The last representation of the kingdoms of Bible prophecy is found in Revelation chapter seventeen. In that chapter, in verse three, John is carried into the “wilderness”, so that the angel can show John the judgment of the “great whore” of prophecy, who sits upon “many waters” and who committed “fornication” with the “kings of the earth.”

Ana samun wakilci na ƙarshe na mulkokin annabcin Littafi Mai Tsarki a cikin Ru’ya ta Yohanna sura ta goma sha bakwai. A cikin wannan sura, a aya ta uku, an kai Yohanna zuwa cikin “jeji”, domin mala’ikan ya nuna wa Yohanna hukuncin “babbar karuwa” ta annabci, wadda take zaune a kan “ruwaye masu yawa” kuma wadda ta yi “fasikanci” tare da “sarakunan duniya.”

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. Revelation 17:1–3.

Sai ɗaya daga cikin mala’ikun nan bakwai masu tasoshin nan bakwai, ya yi magana da ni, yana ce mini, Zo nan; zan nuna maka hukuncin babbar karuwa wadda take zaune a kan ruwaye masu yawa: wadda sarakunan duniya suka yi fasikanci da ita, kuma mazaunan duniya aka bugar da su da ruwan inabin fasikancinta. Sai ya ɗauke ni a cikin ruhu zuwa cikin jeji; kuma na ga wata mace tana zaune a kan wata dabba mai launin ja ƙiris, cike da sunayen saɓo, tana da kawuna bakwai da ƙahoni goma. Ru’ya ta Yohanna 17:1–3.

By John’s own words the “wilderness” represents the twelve hundred and sixty years of papal rule from the year 538, unto the time of the end in 1798.

Da kalmomin Yohanna kansa, “jeji” yana wakiltar shekaru dubu ɗaya da ɗari biyu da sittin na mulkin papacy daga shekara ta 538 har zuwa lokacin ƙarshe a shekara ta 1798.

And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. … And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. Revelation 12:6, 14.

Kuma macen ta gudu zuwa cikin jeji, inda take da wurin da Allah ya tanada, domin a ciyar da ita a can har kwana dubu ɗaya da ɗari biyu da sittin. … Kuma aka bai wa macen fikafikai biyu na babban mikiya, domin ta tashi zuwa cikin jeji, zuwa wurinta, inda ake ciyar da ita na wani lokaci, da lokuta, da rabin lokaci, daga fuskar macijin. Ru’ya ta Yohanna 12:6, 14.

In the spirit, John was transported into the twelve hundred and sixty years of papal rule. Those years had been typified by the three and a half years of drought during the history of Jezebel, Ahab and Elijah. Those years were to continue until the papacy received its deadly wound in 1798, for that had been “determined” to occur at the end of the first indignation, which was the end of the war brought upon the sanctuary and host through the two desolating powers of paganism and papalism. All of these facts have been set forth in recent articles.

A cikin ruhu, aka ɗauki Yohanna zuwa cikin shekaru dubu ɗaya da ɗari biyu da sittin na mulkin papanci. Waɗannan shekaru an riga an kwatanta su ta wurin shekaru uku da rabi na fari a zamanin Jezebel, Ahab da Iliya. Waɗannan shekarun za su ci gaba har sai papancin ya sami mummunan rauninsa a shekara ta 1798, gama an “ƙaddara” cewa wannan zai faru a ƙarshen fushin farko, wato a ƙarshen yaƙin da aka kawo a kan Wuri Mai Tsarki da runduna ta wurin ikon hallaka guda biyu na arna da na papanci. Dukkan waɗannan gaskiya an riga an bayyana su a cikin sabbin maƙalu.

The “great whore,” is Isaiah’s whore of Tyre, who was to be forgotten for seventy symbolic years, which were the “days of one king.” The history of the United States, is the history of the symbolic seventy years, which had been typified by the seventy years of captivity during the reign of Babylon, the first kingdom of Bible prophecy. During that history the great whore of Tyre was to be forgotten. At the end of that history she was to be remembered and once again to go forth and sing her songs, thus committing fornication with the kings of the earth. John was spiritually conveyed into the history of papal rule in order to see the judgment of the papal power. The judgment of a daughter of a priest who committed fornication was that she was to be burnt with fire.

“Babbar karuwa” ita ce karuwar Taya ta Ishaya, wadda za a manta da ita har tsawon shekaru saba’in na alama, waɗanda su ne “kwanakin sarki guda.” Tarihin Amurka shi ne tarihin shekaru saba’in na alama, waɗanda aka misalta tun da farko ta shekaru saba’in na bauta a zamanin mulkin Babila, mulki na fari a annabcin Littafi Mai Tsarki. A cikin wannan tarihin za a manta da babbar karuwar Taya. A ƙarshen wannan tarihin za a tuna da ita, kuma za ta sāke fita ta raira waƙoƙinta, ta haka tana yin fasikanci da sarakunan duniya. An ɗauki Yohanna a ruhaniya zuwa cikin tarihin mulkin papacy domin ya ga hukuncin ikon papacy. Hukuncin ’yar firist wadda ta yi fasikanci shi ne a ƙone ta da wuta.

And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. Leviticus 21:9.

“Idan kuma ’yar wani firist ta ƙazantar da kanta ta wurin yin karuwanci, ta ƙazantar da mahaifinta ke nan: da wuta za a ƙone ta.” Leviticus 21:9.

In the vision of the judgment of the great whore that was given to John by one of the angels who poured out one of the seven last plagues was that she was burnt with fire.

A cikin wahayin hukuncin babbar karuwa da ɗaya daga cikin mala’ikun da suka zubar da ɗaya daga cikin annoba bakwai na ƙarshe ya ba Yohanna, an nuna cewa an ƙone ta da wuta.

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. Revelation 17:16.

Kuma ƙahoni goma ɗin da ka gani a kan dabbar, waɗannan za su ƙi karuwar, su mai da ita kufai da tsirara, su ci namanta, kuma su ƙone ta da wuta. Ru’ya ta Yohanna 17:16.

The waters that the great whore is sitting upon are the people of the world, who will be brought under her authority when the United States deceives the entire world to worship the beast, who is also the great whore. The United States then becomes the premier king of the ten kings who are represented in the prophecy of Revelation seventeen, and in this illustration the United States represents the first king to commit fornication with the whore, though she will accomplish that act with all the kings thereafter.

Ruwayen da babbar karuwar take zaune a kansu su ne mutanen duniya, waɗanda za a kawo su ƙarƙashin ikon ta sa’ad da Amurka ta ruɗi dukan duniya su bauta wa dabbar, wadda ita ma ita ce babbar karuwar. Sa’an nan Amurka ta zama babban sarki na farko a cikin sarakuna goma da aka wakilta a annabcin Ru’ya ta Yohanna sura ta goma sha bakwai, kuma a cikin wannan misali Amurka tana wakiltar sarki na farko da ya yi fasikanci da karuwar, ko da yake daga baya za ta aikata wannan aiki tare da dukan sarakunan.

The first king of many kings is represented by Ahab, who was married to the great whore, who is represented as Jezebel in the church of Thyatira. The judgment of Jezebel (the great whore), is accomplished by the ten kings, who will be forced into a church and state alliance by the power of the United States. Those kings will agree to allow the papacy to rule the world (sit upon the waters), in spite of their hatred for the whore.

Sarkin farko cikin sarakuna da yawa Ahab ne yake wakilta, wanda ya auri babbar karuwa, wadda aka wakilta da Jezebel a cikin ikilisiyar Thyatira. Hukuncin Jezebel (babbar karuwar) sarakuna goma ne za su aiwatar da shi, waɗanda za a tilasta musu shiga haɗin gwiwar ikilisiya da ƙasa ta wurin ikon Amurka. Waɗannan sarakuna za su yarda su bar papanci ya mallaki duniya (ya zauna bisa ruwaye), duk da ƙiyayyarsu ga karuwar.

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:12–18.

Kakaki goma da ka gani kuwa sarakuna goma ne, waɗanda har yanzu ba su karɓi mulki ba; amma suna karɓar iko kamar sarakuna na sa’a ɗaya tare da dabbar. Waɗannan zuciya ɗaya suke da ita, kuma za su ba wa dabbar ikonsu da ƙarfinsu. Waɗannan za su yi yaƙi da Ɗan Ragon, kuma Ɗan Ragon zai rinjaye su: gama shi ne Ubangijin iyayengiji, Sarkin sarakuna kuma: waɗanda kuma suke tare da shi an kira su, an zaɓe su, masu aminci ne kuma. Sai ya ce mini, Ruwan nan da ka gani, inda karuwar take zaune, al’ummai ne, da taron jama’a, da ƙasashe, da harsuna. Kakaki goma kuma da ka gani a kan dabbar, waɗannan za su ƙi karuwar, su mai da ita kufai tsirara, su cinye namanta, su ƙone ta da wuta. Gama Allah ya sa a cikin zukatansu su cika nufinsa, su zama da ra’ayi ɗaya, su kuma ba wa dabbar mulkinsu, har maganganun Allah su cika. Matar kuma da ka gani ita ce babban birni nan, wanda yake mulki bisa sarakunan duniya. Ru’ya ta Yohanna 17:12–18.

The “ten kings” (the United Nations), actually hate the papacy, but are forced by circumstances to turn their short-lived kingdom over to the papal power in a vain hope to save the world from its increasing calamities. When they realize her deception, they become the instrument to burn her with fire in fulfillment of the law in Leviticus.

“Sarakuna goma” (Majalisar Ɗinkin Duniya), a hakikanin gaskiya suna ƙin Paparoma, amma yanayi ya tilasta musu su miƙa masarautarsu mai ɗan gajeren lokaci ga ikon Paparoma, cikin bege marar amfani na ceton duniya daga bala’o’inta masu ƙaruwa. Sa’ad da suka gane yaudararta, sai su zama kayan aiki na ƙona ta da wuta, domin cikar doka a cikin Littafin Firistoci.

The “ten kings” “make war with the Lamb” through the persecution they bring upon God’s last day people.

“Sarakuna goma” suna “yaƙi da Ɗan Ragon” ta wurin tsanantawar da suke kawowa a kan mutanen Allah na kwanaki na ƙarshe.

Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, saying, Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. Psalms 2:1–5.

Don me ya sa al’ummai suke hargitsi, kuma mutane suke ƙulla abin banza? Sarakunan duniya suna kafa kansu, masu mulki kuma suna yin shawara tare, gāba da Ubangiji, da kuma gāba da shafaffensa, suna cewa, Mu tsinke ɗaurinsu biyu-biyu, mu kuma yar da igiyoyinsu daga gare mu. Wanda yake zaune a cikin sammai zai yi dariya: Ubangiji zai mai da su abin ba’a. Sa’an nan zai yi musu magana cikin fushinsa, ya firgita su cikin tsananin hasalarsa. Zabura 2:1–5.

The persecution that is accomplished for the papacy by the kings of the earth, was also done against Christ at the cross.

Tsanantawar da sarakunan duniya suka aiwatar domin Paparoma, ita ma aka yi wa Almasihu a kan gicciye.

Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. Acts 4:25–28.

Kai wanda ta bakin bawanka Dawuda ka ce, Don me al’ummai suka yi fushi, mutane kuma suka yi tunanin abubuwa marasa amfani? Sarakunan duniya suka taso, masu mulki kuma suka taru wuri guda gāba da Ubangiji, da kuma gāba da Almasihunsa. Gama hakika sun taru gāba da tsattsarkan Ɗanka Yesu, wanda ka shafe shi, wato Hirudus da Buntus Bilatus, tare da al’ummai, da mutanen Isra’ila, Domin su aikata duk abin da hannunka da shawararKa suka rigaya suka ƙaddara za a yi. Ayyukan Manzanni 4:25–28.

The “kings of the earth” that stood up against Christ at his crucifixion represents the “ten kings” of Revelation seventeen that make war with the Lamb again by persecuting his people. At the cross, those kings were the “assembly of the wicked” who “compassed” Christ, and who do so again with his last day people.

“Sarakunan duniya” da suka tasar wa Almasihu a lokacin gicciyensa suna wakiltar “sarakuna goma” na Ru’ya ta Yohanna sura ta goma sha bakwai, waɗanda suka sāke yin yaƙi da Ɗan Ragon ta wurin tsananta wa mutanensa. A kan gicciye, waɗannan sarakuna su ne “taron mugaye” waɗanda suka “kewaye” Almasihu, kuma waɗanda suke sāke yin haka ga mutanensa na kwanaki na ƙarshe.

For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet. I may tell all my bones: they look and stare upon me. They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. Psalms 22:16–18.

Gama karnuka sun kewaye ni: taron mugaye ya rufe ni kewaye: sun huda hannuwana da ƙafafuwana. Ina iya ƙirga dukan ƙasusuwana: suna dubana suna ta kallona. Suna raba tufafina a tsakaninsu, suna kuma jefa ƙuri’a a kan rigata. Zabura 22:16–18.

The ten kings, who bring judgment upon the great whore burn her with fire, for she is a whore that professes to be a priest’s daughter. Those kings are also represented as “dogs,” and the ten kings will not only burn the great whore with fire, but will “eat her flesh.” The death of Jezebel was brought about when she was thrown from the wall and splattered on the ground, and then the dogs came and ate her flesh.

Sarakuna goma, waɗanda suke kawo hukunci a kan babbar karuwa, za su ƙone ta da wuta, gama ita karuwa ce wadda take da’awar cewa ita ’yar firist ce. Waɗannan sarakunan kuma an kuma wakilce su a matsayin “karnuka,” kuma sarakuna goma ɗin ba za su ƙone babbar karuwar da wuta kaɗai ba, amma kuma za su “ci namanta.” Mutuwar Jezebel ta faru ne sa’ad da aka jefar da ita daga katanga ta fantsama a ƙasa, sa’an nan karnuka suka zo suka ci namanta.

And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter. And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the Lord, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. 2 Kings 9:30–37.

Da Yehu ya iso Yezire’el, sai Yezebel ta ji labarin hakan; ta kuwa yi wa fuskarta kwalliya, ta gyara gashinta, ta kuma leƙa ta taga. Yayin da Yehu ya shiga ƙofa, sai ta ce, Zimri ya sami salama ne, shi da ya kashe ubangijinsa? Sai ya ɗaga fuskarsa zuwa taga, ya ce, Wane ne yake a ɓangarena? wa? Sai manyan fadawa biyu ko uku suka leƙo masa. Sai ya ce, Ku jefar da ita ƙasa. Sai suka jefar da ita; jinin ta kuwa ya fantsama a jikin bango da kuma a kan dawakan: shi kuma ya tattake ta ƙarƙashin ƙafafunsa. Da ya shiga ciki, sai ya ci ya sha, ya ce kuma, Ku je yanzu, ku duba wannan la’ananniyar mace, ku binne ta: gama ita ’yar sarki ce. Sai suka tafi domin su binne ta: amma ba su sami kome daga gare ta ba sai ƙoƙon kai, da ƙafafu, da tafin hannuwanta. Saboda haka suka komo, suka faɗa masa. Sai ya ce, Wannan ita ce maganar Ubangiji, wadda ya faɗa ta bakin bawansa Iliya Batishbe, yana cewa, A cikin gonar Yezire’el karnuka za su ci naman Yezebel: Gawar Yezebel kuma za ta zama kamar taki a bisa fuskar fili a cikin gonar Yezire’el; har ba za su ce ba, Wannan ce Yezebel. 2 Sarakuna 9:30–37.

The ten kings, who are the United Nations, whose premier king is the United States, will bring judgment upon the papacy by burning her with fire and eating her flesh. That judgment is what the angel came to show to John, and in order to do so he carried John into the history of the wilderness, but not simply a random point in the history of the wilderness, but to the very end of the period. It is evident that John was placed at the end of the twelve hundred and sixty years, for when he sees the woman she was already drunk with the blood of persecution and already identified as the mother of harlots.

Sarakuna goma, waɗanda su ne Majalisar Ɗinkin Duniya, waɗanda babban sarkinsu shi ne Amurka, za su kawo hukunci a kan papacy ta wurin ƙona ta da wuta da cin namanta. Wannan hukuncin ne mala’ikan ya zo ya nuna wa Yohanna, kuma domin ya yi haka sai ya ɗauki Yohanna ya kai shi cikin tarihin jejin, amma ba kawai zuwa wani wuri na bazata a cikin tarihin jejin ba, sai dai zuwa ainihin ƙarshen wannan zamani. A bayyane yake cewa an sa Yohanna a ƙarshen shekaru dubu ɗaya da ɗari biyu da sittin, domin sa’ad da ya ga matar, ta riga ta bugu da jinin tsanantawa, kuma an riga an bayyana ta a matsayin uwar karuwai.

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. Revelation 17:3–6.

Sai ya ɗauke ni cikin ruhu zuwa cikin jeji: sai na ga wata mace zaune a kan wata dabba mai launin ja ƙur, cike da sunayen saɓo, tana da kawuna bakwai da ƙahoni goma. Matar kuma tana sanye da shuɗi mai duhu da jan launi, an kuma ƙawata ta da zinariya da duwatsu masu daraja da lu’ulu’u, tana riƙe da ƙoƙo na zinariya a hannunta cike da abubuwan ƙyama da ƙazantar fasikancinta. A goshinta kuwa an rubuta wani suna, ASIRI, BABILON MAI GIRMA, UWAR KARUWAI DA ABUBUWAN ƘYAMA NA DUNIYA. Sai na ga matar ta bugu da jinin tsarkaka, da kuma jinin shaidun Yesu: da na gan ta, sai na yi mamaki ƙwarai da gaske. Ru’ya ta Yohanna 17:3–6.

The whore of Tyre, who is also the “great whore” that is represented in Revelation seventeen, was to be forgotten until the time when she would once again sing her songs and commit fornication with the kings of the earth.

Karuwa ta Taya, wadda ita ma ce “babbar karuwa” da aka wakilta a Ru’ya ta Yohanna sura goma sha bakwai, za a manta da ita har zuwa lokacin da za ta sāke rerar waƙoƙinta kuma ta yi fasikanci da sarakunan duniya.

Any reputable dictionary that was published before 1950 identifies that the woman arrayed in scarlet in Revelation seventeen is a symbol of the Roman Catholic church, but today the world thinks the Catholic church is a Christian church. The world has forgotten who she really is.

Duk wani ƙamus abin dogara da aka buga kafin 1950 yana nuna cewa matar da aka kawata da jan mulufi a Ru’ya ta Yohanna sura goma sha bakwai alama ce ta cocin Roman Katolika, amma a yau duniya tana ɗaukan cocin Katolika a matsayin cocin Kirista. Duniya ta manta ko wacece ita a hakika.

When John saw her the persecution of the Dark Ages was at its end, for she was already drunk with the blood of the saints. The natural illustrates the spiritual, and a person gets drunk after they drink, not before.

Sa’ad da Yohanna ya gan ta, tsanantawar Zamani na Duhu ta riga ta kai ƙarshenta, domin ta riga ta bugu da jinin tsarkaka. Abin halitta yana misalta abin ruhaniya, kuma mutum yana bugu ne bayan ya sha, ba kafin hakan ba.

The Protestants that broke from Catholicism centuries before 1798, had already begun their journey back to the Catholic communion by 1798, for she was identified as the “MOTHER OF HARLOTS.” When John saw her and wondered, the churches that had formerly separated from her fellowship had already returned. Thus John was carried to 1798, when the great whore already had murdered millions of Christians, and who had already seduced the former Protestant churches to accept her presumptuous claim that she was the head of the churches, as Justinian had identified her in the year 533.

Furotesta waɗanda suka balle daga Katolika ƙarnuka da dama kafin 1798, sun riga sun fara tafiyarsu ta komawa ga tarayyar Katolika kafin 1798, gama an bayyana ta a matsayin “UWAR KARUWAI.” Sa’ad da Yohanna ya gan ta, ya kuma yi mamaki, ikkilisiyoyin da a dā suka rabu da tarayyarta sun riga sun komo. Saboda haka aka ɗauki Yohanna zuwa 1798, lokacin da babbar karuwar ta riga ta kashe miliyoyin Kiristoci, kuma ta riga ta ruɗi tsofaffin ikkilisiyoyin Furotesta su karɓi iƙirarinta na girman kai cewa ita ce shugabar ikkilisiyoyi, kamar yadda Justinian ya bayyana ta a shekara ta 533.

From the prophetic vantage point of 1798, the angel then presented John with the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.

Daga mahangar annabci ta shekara ta 1798, sai mala’ikan ya gabatar wa Yohanna da wakilci na ƙarshe na mulkokin annabcin Littafi Mai Tsarki.

And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:7–12.

Sai mala’ikan ya ce mini, “Don me ka yi mamaki? Zan gaya maka asirin matar, da na dabbar da take ɗaukarta, wadda take da kawuna bakwai da ƙahoni goma. Dabbar da ka gani ta kasance, yanzu kuwa ba ta nan; za ta kuma fito daga ramin marar ƙasa, ta tafi ga hallaka. Waɗanda suke zaune a duniya kuwa za su yi mamaki, waɗanda ba a rubuta sunayensu a cikin littafin rai tun kafuwar duniya ba, sa’ad da suka ga dabbar da ta kasance, kuma ba ta nan, duk da haka kuma tana nan. Ga hankali mai hikima a nan. Kawuna bakwai ɗin nan duwatsu bakwai ne, waɗanda matar take zaune a kansu. Sarakuna bakwai kuma ne: biyar sun faɗi, ɗaya yana nan, ɗayan kuma bai riga ya zo ba; sa’ad da kuwa ya zo, dole ya daɗe kaɗan. Dabbar nan kuma wadda ta kasance, kuma ba ta nan, ita ce ta takwas, tana daga cikin bakwai ɗin nan, kuma tana tafiya ga hallaka. Ƙahoni goma kuwa da ka gani sarakuna goma ne, waɗanda har yanzu ba su karɓi mulki ba; amma suna karɓar iko kamar sarakuna na ɗan lokaci guda tare da dabbar. Ru’ya ta Yohanna 17:7–12.

A beast is a kingdom in Bible prophecy as easily identified in chapters seven and eight of Daniel, and the mystery that the angel is presenting to John is the mystery of the beast and the woman that rides upon the beast. The woman on the beast is the great whore who commits fornication with the kings of the earth. She is Jezebel and her husband is Ahab.

Dabba mulki ne a cikin annabcin Littafi Mai Tsarki, kamar yadda ake iya ganewa cikin sauƙi a surori na bakwai da na takwas na Daniyel, kuma asirin da mala’ikan yake gabatar wa Yohanna shi ne asirin dabbar da matar da take hawa bisa dabbar. Matar da ke kan dabbar ita ce babbar karuwa wadda take yin zina da sarakunan duniya. Ita ce Yezebel, mijinta kuma shi ne Ahab.

Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24.

Saboda haka mutum zai rabu da ubansa da uwarsa, ya manne wa matarsa; su kuma za su zama nama ɗaya. Farawa 2:24.

A man is a man and a woman is a woman, but together they are one flesh. The mystery of the beast is that it is a combination of church and state, the combination of woman (church) and beast (kings) that are one kingdom, which consists of two parts. Statecraft and churchcraft combined, with the woman in control of the relationship, is the “image of the beast.” John is shown the woman being carried by the beast, for she is the one in control of the relationship.

Namiji namiji ne, mace kuma mace ce, amma tare suna zama nama ɗaya. Asirin dabbar kuwa shi ne cewa haɗuwar coci da ƙasa ce, haɗuwar mace (coci) da dabba (sarakuna) waɗanda suke masarauta ɗaya, wadda ta ƙunshi ɓangarori biyu. Mulkin ƙasa da mulkin coci a haɗe, tare da mace ita ce mai iko a cikin dangantakar, shi ne “surar dabbar.” An nuna wa Yohanna macen ana ɗaukarta a kan dabbar, gama ita ce mai iko a cikin dangantakar.

And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:18.

Kuma macen da ka gani ita ce waccan babbar birni, wadda take mulki a kan sarakunan duniya. Ru’ya ta Yohanna 17:18.

Together the beast and the woman represent one kingdom (one flesh), but the angel is emphasizing the relationship of the great whore with the kings of the earth. “The beast that” “was, and is not”, which “shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition,” that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the papacy when the great whore’s deadly wound is healed. She “was” the fifth kingdom of Bible prophecy, but it was “determined” that she would receive a deadly wound in 1798.

Tare, dabbar da matar suna wakiltar mulki guda ɗaya (jiki ɗaya), amma mala’ikan yana jaddada dangantakar karuwar nan babba da sarakunan duniya. “Dabbar da” “ta kasance, amma yanzu ba ta nan”, wadda “za ta fito daga ramin marar ƙasa, ta tafi hallaka,” wadda kuma “mazaunan duniya za su yi mamaki” su bi bayanta, ita ce papanci sa’ad da aka warkar da mummunan rauninta na mutuwa na karuwar nan babba. Ita “ta kasance” mulki na biyar a annabcin Littafi Mai Tsarki, amma an “ƙaddara” cewa za ta karɓi mummunan rauni na mutuwa a shekara ta 1798.

When John was spiritually transported to 1798, she was “not” a beast, and “yet” when her deadly wound is healed at the end of the seventy symbolic years that conclude at the soon-coming Sunday law, she “is” again alive, singing her songs, committing fornication and murdering Christians.

Sa’ad da aka ɗauki Yohanna cikin ruhu zuwa shekara ta 1798, ita “ba” dabba ba ce, amma duk da haka, sa’ad da aka warkar da mummunan rauninta a ƙarshen shekaru saba’in na alama waɗanda suke ƙarewa a dokar Lahadi mai zuwa nan ba da daɗewa ba, ta sāke “kasancewa” da rai, tana rera waƙoƙinta, tana yin fasikanci kuma tana kashe Kiristoci.

Chapter seventeen is the last presentation of the kingdoms of Bible prophecy, and as such it must agree with the first mention of the kingdoms of Bible prophecy. The first mention of those kingdoms is found in Daniel chapter two, which is represented upon both of the charts that were a fulfillment of Habakkuk’s command to write the vision and make it plain upon tables.

Babi na goma sha bakwai ita ce gabatarwa ta ƙarshe game da mulkokin annabcin Littafi Mai Tsarki, kuma saboda haka dole ne ta yi daidai da ambaton farko na mulkokin annabcin Littafi Mai Tsarki. Ambaton farko na waɗannan mulkoki yana samuwa a Daniyel sura ta biyu, wadda aka wakilta a kan jadawalai biyu waɗanda suka kasance cikar umarnin Habakkuk na a rubuta wahayi a bayyana shi sarai a kan alluna.

The Millerites were correct in their understanding of Daniel’s kingdoms of Bible prophecy as represented in chapters two, seven and eight, but their understanding was incomplete. Miller’s jewels of Daniel chapter two, shines ten times brighter in the last days, for it is recognized as identifying the first reference, not only of the kingdoms of Bible prophecy, but also of the first reference of the revelation that the eighth is of the seven. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.

Millerites sun yi daidai a fahimtarsu game da masarautun Daniyel na annabcin Littafi Mai Tsarki kamar yadda aka wakilta su a surori na biyu, na bakwai, da na takwas, amma fahimtarsu ba cikakkiya ba ce. Lu’ulu’un Miller na Daniyel sura ta biyu yana haskakawa har sau goma fiye da haka a kwanaki na ƙarshe, domin an gane cewa yana bayyana ambato na farko, ba kawai na masarautun annabcin Littafi Mai Tsarki kaɗai ba, har ma da ambato na farko na wahayi cewa ta takwas tana daga cikin bakwai. Yesu kullum yana kwatanta ƙarshen wani abu da farkon wani abu.

All the prophets are speaking of the last days, and John, in Revelation seventeen is identifying the last earthly kingdom when he presents “the beast that” “was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition.” The beast ascends out of “the bottomless pit,” which is a symbol of a “new manifestation of satanic power.”

Dukan annabawa suna magana ne game da kwanakin ƙarshe, kuma Yohanna, a cikin Ru’ya ta Yohanna sura ta goma sha bakwai, yana bayyana mulkin duniya na ƙarshe sa’ad da ya gabatar da “dabbar nan wadda” “ta kasance, kuma ba ta nan; kuma za ta fito daga ramin zurfi marar iyaka, ta tafi zuwa hallaka.” Dabbar tana fitowa daga “ramin zurfi marar iyaka,” wanda alama ce ta “sabon bayyanar ikon Shaidan.”

“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.

“‘Sa’ad da za su gama [suke kan gamawa da] shaidarsu.’ Lokacin da aka ƙaddara wa shaidu biyu su yi annabci sanye da tsummoki ya ƙare a shekara ta 1798. Yayin da suke gabatowa ga ƙarshen aikinsu cikin ɓoyuwa, ya kamata a yi yaƙi da su ta wurin ikon da aka wakilta da cewa, ‘dabbar da take fitowa daga ramin marar iyaka.’ A cikin yawancin al’umman Turai, ikon-ikon da suka yi mulki a cikin Ikilisiya da Gwamnati, tsawon ƙarnuka, Shaiɗan ne ya mallake su ta wurin papanci. Amma a nan an kawo mana wani sabon bayyanar ikon Shaidanci.” The Great Controversy, 268.

Some of the theologians will argue that because the “beast that ascendeth out of the bottomless pit” in Revelation eleven, is identified in the passage as the atheism of the French Revolution, that the expression “bottomless pit” is a symbol of atheism. But Islam ascended out of the “bottomless pit” in Revelation nine, and Islam is not atheism. The bottomless pit represents a satanic manifestation.

Wasu daga cikin masana tauhidi za su yi gardama cewa domin an bayyana “dabbar nan wadda take fitowa daga ramin marar tushe” a cikin Ru’ya ta Yohanna sura goma sha ɗaya a cikin nassi a matsayin rashin yarda da Allah na Juyin Juya Halin Faransa, to kalmar “rami marar tushe” alama ce ta rashin yarda da Allah. Amma Musulunci ya fito daga “rami marar tushe” a cikin Ru’ya ta Yohanna sura tara, kuma Musulunci ba rashin yarda da Allah ba ne. Ramin marar tushe yana wakiltar bayyanuwar Shaiɗan.

“I told him that the Lord had shown me in vision that mesmerism was from the Devil, from the bottomless pit, and that it would soon go there, with those who continued to use it.” Review and Herald, July 21, 1851.

“Na gaya masa cewa Ubangiji ya nuna mini cikin wahayi cewa mesmerism daga Shaiɗan yake, daga ramin marar ƙasa, kuma ba da daɗewa ba zai koma can, tare da waɗanda suka ci gaba da amfani da shi.” Review and Herald, Yuli 21, 1851.

Something from “the Devil,” is something from “the bottomless pit.” In Revelation seventeen the beast that ascends out of the bottomless pit is the power that goes into perdition and those whose names are not written in the book shall wonder after. “Perdition” means eternal damnation and is represented in Revelation as the “lake of fire,” which is where the beast is cast into.

Wani abu daga “Iblis,” abu ne daga “rami marar ƙasa.” A cikin Ru’ya ta Yohanna goma sha bakwai, dabbar da take fitowa daga rami marar ƙasa ita ce ikon da ke tafiya zuwa hallaka, kuma waɗanda ba a rubuta sunayensu a cikin littafin ba za su yi mamaki suna bin ta ba. “Hallaka” na nufin madawwamiyar hukunci, kuma an wakilta ta a cikin Ru’ya ta Yohanna a matsayin “tafkin wuta,” inda ake jefa dabbar.

And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Revelation 19:20.

Aka kama dabbar, tare da ita kuma annabin ƙarya wanda ya aikata mu’ujizai a gabanta, waɗanda da su ya ruɗi waɗanda suka karɓi alamar dabbar, da waɗanda kuma suka yi wa siffarta sujada. Aka jefa su duka biyu da ransu cikin tafkin wuta mai ci da kibiritu. Ru’ya ta Yohanna 19:20.

In chapter thirteen the first beast that comes from the sea, which Sister White directly identifies as the papacy is identified. In that passage the world wonders after the papal beast.

A sura ta goma sha uku an bayyana dabbar farko wadda ta fito daga cikin teku, wadda ’Yar’uwa White ta bayyana kai tsaye a matsayin papanci. A wannan nassi duniya ta bi dabbar papanci cikin mamaki.

And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:13.

Kuma na ga ɗaya daga cikin kawunansa kamar an ji masa rauni har mutuwa; sai aka warkar da rauninsa mai kisa; dukan duniya kuma ta yi mamaki ta bi bayan dabbar. Ru’ya ta Yohanna 13:13.

The beast of Revelation seventeen that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the final manifestation of satanic power that occurs when the deadly wound of the papacy is healed at the soon-coming Sunday law. Every prophetic characteristic of the woman and the beast she rides upon in chapter seventeen, identifies the church of Rome, just as the dictionaries published before 1950 identified.

Dabbarar da ke cikin Ru’ya ta Yohanna sura goma sha bakwai wadda “mazaunan duniya za su yi mamaki” su bi bayanta ita ce bayyanar ƙarshe ta ikon Shaiɗan da za ta auku sa’ad da aka warkar da mugun raunin papacy a dokar Lahadi mai zuwa nan ba da daɗewa ba. Kowane sifa na annabci na matar da dabbar da take hawan kanta a sura ta goma sha bakwai, yana bayyana cocin Roma, kamar yadda kamus-kamus da aka wallafa kafin shekara ta 1950 suka bayyana.

The beast of Revelation seventeen, is a symbol of the combination of church and state, which is the image of the beast. The beast with seven heads and ten horns is the kingdom that is composed of the ten kings (the United Nations), which the woman rides upon and rules over. The woman is the papacy, who is identified as Babylon the great, the mother of harlots. After the symbols are identified we can return to 1798; the point in history where John was carried to in order to receive the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.

Dabbarar Ru’ya ta goma sha bakwai alama ce ta haɗuwar coci da ƙasa, wadda ita ce siffar dabbar. Dabbar mai kawuna bakwai da ƙaho goma ita ce mulkin da ya ƙunshi sarakuna goma (Majalisar Ɗinkin Duniya), wanda matar take hau kansa kuma take mulkinsa. Matar ita ce fafaroma, wadda aka bayyana a matsayin Babila babba, uwar karuwai. Bayan an tantance alamomin, za mu iya komawa zuwa 1798; wato wurin da Yahaya aka kai cikin tarihi domin ya karɓi wakilcin ƙarshe na mulkokin annabcin Littafi Mai Tsarki.

We shall address those kingdoms, and their representation in Daniel chapter two, in the next article.

Za mu yi bayani game da waɗannan masarautu, da wakilcinsu a cikin Daniyel sura ta biyu, a talifi na gaba.

“Every nation that has come upon the stage of action has been permitted to occupy its place on the earth, that it might be seen whether it would fulfill the purpose of ‘the Watcher and the Holy One.’ Prophecy has traced the rise and fall of the world’s great empires—Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. With each of these, as with nations of less power, history repeated itself. Each had its period of test, each failed, its glory faded, its power departed, and its place was occupied by another.

“An yarda kowace al’umma da ta bayyana a fagen ayyuka ta riƙe matsayinta a duniya, domin a ga ko za ta cika manufar ‘Mai Tsaro da Mai Tsarki.’ Annabci ya bi diddigin tasowa da faɗuwar manyan daulolin duniya—Babila, Medo-Farisa, Girka, da Roma. A game da kowannensu, kamar yadda ya kasance ga al’ummai marasa irin wannan ƙarfi, tarihi ya maimaita kansa. Kowacce tana da zamaninta na gwaji, kowacce ta gaza, ɗaukakarta ta shuɗe, ƙarfinta ya gushe, kuma wani ya maye gurbin matsayinta.”

“While the nations rejected God’s principles, and in this rejection wrought their own ruin, it was still manifest that the divine, overruling purpose was working through all their movements.” Education, 177.

“Yayin da al’ummai suka ƙi ƙa’idodin Allah, kuma a cikin wannan ƙin suka jawo wa kansu hallaka, duk da haka a bayyane yake cewa manufar Allah mai iko a bisa duka tana aiki ta cikin dukan motsinsu.” Education, 177.