The great controversy between Christ and Lucifer (the Light Bearer) began in heaven, and God allowed a time of probation. When Lucifer propagated his rebellion a period of time was allowed for the fruit of the Light Bearer’s rebellion to be manifested. When God determined that the probationary period had ended, Lucifer’s name changed from Lucifer the Light Bearer, to Satan, the Adversary. For Satan and the angels who had joined in his rebellion the probationary period had ended, and they were cast out of heaven, and condemned to everlasting fire.

La grande controverse entre le Christ et Lucifer (le Porteur de lumière) a commencé au ciel, et Dieu a accordé une période probatoire. Lorsque Lucifer a propagé sa rébellion, une période de temps a été accordée pour que le fruit de la rébellion du Porteur de lumière se manifeste. Quand Dieu a déterminé que la période probatoire avait pris fin, le nom de Lucifer est passé de Lucifer, le Porteur de lumière, à Satan, l’Adversaire. Pour Satan et les anges qui s’étaient joints à sa rébellion, la période probatoire avait pris fin, et ils ont été chassés du ciel et condamnés au feu éternel.

Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels. Matthew 25:41.

Alors il dira aussi à ceux qui seront à sa gauche: Éloignez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel, préparé pour le diable et ses anges. Matthieu 25:41.

The great controversy between Christ and Satan, thereafter arrived in the Garden of Eden, and once again God included a time of probation. When Satan accused God of lying about death and the fruit of the tree, and seduced Eve to join in his rebellion, a period of time was again allowed for the fruits of Satan’s rebellion to be manifested upon earth as it had been in heaven. Satan there received the additional name of the Devil, which means “the Accuser”. When probationary time (for the sons of Adam who have joined in Satan’s rebellion) ends, those sons of Adam will be condemned to everlasting fire.

Le grand conflit entre le Christ et Satan parvint ensuite au jardin d’Éden, et, de nouveau, Dieu institua un temps de probation. Lorsque Satan accusa Dieu de mentir au sujet de la mort et du fruit de l’arbre, et qu’il séduisit Ève pour qu’elle se joigne à sa rébellion, une période fut de nouveau accordée afin que les fruits de la rébellion de Satan se manifestent sur la terre comme ils s’étaient manifestés au ciel. Satan y reçut le nom supplémentaire de Diable, qui signifie « l’Accusateur ». Quand le temps de probation (pour les fils d’Adam qui se sont joints à la rébellion de Satan) prendra fin, ces fils d’Adam seront condamnés au feu éternel.

And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels, And prevailed not; neither was their place found any more in heaven. And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him. Revelation 12:7–9.

Et une guerre éclata dans le ciel : Michel et ses anges combattirent le dragon ; et le dragon et ses anges combattirent, mais ils ne furent pas les plus forts, et il ne se trouva plus de place pour eux dans le ciel. Et le grand dragon fut précipité, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit le monde entier ; il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui. Apocalypse 12:7-9.

The warfare in heaven in the beginning of the great controversy illustrates the warfare in the ending of the great controversy, for the Alpha and Omega always illustrate the end of a thing, with the beginning of a thing. The description of the warfare that took place in heaven is introduced by a great wonder in heaven.

La guerre dans le ciel au début du grand conflit illustre la guerre à la fin du grand conflit, car l’Alpha et l’Oméga illustrent toujours la fin d’une chose avec son commencement. La description de la guerre qui eut lieu dans le ciel est introduite par un grand prodige dans le ciel.

And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Revelation 12:1, 2.

Et un grand signe apparut dans le ciel: une femme revêtue du soleil, la lune sous ses pieds, et sur sa tête une couronne de douze étoiles. Enceinte, elle criait dans les douleurs de l’enfantement et souffrait pour accoucher. Apocalypse 12:1, 2.

When the final conflict of the great controversy between Christ and Satan occurs, which is while probationary time is still in effect; the battlefield is represented in the Revelation of Jesus Christ as being in heaven. This truth is now being unsealed. The apostle Paul speaks of three heavens.

Lorsque le conflit final de la grande controverse entre le Christ et Satan se produit, alors que le temps de probation est encore en vigueur, l’Apocalypse de Jésus-Christ représente le champ de bataille comme étant dans le ciel. Cette vérité est maintenant dévoilée. L’apôtre Paul parle de trois cieux.

“The apostle Paul early in his Christian experience was given special opportunities to learn the will of God concerning the followers of Jesus. He was ‘caught up to the third heaven,’ ‘into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.’ He himself acknowledged that many ‘visions and revelations’ had been given him ‘of the Lord.’ His understanding of the principles of gospel truth was equal to that of ‘the very chiefest apostles.’ 2 Corinthians 12:2, 4, 1, 11. He had a clear, full comprehension of ‘the breadth, and length, and depth, and height’ of ‘the love of Christ, which passeth knowledge.’ Ephesians 3:18, 19.” Acts of the Apostles, 469.

« Dès le début de sa vie chrétienne, l'apôtre Paul reçut des occasions particulières de connaître la volonté de Dieu à l'égard des disciples de Jésus. Il fut 'enlevé jusqu'au troisième ciel', 'jusqu'au paradis, et il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer'. Il reconnut lui-même que de nombreuses 'visions et révélations' lui avaient été données 'du Seigneur'. Sa compréhension des principes de la vérité de l'Évangile égalait celle des 'plus éminents apôtres'. 2 Corinthiens 12:2, 4, 1, 11. Il avait une compréhension claire et complète de 'la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur' de 'l'amour du Christ, qui surpasse la connaissance'. Éphésiens 3:18, 19. » Les Actes des Apôtres, 469.

The warfare in the beginning of the great controversy began in the third heaven, and the warfare at the ending of the great controversy ends in the first heaven. There are three heavens, the first being the heaven that represents the atmosphere of planet earth. The second heaven is the sun, moon, and stars. The third heaven is what Sister White called “paradise,” and it represents the location of God’s throne. It is in the very presence of God’s command center that the Light Bearer, Lucifer initiated his rebellion.

Les hostilités au début de la grande controverse ont commencé dans le troisième ciel, et les hostilités à la fin de la grande controverse se terminent dans le premier ciel. Il y a trois cieux, le premier étant le ciel qui représente l’atmosphère de la planète Terre. Le deuxième ciel est le soleil, la lune et les étoiles. Le troisième ciel est ce que Sœur White appelait « le paradis », et il représente le lieu du trône de Dieu. C’est en la présence même du centre de commandement de Dieu que le Porteur de lumière, Lucifer, a initié sa rébellion.

The third heaven is where some prophets, including Sister White have been taken to in vision. When Paul was there, he was shown the history of the awakening of the dead dry bones that had been slain in the street on July 18, 2020, and the events that followed with the birth of the one hundred and forty-four thousand. Paul was forbidden to share that history, for that history was represented as a history that was not lawful to “utter.” Paul died a little over thirty years before John the Revelator received the vision of the Revelation of Jesus Christ. John, as with Paul, heard what was “uttered” by the seven thunders, and he too was told not to write what was “uttered.” What the seven thunders “uttered” was to remain sealed until the end of the three and a half symbolic days that the two witnesses had been dead in the street.

Le troisième ciel est le lieu où certains prophètes, dont Sœur White, ont été transportés en vision. Lorsque Paul s’y trouvait, on lui montra l’histoire du réveil des ossements secs et morts qui avaient été tués dans la rue le 18 juillet 2020, et les événements qui suivirent avec la naissance des cent quarante-quatre mille. Il fut interdit à Paul de partager cette histoire, car elle était présentée comme une histoire qu’il n’était pas licite de "prononcer". Paul mourut un peu plus de trente ans avant que Jean le Révélateur ne reçoive la vision de l’Apocalypse de Jésus-Christ. Jean, comme Paul, entendit ce qui avait été "prononcé" par les sept tonnerres, et lui aussi reçut l’ordre de ne pas écrire ce qui avait été "prononcé". Ce que les sept tonnerres "prononcèrent" devait rester scellé jusqu’à la fin des trois jours et demi symboliques pendant lesquels les deux témoins étaient morts dans la rue.

And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:4.

Et lorsque les sept tonnerres eurent fait entendre leurs voix, j’étais sur le point d’écrire; mais j’entendis une voix du ciel me dire: Scelle ce que les sept tonnerres ont dit, et ne l’écris pas. Apocalypse 10:4.

All the prophets testify of the “last days” of the investigative judgment, and those “last days” specifically began on September 11, 2001, and they have now reached the point where the sealing begins. The sealing begins at the ending of the three and a half symbolic days that the two slain witnesses were lying in the street. All the prophets agree with one another. Paul saw the battlefield of the last probationary war, that takes place in the first heaven. The battlefield of the last probationary war, that takes place within the first heaven, parallels the battlefield of the first probationary war, that took place in the third heaven. It might appear unnecessary to identify the battlefields as battles of the probationary war, but Satan, who was the adversary of Christ in the first battle and is the adversary of the one hundred and forty-four thousand in the last battle, knows his time is short. He knows it is a battle set within the field of probationary time. Do we?

Tous les prophètes témoignent des "derniers jours" du jugement investigatif, et ces "derniers jours" ont précisément commencé le 11 septembre 2001, et ils en sont maintenant arrivés au point où commence le scellement. Le scellement commence à la fin des trois jours et demi symboliques durant lesquels les deux témoins tués gisaient dans la rue. Tous les prophètes s’accordent entre eux. Paul a vu le champ de bataille de la dernière guerre du temps de probation, qui se déroule dans le premier ciel. Le champ de bataille de la dernière guerre du temps de probation, qui se déroule dans le premier ciel, est parallèle au champ de bataille de la première guerre du temps de probation, qui eut lieu dans le troisième ciel. Il pourrait sembler inutile d’identifier ces champs de bataille comme ceux de la guerre du temps de probation, mais Satan, qui fut l’adversaire du Christ dans la première bataille et qui est l’adversaire des cent quarante-quatre mille dans la dernière, sait que son temps est court. Il sait qu’il s’agit d’une bataille inscrite dans le cadre du temps de probation. Et nous, le savons-nous ?

In 1840, the mighty angel descended and empowered the first angel’s message. The Protestants of that generation were then tested and they ended up with a name of rebellion attached to them as they were labeled the daughters of Babylon. Lucifer’s name also changed during his probationary testing time. The mighty angel that descended in 1840, typified the mighty angel of Revelation eighteen that descended on September 11, 2001. The investigative judgment had not yet begun in 1840, for it was still four years in the future, but the Protestants still provided a prophetic representation of the judgment of the living, for when the angel descended in 1840, their probationary testing time began. When the angel of Revelation eighteen descended in 2001, the judgment in heaven changed from the judgment of the dead, unto the judgment of the living.

En 1840, l’ange puissant descendit et donna de la puissance au message du premier ange. Les protestants de cette génération furent alors mis à l’épreuve et un nom de rébellion leur fut finalement attaché, car on les désigna comme les filles de Babylone. Le nom de Lucifer changea aussi durant sa période d’épreuve probatoire. L’ange puissant qui descendit en 1840 préfigura l’ange puissant d’Apocalypse 18 qui descendit le 11 septembre 2001. Le jugement investigatif n’avait pas encore commencé en 1840, car il devait débuter quatre ans plus tard, mais les protestants offrirent néanmoins une représentation prophétique du jugement des vivants, car, lorsque l’ange descendit en 1840, leur période d’épreuve probatoire commença. Quand l’ange d’Apocalypse 18 descendit en 2001, le jugement dans le ciel passa du jugement des morts au jugement des vivants.

On July 18, 2020, the first disappointment for the movement of the third angel, which is typified by the first disappointment of the movement of the first angel, arrived. In the movement at the beginning, the testing process of the Protestants ended at the waymark of the first disappointment, and then the testing of the first movement began. On July 18, 2020, the judgment process took another step forward, for the message that was to arrive at the end of the wilderness of three and a half days would not only be the perfect and final fulfillment of the message of the Midnight Cry, but it would also prophetically mark the arrival of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

Le 18 juillet 2020, la première déception du mouvement du troisième ange, préfigurée par la première déception du mouvement du premier ange, est survenue. Au commencement du mouvement, le processus de mise à l’épreuve des protestants s’est achevé au jalon de la première déception, puis la mise à l’épreuve du premier mouvement a commencé. Le 18 juillet 2020, le processus de jugement a franchi une nouvelle étape, car le message qui devait arriver à la fin du séjour au désert de trois jours et demi ne serait pas seulement l’accomplissement parfait et final du message du Cri de Minuit, mais marquerait aussi prophétiquement l’arrivée du scellement des cent quarante-quatre mille.

And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side; And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. Ezekiel 9:3, 4.

Et la gloire du Dieu d’Israël s’éleva du chérubin sur lequel elle était, jusqu’au seuil de la maison. Et il appela l’homme vêtu de lin, qui avait à la ceinture une écritoire de scribe; et le Seigneur lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s’y commettent. Ézéchiel 9:3, 4.

The process of sealing the one hundred and forty-four thousand began at their birth, which was also their resurrection. The message of the four winds brings the dead dry bones to life, and the message of the four winds is the message of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. Paul and John both saw and heard the very history we are now living in, the history “that many prophets and righteous men have desired to see.” The history of the mighty movement of the third angel, that was typified by the mighty movement of the first angel.

Le processus de scellement des cent quarante-quatre mille a commencé à leur naissance, qui fut aussi leur résurrection. Le message des quatre vents ranime les ossements morts et desséchés, et le message des quatre vents est le message du scellement des cent quarante-quatre mille. Paul et Jean ont tous deux vu et entendu l’histoire même que nous vivons maintenant, l’histoire "que beaucoup de prophètes et d’hommes justes ont désiré voir". L’histoire du puissant mouvement du troisième ange, qui fut préfigurée par le puissant mouvement du premier ange.

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

Tous les messages donnés de 1840 à 1844 doivent maintenant être présentés avec force, car beaucoup de personnes ont perdu leurs repères. Ces messages doivent être transmis à toutes les églises.

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

Christ a dit : « Heureux vos yeux, parce qu’ils voient ; et vos oreilles, parce qu’elles entendent. Car, en vérité, je vous le dis : beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l’ont pas vu ; et entendre ce que vous entendez, et ne l’ont pas entendu » [Matthieu 13:16, 17]. Heureux les yeux qui ont vu ce qui a été vu en 1843 et 1844.

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

"Le message a été donné. Et il ne faut pas tarder à répéter le message, car les signes des temps s’accomplissent; l’œuvre de clôture doit être accomplie. Une grande œuvre sera accomplie en peu de temps. Un message sera bientôt donné par l’ordre de Dieu, qui s’amplifiera en un grand cri. Alors Daniel se tiendra dans son lot, pour rendre témoignage." Manuscript Releases, volume 21, 437.

The predominant theme of Lucifer’s initial warfare in heaven was communication. He was the light bearer who used his position to insinuate error into the minds of holy angels. We are told that the angels that imbibed in his rebellious ideas, did not even recognize that it was Lucifer that had seduced them into thinking the things they eventually thought about God. He was so subtle, as he was with Eve in the garden, that the angels who were once holy, came to believe the thoughts Satan had implanted in their minds, were their own original thoughts. Those seeds, eventually brought the fruit of eternal destruction.

Le thème prédominant de la guerre initiale de Lucifer au ciel était la communication. Il était le porteur de lumière qui a utilisé sa position pour insinuer l’erreur dans l’esprit des anges saints. On nous dit que les anges qui ont adhéré à ses idées rebelles n’ont même pas reconnu que c’était Lucifer qui les avait séduits et amenés à penser de Dieu ce qu’ils ont fini par penser. Il était si subtil, comme il l’avait été avec Ève dans le jardin, que les anges autrefois saints en vinrent à croire que les pensées que Satan avait implantées dans leur esprit étaient leurs propres pensées originales. Ces semences ont finalement porté le fruit de la destruction éternelle.

The last war, that takes place in the first heaven, is about to get under way, and it is not about the seduction of holy angels, nor is it about Satan’s seduction of Eve, but rather it is about his seduction of all mankind through a corrupted communication process that is represented as being in the heavens. It’s about the World-Wide Web that Satan uses to inculcate ideas into men, without those men knowing that they have believed a lie, and in so doing have demonstrated that they love not the truth. It was the apostle Paul that set forth that in the “last days” men would receive a lie, because they did not have a love of the “truth.” After all, he had seen the very history where this marvelous work of Satan is accomplished.

La dernière guerre, qui se déroule dans le premier ciel, est sur le point de commencer; elle ne concerne pas la séduction des saints anges, ni la séduction d’Ève par Satan, mais plutôt sa séduction de toute l’humanité au moyen d’un processus de communication corrompu, représenté comme se trouvant dans les cieux. Il s’agit du World Wide Web que Satan utilise pour inculquer des idées aux hommes, sans que ces hommes ne sachent qu’ils ont cru un mensonge, et, ce faisant, ils ont démontré qu’ils n’aiment pas la vérité. C’est l’apôtre Paul qui a exposé que, dans les "derniers jours", les hommes recevraient un mensonge, parce qu’ils n’avaient pas l’amour de la "vérité". Après tout, il avait vu l’histoire même où s’accomplit cette œuvre merveilleuse de Satan.

The seduction of mankind is accomplished by the globalists of the United Nations, who are the dragon power. The globalists of the United Nations in prophecy consist of kings and merchants. The kings are the governments, and the techno-giants and multinational billionaires are the merchants.

La séduction de l’humanité est accomplie par les mondialistes des Nations unies, qui sont la puissance du dragon. Les mondialistes des Nations unies, selon la prophétie, se composent de rois et de marchands. Les rois sont les gouvernements, et les géants de la technologie et les milliardaires multinationaux sont les marchands.

The warfare begins at the Sunday law, at which point, the United States becomes the premier king of the ten kings. The United States then has just spoken as a dragon, thus marking the end of the sixth kingdom of the earth beast. It then goes forth to deceive the whole world through the miracles that he is to do in sight of the beast, miracles that are represented as bringing fire down from heaven.

La guerre commence avec la loi du dimanche, moment où les États-Unis deviennent le premier des dix rois. Les États-Unis viennent alors de parler comme un dragon, marquant ainsi la fin du sixième royaume de la bête de la terre. Ils se mettent ensuite à tromper le monde entier par les miracles qu’ils doivent accomplir sous les yeux de la bête, des miracles représentés comme faisant descendre le feu du ciel.

And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men. Revelation 13:13.

Et il accomplit de grands prodiges, si bien qu’il fait descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes. Apocalypse 13:13.

When the resurrected dead dry bones, that had been murdered in the street, are lifted up to heaven as an ensign, there is simultaneously another wonder in heaven.

Quand les ossements desséchés des morts ressuscités, qui avaient été assassinés dans la rue, sont élevés au ciel comme un étendard, il y a simultanément un autre prodige dans le ciel.

And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. Revelation 12:3.

Et un autre prodige apparut dans le ciel; et voici un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sept couronnes sur ses têtes. Apocalypse 12:3.

The great red dragon is Satan, but it is also pagan Rome.

Le grand dragon rouge est Satan, mais c’est aussi la Rome païenne.

“Thus while the dragon, primarily, represents Satan, it is, in a secondary sense, a symbol of pagan Rome.” The Great Controversy, 439.

"Ainsi, bien que le dragon représente principalement Satan, il est, dans un sens secondaire, un symbole de la Rome païenne." La Grande Controverse, 439.

The dragon is Satan, and in a secondary application the dragon represents pagan Rome. In the history of Christ’s birth, the dragon of pagan Rome is represented; but the perfect prophetic application of the dragon is in “the last days.” In “the last days” the dragon is represented by the ten kings of the United Nations. They appear not in the history of Christ’s birth, but in the history of the birth of the one hundred and forty-four thousand, whose birth was typified by Christ’s birth.

Le dragon est Satan, et, dans une application secondaire, le dragon représente la Rome païenne. Dans l'histoire de la naissance du Christ, le dragon de la Rome païenne est représenté ; mais l'application prophétique parfaite du dragon concerne « les derniers jours ». Dans « les derniers jours », le dragon est représenté par les dix rois des Nations Unies. Ils n'apparaissent pas dans l'histoire de la naissance du Christ, mais dans l'histoire de la naissance des cent quarante-quatre mille, dont la naissance a été préfigurée par celle du Christ.

“Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus.” Testimonies to Ministers, 38.

"Les rois, les dirigeants et les gouverneurs se sont imposé la marque de l'antéchrist et sont représentés comme le dragon qui va faire la guerre aux saints — à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont la foi de Jésus." Témoignages aux ministres, 38.

The dragon’s ten horns are the symbol of its confederacy, its seven heads with crowns upon them, identify it as the seventh head of the eight kingdoms of Bible prophecy as represented in both Nebuchadnezzar’s image in Daniel chapter two, and also in the eight heads of Revelation chapter seventeen. The United Nations is “another wonder in heaven,” at the very time when the ensign, which has been born in the street that runs through the valley of dead dry bones is lifted up to heaven. The dragon and the woman appear as wonders in heaven at the Sunday law, which is also the very point that the sea beast of Catholicism is also “wondered after.”

Les dix cornes du dragon sont le symbole de sa confédération; ses sept têtes, surmontées de couronnes, l’identifient comme la septième tête des huit royaumes de la prophétie biblique, tels que représentés à la fois par l’image de Nabuchodonosor au chapitre deux de Daniel et par les huit têtes du chapitre dix-sept de l’Apocalypse. L’Organisation des Nations Unies est « un autre prodige dans le ciel », au moment même où l’étendard, qui a été porté dans la rue qui traverse la vallée des ossements morts et desséchés, est élevé vers le ciel. Le dragon et la femme apparaissent comme des prodiges dans le ciel au moment de la loi du dimanche, ce qui est aussi précisément le moment où la bête de la mer du catholicisme est également « l’objet d’admiration ».

And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:3.

Et je vis l’une de ses têtes comme blessée à mort; et sa blessure mortelle fut guérie : et toute la terre était dans l’admiration derrière la bête. Apocalypse 13:3.

The world is wondering after the papal sea beast, ‘after’ its deadly wound is healed, and it is healed at the Sunday law in the United States. The ensign, the dragon and the beast are all being wondered after, beginning at the Sunday law in the United States. The false prophet manifests the most significant of the satanic wonders at that very same time, for it is immediately after the Sunday law, where the false prophet has just begun to speak as a “dragon,” that he goes forth to deceive the entire world, and he accomplishes his deception from heaven.

Le monde est dans l’admiration derrière la bête papale de la mer, 'après' que sa blessure mortelle a été guérie, et cette blessure est guérie au moment de la loi du dimanche aux États-Unis. L’étendard, le dragon et la bête font tous l’objet d’admiration, à partir de la loi du dimanche aux États-Unis. Le faux prophète manifeste les plus marquants des prodiges sataniques exactement au même moment, car c’est immédiatement après la loi du dimanche, au moment où le faux prophète vient de commencer à parler comme un « dragon », qu’il sort pour séduire le monde entier, et il accomplit sa séduction depuis le ciel.

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men. Revelation 13:11–13.

Et je vis monter de la terre une autre bête ; elle avait deux cornes semblables à celles d’un agneau, et elle parlait comme un dragon. Elle exerçait toute l’autorité de la première bête en sa présence, et elle amenait la terre et ceux qui y habitent à adorer la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie. Et elle opérait de grands prodiges, au point de faire descendre du feu du ciel sur la terre à la vue des hommes. Apocalypse 13:11-13.

The war that began in the third heaven, ends in the first heaven. The three-fold union of the dragon, the beast and the false prophet are identified by the Bible and the Spirit of Prophecy as the evil confederacy. At the Sunday law, the three-fold union begins leading the entire world in warfare against the woman, as it marches to Armageddon. At the Sunday law, they take their positions in the battlefield of the first heaven, and then they lose! As Rome rises to power three times in the history of the world, it always conquers first its enemy, then its ally, then its victim, and then falls.

La guerre qui a commencé dans le troisième ciel se termine dans le premier ciel. La triple alliance du dragon, de la bête et du faux prophète est identifiée par la Bible et l’Esprit de prophétie comme la confédération maléfique. Au moment de la loi du dimanche, la triple alliance commence à mener le monde entier dans une guerre contre la femme, alors qu’elle marche vers Harmaguédon. Au moment de la loi du dimanche, ils prennent position sur le champ de bataille du premier ciel, puis ils perdent ! Alors que Rome accède au pouvoir à trois reprises dans l’histoire du monde, elle conquiert toujours d’abord son ennemi, puis son allié, puis sa victime, avant de tomber.

And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. Revelation 16:13–16.

Et je vis sortir de la bouche du dragon, de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles. Car ce sont des esprits de démons, accomplissant des prodiges, qui s’en vont vers les rois de la terre et du monde entier, afin de les rassembler pour le combat du grand jour de Dieu Tout-Puissant. Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille et qui garde ses vêtements, afin qu’il ne marche pas nu et qu’on ne voie pas sa honte. Et il les rassembla dans un lieu appelé en hébreu Harmaguédon. Apocalypse 16:13-16.

The “war in heaven” in “the last days” is not metaphorical, it is a war of communication that is carried out in the heavens. Out of the mouth of the dragon, the mouth of the beast and the mouth of the false prophet comes the “spirits of devils” that work “miracles.” The word “spirit” means breath, and the breath is a symbol of a message. The breath of Ezekiel thirty-seven brings the dead bones to life, and it does so by delivering the message of Islam, which in the Bible is represented as the east wind. “Spirit,” “wind” and “breath” are the same word translated into those three English words both in the Hebrew and in the Greek.

La "guerre dans le ciel" des "derniers jours" n'est pas métaphorique, c'est une guerre de communication qui se déroule dans les cieux. De la bouche du dragon, de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète sortent les "esprits de démons" qui opèrent des "miracles". Le mot "esprit" signifie "souffle", et le souffle est le symbole d'un message. Le souffle d'Ézéchiel trente-sept redonne vie aux ossements morts, et il le fait en transmettant le message de l'islam, qui, dans la Bible, est représenté comme le vent d'est. "Esprit", "vent" et "souffle" sont le même mot, traduit par ces trois mots anglais, tant en hébreu qu'en grec.

God can breathe new life into every soul that sincerely desires to serve Him, and can touch the lips with a live coal from off the altar, and cause them to become eloquent with His praise. Thousands of voices will be imbued with the power to speak forth the wonderful truths of God’s Word. The stammering tongue will be unloosed, and the timid will be made strong to bear courageous testimony to the truth. May the Lord help His people to cleanse the soul temple from every defilement, and to maintain such a close connection with Him that they may be partakers of the latter rain when it shall be poured out.” Review and Herald, July 20, 1886.

« Dieu peut insuffler une vie nouvelle à toute âme qui désire sincèrement Le servir, et peut toucher les lèvres avec un charbon ardent pris sur l’autel, et les rendre éloquentes pour Sa louange. Des milliers de voix seront investies du pouvoir de proclamer les merveilleuses vérités de la Parole de Dieu. La langue balbutiante sera déliée, et les timides seront fortifiés pour porter un témoignage courageux à la vérité. Que le Seigneur aide Son peuple à purifier le temple de l’âme de toute souillure, et à maintenir avec Lui une communion si étroite qu’ils aient part à la pluie de l’arrière-saison lorsqu’elle sera répandue. » Review and Herald, 20 juillet 1886.

The “spirits” that come out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet represent satanic messages. In the first battle in the third heaven–it was corrupted communications as represented by the corrupted light bearer. In the last battle in the first heaven–it is once again, corrupted communications. The corrupted communications that Satan used in the warfare of the third heaven, that is to be used again in the warfare of the first heaven, was mesmerism, which in modern times is called hypnosis.

Les « esprits » qui sortent de la bouche du dragon, de la bouche de la bête et de la bouche du faux prophète représentent des messages sataniques. Lors de la première bataille dans le troisième ciel — il s’agissait de communications corrompues, comme le symbolisait le porteur de lumière corrompu. Lors de la dernière bataille dans le premier ciel — il s’agit à nouveau de communications corrompues. Les communications corrompues que Satan a utilisées dans la guerre du troisième ciel, et qui seront utilisées à nouveau dans la guerre du premier ciel, étaient le mesmérisme, que l’on appelle aujourd’hui l’hypnose.

“Men and women are not to study the science of how to take captive the minds of those who associate with them. This is the science that Satan teaches. We are to resist everything of the kind. We are not to tamper with mesmerism and hypnotism—the science of the one who lost his first estate and was cast out of the heavenly courts.” Manuscript 86, 1905.

"Les hommes et les femmes ne doivent pas étudier la science qui consiste à asservir l'esprit de ceux qui les côtoient. C'est la science que Satan enseigne. Nous devons résister à tout ce qui est de cet ordre. Nous ne devons pas toucher au mesmérisme et à l'hypnotisme — la science de celui qui a perdu son premier état et a été chassé des cours célestes." Manuscrit 86, 1905.

Hypnotism is accomplished in the world today by the techno-giants through the worldwide web, which employs what is labeled as the science of modern advertising, but is actually the ultimate sophistication of the old satanic science of hypnotism. The globalists, techno-giants and billionaires intend to capture their prey in a “web” of deceit that is already established worldwide. Satan’s PsyOps on the whole world if you will. It is satanic messages that lead the world to Armageddon, and those satanic messages are proclaimed in the heavens at the very same time the three angels are proclaiming Christ’s message in the heavens.

L’hypnotisme est accompli dans le monde aujourd’hui par les géants de la technologie à travers le Web mondial, qui emploie ce qu’on appelle la science de la publicité moderne, mais qui est en réalité l’ultime sophistication de l’ancienne science satanique de l’hypnotisme. Les mondialistes, les géants de la technologie et les milliardaires ont l’intention de capturer leur proie dans une « toile » de tromperie déjà établie à l’échelle mondiale. Les opérations psychologiques de Satan contre le monde entier, si vous voulez. Ce sont des messages sataniques qui conduisent le monde vers l’Armageddon, et ces messages sataniques sont proclamés dans les cieux au même moment où les trois anges proclament le message du Christ dans les cieux.

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:6–11.

Et je vis un autre ange voler au milieu du ciel, ayant un Évangile éternel pour l’annoncer à ceux qui habitent la terre, à toute nation, tribu, langue et peuple, disant d’une voix forte : Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l’heure de son jugement est venue ; et adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources des eaux. Et un autre ange, un second, le suivit, disant : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, la grande ville, parce qu’elle a fait boire à toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité. Et un troisième ange les suivit, disant d’une voix forte : Si quelqu’un adore la bête et son image, et reçoit une marque sur son front ou sur sa main, il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère ; et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l’Agneau. Et la fumée de leur tourment monte aux siècles des siècles ; et ils n’ont de repos ni jour ni nuit, ceux qui adorent la bête et son image, et quiconque reçoit la marque de son nom. Apocalypse 14:6-11.

The “spirits” that come from each member of the three-fold union, comes out of their mouths. The speaking of a nation is the action of its government.

Les « esprits » qui émanent de chacun des membres de l’union tripartite sortent de la bouche de chacun. La parole d’une nation est l’action de son gouvernement.

The speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 443.

"La voix de la nation s'exprime par l'action de ses autorités législatives et judiciaires." La Grande Controverse, 443.

Jeremiah was promised that if he would separate the wheat from the chaff, and not return to the chaff (though the chaff could return to him), that God would make him His “mouth.”

On promit à Jérémie que, s’il séparait le blé de la balle et ne retournait pas à la balle (même si la balle pouvait revenir à lui), Dieu ferait de lui sa « bouche ».

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:17–19.

Je ne me suis pas assis dans l’assemblée des moqueurs, ni ne me suis réjoui; je me suis assis seul à cause de ta main, car tu m’as rempli d’indignation. Pourquoi ma douleur est-elle perpétuelle, et ma plaie incurable, qui refuse d’être guérie? Seras-tu pour moi tout à fait comme un menteur, et comme des eaux qui se tarissent? C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur: Si tu reviens, alors je te ramènerai, et tu te tiendras devant moi; et si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche; qu’ils reviennent à toi, mais toi, ne reviens pas vers eux. Jérémie 15:17-19.

Jeremiah is representing the Millerites in their first disappointment, who thought God had lied. God had not lied, He simply held his hand over a mistake in the 1843 chart. Jeremiah was promised, as those who were disappointed at July 18, 2020, are promised; that if they would separate from the foolish persons and satanic teachings that were present before the disappointment, then the Lord would make Jeremiah, and those he typifies, His “mouth.” The 1843 chart had been produced in fulfillment of the command to do so in Habakkuk chapter two.

Jérémie représente les millérites dans leur première déception, qui pensaient que Dieu avait menti. Dieu n'avait pas menti; il avait simplement mis sa main sur une erreur dans le tableau de 1843. Il fut promis à Jérémie, comme il est promis à ceux qui ont été déçus le 18 juillet 2020, que s'ils se séparaient des personnes insensées et des enseignements sataniques qui étaient présents avant la déception, alors le Seigneur ferait de Jérémie, et de ceux qu'il typifie, sa "bouche". Le tableau de 1843 avait été réalisé en accomplissement de l'ordre de le faire donné dans Habacuc, chapitre deux.

“It was the united testimony of Second Advent lecturers and papers, when standing on ‘the original faith,’ that the publication of the chart was a fulfillment of Habakkuk 2:2, 3. If the chart was a subject of prophecy (and those who deny it leave the original faith), then it follows that BC 457 was the year from which to date the 2300 days. It was necessary that 1843 should be the first published time in order that ‘the vision’ should ‘tarry,’ or that there should be a tarrying time, in which the virgin band was to slumber and sleep on the great subject of time, just before they were to be aroused by the Midnight Cry.” James White, Second Advent Review and Sabbath Herald, Volume 1, Number 2.

« C’était le témoignage unanime des orateurs et des périodiques du Second Avènement, lorsqu’ils se tenaient sur “la foi originelle”, que la publication de la carte était un accomplissement de Habakuk 2:2, 3. Si la carte était un sujet de prophétie (et ceux qui le nient abandonnent la foi originelle), il s’ensuit que l’an 457 av. J.-C. était l’année à partir de laquelle il fallait dater les 2300 jours. Il était nécessaire que 1843 fût le premier temps publié, afin que “la vision” “tardât”, ou qu’il y eût un temps d’attente, durant lequel le groupe des vierges devait sommeiller et dormir sur le grand sujet du temps, juste avant d’être réveillé par le Cri de minuit. » James White, Second Advent Review and Sabbath Herald, Volume 1, Number 2.

The Lord, through Habakkuk, commanded the Millerites to produce the 1843 chart, and it contained an error that the Lord held His hand over. This is why Jeremiah states that his disappointment was because of God’s hand. When, after the disappointment, the Lord led the Millerites back to Habakkuk chapter two, they saw the promise, that even though the vision would tarry, that they should wait for it, for it would not lie, and that at the end it would “speak”.

Le Seigneur, par l’entremise d’Habacuc, ordonna aux Millerites de produire le tableau de 1843, et il contenait une erreur que le Seigneur a couverte de sa main. C’est pourquoi Jérémie déclare que sa déception venait de la main de Dieu. Lorsque, après la déception, le Seigneur ramena les Millerites au chapitre deux d’Habacuc, ils virent la promesse: même si la vision tardait, ils devaient l’attendre, car elle ne mentirait pas, et à la fin elle "parlerait".

The vision “speaking” represented the content of the prophetic message, and the promise to Jeremiah was if he would shake off the disappointment, return to the zeal for the message he had before the disappointment, and if he would make the distinction between wheat and chaff, he would be God’s “mouth,” and would present the message of the Midnight Cry.

La « vision qui parle » représentait le contenu du message prophétique, et la promesse faite à Jérémie était que, s’il se remettait de sa déception, retrouvait le zèle pour le message qu’il avait avant cette déception, et s’il faisait la distinction entre le blé et la paille, il serait la « bouche » de Dieu et présenterait le message du Cri de Minuit.

For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habakkuk 2:3.

Car la vision est encore pour un temps fixé, mais à la fin elle parlera et ne mentira pas : si elle tarde, attends-la ; car elle viendra sûrement, elle ne tardera pas. Habacuc 2:3.

Those represented by Jeremiah, in both the movement of the first and third angels, who fulfill the command to return, will be the “mouth” of the Lord in the warfare against the evil confederacy, on the battlefield of the first heaven. They will present the message of the Midnight Cry. Those represented by Jeremiah are now hearing a “voice” in the wilderness. Three and a half symbolic days is a symbol of a prophetic wilderness.

Ceux représentés par Jérémie, tant dans le mouvement du premier que dans celui du troisième ange, qui obéissent à l’ordre de revenir, seront la « bouche » du Seigneur dans le combat contre la confédération maléfique, sur le champ de bataille du premier ciel. Ils présenteront le message du Cri de Minuit. Ceux représentés par Jérémie entendent maintenant une « voix » dans le désert. Trois jours symboliques et demi sont le symbole d’un désert prophétique.

The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain: And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it. Isaiah 40:3–5.

La voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, faites dans le désert une route droite pour notre Dieu. Toute vallée sera élevée, et toute montagne et toute colline seront abaissées; ce qui est tortueux sera redressé, et les endroits accidentés seront aplanis. Alors la gloire du Seigneur sera révélée, et toute chair la verra ensemble; car la bouche du Seigneur l’a dit. Ésaïe 40:3-5.

We will continue our consideration of the last battle of the probationary war, that began in the third heaven and ends in the first heaven in the next article.

Nous poursuivrons, dans le prochain article, notre analyse de la dernière bataille de la guerre probatoire, qui a commencé dans le troisième ciel et se termine dans le premier ciel.

Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel. But the spirit of the Lord came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him. And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. Judges 6:33–35.

Alors tous les Madianites, les Amalécites et les fils de l’Orient se rassemblèrent, passèrent et campèrent dans la vallée de Jizreel. Mais l’esprit du Seigneur vint sur Gédéon, et il sonna de la trompette; et Abiézer se rassembla à sa suite. Et il envoya des messagers dans tout Manassé, qui se rassembla aussi à sa suite; et il envoya des messagers à Aser, à Zabulon et à Nephtali; et ils montèrent à leur rencontre. Juges 6:33-35.