We are working on bringing all the lines of Daniel eleven together in connection with the hidden history of verse forty that represents 1989 unto the Sunday law in the United States. Our calling as students of prophecy is to rightly divide the word of truth.

Nous travaillons à rassembler toutes les lignes de Daniel 11 en lien avec l’histoire cachée du verset 40, qui représente la période allant de 1989 jusqu’à la loi du dimanche aux États-Unis. Notre vocation, en tant qu’étudiants de la prophétie, est de dispenser droitement la parole de la vérité.

Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 2 Timothy 2:15.

Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un ouvrier approuvé, qui n’a pas à rougir, maniant avec droiture la parole de la vérité. 2 Timothée 2:15.

Daniel chapter eleven can be divided into ten prophetic lines. Verses one through four represent one prophetic line. Verse five through nine represents a second line. Verse ten represents a third line. Verses eleven and twelve represent the fourth line. The fifth line is verses thirteen through fifteen. The sixth line is verses sixteen through twenty-two. The seventh line is verses twenty-three and twenty-four. Verse twenty-four through verse thirty-one is the eighth line. Verse thirty-one through forty is the ninth line, and the tenth and final line are verses forty through forty-five. These ten lines are to be brought together line upon line.

Le chapitre onze de Daniel peut être divisé en dix lignes prophétiques. Les versets un à quatre représentent une ligne prophétique. Les versets cinq à neuf représentent une deuxième ligne. Le verset dix représente une troisième ligne. Les versets onze et douze représentent la quatrième ligne. La cinquième ligne est constituée des versets treize à quinze. La sixième ligne est constituée des versets seize à vingt-deux. La septième ligne est constituée des versets vingt-trois et vingt-quatre. Les versets vingt-quatre à trente et un constituent la huitième ligne. Les versets trente et un à quarante constituent la neuvième ligne, et la dixième et dernière ligne est constituée des versets quarante à quarante-cinq. Ces dix lignes doivent être rassemblées ligne sur ligne.

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.

À qui enseignera-t-il la connaissance ? Et à qui fera-t-il comprendre la doctrine ? À ceux qui sont sevrés du lait et retirés du sein.

For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:

Car il faut que ce soit précepte sur précepte, précepte sur précepte ; ligne sur ligne, ligne sur ligne ; ici un peu, et là un peu :

For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.

Car c’est par des lèvres balbutiantes et par une autre langue qu’il parlera à ce peuple. À qui il a dit : Ceci est le repos par lequel vous pouvez faire reposer le fatigué ; et ceci est le rafraîchissement ; pourtant ils n’ont pas voulu écouter.

But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:9–13.

Mais la parole du Seigneur était pour eux précepte sur précepte, précepte sur précepte; ligne sur ligne, ligne sur ligne; ici un peu, là un peu; afin qu’ils s’en aillent, qu’ils tombent à la renverse, qu’ils soient brisés, qu’ils soient pris au piège et capturés. Isaïe 28:9-13.

Each of the ten prophetic lines are of course interrelated, but within each line a specific theme can be recognized. Though each line has a primary theme, the lines possess more than a singular testimony. I intend to identify each of the themes in the ten lines.

Chacune des dix lignes prophétiques est bien sûr liée aux autres, mais au sein de chaque ligne on peut reconnaître un thème spécifique. Bien que chaque ligne ait un thème principal, les lignes possèdent plus qu’un seul témoignage. J’ai l’intention d’identifier chacun des thèmes dans les dix lignes.

First Line

Première ligne

Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Daniel 11:1–4.

Et moi, la première année de Darius le Mède, moi aussi, je me suis tenu pour le confirmer et le fortifier. Et maintenant, je te montrerai la vérité. Voici, il y aura encore trois rois en Perse; et le quatrième sera bien plus riche que tous: fort de sa richesse, il soulèvera tous contre le royaume de Grèce. Et un roi puissant se lèvera, qui régnera avec une grande domination et fera selon sa volonté. Et lorsqu’il se sera élevé, son royaume sera brisé et sera divisé aux quatre vents des cieux; non pour sa postérité, ni selon la domination qu’il exerçait; car son royaume sera arraché et passera à d’autres, autres que ceux-là. Daniel 11:1-4.

The first year of Darius marks the end of seventy years, thus identifying a prophetic time of the end. By verse three Alexander the Great establishes his worldwide kingdom, and by verse four his kingdom was to be plucked up and divided unto the four winds. Using Darius as the time of the end in 1989 allows us to count the kings represented in verse two. When Gabriel states in verse one, “Also in the first year of Darius” he is following up on what he informed Daniel at the beginning of the vision, which began in chapter ten.

La première année de Darius marque la fin de soixante-dix ans, identifiant ainsi un temps prophétique de la fin. Au verset trois, Alexandre le Grand établit son royaume mondial, et au verset quatre, son royaume devait être arraché et divisé aux quatre vents. Le fait d’utiliser Darius comme temps de la fin en 1989 nous permet de compter les rois représentés au verset deux. Lorsque Gabriel déclare au verset un : « De plus, la première année de Darius », il fait suite à ce qu’il avait communiqué à Daniel au début de la vision, laquelle a commencé au chapitre dix.

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

La troisième année de Cyrus, roi de Perse, un message fut révélé à Daniel, appelé Belteshazzar; et ce message était vrai, mais le temps fixé était long: et il comprit ce message et eut l’intelligence de la vision. Daniel 10:1.

The waymark that represents a “time of the end” contains two symbols. The “time of the end” for Moses’ prophetic line was Aaron’s birth, followed three years later with the birth of Moses. Aaron and Moses are the twofold symbol of the “time of the end” in their history and typify the birth of John the Baptist and Jesus six months thereafter. The “time of the end” in 1798 marked the capture of the pope of Rome who thereafter died in captivity in 1799. From “the first year of Darius the Mede” unto “the third year of Cyrus king of Persia”; Darius and Cyrus represent thee “time of the end” in 1989, for all the prophets are speaking more about the last days than the days in which they lived.

Le jalon qui représente un « temps de la fin » contient deux symboles. Le « temps de la fin » pour la ligne prophétique de Moïse fut la naissance d’Aaron, suivie, trois ans plus tard, de la naissance de Moïse. Aaron et Moïse constituent le double symbole du « temps de la fin » dans leur histoire et préfigurent la naissance de Jean-Baptiste et, six mois plus tard, celle de Jésus. Le « temps de la fin » en 1798 marqua la capture du pape de Rome, qui mourut ensuite en captivité en 1799. De « la première année de Darius le Mède » à « la troisième année de Cyrus, roi de Perse » ; Darius et Cyrus représentent le « temps de la fin » en 1989, car tous les prophètes parlent davantage des derniers jours que de ceux au milieu desquels ils vécurent.

Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.

Or toutes ces choses leur sont arrivées pour servir d’exemples; et elles ont été écrites pour notre avertissement, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles. 1 Corinthiens 10:11.

Darius and Cyrus represent Ronald Reagan and George Bush senior in 1989. Both were presidents that year. Verse one of chapter eleven places the vision in the third year of Cyrus, which would represent George Bush the senior who followed Reagan as Cyrus followed Darius. Verse two states that three kings would yet stand up and the fourth is far richer than them all. The final “time of the end” in chapter eleven begins in 1989 and identifies that after George Bush senior three kings would yet stand up, thus identifying the three presidents that followed Bush senior. Those three kings were Bill Clinton, George Bush junior, Barak Obama and then the richest president, Donald Trump would “by his strength” and “through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia”.

Darius et Cyrus représentent Ronald Reagan et George Bush senior en 1989. Tous deux furent présidents cette année-là. Le premier verset du chapitre onze situe la vision dans la troisième année de Cyrus, ce qui représenterait George Bush senior, qui succéda à Reagan, comme Cyrus succéda à Darius. Le verset deux déclare que trois rois se lèveraient encore, et que le quatrième est de beaucoup le plus riche d’entre eux tous. Le "temps de la fin" final du chapitre onze commence en 1989 et indique qu’après George Bush senior, trois rois se lèveraient encore, identifiant ainsi les trois présidents qui succédèrent à Bush senior. Ces trois rois furent Bill Clinton, George Bush junior, Barak Obama, puis le président le plus riche, Donald Trump, qui "par sa force" et "par ses richesses, les dressera tous contre le royaume de Grèce".

Verse three then introduces Alexander the Great and therefore typifies the last leader of United Nations who unites with the papacy in the last days, but who like unto the papacy comes to his end. The United Nations is the seventh kingdom represented as ten kings in Revelation seventeen, and the confederacy of ten kings agree to give their seventh kingdom unto the papal beast for one symbolic hour.

Le verset trois introduit alors Alexandre le Grand et, par conséquent, typifie le dernier dirigeant des Nations Unies qui s’unit à la papauté dans les derniers jours, mais qui, tout comme la papauté, vient à sa fin. Les Nations Unies sont le septième royaume, représenté par dix rois dans l’Apocalypse 17, et la confédération des dix rois convient de donner son septième royaume à la bête papale pour une heure symbolique.

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. Revelation 17:12–14.

Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n'ont pas encore reçu de royaume; mais ils reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête. Ils ont une même pensée, et ils donneront leur puissance et leur force à la bête. Ils feront la guerre à l'Agneau, et l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois; et ceux qui sont avec lui sont appelés, choisis et fidèles. Apocalypse 17:12-14.

Those ten kings are represented by verses three and four and also by the history of the rise and fall of Alexander the Great who fulfilled the verses in the fourth century. Greece is the third kingdom of Bible prophecy and is a symbol of the dragon, a third of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet. At the cross the message “King of the Jews” was recorded in Hebrew, Latin and Greek; representing the Jews, the Romans and the rest of the multitudes from the other nations that would be in Jerusalem at the Passover. The Greeks represent the dragon, the Romans represent the beast, and the Jews were the false prophet.

Ces dix rois sont représentés par les versets trois et quatre, et aussi par l’histoire de l’ascension et de la chute d’Alexandre le Grand, qui a accompli ces versets au quatrième siècle. La Grèce est le troisième royaume de la prophétie biblique et est un symbole du dragon, un tiers de la triple union du dragon, de la bête et du faux prophète. À la croix, le message « Roi des Juifs » fut écrit en hébreu, en latin et en grec ; représentant les Juifs, les Romains et le reste des foules des autres nations qui seraient à Jérusalem pour la Pâque. Les Grecs représentent le dragon, les Romains représentent la bête, et les Juifs étaient le faux prophète.

The first four verses of chapter eleven identify the end of the earthly dragon power who commits fornication with the papal power as human probation closes. Verses three and four identify the final rise and fall of the last manifestation of an earthly dragon power. The verses overlay the last six verses which identify the end of the beast who commits fornication with the kings of the earth. The beginning and ending of chapter eleven identify the history where the enemies of God come to their end with none to help. The first four verses aligned with the last six verses and in so doing they bear the symbolism of the Ten Commandments with a table of the first four commandments and a table with the last six commandments, while also symbolizing a test with the number ten.

Les quatre premiers versets du chapitre onze identifient la fin de la puissance du dragon terrestre, qui se prostitue avec la puissance papale, alors que la probation humaine prend fin. Les versets trois et quatre identifient l’ultime montée et la chute de la dernière manifestation d’une puissance terrestre du dragon. Ces versets se superposent aux six derniers versets, qui identifient la fin de la bête qui se prostitue avec les rois de la terre. Le début et la fin du chapitre onze identifient l’histoire où les ennemis de Dieu arrivent à leur fin sans que personne ne les aide. Les quatre premiers versets, alignés avec les six derniers, portent ainsi le symbolisme des Dix Commandements, avec une table des quatre premiers commandements et une table des six derniers commandements, tout en symbolisant également une épreuve avec le nombre dix.

The first four verses represent a beginning that illustrates the ending while anchoring the message as beginning at the “time of the end” in 1989. The verses represent 1989 until the close of human probation, thus summarizing the message of the last six verses which are the increase of knowledge that was unsealed in 1989, which identify the events connected with the close of probation.

Les quatre premiers versets représentent un commencement qui illustre la fin tout en ancrant le message comme commençant au "temps de la fin" en 1989. Ces versets couvrent la période de 1989 jusqu’à la clôture de la probation humaine, résumant ainsi le message des six derniers versets, lesquels constituent l’accroissement de la connaissance descellé en 1989 et identifient les événements liés à la clôture de la probation.

The verses provide the prophetic anchor to recognize that beginning in 1989 there would be a total of eight presidents, with the eighth being of the seven previous presidents, thus tying the passage together with the enigma of the eighth being of the seven, which is a prophetic characteristic that is present truth in the last days.

Les versets fournissent l’ancrage prophétique permettant de reconnaître qu’à partir de 1989, il y aurait au total huit présidents, le huitième étant des sept présidents précédents, rattachant ainsi le passage à l’énigme du huitième qui est des sept, ce qui est une caractéristique prophétique qui est une vérité présente dans les derniers jours.

The theme which can be understood with the verses is the final destruction of the dragon power who commits fornication with the whore of Tyre. The whore commits fornication with all the kings of the earth, but just as ancient France became the firstborn of the Catholic church when Clovis dedicated his throne to the papacy in 496, so too, the earth beast of the United States will also be the first of the kings to commit fornication with the whore at the Sunday law. Just as in the ending six verses the beginning four verses identify and emphasize all three powers that lead the world to Armageddon, but the theme in the first four verses is the dragon power represented by Grecia and Alexander the Great.

Le thème que l’on peut saisir à partir des versets est la destruction finale de la puissance du dragon, qui se livre à la fornication avec la prostituée de Tyr. La prostituée se livre à la fornication avec tous les rois de la terre; mais, de même que la France ancienne devint la première-née de l’Église catholique lorsque Clovis dédia son trône à la papauté en 496, de même la bête de la terre des États-Unis sera aussi la première, parmi les rois, à se livrer à la fornication avec la prostituée lors de la loi du dimanche. Comme les six derniers versets, les quatre premiers versets identifient et soulignent les trois puissances qui mènent le monde à Armageddon; mais le thème des quatre premiers versets est la puissance du dragon, représentée par la Grèce et Alexandre le Grand.

Reagan began the process of eight presidents that has led now to the last of the eight presidents. The eighth president will erect the image of the beast and enforce a Sunday law in the United States, while also brokering and arrangement making him the head of the United Nations, that will at that very point enter into a worldwide church state relationship under the guise of solving the increasing warfare of radical Islam.

Reagan a initié un processus impliquant huit présidents, qui nous a désormais conduits au dernier d’entre eux. Le huitième président érige­ra l’image de la bête et imposera une loi du dimanche aux États-Unis, tout en négociant un accord faisant de lui le dirigeant de l’ONU, qui, à ce moment précis, entrera dans une relation Église-État à l’échelle mondiale sous prétexte de résoudre les hostilités croissantes de l’islam radical.

The transition of the United States, which is the earth beast of Revelation chapter thirteen from being the sixth kingdom of Bible prophecy unto the head of the seventh kingdom of Bible prophecy, while consummating the unlawful relationship with the eighth kingdom of Bible prophecy is illustrated from verse one identifying 1989, through the presidents that lead to the Sunday law in the United States, and immediately then identifies the mighty king standing up. That mighty king is Trump assuming control over the United Nations, which he is now in the process of dismantling in advance of his demands.

La transition des États-Unis, qui sont la bête de la terre du chapitre treize de l’Apocalypse, du statut de sixième royaume de la prophétie biblique à la tête du septième royaume de la prophétie biblique, tout en consommant la relation illicite avec le huitième royaume de la prophétie biblique, est illustrée dès le verset un, qui identifie 1989, à travers les présidents qui mènent à la loi du dimanche aux États-Unis, et identifie ensuite immédiatement le roi puissant qui se lève. Ce roi puissant, c’est Trump, prenant le contrôle de l’Organisation des Nations unies, qu’il est maintenant en train de démanteler en prévision de ses exigences.

Second Line

Deuxième ligne

Verse five through nine represents the first mention and the point by point illustration of the battle between the kings of the north and south that the entire chapter employs as the primary prophetic backdrop. Verse five sets forth the theme of the passage.

Les versets cinq à neuf représentent la première mention et l’illustration point par point de la bataille entre les rois du Nord et du Sud que tout le chapitre emploie comme toile de fond prophétique principale. Le verset cinq expose le thème du passage.

And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion. Daniel 11:5.

Et le roi du sud sera fort, et l'un de ses princes; et il sera plus fort que lui, et dominera; sa domination sera une grande domination. Daniel 11:5.

Ptolemy I Soter and Seleucus I Nicator are represented in the verse. Both were a fourth of the “Diadochi” (meaning successor) of Alexander’s kingdom. Seleucus is the first “king of the north” in chapter eleven, and in agreement with pagan Rome, papal Rome and modern Rome—Seleucus was only established as the prophetic king of the north after three primary victories or pivotal events: his reclamation of Babylon in 312 BC, the Battle of Ipsus in 301 BC, and the Battle of Corupedium in 281 BC. These movements defeated his major rivals, expanded his empire, and solidified his dominance in the region.

Ptolémée Ier Sôter et Séleucos Ier Nicator figurent dans le verset. Tous deux étaient un quart des « Diadoques » (signifiant « successeur ») du royaume d’Alexandre. Séleucos est le premier « roi du nord » au chapitre onze, et en accord avec Rome païenne, Rome papale et Rome moderne — Séleucos ne fut établi comme roi prophétique du nord qu’après trois victoires majeures ou événements charnières : sa reconquête de Babylone en 312 av. J.-C., la bataille d’Ipsus en 301 av. J.-C., et la bataille de Corupedium en 281 av. J.-C. Ces événements entraînèrent la défaite de ses principaux rivaux, étendirent son empire et consolidèrent sa domination dans la région.

The second line begins with identifying the kings of the north and south in distinction with any other of the successors (Diadochi) of Alexander’s divided kingdom. It begins with identifying that the king of the north is only empowered after three conquests. Then in the history of the struggle for dominion that unfolded after Alexanders death in verses six through nine, identify a period that concludes with the overthrow of the king of the north by the king of the south. This is the first of three times in chapter eleven that the king of the south prevails over the king of the north. They provide three internal witnesses within the chapter that clearly establishes the waymarks of the history that leads to a king of the south defeating a king of the north.

La seconde ligne commence par identifier les rois du nord et du sud, en les distinguant de tout autre des successeurs (Diadoques) du royaume divisé d’Alexandre. Elle établit d’abord que le roi du nord n’est établi dans sa puissance qu’après trois conquêtes. Puis, dans l’histoire de la lutte pour la domination qui s’est déployée après la mort d’Alexandre, aux versets six à neuf, on identifie une période qui s’achève par le renversement du roi du nord par le roi du sud. C’est la première des trois occurrences, au chapitre onze, où le roi du sud l’emporte sur le roi du nord. Elles constituent trois témoignages internes au sein du chapitre qui établissent clairement les jalons de l’histoire menant à la victoire d’un roi du sud sur un roi du nord.

And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion. And in the end of years they shall join themselves together; for the king’s daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times. But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. Daniel 11:5–9.

Et le roi du sud sera fort, ainsi que l’un de ses princes; et celui-ci sera plus fort que lui et exercera la domination; sa domination sera une grande domination. Et, au bout de quelques années, ils s’allieront; car la fille du roi du sud viendra vers le roi du nord pour conclure un accord; mais elle ne conservera pas la force du bras; lui non plus ne tiendra, ni son bras; elle sera livrée, ainsi que ceux qui l’auront amenée, celui qui l’a engendrée, et celui qui l’a soutenue en ces temps. Mais, d’un rejeton de ses racines, se lèvera quelqu’un à sa place, qui viendra avec une armée, entrera dans la forteresse du roi du nord, agira contre eux et l’emportera. Il emmènera aussi captifs en Égypte leurs dieux, avec leurs princes, et leurs précieux vases d’argent et d’or; et il restera en place plus d’années que le roi du nord. Ainsi le roi du sud viendra dans son royaume et retournera dans son pays. Daniel 11:5-9.

The historical fulfillment of the verses provides the template for the prophetic fulfillment of the twelve hundred and sixty years of papal rule identified in verses thirty-one through forty, and the prophetic template for the fulfillment of verse eleven, that was first fulfilled in 217 BC at the Battle of Raphia. Those three witnesses identify the characteristics of the Ukrainian War where Putin, the final king of the south will prevail over the proxy army of the papal king of the north.

L’accomplissement historique des versets sert de modèle à l’accomplissement prophétique des mille deux cent soixante années de domination papale, identifiées dans les versets trente et un à quarante, et sert également de modèle prophétique pour l’accomplissement du verset onze, qui fut d’abord accompli en 217 av. J.-C. lors de la bataille de Raphia. Ces trois témoins identifient les caractéristiques de la guerre en Ukraine, où Poutine, le dernier roi du sud, l’emportera sur l’armée par procuration du roi papal du nord.

The theme of the second line of prophetic history is how the deadly wound is delivered to the papacy in 1798, as represented by verses five through nine and the battle of Raphia in verse eleven. The king of the south, which is Egypt, is the dragon power.

Le thème de la deuxième ligne de l'histoire prophétique est la manière dont la blessure mortelle est infligée à la papauté en 1798, comme le représentent les versets cinq à neuf et la bataille de Raphia au verset onze. Le roi du sud, qui est l'Égypte, est la puissance du dragon.

Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt: Speak, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself. Ezekiel 29:2, 3.

Fils de l’homme, tourne ta face contre Pharaon, roi d’Égypte, et prophétise contre lui, et contre toute l’Égypte: Parle, et dis: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Voici, je suis contre toi, Pharaon, roi d’Égypte, le grand dragon qui gît au milieu de ses fleuves, qui a dit: Mon fleuve est à moi, et je l’ai fait pour moi-même. Ézéchiel 29:2, 3.

The three illustrations of the king of the south prevailing over the king of the north in chapter eleven combine to identify the final fall of the king of the north in verse forty-five.

Les trois illustrations du roi du sud l’emportant sur le roi du nord au chapitre onze se combinent pour identifier la chute finale du roi du nord au verset quarante-cinq.

And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. Daniel 11:45.

Et il dressera les tentes de son palais entre les mers, sur la glorieuse montagne sainte; mais il arrivera à sa fin, et personne ne lui viendra en aide. Daniel 11:45.

There are three lines in chapter eleven that illustrate a king of the south defeating a king of the north, but when the king of the north comes to his end with none to help it is not so apparent. But the book of Revelation identifies that it is the dragon power that brings her down by eating her flesh and burning her with fire. Once the dragon power is recognized from the book of Revelation we can see the kings, who are also the dragon and also the king of the south who are going to bring down the king of the north in verse forty-five. Three direct witnesses in the chapter that are all testifying to their perfect fulfillment as represented through the connection of the books of Daniel and Revelation.

Il y a trois passages dans le chapitre onze qui illustrent un roi du Sud défaisant un roi du Nord, mais lorsque le roi du Nord arrive à sa fin sans que personne ne l’aide, ce n’est pas si évident. Mais le livre de l’Apocalypse indique qu’il s’agit de la puissance du dragon qui la fait tomber en mangeant sa chair et en la brûlant au feu. Une fois que la puissance du dragon est reconnue à partir du livre de l’Apocalypse, nous pouvons voir les rois, qui sont aussi le dragon et aussi le roi du Sud, qui vont faire tomber le roi du Nord au verset quarante-cinq. Trois témoins directs dans le chapitre rendent tous témoignage de leur accomplissement parfait, tel que le montre le lien entre les livres de Daniel et de l’Apocalypse.

The modern papal king of the north comes to his end with none to help in verse forty-five, and the book of Revelation identifies how the papal power comes to his end at the hands of the dragon power.

Le roi du Nord papal moderne vient à sa fin sans que personne ne l’aide au verset quarante-cinq, et le livre de l’Apocalypse indique comment le pouvoir papal vient à sa fin aux mains de la puissance du dragon.

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. Revelation 17:16, 17.

Et les dix cornes que tu as vues sur la bête, celles-ci haïront la prostituée, et la rendront désolée et nue, et dévoreront sa chair, et la brûleront par le feu. Car Dieu a mis dans leur cœur d’accomplir sa volonté, de s’accorder et de donner leur royaume à la bête, jusqu’à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. Apocalypse 17:16, 17.

The ten kings burn the papal king of the north with fire and eat her flesh. The kings of the last days are the dragon power.

Les dix rois brûlent au feu le roi papal du Nord et mangent sa chair. Les rois des derniers jours sont la puissance du dragon.

“Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus. In their enmity against the people of God, they show themselves guilty also of the choice of Barabbas instead of Christ.” Testimonies to Ministers, 38.

« Les rois, les dirigeants et les gouverneurs se sont imposé la marque de l’Antéchrist et sont représentés comme le dragon qui va faire la guerre aux saints, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont la foi de Jésus. Dans leur hostilité envers le peuple de Dieu, ils se montrent également coupables d’avoir choisi Barabbas plutôt que le Christ. » Témoignages aux ministres, 38.

The ten kings are the dragon power, who is also represented by the kingdom of Greece and Alexander. Those kings are southern kings, for they are represented by Pharaoh king of Egypt. They will eat her flesh, for they are also the prophetic “dogs” which the Psalmist calls the “assembly of the wicked.”

Les dix rois sont la puissance du dragon, qui est aussi représentée par le royaume de Grèce et par Alexandre. Ces rois sont des rois du sud, car ils sont représentés par Pharaon, roi d’Égypte. Ils mangeront sa chair, car ils sont aussi les « chiens » prophétiques que le psalmiste appelle « l’assemblée des méchants ».

For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet. I may tell all my bones: they look and stare upon me. They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. Psalms 22:16–18.

Car des chiens m'ont entouré; l'assemblée des méchants m'a cerné; ils ont percé mes mains et mes pieds. Je peux compter tous mes os; ils me regardent, ils me fixent. Ils se partagent mes vêtements et tirent au sort ma tunique. Psaume 22:16-18.

The papacy is the king of the north in verse forty-five, and the papacy is represented by Jezebel in the church of Thyatira.

La papauté est le roi du Nord au verset quarante-cinq, et la papauté est représentée par Jézabel dans l'Église de Thyatire.

Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. Revelation 2:20–22.

Néanmoins, j'ai quelques reproches à te faire, parce que tu tolères que cette femme Jézabel, qui se dit prophétesse, enseigne et séduise mes serviteurs pour les amener à se livrer à la fornication et à manger des choses offertes en sacrifice aux idoles. Je lui ai donné du temps pour se repentir de sa fornication, mais elle ne s'est pas repentie. Voici, je vais la jeter sur un lit, et je jetterai dans une grande tribulation ceux qui commettent l'adultère avec elle, à moins qu'ils ne se repentent de leurs œuvres. Apocalypse 2:20-22.

Jezebel’s judgment is accomplished when she is eaten by dogs.

Le jugement de Jézabel s’accomplit lorsqu’elle est dévorée par des chiens.

And of Jezebel also spake the Lord, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. 1 Kings 21:23.

De Jézabel aussi, l’Éternel a parlé, en disant: Les chiens dévoreront Jézabel près du mur de Jizreel. 1 Rois 21:23.

The dogs are pagan Rome, the dragon power, for it was pagan Rome that crucified Christ.

Les chiens sont la Rome païenne, la puissance du dragon, car c’est la Rome païenne qui a crucifié le Christ.

“In the sufferings of Christ upon the cross prophecy was fulfilled. Centuries before the crucifixion, the Saviour had foretold the treatment He was to receive. He said, ‘Dogs have compassed Me: the assembly of the wicked have enclosed Me: they pierced My hands and My feet. I may tell all My bones: they look and stare upon Me. They part My garments among them, and cast lots upon My vesture.’ Psalm 22:16–18. The prophecy concerning His garments was carried out without counsel or interference from the friends or the enemies of the Crucified One. To the soldiers who had placed Him upon the cross, His clothing was given. Christ heard the men’s contention as they parted the garments among them. His tunic was woven throughout without seam, and they said, ‘Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be.’” The Desire of Ages, 746.

Dans les souffrances du Christ sur la croix, la prophétie fut accomplie. Des siècles avant la crucifixion, le Sauveur avait annoncé le traitement qu’Il devait recevoir. Il dit : « Des chiens m’environnent ; une assemblée de méchants m’encercle ; ils ont percé mes mains et mes pieds. Je peux compter tous mes os ; eux, ils me regardent, ils me dévisagent. Ils se partagent mes vêtements, ils tirent au sort ma tunique. » Psaume 22:16-18. La prophétie concernant Ses vêtements fut accomplie sans concertation ni ingérence de la part des amis ou des ennemis du Crucifié. Ses vêtements furent remis aux soldats qui L’avaient mis en croix. Le Christ entendit la dispute des hommes tandis qu’ils se partageaient les vêtements. Sa tunique était tissée d’une seule pièce, sans couture, et ils dirent : « Ne la déchirons pas, mais tirons au sort pour savoir à qui elle reviendra. » Le Désir des Âges, 746.

The ten kings, who are the dogs, who are the assembly of the wicked, who are Greece and Egypt will also to burn the whore with fire.

Les dix rois, qui sont les chiens, qui sont l’assemblée des méchants, qui sont la Grèce et l’Égypte, brûleront aussi la prostituée par le feu.

And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. Leviticus 21:9.

Et la fille d'un prêtre, si elle se profane en se prostituant, profane son père : elle sera brûlée au feu. Lévitique 21:9.

The ten kings burn the whore with fire for she professes to be a priestess but is a whore.

Les dix rois brûlent la prostituée par le feu, car elle prétend être prêtresse mais elle est une prostituée.

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. Isaiah 23:15–17.

Et il arrivera, en ce jour-là, que Tyr sera oubliée pendant soixante-dix ans, selon les jours d’un roi; à la fin des soixante-dix ans, Tyr chantera comme une prostituée. Prends une harpe, parcours la ville, toi, prostituée oubliée; fais entendre une douce mélodie, chante de nombreux chants, afin que l’on se souvienne de toi. Et il arrivera qu’à la fin des soixante-dix ans, le Seigneur visitera Tyr; elle reviendra à son gain et se prostituera avec tous les royaumes du monde sur la face de la terre. Ésaïe 23:15-17.

In verses five through nine, and verses thirty-one through forty, we find witness to the papacy coming to its end at the hands of the dragon power. This principle is also currently being fulfilled in the Ukrainian War. These three witnesses inform us that when the king of the north comes to his end with none to help in verse forty-five, the dragon will eat her flesh and burn her with fire. Upon three witnesses the motivation for the dragon’s action will include a broken treaty.

Aux versets cinq à neuf, et aux versets trente et un à quarante, nous trouvons le témoignage attestant que la papauté vient à son terme aux mains de la puissance du dragon. Ce principe s’accomplit également à l’heure actuelle dans la guerre en Ukraine. Ces trois témoins nous informent que, au verset quarante-cinq, lorsque le roi du nord arrivera à sa fin, sans personne pour l’aider, le dragon mangera sa chair et la brûlera au feu. Sur la foi de trois témoins, la motivation de l’action du dragon inclura un traité rompu.

In verses five through nine, the second Syrian War ended with a treaty in 253 BC. The war had started in 260 BC and seven years into the second Syrian War a peace treaty was accomplished by the king of the south giving a daughter to the king of the north so he could marry the king of the south’s daughter and bring about peace through the marriage alliance. Seven years after the marriage in 246 BC the king of the north set aside the southern bride and restored his original wife who he had set aside when he married the Egyptian princess. The motivation for the king of the south to invade the northern kingdom and capture the northern king was a broken treaty.

Dans les versets cinq à neuf, la deuxième guerre syrienne s’acheva par un traité en 253 av. J.-C. La guerre avait commencé en 260 av. J.-C., et, sept ans après son déclenchement, un traité de paix fut conclu, le roi du sud donnant une fille au roi du nord afin qu’il épouse la fille du roi du sud et que la paix soit instaurée par l’alliance matrimoniale. Sept ans après le mariage, en 246 av. J.-C., le roi du nord répudia l’épouse méridionale et rétablit son épouse première, qu’il avait écartée lorsqu’il avait épousé la princesse égyptienne. La raison qui poussa le roi du sud à envahir le royaume du nord et à capturer le roi du nord fut la rupture du traité.

The broken treaty typified the broken Treaty of Tolentino in 1797 that provided Napoleon with the motivation to take the pope captive in 1798, as Ptolemy had done to Seleucus in 246 BC. When Ptolemy III returned to Egypt from his victory over the northern Seleucid empire of Seleucus II he brought so many treasures back to Egypt that the Egyptians gave the title of “Euergetes” (meaning Benefactor) to Ptolemy III for restoring their “captive gods” after many years.

Le traité rompu préfigurait la rupture du Traité de Tolentino en 1797, laquelle fournit à Napoléon le motif de faire le pape captif en 1798, comme Ptolémée avait fait de Séleucos un captif en 246 av. J.-C. Lorsque Ptolémée III revint en Égypte après sa victoire sur l’empire séleucide septentrional de Séleucos II, il rapporta en Égypte tant de trésors que les Égyptiens conférèrent à Ptolémée III le titre d’« Évergète » (c’est-à-dire Bienfaiteur) pour avoir restitué leurs « dieux captifs » après de longues années.

But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. Daniel 11:7, 8.

Mais un rejeton de ses racines s’élèvera à sa place; il viendra avec une armée, entrera dans la forteresse du roi du nord, agira contre eux et l’emportera. Il emmènera aussi en Égypte comme captifs leurs dieux, avec leurs princes, ainsi que leurs précieux vases d’argent et d’or; et il subsistera plus d’années que le roi du nord. Daniel 11:7, 8.

When Napoleon took the pope captive in 1798, he robbed the Vatican treasures and brought them back to France as typified by Ptolemy III, who took treasures and also Seleucus II back to Egypt, where Seleucus II died falling from a horse. This typified Napoleon removing the papacy from the beast in 1798, and the death of the pope in 1799. The papacy in Revelation seventeen is the woman who rides upon the beast, and Seleucus’ defeat, captivity and subsequent death falling from a horse, typifies Napoleon removing the civil authority of the papacy (represented as a beast in Revelation seventeen).

Lorsque Napoléon fit le pape prisonnier en 1798, il s’empara des trésors du Vatican et les rapporta en France, comme l’avait préfiguré Ptolémée III, qui emporta des trésors et ramena aussi Séleucos II en Égypte, où Séleucos II mourut en tombant de cheval. Cela préfigurait l’acte par lequel Napoléon retira la papauté de la bête en 1798, ainsi que la mort du pape en 1799. La papauté, dans l’Apocalypse 17, est la femme qui chevauche la bête, et la défaite de Séleucos, sa captivité et sa mort ultérieure en tombant de cheval, préfigurent Napoléon ôtant à la papauté son autorité civile (représentée par la bête dans l’Apocalypse 17).

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. … And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. … And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:3, 7, 18.

Il me transporta en esprit dans le désert : et je vis une femme assise sur une bête écarlate, pleine de noms de blasphème, ayant sept têtes et dix cornes. ... Et l'ange me dit : Pourquoi t'étonnes-tu ? Je te dirai le mystère de la femme et de la bête qui la porte, qui a les sept têtes et les dix cornes. ... Et la femme que tu as vue est la grande ville, qui règne sur les rois de la terre. Apocalypse 17:3, 7, 18.

Verse five through nine introduces the warfare between the king of the north and south in chapter eleven. Verse five provides the anchor to Rome as the king of the north for it identifies that the king of the north would conquer three geographical areas before it ruled supremely. The verses provide the prophetic structure that sets forth a period when the king of the north rules but comes to its end. This is the very premise and promise of chapter eleven. The theme of the line is the deadly wound of the papal king of the north, or as verse forty-five states, “he comes to his end, with none to help.” This truth is present truth in the last days.

Les versets cinq à neuf du chapitre onze introduisent la guerre entre le roi du nord et le roi du sud. Le verset cinq fournit l’ancrage qui identifie Rome comme le roi du nord, car il indique que le roi du nord conquerrait trois régions géographiques avant de régner sans partage. Ces versets fournissent la structure prophétique qui présente une période durant laquelle le roi du nord règne, puis arrive à sa fin. C’est là le fondement et la promesse du chapitre onze. Le thème de cette ligne prophétique est la blessure mortelle du roi du nord papal, ou, comme le dit le verset quarante-cinq, « il arrive à sa fin, sans que personne ne lui vienne en aide ». Cette vérité est la vérité présente pour les derniers jours.

We will continue in the next article.

Nous continuerons dans le prochain article.