The message of Daniel chapters eight and nine which are represented by the Ulai River were unsealed in 1798. The prophecy of chapter eight was interpreted in chapter nine by Gabriel, but not until Daniel had set forth a prayer, that is considered one of the most significant human prayers in the Bible. In that prayer Daniel identifies that he had recognized that the desolation of Jerusalem would last seventy years according to what he had discovered in the book of Jeremiah.
Le message des chapitres huit et neuf de Daniel, qui sont représentés par le fleuve Oulaï, a été descellé en 1798. La prophétie du chapitre huit a été interprétée au chapitre neuf par Gabriel, mais seulement après que Daniel eut formulé une prière, considérée comme l’une des prières humaines les plus importantes de la Bible. Dans cette prière, Daniel déclare avoir compris que la désolation de Jérusalem durerait soixante-dix ans, conformément à ce qu’il avait découvert dans le livre de Jérémie.
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans; In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. Daniel 9:1, 2.
La première année de Darius, fils d’Assuérus, de la descendance des Mèdes, qui fut établi roi sur le royaume des Chaldéens ; la première année de son règne, moi, Daniel, je compris d’après les livres le nombre des années au sujet desquelles la parole du Seigneur fut adressée au prophète Jérémie, qu’il devait accomplir soixante-dix ans pour les désolations de Jérusalem. Daniel 9:1, 2.
Jeremiah also identified that at the end of those seventy years Belshazzar would die as Cyrus the General of Darius conquered Babylon.
Jérémie a également indiqué qu’à l’issue de ces soixante-dix ans, Belshazzar mourrait au moment où Cyrus, le général de Darius, s’emparerait de Babylone.
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the Lord, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. Jeremiah 25:11, 12.
Et tout ce pays sera une désolation et un sujet d’étonnement; et ces nations serviront le roi de Babylone pendant soixante-dix ans. Et il arrivera, lorsque soixante-dix ans seront accomplis, que je punirai le roi de Babylone et cette nation, dit le Seigneur, pour leur iniquité, ainsi que le pays des Chaldéens, et j’en ferai des désolations perpétuelles. Jérémie 25:11, 12.
Daniel also identified that the seventy years of desolation was a fulfillment of a prophecy recorded by Moses.
Daniel a également reconnu que la période de soixante-dix ans de désolation était l’accomplissement d’une prophétie consignée par Moïse.
Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Daniel 9:11–13.
Oui, tout Israël a transgressé ta loi, jusqu’à se détourner pour ne pas obéir à ta voix; c’est pourquoi la malédiction et le serment qui sont écrits dans la loi de Moïse, le serviteur de Dieu, se sont abattus sur nous, parce que nous avons péché contre lui. Et il a confirmé ses paroles, qu’il avait prononcées contre nous et contre nos juges qui nous jugeaient, en faisant venir sur nous un grand mal; car sous tout le ciel il ne s’est rien fait de pareil à ce qui a été fait à Jérusalem. Comme il est écrit dans la loi de Moïse, tout ce mal est venu sur nous; et pourtant nous n’avons pas présenté notre prière devant le Seigneur, notre Dieu, afin de nous détourner de nos iniquités et de comprendre ta vérité. Daniel 9:11-13.
The “oath” that Israel had broken which produced the “curse” was the “seven times” of Leviticus twenty-six. The word translated as “seven times” in Leviticus twenty-six is the same Hebrew word that is translated as “oath,” in Daniel nine. Moses’ oath represented by the word translated as “seven times” is the first time-prophecy discovered by William Miller and it was the first of his foundational truths that was set aside in 1863. William Miller represented Elijah, and this is confirmed by the Spirit of Prophecy.
Le "serment" qu'Israël avait rompu et qui a entraîné la "malédiction" correspondait aux "sept fois" du Lévitique vingt-six. Le mot traduit par "sept fois" dans le Lévitique vingt-six est le même mot hébreu qui est traduit par "serment" dans Daniel neuf. Le serment de Moïse, représenté par le mot traduit par "sept fois", est la première prophétie de temps découverte par William Miller, et ce fut la première de ses vérités fondamentales à être mise de côté en 1863. William Miller représentait Élie, et cela est confirmé par l'Esprit de Prophétie.
“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message.” Early Writings, 233.
"Des milliers furent amenés à embrasser la vérité prêchée par William Miller, et des serviteurs de Dieu furent suscités dans l'esprit et la puissance d'Élie pour proclamer le message." Premiers écrits, 233.
In 1863 the Millerite movement ended as those who had formerly been in the movement started the Seventh-day Adventist church. When they began as a church the movement ended. It ended when they slew Moses as represented in the “seven times” of Leviticus twenty-six, and when they simultaneously slew Elijah, the messenger that had presented the “oath” of Moses to the movement. Moses and Elijah were both slain in 1863 and were not to be resurrected until post September 11, 2001, when God took the movement Future for America back to the old paths.
En 1863, le mouvement millérite a pris fin lorsque ceux qui avaient auparavant fait partie du mouvement ont fondé l’Église adventiste du septième jour. Lorsqu’ils se sont constitués en Église, le mouvement a pris fin. Il a pris fin quand ils ont mis à mort Moïse, comme représenté dans les "sept temps" du Lévitique 26, et lorsqu’ils ont simultanément mis à mort Élie, le messager qui avait présenté le "serment" de Moïse au mouvement. Moïse et Élie ont tous deux été mis à mort en 1863 et ne devaient ressusciter qu’après le 11 septembre 2001, quand Dieu a ramené le mouvement Future for America sur les anciens sentiers.
Future for America recognized September 11, 2001 as the arrival of the third woe, and what establishes that the identification of Islam’s attack on September 11 was the history of the first two woes as identified by the Millerites which is specifically represented upon both the 1843 and 1850 pioneer charts. By returning to Millerite history to uphold the modern role of Islam, the Lord then opened Future for America’s understanding of the “seven times” of Leviticus twenty-six, which is graphically represented on both charts in the center column. And in both charts, the center of the center column is the cross. When God directed in the production of both of Habakkuk’s tables, He made sure that the “oath” of Moses, the “seven times” of Leviticus twenty-six was the center of all the other prophetic illustrations and that on both tables Christ was placed in the very center.
Future for America a reconnu le 11 septembre 2001 comme l’arrivée du troisième malheur, et ce qui fonde cette identification, c’est l’histoire des deux premiers malheurs telle que les Millerites l’avaient établie, laquelle est spécifiquement représentée sur les tableaux pionniers de 1843 et de 1850. En revenant à l’histoire des Millerites pour étayer le rôle moderne de l’islam, le Seigneur a alors ouvert à Future for America la compréhension des « sept temps » du Lévitique vingt-six, qui sont représentés graphiquement sur les deux tableaux, dans la colonne centrale. Et sur les deux tableaux, le centre de la colonne centrale est la croix. Lorsque Dieu a dirigé la réalisation des deux tables d’Habacuc, il a veillé à ce que le « serment » de Moïse, les « sept temps » du Lévitique vingt-six, soient le centre de toutes les autres illustrations prophétiques et que, sur les deux tables, le Christ soit placé au tout centre.
This agreed with a period of time located in another prophecy that was interpreted by Gabriel in chapter nine of Daniel which identified that Christ would confirm the covenant with many for one week.
Cela concordait avec une période de temps présente dans une autre prophétie, interprétée par Gabriel au chapitre neuf de Daniel, qui indiquait que le Christ confirmerait l’alliance avec un grand nombre pendant une semaine.
And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:27.
Et il confirmera l'alliance avec plusieurs pour une semaine; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'oblation, et, à cause de la prolifération des abominations, il la rendra désolée, jusqu'à la consommation, et ce qui est arrêté sera déversé sur le lieu désolé. Daniel 9:27.
A prophetic week is twenty-five hundred and twenty symbolic days, and the prophecy that Gabriel was explaining identified that in the “midst” or center of those twenty-five hundred and twenty symbolic days Christ would be crucified. Christ is the center of ‘the twenty-five twenty’ on both of Habakkuk’s tables and also the week He confirmed the covenant with many.
Une semaine prophétique représente deux mille cinq cent vingt jours symboliques, et la prophétie que Gabriel expliquait indiquait que, au « milieu » ou au centre de ces deux mille cinq cent vingt jours symboliques, le Christ serait crucifié. Le Christ est le centre du « vingt-cinq vingt » sur les deux tables d’Habakkuk, ainsi que de la semaine où il confirma l’alliance avec plusieurs.
In 1863 Adventism began as a church and the Millerite movement that had been empowered with the spirit of Elijah was slain. The Millerite movement understood that in the context of the seven churches of Revelation they had been the Philadelphian church. Those that separated from them after the Great Disappointment of 1844, were then identified as Laodiceans. In 1856 James White began a series of articles in the Review and Herald identifying that the movement that began as Philadelphia had become Laodicea and that the members needed then to seek the remedy offered to the Laodicean church. In the same year, in the same publication James White published a series of articles written by Hiram Edson about the twenty-five hundred and twenty year prophecy of Leviticus twenty-six. The articles were never finished.
En 1863, l’adventisme prit forme en tant qu’Église et le mouvement millérite, qui avait été investi de l’esprit d’Élie, fut mis à mort. Le mouvement millérite comprit que, dans le contexte des sept Églises de l’Apocalypse, il avait été l’Église de Philadelphie. Ceux qui s’en séparèrent après la Grande Déception de 1844 furent alors identifiés comme des Laodicéens. En 1856, James White entreprit une série d’articles dans le Review and Herald, affirmant que le mouvement qui avait commencé comme Philadelphie était devenu Laodicée et que les membres devaient alors rechercher le remède offert à l’Église de Laodicée. La même année, dans la même publication, James White publia une série d’articles rédigés par Hiram Edson au sujet de la prophétie de deux mille cinq cent vingt ans de Lévitique vingt-six. Les articles ne furent jamais achevés.
When the Lord led the movement of Future for America back unto the old paths post September 11, 2001 the articles by Edson were rediscovered, and for the first time in history both of the periods twenty-five hundred and twenty years were recognized as two curses. One against the northern ten tribes and the other against the southern two tribes. Miller had identified the seven times against the southern kingdom of Judah, but Edson identified the seven times against the northern kingdom of Israel. Future for America saw that they both were to be applied. When the two scatterings are combined, they produce prophetic light that had never been recognized by Miller or Edson.
Lorsque le Seigneur a ramené, après le 11 septembre 2001, le mouvement Future for America sur les anciens sentiers, les articles d’Edson ont été redécouverts, et, pour la première fois de l’histoire, les deux périodes de deux mille cinq cent vingt ans furent reconnues comme deux malédictions. L’une contre les dix tribus du Nord et l’autre contre les deux tribus du Sud. Miller avait identifié les sept temps contre le royaume du Sud de Juda, mais Edson avait identifié les sept temps contre le royaume du Nord d’Israël. Future for America a reconnu qu’elles devaient toutes deux être appliquées. Lorsque les deux dispersions sont combinées, elles produisent une lumière prophétique qui n’avait jamais été reconnue par Miller ni par Edson.
When the Lord returned Future for America to the old paths post 2001 the “oath” of Moses came back to life and stood upon its feet. The message connected with the “oath” was then presented by the messengers of the third angel as it had been presented and typified by the messengers of the first angel. Future for America was the movement that proclaimed the message represented by “Moses” in the power of “Elijah,” and Elijah clearly gave the testimony of Moses until the conclusion of a series of presentations titled Habakkuk’s Tables which finished around 2012. When that series of presentations ended, the beast from the bottomless pit ascended to make war upon Moses and Elijah. That warfare began when Future for America determined to stop the work it had been doing since 1996, and begin a school, which in its pride it called, The School of the Prophets. Better it would have been to call the school, the school of the false prophets!
Lorsque le Seigneur ramena Future for America aux anciens sentiers après 2001, le « serment » de Moïse revint à la vie et se leva sur ses pieds. Le message lié au « serment » fut alors présenté par les messagers du troisième ange, comme il avait été présenté et typifié par les messagers du premier ange. Future for America fut le mouvement qui proclama le message représenté par « Moïse » dans la puissance d’« Élie », et Élie donna clairement le témoignage de Moïse jusqu’à la conclusion d’une série de présentations intitulée Les Tables d’Habacuc, qui s’acheva vers 2012. Lorsque cette série de présentations prit fin, la bête qui monte de l’abîme monta pour faire la guerre à Moïse et à Élie. Cette guerre commença quand Future for America décida d’arrêter l’œuvre qu’elle accomplissait depuis 1996 et de fonder une école, qu’elle appela, dans son orgueil, l’École des Prophètes. Il aurait mieux valu appeler cette école l’école des faux prophètes !
The chaos and confusion that ensued when the school began allowing those who had never been confirmed by the Lord as His messengers to introduce their own ideas ended with the death of Future for America on July 18, 2020. At that point Moses and Elijah had been slain in the streets.
Le chaos et la confusion qui ont suivi lorsque l’école a commencé à permettre à ceux qui n’avaient jamais été confirmés par le Seigneur comme ses messagers d’introduire leurs propres idées ont pris fin avec la mort de Future for America le 18 juillet 2020. À ce moment-là, Moïse et Élie avaient été assassinés dans les rues.
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:7, 8.
Et, quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l’abîme sans fond leur fera la guerre, les vaincra et les tuera. Et leurs cadavres resteront étendus dans la rue de la grande ville, qui est appelée, au sens spirituel, Sodome et Égypte, là même où notre Seigneur a été crucifié. Apocalypse 11:7, 8.
The testimony that is trustworthy, is the testimony that ended at the conclusion of the series titled Habakkuk’s Tables. Then the beast attacked. I have no idea who is following these current articles, but I assume it is made up as much by the enemies of Future for America as it is by those who are still trying to come to terms with the disappointment of July 18. I therefore expect that those that are in the category I define as enemies will point out how self-serving this application of prophetic history appears to be in their minds. So be it. Time is too short to pretend that the history of Future for America is not clearly identified as the movement that has been typified by the Millerite movement and it is too short to pretend that the flawed Laodicean human messenger that was raised up to lead out in that movement was not typified by William Miller.
Le témoignage digne de confiance, c’est celui qui s’est achevé à la conclusion de la série intitulée « Les Tables d’Habacuc ». Alors, la bête a attaqué. Je n’ai aucune idée de qui suit ces articles en cours, mais je suppose que le lectorat se compose autant des ennemis de Future for America que de ceux qui essaient encore de faire face à la déception du 18 juillet. Je m’attends donc à ce que ceux que je range dans la catégorie des ennemis fassent remarquer à quel point cette application de l’histoire prophétique leur paraît intéressée. Qu’il en soit ainsi. Le temps est trop court pour prétendre que l’histoire de Future for America n’est pas clairement identifiée comme le mouvement préfiguré par le mouvement millérite, et il est trop court pour prétendre que le messager humain laodicéen, faillible, qui a été suscité pour conduire ce mouvement n’a pas été préfiguré par William Miller.
Miller was a Philadelphian and I came into Adventism from the world in 1975, thus am a certified Laodicean Adventist. My life history testifies to that fact. That being said, the merciful God of heaven has recently instructed me to put the message He is now revealing into writing and send it to the churches. His instruction came with the promise that when He resurrects Moses and Elijah, they will be resurrected as Philadelphians, not as Laodiceans. The movement that began in the Millerite history was the time of Philadelphia, that ultimately transcended into Laodicea in 1856 when it began the process of its rejection of the foundations laid by the Millerites. The rejection began with the setting aside the new development of light offered through the pen of Hiram Edson. Seven years later in 1863 the movement of Elijah which had presented the message of Moses was slain. At the same time the movement was slain, a church was introduced to replace the movement. Moses and Elijah were slain at the beginning of Adventism and they were slain again at the ending of Adventism.
Miller était un Philadelphien et je suis entré dans l’adventisme en venant du monde en 1975, et suis donc un adventiste laodicéen certifié. L’histoire de ma vie en témoigne. Cela étant dit, le Dieu miséricordieux du ciel m’a récemment ordonné de mettre par écrit le message qu’Il révèle maintenant et de l’envoyer aux églises. Son instruction est venue avec la promesse que, lorsqu’Il ressuscitera Moïse et Élie, ils seront ressuscités comme Philadelphiens, et non comme Laodicéens. Le mouvement qui a commencé dans l’histoire millérite correspondait au temps de Philadelphie; il a finalement basculé dans Laodicée en 1856, lorsqu’il a entamé le processus de rejet des fondements posés par les millérites. Le rejet a commencé par la mise à l’écart du nouveau développement de lumière offert par la plume d’Hiram Edson. Sept ans plus tard, en 1863, le mouvement d’Élie, qui avait présenté le message de Moïse, fut mis à mort. Au même moment où le mouvement fut mis à mort, une église fut établie pour remplacer le mouvement. Moïse et Élie furent mis à mort au commencement de l’adventisme, et ils furent de nouveau mis à mort à la fin de l’adventisme.
At the ending of the prophetic Laodicea, in 1989 the vision of the Hiddekel river was unsealed and a movement began that was born of a Laodicean mother. The Lord was not taken unaware and He knew that He would finish His work of the three angels as He began it. He would end it with a movement of Philadelphians, just as He began it and in order to do this the movement that was Laodicean by birth would need to be slain and resurrected as Philadelphians. In doing so, the movement that was brought out of the Laodicean church would become the eighth that is of the seven, in the very history where the three-fold union would become the eighth that is of the seven. And in the very same history the horn of Republicanism will also experience a resurrection of the eighth that was of the seven and had been slain by the “woke-ism” of Egypt and Sodom, but that line of prophecy will be addressed later in the articles.
À la fin de la Laodicée prophétique, en 1989, la vision du fleuve Hiddekel fut descellée et un mouvement commença, né d’une mère laodicéenne. Le Seigneur ne fut pas pris au dépourvu et Il savait qu’Il achèverait l’œuvre des trois anges comme Il l’avait commencée. Il la conclurait avec un mouvement de Philadelphiens, tout comme Il l’avait commencée, et pour cela le mouvement qui était de naissance laodicéenne devrait être mis à mort et ressuscité comme des Philadelphiens. Ce faisant, le mouvement qui avait été tiré hors de l’Église laodicéenne deviendrait le huitième qui est des sept, dans la même histoire où l’union triple deviendrait le huitième qui est des sept. Et dans cette même histoire, la corne du républicanisme connaîtra aussi une résurrection du huitième qui était des sept et avait été mis à mort par le « woke-isme » de l’Égypte et de Sodome, mais cette ligne de prophétie sera abordée plus tard dans les articles.
And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:9–11.
Et des gens d’entre les peuples, les tribus, les langues et les nations verront leurs cadavres pendant trois jours et demi, et ne permettront pas que leurs cadavres soient mis dans des tombeaux. Et ceux qui habitent sur la terre se réjouiront à leur sujet, feront la fête et s’enverront des cadeaux les uns aux autres, parce que ces deux prophètes avaient tourmenté ceux qui habitent sur la terre. Et après trois jours et demi, l’Esprit de vie venant de Dieu entra en eux, et ils se tinrent sur leurs pieds; et une grande crainte tomba sur ceux qui les virent. Apocalypse 11:9-11.
Future for America did not get put into the grave, it just laid there in the street where it had been slain, while its enemies rejoiced over its apparent death. Yet “after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet.” Time is no longer, so the three and a half days is symbolic of twelve hundred and sixty days or years, that in Revelation twelve verses six and fourteen represent the wilderness where the sanctuary and the host were trodden down. If they had been put into the grave, they would not be in a street where they could be trodden down. The treading down of Future for America is not only a symbolic period, but it is the symbolic period of the message of the “seven times” represented by the oath of Moses.
Future for America n’a pas été mis au tombeau; il gisait simplement dans la rue où il avait été tué, tandis que ses ennemis se réjouissaient de sa mort apparente. Pourtant, "après trois jours et demi l’Esprit de vie venant de Dieu entra en eux, et ils se tinrent debout." Le temps n’est plus, donc les trois jours et demi sont symboliques de mille deux cent soixante jours ou années, qui, dans Apocalypse douze, versets six et quatorze, représentent le désert où le sanctuaire et l’armée furent foulés aux pieds. S’ils avaient été mis au tombeau, ils ne seraient pas dans une rue où ils pourraient être foulés aux pieds. Le piétinement de Future for America n’est pas seulement une période symbolique, mais c’est la période symbolique du message des "sept temps" que représente le serment de Moïse.
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:24.
Ils tomberont par le tranchant de l’épée, et seront emmenés captifs parmi toutes les nations ; et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations, jusqu’à ce que les temps des nations soient accomplis. Luc 21:24.
There are three times Jerusalem has been trodden down. First by Babylon from 677 BC until 607 BC. The second trampling down was by pagan Rome from 66 AD until 70 AD. The third time was by spiritual Rome from 538 through to 1798. The treading down of Jerusalem by the Gentiles identified in Luke twenty-one was the twelve hundred and sixty years of papal rule. Revelation eleven, where we find the testimony of Moses and Elijah opens with the identification of that period of time.
Jérusalem a été foulée aux pieds à trois reprises. D’abord par Babylone, de 677 av. J.-C. à 607 av. J.-C. La deuxième fois, par la Rome païenne, de 66 apr. J.-C. à 70 apr. J.-C. La troisième, par la Rome spirituelle, de 538 jusqu’en 1798. Le piétinement de Jérusalem par les nations, mentionné dans Luc 21, correspondait aux mille deux cent soixante ans de domination papale. L’Apocalypse 11, où nous trouvons le témoignage de Moïse et d’Élie, s’ouvre par l’identification de cette période.
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.
Et il me fut donné un roseau semblable à un bâton; et l’ange se tint debout, disant : Lève-toi, et mesure le temple de Dieu, l’autel, et ceux qui y adorent. Mais le parvis qui est en dehors du temple, laisse-le et ne le mesure pas; car il a été donné aux Gentils; et ils fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois. Apocalypse 11:1, 2.
The command for John to measure the temple and the worshippers therein represents the opening of the judgment in 1844, for the previous two verses identify John as having experienced the bitterness of the Great Disappointment in 1844, then after he is told that he must repeat the work of proclaiming the message, verse one of chapter eleven identifies that judgment has just begun.
L'ordre donné à Jean de mesurer le temple et les adorateurs qui s'y trouvent représente l'ouverture du jugement en 1844, car les deux versets précédents identifient Jean comme ayant éprouvé l'amertume de la Grande Déception en 1844; puis, après qu'on lui a dit qu'il doit reprendre l'œuvre d'annoncer le message, le verset 1 du chapitre 11 indique que le jugement vient de commencer.
“The time has come when everything is to be shaken that can be shaken, that those things that can not be shaken may remain. Every case is coming in review before God; for he is measuring the temple of God, and the worshipers therein. ‘These things, saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; I know thy works…. I have somewhat against thee, because thou hast lost thy first love; remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove the candlestick out of his place.’ ‘Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against thee with the sword of my mouth. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches: To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving him that receiveth it.’” The 1888 Materials, 1116.
Le temps est venu où tout ce qui peut être ébranlé sera ébranlé, afin que ce qui ne peut être ébranlé demeure. Chaque cas est passé en revue devant Dieu; car il mesure le temple de Dieu, et les adorateurs qui s’y trouvent. « Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, qui marche au milieu des sept chandeliers d’or; Je connais tes œuvres.... J’ai quelque chose contre toi, c’est que tu as perdu ton premier amour; souviens-toi donc d’où tu es tombé, et repens-toi, et fais les premières œuvres; sinon je viendrai à toi promptement, et j’ôterai le chandelier de sa place. » « Repens-toi; sinon je viendrai à toi promptement, et je combattrai contre toi avec l’épée de ma bouche. Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises: À celui qui vaincra je donnerai à manger de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc, et sur ce caillou un nom nouveau écrit, que nul ne connaît, sinon celui qui le reçoit. » Les Documents de 1888, 1116.
As John is representing the opening of the investigative judgment in 1844, he is told to leave off the courtyard of the temple, for it is given to the Gentiles who would trample down the holy city for twelve hundred and sixty years. Luke twenty-one identifies that the Gentiles would trample down Jerusalem until the “times” of the Gentiles was fulfilled. John in chapter eleven has just identified that the time of the treading down of Jerusalem by the Gentiles was the history of 538 until 1798. John identifies this period twice in chapter twelve as the wilderness, a period of time that the church fled into to avoid the persecution being brought by the pope.
Alors que Jean présente l’ouverture du jugement investigatif en 1844, il lui est dit de laisser de côté le parvis du temple, car il est donné aux païens, qui fouleront aux pieds la ville sainte pendant mille deux cent soixante ans. Luc 21 précise que les païens fouleront Jérusalem aux pieds jusqu’à ce que les « temps » des nations soient accomplis. Jean, au chapitre onze, vient d’indiquer que le temps du foulage de Jérusalem par les païens correspondait à la période allant de 538 à 1798. Jean identifie cette période à deux reprises au chapitre douze comme le désert, une période durant laquelle l’Église a fui pour échapper à la persécution exercée par le pape.
When Moses and Elijah are slain and left in the street to be trodden down for a period of three and a half days, the three previous histories when Jerusalem was trodden down are to be understood as typifying that period of time. In Luke twenty-one the Gentiles would tread down the holy city until the “times” of the Gentiles would be fulfilled.
Lorsque Moïse et Élie sont mis à mort et laissés dans la rue pour être foulés aux pieds pendant une période de trois jours et demi, les trois occasions antérieures où Jérusalem a été foulée aux pieds doivent être comprises comme typifiant cette période. Dans Luc vingt et un, les nations fouleront aux pieds la ville sainte jusqu’à ce que les "temps" des nations soient accomplis.
Thus, Luke identifies more than one time of the Gentiles, but we know the time of the Gentiles being fulfilled was 1798. The first “time of the Gentiles” began in 723 BC when the northern kingdom of Israel was trodden down by Assyria. That treading down began a trampling down by a pagan power and continued until 538 when the papal power carried on the work until 1798. Paganism scattered and trampled down literal Israel and papalism scattered and trampled down spiritual Israel. The “times” of the Gentiles represent the twenty-five hundred and twenty years of Leviticus twenty-six that represents two periods of treading down. The first was carried out by paganism as represented by Assyria, then Babylon, then pagan Rome. Then the second desolating power that Miller identified in the sacred framework of prophecy he employed, was papalism which would continue the treading down until 1798. The treading down of both paganism and papalism is the very question that is raised in the heavenly dialogue that produces the answer that is the foundation and central pillar of Adventism.
Ainsi, Luc identifie plus d’un "temps des nations", mais nous savons que l’accomplissement du temps des nations a eu lieu en 1798. Le premier "temps des nations" commença en 723 av. J.-C., lorsque le royaume du Nord d’Israël fut foulé aux pieds par l’Assyrie. Cet écrasement inaugura un piétinement par une puissance païenne et se poursuivit jusqu’en 538, lorsque la puissance papale reprit l’œuvre jusqu’en 1798. Le paganisme dispersa et foula aux pieds l’Israël littéral, et le papisme dispersa et foula aux pieds l’Israël spirituel. Les "temps" des nations désignent les deux mille cinq cent vingt ans de Lévitique 26, lesquels se subdivisent en deux périodes de piétinement. La première fut exercée par le paganisme, tel qu’il se manifesta par l’Assyrie, puis Babylone, puis Rome païenne. Ensuite, la seconde puissance désolatrice que Miller identifia dans le cadre sacré de la prophétie qu’il employait fut le papisme, qui devait poursuivre ce piétinement jusqu’en 1798. Le piétinement exercé tant par le paganisme que par le papisme est précisément la question soulevée dans le dialogue céleste qui produit la réponse constituant le fondement et le pilier central de l’adventisme.
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.
Alors j’entendis un saint parler, et un autre saint dit à celui qui parlait: Jusqu’à quand durera la vision concernant le sacrifice quotidien et la transgression dévastatrice, pour livrer le sanctuaire et l’armée à être foulés aux pieds? Et il me dit: Jusqu’à deux mille trois cents jours; alors le sanctuaire sera purifié. Daniel 8:13, 14.
The angel Gabriel and other angels led Miller to understand that the “daily” represented paganism and that the “transgression of desolation” represented papalism. Both paganism and papalism would trample down the sanctuary and host. Therefore the “times” of the Gentiles which Luke refers to is the two trampling down periods of twelve hundred and sixty years, that together are the seven times of Leviticus twenty-six.
L’ange Gabriel et d’autres anges ont amené Miller à comprendre que le "quotidien" représentait le paganisme et que la "transgression de la désolation" représentait le papisme. Le paganisme comme le papisme fouleraient aux pieds le sanctuaire et l’armée. Par conséquent, les "temps" des Gentils dont parle Luc sont les deux périodes de piétinement de mille deux cent soixante ans, qui ensemble constituent les sept temps de Lévitique vingt-six.
The message of the “oath” of Moses was slain in 1863, along with the messenger Elijah who had presented the message of Moses. Both the message of Moses and the Elijah messenger was resurrected post September 11, 2001. After the message of Moses that was once again proclaimed by Elijah, they were both slain and then left in the street and not buried for twelve hundred and sixty days is a direct connection to the message of the “seven times” that Daniel calls the “oath” of Moses. The movement and the messenger that repeats the Elijah message of Moses as typified by Miller and the Millerites will ultimately stand upon its feet and be resurrected.
Le message du "serment" de Moïse a été mis à mort en 1863, ainsi que le messager Élie qui avait présenté le message de Moïse. Le message de Moïse et le messager Élie ont tous deux été ressuscités après le 11 septembre 2001. Après que le message de Moïse a de nouveau été proclamé par Élie, ils ont tous deux été mis à mort, puis laissés dans la rue sans être enterrés pendant mille deux cent soixante jours; c’est un lien direct avec le message des "sept temps" que Daniel appelle le "serment" de Moïse. Le mouvement et le messager qui répètent le message de Moïse tel que proclamé par Élie, comme l’ont typifié Miller et les Millerites, se tiendront finalement debout et seront ressuscités.
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.
Et après trois jours et demi, l’Esprit de vie venant de Dieu entra en eux, et ils se tinrent debout; et une grande crainte s’empara de ceux qui les virent. Et ils entendirent du ciel une grande voix leur dire: Montez ici. Et ils montèrent au ciel dans une nuée; et leurs ennemis les virent. Apocalypse 11:11-12.
We will address this truth in the next article.
Nous aborderons cette vérité dans le prochain article.