la fureur de sa fornication' (Apocalypse 14:8). Et, dans le grand cri du message du troisième ange, une voix se fait entendre du ciel, disant, 'Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés, et que vous ne receviez pas de ses fléaux. Car ses péchés sont parvenus jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités' (Apocalypse 18:4, 5)." Messages choisis, livre 2, 118.

The mighty angel came down in fulfillment of Revelation chapter eighteen, when the great buildings of New York City were brought down on September 11, 2001, with the arrival of the “east wind” of Islam. He then cried “mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils.” And then in verse four another voice “is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people.’” Those two voices are “two distinct calls made to the churches.” The two distinct churches of God in the last days are identified as the one hundred and forty-four thousand and the great multitude.

Le puissant ange est descendu en accomplissement de l'Apocalypse, chapitre dix-huit, lorsque les grands bâtiments de la ville de New York ont été abattus le 11 septembre 2001, avec l'arrivée du "vent d'est" de l'islam. Il cria alors puissamment d'une voix forte, en disant: "Babylone la grande est tombée, est tombée, et elle est devenue la demeure des démons." Puis, au verset quatre, une autre voix se fait entendre du ciel, disant: "Sortez du milieu d'elle, mon peuple." Ces deux voix sont "deux appels distincts adressés aux églises." Les deux églises distinctes de Dieu dans les derniers jours sont identifiées comme les cent quarante-quatre mille et la grande multitude.

The testing period for the one hundred and forty-four thousand begins with Islam of the third Woe, which Isaiah identifies as the “day of the east wind.” That testing period ends with the soon-coming Sunday law in the United States and the enforcement of the mark of the beast. The beast is the counterfeit king of the north, the head of modern Babylon. Babylon is the lion in Daniel chapter seven, and the disobedient prophet from Judah, who represents Laodicean Adventism, that dies in the period that begins with the “ass” of Islam (September 11, 2001), and ends with the “lion,” (Modern Babylon).

La période d’épreuve pour les cent quarante-quatre mille commence avec l’Islam du troisième malheur, qu’Ésaïe identifie comme le « jour du vent d’est ». Cette période d’épreuve se termine avec la loi du dimanche imminente aux États-Unis et l’imposition de la marque de la bête. La bête est le faux roi du nord, le chef de Babylone moderne. Babylone est le lion dans le chapitre sept de Daniel, et le prophète désobéissant de Juda, qui représente l’adventisme laodicéen, meurt durant la période qui commence avec l’« âne » de l’Islam (11 septembre 2001) et se termine avec le « lion » (Babylone moderne).

In the period of time represented as “the tomb” of the disobedient prophet of Laodicean Adventism, the latter rain is measured out, as a distinct call is made to the church of the one hundred and forty-four thousand. When that period ends, at the “hour” of the “great earthquake”, representing the Sunday law in the United States; the period of the second voice of Revelation eighteen, arrives with the implementation of the mark of the beast, which is the mark of the king of the north. At the same time Islam of the third Woe is used to bring a progressive escalating judgment upon an apostate world. The message proclaimed by the “ensign” of the one hundred and forty-four thousand during that second distinct call to the church of the “great multitude” identifies the “mark” of the “king of the north”, and the role of Islam of the third Woe, represented as the “children of the east”.

Pendant la période désignée comme « la tombe » du prophète désobéissant de l’adventisme laodicéen, la pluie de l’arrière-saison est dispensée, tandis qu’un appel distinct est adressé à l’église des cent quarante-quatre mille. Lorsque cette période prend fin, à l’« heure » du « grand tremblement de terre », représentant la loi du dimanche aux États-Unis, commence la période de la seconde voix d’Apocalypse dix-huit, qui arrive avec la mise en œuvre de la marque de la bête, laquelle est la marque du roi du nord. En même temps, l’islam du troisième malheur est utilisé pour infliger un jugement progressivement croissant à un monde apostat. Le message proclamé par l’« étendard » des cent quarante-quatre mille lors de ce second appel distinct à l’église de la « grande multitude » identifie la « marque » du « roi du nord », ainsi que le rôle de l’islam du troisième malheur, représenté comme les « enfants de l’Orient ».

The message that enrages the papal power in verse forty-four of Daniel chapter eleven, and the message that initiates the final papal bloodbath, is represented as “tidings out of the east” (Islam) and “the north” (the mark of the beast). In that period, as with the previous period, Islam of the “east wind” brings judgment upon the United States to begin the period, and the period ends when the king of the north comes to his end, “between the seas and the glorious holy mountain”, in the valley of Megiddo and the Mount at Carmel.

Le message qui met en fureur la puissance papale au verset quarante-quatre du chapitre onze de Daniel, et le message qui déclenche le dernier bain de sang papal, sont représentés comme des « nouvelles venant de l’Orient » (l’Islam) et « du Nord » (la marque de la bête). Durant cette période, comme lors de la période précédente, l’Islam du « vent d’est » apporte un jugement sur les États-Unis pour commencer la période, et la période se termine lorsque le roi du Nord arrive à sa fin, « entre les mers et la glorieuse montagne sainte », dans la vallée de Megiddo et au mont Carmel.

The judgment period for modern Babylon that represents her deathbed (tomb), begins with the symbol of the east and ends with the symbol of the north, just as the deathbed for the disobedient Laodicean prophet ended in the first distinct call to the churches. The tomb (deathbed) that both the lying prophet of Bethel and the disobedient prophet of Judah are buried in is represented between an “ass” and a “lion”.

La période de jugement de la Babylone moderne, qui représente son lit de mort (tombeau), commence par le symbole de l’est et se termine par le symbole du nord, tout comme le lit de mort du prophète laodicéen désobéissant a pris fin lors du premier appel distinct aux Églises. La tombe (lit de mort) dans laquelle sont enterrés à la fois le prophète menteur de Béthel et le prophète désobéissant de Juda est représentée entre un "âne" et un "lion".

Elijah represents God’s last day people who were confronted with a threefold enemy represented by Ahab, Jezebel and Jezebel’s prophets. Jezebel is the symbol of the papal power in the fourth church of Thyatira, and her prophets at Carmel were represented by the prophets of Baal and the priests of the grove. Baal represents a male deity and the priests of the grove represented Ashtaroth, a female deity, thus Jezebel’s false prophets consisted of male and female, representing the combination of Church and State that is represented by the image of the beast in the book of Revelation.

Élie représente le peuple de Dieu des derniers jours, confronté à un triple ennemi représenté par Achab, Jézabel et les prophètes de Jézabel. Jézabel est le symbole du pouvoir de la papauté dans la quatrième église de Thyatire, et ses prophètes au Carmel étaient représentés par les prophètes de Baal et les prêtres du bois sacré. Baal représente une divinité masculine et les prêtres du bois sacré représentaient Astarté, une divinité féminine ; ainsi, les faux prophètes de Jézabel étaient constitués d’hommes et de femmes, représentant l’union de l’Église et de l’État, qui est représentée par l’image de la bête dans le livre de l’Apocalypse.

It is the United States that first erects an image of the beast in the United States and thereafter in the world, and it is the United States that is the false prophet of the threefold union. Ahab, the king of the ten tribes, represents the ten kings of Revelation seventeen, that is the dragon, and Jezebel is the beast. Elijah was in confrontation with the threefold union of Modern Babylon, at Mount Carmel, where the whore of Babylon comes to her end with none to help. The triple application of Elijah represents the external confrontation which is brought against God’s last-day people, and Elijah represents the prophet that is in direct confrontation with those three powers.

Ce sont les États-Unis qui érigent d’abord une image de la bête aux États-Unis, puis dans le monde, et ce sont les États-Unis qui sont le faux prophète de la triple union. Achab, le roi des dix tribus, représente les dix rois de l’Apocalypse dix-sept, c’est-à-dire le dragon, et Jézabel est la bête. Élie était en confrontation avec la triple union de Babylone moderne, au mont Carmel, où la prostituée de Babylone arrive à sa fin sans que personne ne lui vienne en aide. La triple application d’Élie représente l’affrontement extérieur mené contre le peuple de Dieu des derniers jours, et Élie représente le prophète qui est en confrontation directe avec ces trois puissances.

An important element of Elijah’s story is the “rain,” which represents the latter rain that is poured out in the history of the confrontation. Leading up to the confrontation at Mount Carmel, Elijah has plainly stated that there would be no rain, except at his word. The period that leads up to the “hour” of Jezebel’s judgment is the period represented by the first distinct “voice” given to the churches. That “voice” arrived on September 11, 2001, and in that period the “rain” was only “measured”, and in that period, there were two competing latter rain messages that were involved with Habakkuk’s debate. One was the counterfeit message of weeping for Tammuz, that represented a “peace and safety message”, and the other was the true message of the third Woe of Islam.

Un élément important de l'histoire d'Élie est la "pluie", qui représente la pluie de l'arrière-saison répandue dans l'histoire de l'affrontement. À l'approche de l'affrontement au mont Carmel, Élie a clairement déclaré qu'il n'y aurait pas de pluie, si ce n'est sur sa parole. La période qui précède "l'heure" du jugement de Jézabel est la période représentée par la première "voix" distincte donnée aux églises. Cette "voix" est arrivée le 11 septembre 2001, et pendant cette période, la "pluie" n'était que "mesurée", et pendant cette période, il y avait deux messages concurrents concernant la pluie de l'arrière-saison qui étaient impliqués dans le débat d'Habacuc. L'un était le message contrefait des pleurs pour Tammuz, qui représentait un "message de paix et de sécurité", et l'autre était le vrai message du troisième malheur de l'islam.

The true “latter rain” message was based upon the role of Islam of the third Woe. That message originated at one source (which was Future for America), and the two messages contended for supremacy until history confirmed the validity of the true message, and also confirmed the foolishness of a “peace and safety” message in such a time as this.

Le véritable « message de la pluie de l’arrière-saison » était fondé sur le rôle de l’islam du troisième malheur. Ce message est né d’une seule source (Future for America), et les deux messages se sont disputé la suprématie jusqu’à ce que l’histoire ait confirmé la validité du véritable message, et ait aussi confirmé la folie d’un message de « paix et sécurité » à une époque comme celle-ci.

“The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.Kress Collection, 105.

« Les prophéties de Daniel et de Jean doivent être comprises. Elles s’interprètent l’une l’autre. Elles donnent au monde des vérités que chacun devrait comprendre. Ces prophéties doivent témoigner dans le monde. Par leur accomplissement en ces derniers jours, elles s’expliqueront d’elles-mêmes. » Collection Kress, 105.

The first fulfillment of Elijah in the triple application of Elijah, is confirmed by the second Elijah, who Jesus identified as John the Baptist. Together those two witnesses establish the third Elijah.

Le premier accomplissement d’Élie dans la triple application d’Élie est confirmé par le deuxième Élie, que Jésus a identifié comme Jean-Baptiste. Ensemble, ces deux témoins établissent le troisième Élie.

And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings’ houses. But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force. For all the prophets and the law prophesied until John. And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come. He that hath ears to hear, let him hear. Matthew 11:7–15.

Comme ils s’en allaient, Jésus se mit à dire aux foules au sujet de Jean: Qu’êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent? Mais qu’êtes-vous allés voir? Un homme vêtu d’habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois. Mais qu’êtes-vous allés voir? Un prophète? Oui, je vous le dis, et plus qu’un prophète. Car c’est celui dont il est écrit: Voici, j’envoie mon messager devant ta face, qui préparera ton chemin devant toi. En vérité, je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femme, il ne s’est pas levé de plus grand que Jean-Baptiste; cependant le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui. Et depuis les jours de Jean-Baptiste jusqu’à présent, le royaume des cieux subit la violence, et les violents s’en emparent. Car tous les prophètes et la loi ont prophétisé jusqu’à Jean. Et si vous voulez le recevoir, c’est Élie qui devait venir. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Matthieu 11:7-15.

We will continue this study in the next article.

Nous poursuivrons cette étude dans l’article suivant.

“Today, in the spirit and power of Elias and of John the Baptist, messengers of God’s appointment are calling the attention of a judgment-bound world to the solemn events soon to take place in connection with the closing hours of probation and the appearance of Christ Jesus as King of kings and Lord of lords. Soon every man is to be judged for the deeds done in the body. The hour of God’s judgment has come, and upon the members of His church on earth rests the solemn responsibility of giving warning to those who are standing as it were on the very brink of eternal ruin. To every human being in the wide world who will give heed must be made plain the principles at stake in the great controversy being waged, principles upon which hang the destinies of all mankind.

Aujourd'hui, dans l'esprit et la puissance d'Élie et de Jean-Baptiste, des messagers envoyés par Dieu appellent l'attention d'un monde voué au jugement sur les événements solennels qui doivent bientôt se produire en rapport avec les dernières heures du temps de grâce et l'avènement de Jésus-Christ comme Roi des rois et Seigneur des seigneurs. Bientôt, chacun sera jugé pour les actes accomplis dans le corps. L'heure du jugement de Dieu est venue, et il repose sur les membres de son Église sur la terre la solennelle responsabilité d'avertir ceux qui se tiennent, pour ainsi dire, au bord même de la ruine éternelle. Il faut rendre clairs, pour tout être humain dans le vaste monde qui voudra prêter attention, les principes en jeu dans le grand conflit qui se livre, des principes dont dépendent les destinées de toute l'humanité.

“In these final hours of probation for the sons of men, when the fate of every soul is so soon to be decided forever, the Lord of heaven and earth expects His church to arouse to action as never before. Those who have been made free in Christ through a knowledge of precious truth, are regarded by the Lord Jesus as His chosen ones, favored above all other people on the face of the earth; and He is counting on them to show forth the praises of Him who hath called them out of darkness into marvelous light. The blessings which are so liberally bestowed are to be communicated to others. The good news of salvation is to go to every nation, kindred, tongue, and people.

Dans ces heures finales du temps de probation pour les fils des hommes, alors que le destin de chaque âme est sur le point d’être arrêté pour l’éternité, le Seigneur du ciel et de la terre s’attend à ce que son Église se mobilise comme jamais auparavant. Ceux qui ont été rendus libres en Christ grâce à la connaissance de la précieuse vérité sont considérés par le Seigneur Jésus comme ses élus, favorisés au-dessus de tous les autres peuples sur la face de la terre; et il compte sur eux pour proclamer les louanges de Celui qui les a appelés hors des ténèbres à son admirable lumière. Les bénédictions si libéralement accordées doivent être transmises aux autres. La bonne nouvelle du salut doit parvenir à toute nation, tribu, langue et peuple.

In the visions of the prophets of old the Lord of glory was represented as bestowing special light upon His church in the days of darkness and unbelief preceding His second coming. As the Sun of Righteousness, He was to arise upon His church, ‘with healing in His wings.’ Malachi 4:2. And from every true disciple was to be diffused an influence for life, courage, helpfulness, and true healing.

Dans les visions des prophètes d’autrefois, le Seigneur de gloire était représenté comme accordant une lumière particulière à son Église pendant les jours de ténèbres et d’incrédulité précédant son second avènement. Comme le Soleil de justice, il devait se lever sur son Église, « avec la guérison dans ses ailes. » Malachie 4:2. Et de chaque véritable disciple devait rayonner une influence de vie, de courage, d’entraide et de véritable guérison.

“The coming of Christ will take place in the darkest period of this earth’s history. The days of Noah and of Lot picture the condition of the world just before the coming of the Son of man. The Scriptures, pointing forward to this time, declare that Satan will work with all power and ‘with all deceivableness of unrighteousness.’ 2 Thessalonians 2:9, 10. His working is plainly revealed by the rapidly increasing darkness, the multitudinous errors, heresies, and delusions of these last days. Not only is Satan leading the world captive, but his deceptions are leavening the professed churches of our Lord Jesus Christ. The great apostasy will develop into darkness deep as midnight. To God’s people it will be a night of trial, a night of weeping, a night of persecution for the truth’s sake. But out of that night of darkness God’s light will shine.” Prophets and Kings, 716, 717.

"L'avènement du Christ aura lieu pendant la période la plus sombre de l'histoire de cette terre. Les jours de Noé et de Lot illustrent l'état du monde juste avant la venue du Fils de l'homme. Les Écritures, tournées vers cette époque, déclarent que Satan opérera avec toute puissance et 'avec toutes les séductions de l'injustice.' 2 Thessaloniciens 2:9, 10. Son action se révèle clairement par l'accroissement rapide des ténèbres, la multitude d'erreurs, d'hérésies et d'illusions de ces derniers jours. Non seulement Satan tient le monde captif, mais ses séductions agissent comme un levain au sein des Églises qui se réclament de notre Seigneur Jésus-Christ. La grande apostasie se développera en des ténèbres aussi profondes que celles de minuit. Pour le peuple de Dieu, ce sera une nuit d'épreuve, une nuit de pleurs, une nuit de persécution à cause de la vérité. Mais de cette nuit de ténèbres la lumière de Dieu brillera." Prophètes et Rois, 716, 717.