We have been identifying the war in heaven described in chapter twelve of the book of Revelation. Employing the principle of Christ’s character that is Alpha and Omega, we have approached the war in heaven in chapter twelve as a typification of the war in heaven that occurs in the “last days.” The expression “the last days” in the Bible and Spirit of Prophecy means the last days of the investigative judgment.
Nous nous attachons à identifier la guerre dans le ciel décrite au chapitre douze du livre de l’Apocalypse. En appliquant le principe selon lequel le caractère du Christ est l’Alpha et l’Oméga, nous avons abordé la guerre dans le ciel du chapitre douze comme la préfiguration de la guerre dans le ciel qui se produit dans les « derniers jours ». L’expression « les derniers jours », dans la Bible et l’Esprit de prophétie, désigne les derniers jours du jugement d’investigation.
We have identified the three satanic powers of chapter twelve and thirteen, not as powers that find their fulfillment in past history, but as the modern fulfillment of those powers that lead the world to Armageddon. The dragon of chapter twelve is the United Nations, the Catholic church who is to be resurrected at the Sunday law in the United States, is the sea beast of chapter thirteen, and the earth beast with two horns is the United States.
Nous avons identifié les trois puissances sataniques des chapitres douze et treize, non comme des puissances qui trouvent leur accomplissement dans l’histoire passée, mais comme l’accomplissement moderne de ces puissances qui conduisent le monde vers Armageddon. Le dragon du chapitre douze, ce sont les Nations Unies, l’Église catholique, qui doit être ressuscitée lors de la loi du dimanche aux États-Unis, est la bête de la mer du chapitre treize, et la bête de la terre à deux cornes, ce sont les États-Unis.
We have been identifying that the warfare customarily understood in chapter twelve as exclusively a representation of Lucifer’s rebellion in heaven, actually illustrates a war that is about to happen in the earthly heavens, beginning at the soon-coming Sunday law in the United States. We have taken time to identify that there is a testing process illustrated from Revelation thirteen, verses eleven through seventeen, that involves recognizing the formation of the image of the beast. The image of the beast represents the combination of church and state, with the church in control of the relationship. When the church is in control, it then uses the state to enforce its doctrines and persecute those it defines as heretics. The worldwide testing process associated with the formation of the image of the beast, is first accomplished within the United States. The prophetic characteristics of each of the two testing processes, is essentially the same in either the United States or the world.
Nous avons établi que la guerre traditionnellement comprise au chapitre douze comme une représentation exclusive de la rébellion de Lucifer au ciel illustre en réalité une guerre sur le point de se produire dans les cieux terrestres, qui commencera avec la loi dominicale imminente aux États-Unis. Nous avons pris le temps de montrer qu’il existe un processus de mise à l’épreuve illustré dans l’Apocalypse treize, versets onze à dix-sept, qui consiste à reconnaître la formation de l’image de la bête. L’image de la bête représente l’union de l’Église et de l’État, dans laquelle l’Église exerce le contrôle de la relation. Lorsque l’Église est aux commandes, elle utilise alors l’État pour faire appliquer ses doctrines et persécuter ceux qu’elle qualifie d’hérétiques. Le processus d’épreuve mondial associé à la formation de l’image de la bête se réalise d’abord aux États-Unis. Les caractéristiques prophétiques de chacun des deux processus d’épreuve sont essentiellement les mêmes, que ce soit aux États-Unis ou dans le monde.
We pointed to the two identical periods of twelve hundred and sixty days that preceded and followed the cross as a second witness to the identification of two consecutive image of the beast testing processes at the end of the world. The formation of the image of the beast in the United States between September 11, 2001, and the soon-coming Sunday law, precedes the formation of the image of the beast in the United Nations after the soon-coming Sunday law. The twelve hundred and sixty days of Christ’s ministry from His baptism to the cross preceded the twelve hundred and sixty days of His disciple’s ministry that followed the cross. The two lines, both containing two periods that represent identical tests in each period, represent the theme of either the image of Christ or the image of the antichrist.
Nous avons désigné les deux périodes identiques de mille deux cent soixante jours qui ont précédé et suivi la croix comme un second témoin de l’identification de deux processus d’épreuve consécutifs de l’image de la bête à la fin du monde. La formation de l’image de la bête aux États-Unis entre le 11 septembre 2001 et la loi du dimanche imminente précède la formation de l’image de la bête aux Nations unies après la loi du dimanche imminente. Les mille deux cent soixante jours du ministère du Christ, de son baptême jusqu’à la croix, ont précédé les mille deux cent soixante jours du ministère de ses disciples qui ont suivi la croix. Les deux lignes, contenant chacune deux périodes qui représentent des épreuves identiques dans chaque période, représentent le thème soit de l’image du Christ, soit de l’image de l’antéchrist.
The twelve hundred and sixty days of Christ’s ministry that ended at the cross, began when the Holy Spirit descended at His baptism, aligning with the mighty angel of Revelation eighteen descending on September 11, 2001.
Les mille deux cent soixante jours du ministère du Christ, qui se sont achevés à la croix, ont commencé lorsque le Saint-Esprit est descendu lors de son baptême, coïncidant avec la descente du puissant ange d’Apocalypse 18 le 11 septembre 2001.
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
« Voilà qu’on prétend maintenant que j’aurais déclaré que New York doit être balayée par un raz-de-marée ? Cela, je ne l’ai jamais dit. J’ai dit, en regardant les grands immeubles qui s’y élèvent, étage après étage : “Quelles terribles scènes auront lieu lorsque le Seigneur se lèvera pour ébranler terriblement la terre ! Alors les paroles d’Apocalypse 18.1-3 s’accompliront.” Tout le dix-huitième chapitre de l’Apocalypse est un avertissement de ce qui vient sur la terre. Mais je n’ai pas de lumière particulière quant à ce qui attend New York, sinon que je sais qu’un jour les grands bâtiments qui s’y trouvent seront renversés par les retournements et bouleversements de la puissance de Dieu. D’après la lumière qui m’a été donnée, je sais que la destruction est dans le monde. Un mot du Seigneur, un seul acte de sa grande puissance, et ces édifices massifs s’effondreront. Il se produira des scènes dont l’effroi dépasse ce que nous pouvons imaginer. » Review and Herald, 5 juillet 1906.
The period of twelve hundred and sixty days in the history of Christ, that ended at the cross, represents the period of time that concludes at the soon-coming Sunday law. The cross typifies the Sunday law. Both are symbols of judgment. Both represent the coming of national ruin for the nation where the event of judgment takes place. Both took place in the glorious land of Judah. In Christ’s history it was the literal glorious land of Judah, and at the Sunday law it is the spiritual glorious land of Judah, the United States of America. At the cross, Christ was lifted up for the purpose of drawing all men to Himself.
La période de mille deux cent soixante jours dans l’histoire du Christ, qui s’est achevée à la croix, représente la période qui se conclut par la loi du dimanche imminente. La croix préfigure la loi du dimanche. Toutes deux sont des symboles du jugement. Toutes deux représentent l’avènement de la ruine nationale pour la nation où se produit le jugement. Toutes deux ont lieu dans la terre glorieuse de Juda. Dans l’histoire du Christ, il s’agissait de la terre glorieuse de Juda au sens littéral, et, au moment de la loi du dimanche, il s’agit de la terre glorieuse de Juda au sens spirituel, les États-Unis d’Amérique. À la croix, le Christ fut élevé afin d’attirer tous les hommes à lui.
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. This he said, signifying what death he should die. John 12:32, 33.
Et moi, si je suis élevé de la terre, j’attirerai tous les hommes à moi. Il dit cela pour indiquer de quelle mort il devait mourir. Jean 12:32, 33.
At the Sunday law the ensign of the one hundred and forty-four thousand are lifted up in order to draw all men to Christ.
Lors de la loi du dimanche, l’étendard des cent quarante-quatre mille est élevé afin d’attirer tous les hommes au Christ.
And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly. Isaiah 5:26.
Il dressera un étendard pour les nations lointaines, et il sifflera à ceux qui sont aux extrémités de la terre; et voici, ils viendront avec rapidité, promptement. Ésaïe 5:26.
The period of twelve hundred and sixty days in the history of Christ that follows the cross, ends with Michael standing up at the stoning of Stephen.
Dans l’histoire du Christ, la période de mille deux cent soixante jours qui suit la croix se termine lorsque Michel se lève lors de la lapidation d’Étienne.
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. Acts 7:55, 56.
Mais lui, rempli du Saint-Esprit, regarda fixement vers le ciel et vit la gloire de Dieu, et Jésus debout à la droite de Dieu; et il dit : Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu. Actes 7:55, 56.
The symbolic forty-two months of the last image of the beast testing time, ends with Michael standing up and marks the close of human probation.
Les quarante-deux mois symboliques du temps d’épreuve de la dernière image de la bête prennent fin lorsque Michael se lève et marquent la fin de la probation humaine.
And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 12:1.
Et en ce temps-là se lèvera Michel, le grand prince qui se tient pour les enfants de ton peuple; et il y aura un temps de détresse tel qu’il n’y en a jamais eu depuis qu’il existe une nation jusqu’à ce temps-là; et en ce temps-là, ton peuple sera délivré, tous ceux qui seront trouvés inscrits dans le livre. Daniel 12:1.
The complete history of both image to the beast testing processes, contains other internal prophetic witnesses. Correctly understood, and I acknowledge few persons do understand this truth; but the first image of the beast testing process that is fulfilled in the United States, began on September 11, 2001, when the third woe arrived into history. The Sunday law where that first image of the beast testing process ends, marks the arrival of the third woe in judgment against the United States for the passage of the Sunday law. At that time the arrival of the third woe fulfills the angering of the nations, in fulfillment of Revelation eleven, and verse eighteen and the first mention of Islam’s role to anger the nations in Bible prophecy.
L’histoire complète des deux processus d’épreuve de l’image de la bête contient d’autres témoignages prophétiques internes. Correctement compris, et je reconnais que peu de personnes comprennent cette vérité ; mais le premier processus d’épreuve de l’image de la bête qui s’accomplit aux États-Unis a commencé le 11 septembre 2001, lorsque le troisième malheur est entré dans l’histoire. La loi du dimanche, où s’achève ce premier processus d’épreuve de l’image de la bête, marque l’arrivée du troisième malheur en jugement contre les États-Unis pour la promulgation de la loi du dimanche. À ce moment-là, l’arrivée du troisième malheur accomplit l’irritation des nations, en accomplissement d’Apocalypse onze, verset dix-huit, et de la première mention du rôle de l’islam pour irriter les nations dans la prophétie biblique.
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12.
Et il sera un homme sauvage; sa main sera contre tout homme, et la main de tout homme sera contre lui; et il habitera en présence de tous ses frères. Genèse 16:12.
The soon coming Sunday law is the ending of the first testing period, and also the beginning of the last testing period. The last testing period ends when human probation closes, and at that point in time the four winds, which are a symbol of the third woe, are fully released.
La loi du dimanche imminente marque la fin de la première période d’épreuve et aussi le début de la dernière période d’épreuve. La dernière période d’épreuve se termine lorsque le temps de probation de l’humanité se clôt, et à ce moment-là les quatre vents, qui sont un symbole du troisième malheur, sont pleinement relâchés.
“When the Saviour saw in the Jewish people a nation divorced from God, He saw also a professed Christian Church united to the world and the papacy. And as He stood upon Olivet, weeping over Jerusalem till the sun sank behind the western hills, so He is weeping over and pleading with sinners in these last moments of time. Soon He will say to the angels who are holding the four winds, ‘Let the plagues loose; let darkness, destruction, and death come upon the transgressors of my law.’ Will He be obliged to say to those who have had great light and knowledge, as He said to the Jews, ‘If thou hadst known, even thou at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes’?” Review and Herald, October 8, 1901.
Quand le Sauveur vit, dans le peuple juif, une nation séparée de Dieu, Il vit aussi une Église qui se dit chrétienne, unie au monde et à la papauté. Et comme Il se tenait sur le mont des Oliviers, pleurant sur Jérusalem jusqu'à ce que le soleil se couchât derrière les collines occidentales, de même Il pleure sur les pécheurs et les supplie en ces derniers moments du temps. Bientôt Il dira aux anges qui retiennent les quatre vents : "Lâchez les fléaux ; que les ténèbres, la destruction et la mort s'abattent sur les transgresseurs de ma loi." Sera-t-Il obligé de dire à ceux qui ont eu une grande lumière et une grande connaissance, comme Il l'a dit aux Juifs : "Si toi aussi, au moins en ce jour qui est le tien, tu avais connu les choses qui appartiennent à ta paix ! Mais maintenant, elles sont cachées à tes yeux" ? Review and Herald, 8 octobre 1901.
In the history of Christ, the first waymark of the first period of twelve hundred and sixty days began at His baptism, which was a symbol of His death and resurrection. That period ended at His death and resurrection, which simultaneously began the last period of twelve hundred and sixty days. That period ended with the death and promised resurrection of Stephen.
Dans l’histoire du Christ, le premier jalon de la première période de mille deux cent soixante jours commença avec son baptême, qui était un symbole de sa mort et de sa résurrection. Cette période s’acheva à sa mort et à sa résurrection, qui inaugurèrent simultanément la dernière période de mille deux cent soixante jours. Cette période s’acheva avec la mort et la résurrection promise d’Étienne.
The line of history that represents the image of Christ, has the identical prophetic structure as the line of history that represents the image of antichrist.
La ligne historique qui représente l’image du Christ a une structure prophétique identique à celle de la ligne historique qui représente l’image de l’Antéchrist.
In the Scriptures, Christ is the true king of the north, and it has always been Satan’s purpose to overthrow and counterfeit Christ’s royal authority.
Dans les Écritures, le Christ est le véritable roi du Nord, et le but de Satan a toujours été de renverser et de contrefaire l’autorité royale du Christ.
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Isaiah 14:12–14.
Comment es-tu tombé du ciel, ô Lucifer, fils de l’aurore ! Comment as-tu été abattu jusqu’à terre, toi qui affaiblissais les nations ! Car tu as dit en ton cœur : Je monterai au ciel, j’élèverai mon trône au-dessus des étoiles de Dieu ; je siégerai aussi sur la montagne de l’assemblée, aux confins du nord ; je monterai au-dessus des plus hautes nuées, je serai semblable au Très-Haut. Ésaïe 14:12-14.
The “sides of the north” is Jerusalem, the city of the great king, where His sanctuary is.
Les "côtés du nord", c’est Jérusalem, la ville du grand roi, où se trouve son sanctuaire.
A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. Psalms 48:1, 2.
Cantique et psaume pour les fils de Koré. Grand est le Seigneur, et grandement digne de louange dans la ville de notre Dieu, sur sa sainte montagne. Belle par son site, joie de toute la terre, c’est le mont Sion, du côté du nord, la ville du grand Roi. Psaumes 48:1, 2.
In the Scriptures, the earthly “kings of the north,” are always represented as enemies of the people of God. They represent Satan’s effort to counterfeit the true king of the north, who is seated upon his throne in Jerusalem, which is the sides of the north. The line that represents two testing processes of the image of the beast, which runs parallel to the line of two testing processes of the image of Christ, has a third witness in the theme of Satan’s effort to be the king of the north who rules over God’s people.
Dans les Écritures, les « rois du nord » terrestres sont toujours présentés comme des ennemis du peuple de Dieu. Ils représentent l’effort de Satan pour contrefaire le véritable roi du nord, qui est assis sur son trône à Jérusalem, c’est-à-dire sur les flancs du nord. La ligne qui représente deux processus de mise à l’épreuve de l’image de la bête, et qui court parallèlement à la ligne des deux processus de mise à l’épreuve de l’image du Christ, a un troisième témoin dans le thème de l’effort de Satan pour être le roi du nord qui règne sur le peuple de Dieu.
In 723 BC, the king of the north, as represented by Assyria, took the northern ten kingdoms of Israel into slavery in fulfillment of Leviticus twenty-six’s “seven times.” Twelve hundred and sixty years later, in 538, the king of the north, represented at that point in history by literal pagan Rome, surrendered the throne to papal Rome, who then became the spiritual king of the north for another twelve hundred and sixty years. That second period of twelve hundred and sixty years ended in 1798, when the spiritual Roman king of the north received a deadly wound. When the papacy received its deadly wound in 1798, it typified the close of human probation, when the resurrected papacy finally and forever comes to his end with none to help.
En 723 av. J.-C., le roi du nord, représenté par l’Assyrie, réduisit en esclavage les dix royaumes du nord d’Israël, en accomplissement des « sept temps » de Lévitique 26. Mille deux cent soixante ans plus tard, en 538, le roi du nord, alors représenté à ce moment de l’histoire par la Rome païenne littérale, céda le trône à la Rome papale, qui devint alors le roi spirituel du nord pour encore mille deux cent soixante ans. Cette seconde période de mille deux cent soixante ans prit fin en 1798, lorsque le roi du nord, romain et spirituel, reçut une blessure mortelle. Lorsque la papauté reçut sa blessure mortelle en 1798, cela typifia la clôture du temps de probation de l’humanité, lorsque la papauté ressuscitée vient finalement et pour toujours à sa fin, sans que personne ne vienne à son aide.
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 11:45, 12:1.
Il dressera les tentes de son palais entre les mers, sur la montagne sainte et glorieuse; mais il arrivera à sa fin, et personne ne lui viendra en aide. En ce temps-là se lèvera Michel, le grand prince, celui qui se tient pour les enfants de ton peuple; et ce sera un temps de détresse tel qu’il n’y en a jamais eu depuis qu’il existe une nation jusqu’à ce temps-là; et en ce temps-là, ton peuple sera délivré, quiconque sera trouvé inscrit dans le livre. Daniel 11:45, 12:1.
The “seven times,” of Leviticus twenty-six, which equates to twenty-five hundred and twenty years, identifies Assyria as the king of the north in 723 BC, and as the king of the north he conquered the “northern” kingdom of ancient Israel. From that point on, paganism, beginning with Assyria on to pagan Rome, trampled down God’s people, the “host” of Daniel 8:13, for twelve hundred and sixty years. In 538, the literal Roman king of the north, was prophetically conquered by the spiritual Roman king of the north, who trampled down God’s spiritual Israel for another twelve hundred and sixty years. The second period of trampling down ended with the spiritual Roman king of the north receiving his deadly wound in 1798.
Les « sept temps » du Lévitique 26, qui équivalent à deux mille cinq cent vingt ans, identifient l’Assyrie comme le roi du Nord en 723 av. J.-C., et, en tant que roi du Nord, il conquit le royaume « du Nord » d’Israël ancien. À partir de ce moment, le paganisme, depuis l’Assyrie jusqu’à la Rome païenne, foula aux pieds le peuple de Dieu, « l’armée » de Daniel 8:13, pendant mille deux cent soixante ans. En 538, le roi romain du Nord littéral fut prophétiquement vaincu par le roi romain du Nord spirituel, qui foula aux pieds l’Israël spirituel de Dieu pendant encore mille deux cent soixante ans. La seconde période de piétinement se termina lorsque le roi romain du Nord spirituel reçut sa blessure mortelle en 1798.
In the line of the image of Christ, the center point is the cross, where death is identified. In the two periods of the test of the formation of the image of the beast, the center point is the death of the earth beast. In the line of the counterfeit king of the north, the center point is the death of the literal Roman king of the north.
Sur la ligne de l’image du Christ, le point central est la croix, où la mort est identifiée. Dans les deux périodes de l’épreuve de la formation de l’image de la bête, le point central est la mort de la bête de la terre. Sur la ligne du roi du nord contrefait, le point central est la mort du roi du nord romain littéral.
These lines represent three biblical witnesses, which each contains two sequential periods of time within one period of time. Each center point is marked by physical death, or death of a kingdom of Bible prophecy. With Christ the center point was His death and resurrection. With the image of the beast the center point is the death of the earth beast, the sixth kingdom of Bible prophecy at the Sunday law. With the line of the counterfeit king of the north, the center point represents the death of the literal Roman king of the north, the fourth kingdom of Bible prophecy.
Ces lignes représentent trois témoins bibliques, dont chacun comporte deux périodes de temps successives au sein d’une même période. Chaque point central est marqué par une mort physique, ou par la mort d’un royaume de la prophétie biblique. Chez le Christ, le point central fut sa mort et sa résurrection. Avec l’image de la bête, le point central est la mort de la bête de la terre, le sixième royaume de la prophétie biblique, au moment de la loi du dimanche. Avec la ligne du roi du nord contrefait, le point central représente la mort du roi du nord romain littéral, le quatrième royaume de la prophétie biblique.
The two witnesses of Revelation eleven, according to Sister White in The Great Controversy, represent the Word of God. Christ is the Word of God. Those two witnesses were given power to prophesy for a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. They were then slain in the street, and did not arise for three days and a half. “A thousand two hundred and threescore days,” and “three days and a half” are both symbols of the wilderness period of twelve hundred and sixty years. They began with an empowerment where they prophesied clothed in sackcloth that ended in death. Then for the same prophetic period they were silent and clothed with death, until they were resurrected to present the warning of the third angel that announces the close of probation.
Les deux témoins de l’Apocalypse 11, selon Sœur White dans La Grande Controverse, représentent la Parole de Dieu. Christ est la Parole de Dieu. Ces deux témoins reçurent le pouvoir de prophétiser pendant mille deux cent soixante jours, revêtus de sacs. Ils furent ensuite tués dans la rue et ne se relevèrent pas pendant trois jours et demi. "Mille deux cent soixante jours" et "trois jours et demi" sont tous deux des symboles de la période du désert de mille deux cent soixante ans. Ils commencèrent par être investis du pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, ce qui se termina par la mort. Puis, pendant la même période prophétique, ils furent silencieux et revêtus de la mort, jusqu’à ce qu’ils soient ressuscités pour présenter l’avertissement du troisième ange qui annonce la clôture de la probation.
These four prophetic lines equate to four witnesses. The prophetic structure of each of the four witnesses is identical. The periods of time of each of the eight periods, with the exception of September 11, 2001, to the soon-coming Sunday law, which is found in the four lines are prophetically identical. Every center point represents some type of death. Two of the lines address Christ, either as His image, or as the Word of God. The other two lines represent the antichrist, either as his desire to counterfeit Christ as king of the north, or to counterfeit Christ’s system of government.
Ces quatre lignes prophétiques correspondent à quatre témoins. La structure prophétique de chacun des quatre témoins est identique. Les durées de chacune des huit périodes figurant dans ces quatre lignes sont prophétiquement identiques, à l’exception de celle qui s’étend du 11 septembre 2001 jusqu’à l’imminente loi du dimanche. Chaque point central représente une forme de mort. Deux des lignes concernent le Christ, soit comme son image, soit comme la Parole de Dieu. Les deux autres lignes représentent l’antéchrist, soit dans son désir de contrefaire le Christ en tant que roi du nord, soit de contrefaire le système de gouvernement du Christ.
We will try to bring together the one hundred and forty-four thousand with the battle in the first heaven in our next article. Dear reader, or listener: Whether you refuse to see these truths, or you do see them, it needs to be pointed out that the information that is being presented in all these articles, is identified and thereafter supported and sustained through the application of employing the beginning of a thing in order to identify the end of a thing. This is the prophetic signature of Alpha and Omega, and is a large element of the Revelation of Jesus Christ that is now being unsealed.
Dans notre prochain article, nous tenterons de mettre en relation les cent quarante-quatre mille et la bataille dans le premier ciel. Cher lecteur ou auditeur : Que vous refusiez de voir ces vérités, ou que vous les voyiez, il convient de souligner que les informations présentées dans tous ces articles sont identifiées puis étayées et soutenues par l’application du principe qui consiste à prendre le commencement d’une chose pour en identifier la fin. C’est la signature prophétique de l’Alpha et de l’Oméga, et c’est un élément majeur de la Révélation de Jésus-Christ qui est en train d’être descellée.
The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children forever, that we may do all the words of this law. Deuteronomy 29:29.
Les choses cachées appartiennent au Seigneur, notre Dieu ; mais les choses révélées nous appartiennent à nous et à nos enfants, pour toujours, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi. Deutéronome 29:29.