In verse sixteen of Daniel eleven, the conquering of Judah and Jerusalem by Pompey in 63 BC is set forth. It represents the soon coming Sunday law in the United States in fulfillment of verse forty-one of the same chapter. The history associated with the verse identifies a civil war that is taking place when the city is captured, thus identifying the repetition of the US Civil War that is now taking place in the United States. Whether shots have been fired or not, two classes are now in a struggle for the control of the United States. When Pompey conquered Jerusalem, it identified that Jerusalem would remain under Roman authority until it was destroyed in the year 70 AD. Thus, it typified the soon coming Sunday law which marks the end of the sixth kingdom of Bible prophecy.
दानिय्येल ग्यारह के सोलहवें पद में, ईसा पूर्व 63 में पोम्पी द्वारा यहूदा और यरूशलेम की विजय प्रस्तुत की गई है। यह उसी अध्याय के इकतालीसवें पद की पूर्ति में संयुक्त राज्य अमेरिका में शीघ्र आने वाले रविवार-कानून का प्रतिनिधित्व करती है। इस पद से संबद्ध इतिहास उस समय घटित हो रहे एक गृहयुद्ध की पहचान कराता है जब नगर पर अधिकार किया जाता है, और इस प्रकार वह संयुक्त राज्य अमेरिका में अभी घटित हो रही अमेरिकी गृहयुद्ध की पुनरावृत्ति को भी चिह्नित करता है। चाहे गोलियाँ चलाई गई हों या नहीं, संयुक्त राज्य अमेरिका पर नियंत्रण के लिए अब दो वर्ग संघर्षरत हैं। जब पोम्पी ने यरूशलेम पर विजय प्राप्त की, तो उसने यह सूचित किया कि यरूशलेम ईस्वी सन् 70 में उसके विनाश तक रोमी प्रभुत्व के अधीन बना रहेगा। इस प्रकार, वह शीघ्र आने वाले रविवार-कानून का प्रतिरूप था, जो बाइबिलीय भविष्यद्वाणी के छठे राज्य के अंत को चिह्नित करता है।
Pompey is the first of four Roman powers that are identified in the passage. Marc Antony, who was a Roman, is also identified, but of the four powers that are represented as Roman leaders, Antony represents Roman leadership that has rebelled and formed an alliance with Egypt against Rome. Pompey, Julius Caesar, Augustus Caesar and Tiberius Caesar are the four Romans that are prophetically employed to represent the four generations of the earth beast’s Republican horn.
पोम्पी उन चार रोमी शक्तियों में पहली शक्ति है जिनकी पहचान इस अनुच्छेद में की गई है। मारकुस अन्तोनियुस, जो एक रोमी था, उसकी भी पहचान की गई है; परन्तु जिन चार शक्तियों को रोमी नेताओं के रूप में प्रस्तुत किया गया है, उनमें अन्तोनियुस उस रोमी नेतृत्व का प्रतिनिधित्व करता है जिसने विद्रोह किया और रोम के विरुद्ध मिस्र के साथ एक गठबंधन बना लिया। पोम्पी, जूलियस कैसर, ऑगस्टस कैसर और टाइबेरियस कैसर वे चार रोमी हैं जिनका भविष्यवाणीगत रूप से उपयोग पृथ्वी के पशु के गणराज्यीय सींग की चार पीढ़ियों का प्रतिनिधित्व करने के लिए किया गया है।
Pompey, representing the rebellion of the US Civil War in the generation of 1863, also illustrates the last generation and the current “civil war” that is now under way. Julius Caesar represents the second generation, when the United States was firmly established as the premier nation among nations, but was assassinated in 1913, when the sovereignty of the financial system was given unto the globalist banking system, and the work for a one world government began. Caesar Augustus represents the glory years of the first two world wars, when in spite of the bloodshed, the United States became the envy of the world. Then in the last generation Tiberius Caesar, known for his drunkenness and the crucifixion of Christ, represents the period that essentially began with the election of John F. Kennedy, the first Catholic president, thus identifying the generation that would bow to Rome.
पोम्पेय, जो 1863 की पीढ़ी में अमेरिकी गृहयुद्ध के विद्रोह का प्रतिनिधित्व करता है, अंतिम पीढ़ी और उस वर्तमान “गृहयुद्ध” को भी चित्रित करता है जो अब चल रहा है। जूलियस सीज़र दूसरी पीढ़ी का प्रतिनिधित्व करता है, जब संयुक्त राज्य अमेरिका राष्ट्रों के बीच प्रमुख राष्ट्र के रूप में दृढ़तापूर्वक स्थापित हो गया था, परन्तु 1913 में उसकी हत्या कर दी गई, जब वित्तीय व्यवस्था की प्रभुता वैश्विकतावादी बैंकिंग व्यवस्था को दे दी गई, और एक विश्व सरकार के लिए कार्य आरम्भ हुआ। सीज़र ऑगस्टस प्रथम दो विश्वयुद्धों के गौरवमय वर्षों का प्रतिनिधित्व करता है, जब रक्तपात के बावजूद संयुक्त राज्य अमेरिका संसार की ईर्ष्या का विषय बन गया। फिर अंतिम पीढ़ी में तिबेरियस सीज़र, जो अपनी मद्यपान-प्रवृत्ति और मसीह के क्रूसारोहण के लिए जाना जाता है, उस कालखंड का प्रतिनिधित्व करता है जो मूलतः जॉन एफ. केनेडी, पहले कैथोलिक राष्ट्रपति, के निर्वाचन के साथ आरम्भ हुआ, और इस प्रकार उस पीढ़ी की पहचान कराता है जो रोम के आगे झुकने वाली थी।
These prophetic issues connected with Pompey are important, but we are currently focusing on the prophetic history that precedes Pompey and verse sixteen, a history that begins in the first two verses of the chapter identifying 1989, as the time of the end, and then pointing out the rich sixth President since Reagan, who stirs up the globalists, as Trump has most certainly accomplished.
पोम्पेय से जुड़े ये भविष्यसूचक मुद्दे महत्वपूर्ण हैं, लेकिन फिलहाल हमारा ध्यान उस भविष्यसूचक इतिहास पर है जो पोम्पेय और पद सोलह से पहले का है; यह इतिहास अध्याय के पहले दो पदों से शुरू होता है, जहाँ 1989 को ‘अंत का समय’ के रूप में पहचाना गया है, और फिर रीगन के बाद के धनवान छठे राष्ट्रपति की ओर संकेत करता है, जो वैश्विकवादियों को उकसाता है, जैसा कि ट्रंप ने निस्संदेह कर दिखाया है।
Trump is typified by the fourth ruler following Cyrus, named Xerxes, the rich Persian king, who is also known as Ahasuerus in the story of Esther. In the verses, the next king to follow Xerxes is Alexander the Great in verse three. Historically there were eight rulers between Xerxes and Alexander the Great. From Trump, to the one world government represented by Alexander the Great, ten kings are represented; Trump being the first and Alexander being the last.
ट्रम्प का प्रतिरूप कुरूश के बाद आने वाले चौथे शासक, धनी फ़ारसी राजा ज़र्क्सीस, को माना गया है, जिसे एस्तेर की कथा में अहशवेरोश भी कहा जाता है। इन पदों में, तीसरे पद के अनुसार, ज़र्क्सीस के बाद अगला राजा सिकंदर महान है। ऐतिहासिक रूप से, ज़र्क्सीस और सिकंदर महान के बीच आठ शासक थे। ट्रम्प से लेकर उस एक विश्व-सरकार तक, जिसका प्रतिनिधित्व सिकंदर महान करता है, कुल दस राजाओं का उल्लेख है; ट्रम्प पहला और सिकंदर अंतिम।
The prophetic lines identify that all the kings of the earth will commit fornication with the papacy at the end of the world, and those kings are represented as “ten kings”. Ahab, who was the head of a tenfold kingdom, and who was married to Jezebel represents the fact that even though all ten kings commit fornication with the papacy, there is one primary king that is the first to do so. The first time the papacy was given the throne of the earth the primary king was Clovis, king of the Franks (France) in 496 AD. This agrees with the papacy giving France the title of firstborn of the Catholic church, and eldest daughter of the Catholic church.
भविष्यवाणी की पंक्तियाँ यह पहचान कराती हैं कि जगत के अंत में पृथ्वी के सब राजा पोपतंत्र के साथ व्यभिचार करेंगे, और उन राजाओं को “दस राजाओं” के रूप में निरूपित किया गया है। अहाब, जो दस-गुने राज्य का प्रधान था और जिसका विवाह ईज़ेबेल से हुआ था, इस तथ्य का प्रतिनिधित्व करता है कि यद्यपि सभी दस राजा पोपतंत्र के साथ व्यभिचार करते हैं, तथापि एक प्रधान राजा है जो सबसे पहले ऐसा करता है। जब पहली बार पोपतंत्र को पृथ्वी का सिंहासन दिया गया, तब वह प्रधान राजा 496 ईस्वी में फ्रैंकों (फ्रांस) का राजा क्लोविस था। यह इस बात के अनुरूप है कि पोपतंत्र ने फ्रांस को कैथोलिक चर्च का ज्येष्ठजन्मा और कैथोलिक चर्च की ज्येष्ठ पुत्री की उपाधि दी।
The prophetic work accomplished by France in placing Rome on the throne of the civilized world, typifies the prophetic work of the United States. The Sunday law of Bible prophecy begins in the United States, and then every nation on earth follows that example. Line after prophetic line, identify that the premier king of the ten kings, that first and foremost commits fornication with the man of sin in the last days, is the United States. Though no kings are represented between Xerxes the first rich king and Alexander the Great the last king in verses two and three, history identifies ten kings. The number ten represents a test, and it also represents a confederacy.
सभ्य संसार के सिंहासन पर रोम को बैठाने में फ्रांस द्वारा संपन्न भविष्यवाणी-संबंधी कार्य, संयुक्त राज्य अमेरिका के भविष्यवाणी-संबंधी कार्य का प्रतीक है। बाइबल की भविष्यवाणी में उल्लिखित रविवार का कानून संयुक्त राज्य अमेरिका में आरंभ होता है, और उसके बाद पृथ्वी का प्रत्येक राष्ट्र उस उदाहरण का अनुसरण करता है। भविष्यवाणी की पंक्ति दर पंक्ति यह दिखाती हैं कि दस राजाओं में प्रमुख राजा, जो अंतिम दिनों में सबसे पहले और सबसे बढ़कर पाप के मनुष्य के साथ व्यभिचार करता है, वह संयुक्त राज्य अमेरिका है। यद्यपि पद 2 और 3 में प्रथम धनी राजा ज़रक्सेस और अंतिम राजा अलेक्ज़ेंडर महान के बीच किसी राजा का उल्लेख नहीं है, इतिहास दस राजाओं की पहचान करता है। संख्या दस एक परीक्षा का प्रतिनिधित्व करती है, और यह एक संघबंधन का भी प्रतिनिधित्व करती है।
The test that the world is confronted with is the setting up of a worldwide system, represented as the image of the beast. That test begins in the United States at the soon coming Sunday law and ends when every nation on the globe follows that example. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning, so even though no kings are listed between the rich king and Alexander in verses two and three, history identifies a testing process which begins with the richest president, who was rich from his business endeavors not because he produced wealth by participating in a corrupted political system.
दुनिया जिसका सामना कर रही है, वह परीक्षा एक विश्वव्यापी व्यवस्था की स्थापना है, जिसका प्रतिनिधित्व पशु की प्रतिमा के रूप में किया गया है। वह परीक्षा संयुक्त राज्य अमेरिका में शीघ्र आने वाले रविवार के कानून के साथ आरंभ होती है और तब समाप्त होती है जब पृथ्वी का प्रत्येक राष्ट्र उस उदाहरण का अनुसरण करता है। यीशु हमेशा किसी बात के अंत को उसके आरंभ द्वारा दर्शाते हैं, इसलिए यद्यपि पद दो और तीन में धनी राजा और अलेक्ज़ेंडर के बीच कोई राजा सूचीबद्ध नहीं है, इतिहास एक परीक्षण प्रक्रिया की पहचान करता है जो सबसे धनी राष्ट्रपति से आरंभ होती है, जो अपने व्यावसायिक उद्यमों से धनी था, न कि इसलिए कि उसने किसी भ्रष्ट राजनीतिक व्यवस्था में भाग लेकर धन उत्पन्न किया था।
The name America is derived from the Latin version of the name “Amerigo,” which comes from the Italian explorer Amerigo Vespucci, who was an explorer and navigator who made several voyages to the New World in the late 15th and early 16th centuries. Overall, Vespucci’s explorations were made possible through the financial backing, capital investments, of sponsors and patrons who saw potential opportunities for profit, expansion, and prestige in the exploration of the New World. The name “America” is a symbol of the endeavor to produce profits.
अमेरिका नाम "अमेरिगो" के लैटिन रूप से निकला है, जो इतालवी अन्वेषक अमेरिगो वेस्पूची के नाम से आता है, जो एक अन्वेषक और नौसंचालक थे और 15वीं शताब्दी के उत्तरार्ध तथा 16वीं शताब्दी के आरंभ में नई दुनिया की कई यात्राएँ कर चुके थे। कुल मिलाकर, वेस्पूची के अन्वेषण उन प्रायोजकों और संरक्षकों के वित्तीय समर्थन और पूंजी निवेश से संभव हुए, जिन्होंने नई दुनिया की खोज में लाभ, विस्तार और प्रतिष्ठा के अवसर देखे। "अमेरिका" नाम लाभ उत्पन्न करने के प्रयास का प्रतीक है।
Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning, and the beginning of the ten kings that represent the bridge from the two-horned kingdom of Medo-Persia to the one world government represented by Alexander the Great, begins with the rich king, who is president of the kingdom typified by France and Ahab, who will also become the head represented by Alexander the Great, when the entire world is confronted with the economics associated with the power of the United States, as it forces the entire world to bow to the Catholic church, if they wish to be able to buy and sell.
यीशु सदैव किसी वस्तु के अंत को उसके आरंभ के साथ दर्शाते हैं; और उन दस राजाओं का आरंभ, जो मादी-फारस के दो-सींगों वाले राज्य से लेकर सिकन्दर महान द्वारा निरूपित एक-विश्व सरकार तक के सेतु का प्रतिनिधित्व करते हैं, उस धनी राजा से होता है, जो उस राज्य का प्रधान है जिसका प्रतिरूप फ्रांस और अहाब में पाया जाता है, और जो तब सिकन्दर महान द्वारा निरूपित सिर भी बन जाएगा, जब समस्त संसार का सामना संयुक्त राज्य की सामर्थ्य से संबद्ध आर्थिक व्यवस्थाओं से होगा, जबकि वह समस्त संसार को कैथोलिक कलीसिया के आगे झुकने के लिए बाध्य करेगा, यदि वे क्रय और विक्रय कर सकने योग्य होना चाहते हैं।
The seventh kingdom in Revelation chapter seventeen, is the ten kings, and one of the ten king’s prophetic characteristics, is that they only continue a “short space,” before they agree to give their seventh kingdom unto the whore of Babylon, that only holds together for “one hour”. The prophetic reason they accept that agreement is because they are drunk with the wine of Babylon. Historically Alexander the Great only ruled for a short space, for his life ended as quickly as his kingdom was established, for he drank himself to death, thus symbolizing the short space and drunkenness of the ten kings of the United Nations. As soon as Alexander the Great stood up he was broken, and his kingdom was given to the four winds, identifying the following struggle to re-establish his former kingdom.
प्रकाशितवाक्य अध्याय सत्रह का सातवाँ राज्य दस राजा हैं, और उन दस राजाओं की एक भविष्यवाणीगत विशेषता यह है कि वे केवल "थोड़े समय" तक बने रहते हैं, इससे पहले कि वे अपने सातवें राज्य को बाबुल की वेश्या को दे देने पर सहमत हों, जो केवल "एक घड़ी" तक ही टिकता है। वे उस समझौते को इसलिए स्वीकार करते हैं क्योंकि वे बाबुल की दाखमधु से मतवाले हैं। ऐतिहासिक रूप से, सिकंदर महान ने भी केवल थोड़े समय तक शासन किया, क्योंकि जैसे ही उसका राज्य स्थापित हुआ, उसका जीवन समाप्त हो गया—वह मदिरा पी-पीकर मर गया—और इस प्रकार वह संयुक्त राष्ट्र के दस राजाओं के "थोड़े समय" और उनके मतवालेपन का प्रतीक ठहरता है। जैसे ही सिकंदर महान उभरा, वह टूट गया, और उसका राज्य चारों दिशाओं में बाँट दिया गया, जो उसके पूर्व राज्य को पुनः स्थापित करने के आगे के संघर्ष को दर्शाता है।
Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Daniel 11:1–4.
और दारा मादी के पहले वर्ष में, मैं भी उसे पुष्ट करने और बल देने के लिए खड़ा रहा। और अब मैं तुझे सत्य बताऊँगा। देख, फारस में अब भी तीन राजा और उठ खड़े होंगे; और चौथा उन सब से बहुत अधिक धनी होगा; और अपने धन के बल से वह यूनान के राज्य के विरुद्ध सबको उकसाएगा। और एक पराक्रमी राजा उठेगा, जो बड़े अधिकार के साथ राज्य करेगा और अपनी इच्छा के अनुसार करेगा। परन्तु जैसे ही वह स्थिर होगा, उसका राज्य टूट जाएगा और आकाश की चारों दिशाओं की ओर बाँट दिया जाएगा; और वह न तो उसके वंशजों के हाथ में रहेगा, और न वैसा प्रभुत्व रहेगा जैसा उसके शासनकाल में था; क्योंकि उसका राज्य उखाड़ लिया जाएगा और दूसरों को दे दिया जाएगा। दानिय्येल 11:1-4.
Alexander’s kingdom fell apart as quickly as it came together, for it represents the last days, in which prophecy is identified as happening rapidly.
अलेक्ज़ेंडर का साम्राज्य जितनी जल्दी बना था, उतनी ही जल्दी बिखर गया, क्योंकि यह अंतिम दिनों का प्रतीक है, जिनमें भविष्यवाणियों को तेजी से घटित होने वाली के रूप में पहचाना जाता है।
“The agencies of evil are combining their forces and consolidating. They are strengthening for the last great crisis. Great changes are soon to take place in our world, and the final movements will be rapid ones.” Testimonies, volume 9, 11.
"दुष्ट शक्तियाँ अपने बलों को मिलाकर एकजुट और समेकित हो रही हैं। वे अंतिम महान संकट के लिए सुदृढ़ हो रही हैं। हमारी दुनिया में शीघ्र ही बड़े परिवर्तन होने वाले हैं, और अंतिम घटनाक्रम तीव्र गति से घटित होंगे।" गवाहियाँ, खंड 9, 11.
The third woe of Islam is established upon the prophetic characteristics of the first and second woes. In the first woe there was a period which began with the arrival of Mohammed and continued until the next period, which is identified as “five months” or one hundred and fifty years, in which Islam would “hurt” the armies of Rome. The end of the one-hundred and fifty year time prophecy simultaneously marks the beginning of the three hundred and ninety-one year and fifteen-day prophecy, in which Islam of the second Woe, would then “kill” the armies of Rome.
इस्लाम का तीसरा हाय पहले और दूसरे हाय की भविष्यद्वाणीय विशेषताओं पर स्थापित है। पहले हाय में एक ऐसी अवधि थी जो मुहम्मद के आगमन से आरम्भ हुई और अगले काल तक चली, जिसकी पहचान “पाँच महीने” अथवा एक सौ पचास वर्ष के रूप में की गई है, जिसमें इस्लाम रोम की सेनाओं को “पीड़ा” पहुँचाएगा। इस एक सौ पचास वर्ष की समय-भविष्यद्वाणी का अंत, उसी समय, तीन सौ इक्यानवे वर्ष और पंद्रह दिन की भविष्यद्वाणी के आरम्भ को चिह्नित करता है, जिसमें दूसरे हाय का इस्लाम तब रोम की सेनाओं को “मार डालेगा।”
September 11, 2001 marked the arrival of the period represented by Mohammed of the first woe, which includes October 7, 2023 as marking the beginning of the period when Islam would “hurt” the “armies of Rome” in the ancient literal “Glorious Land” which is a proxy for the United States, and since October 7, 2023 the attacks by Islam against the army of Rome, is approaching two hundred at the writing of this article on February 17, 2024.
11 सितंबर, 2001 ने उस काल के आगमन को चिह्नित किया जिसका प्रतीक पहली हाय का मुहम्मद है, जिसमें 7 अक्टूबर, 2023 उस काल की शुरुआत को चिह्नित करता है जब इस्लाम प्राचीन शाब्दिक “ग्लोरियस लैंड” में, जो संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए एक प्रतिनिधि है, “रोम की सेनाओं” को “हानि पहुँचाएगा”; और 7 अक्टूबर, 2023 से, रोम की सेना के विरुद्ध इस्लाम के आक्रमण, 17 फरवरी, 2024 को इस लेख के लिखे जाने के समय, दो सौ के निकट पहुँच रहे हैं।
At the soon-coming Sunday law the United States is “killed” as the sixth kingdom of Bible prophecy, which parallels the three hundred and ninety-one years and fifteen days of Islamic attacks that killed the former armies of Rome, as the warfare of their third great jihad intensifies. When Michael stands up, human probation closes, and the four winds are fully released during the seven last plagues.
आगामी रविवार के कानून के समय, संयुक्त राज्य अमेरिका बाइबल की भविष्यवाणी के छठे राज्य के रूप में 'मारा' जाता है; यह तीन सौ इक्यानवे वर्ष और पंद्रह दिनों तक चले उन इस्लामी हमलों के समानांतर है, जिन्होंने रोम की पूर्व सेनाओं को नष्ट कर दिया था, जबकि उनके तीसरे महान जिहाद का युद्ध और तीव्र होता जाता है। जब मिखाएल खड़ा होता है, तो मनुष्य का परिवीक्षा काल समाप्त हो जाता है, और सात अंतिम विपत्तियों के दौरान चारों पवनें पूरी तरह छोड़ दी जाती हैं।
“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out.
मैंने देखा कि राष्ट्रों का क्रोध, परमेश्वर का प्रकोप, और मरे हुओं का न्याय करने का समय, अलग और पृथक थे, एक के बाद दूसरा; यह भी कि मीकाएल अभी खड़ा नहीं हुआ था, और कि ऐसा क्लेश का समय, जैसा कभी नहीं हुआ, अभी प्रारम्भ नहीं हुआ था। राष्ट्र अब क्रोधित हो रहे हैं, परन्तु जब हमारा महायाजक पवित्रस्थान में अपना कार्य पूरा कर लेगा, तब वह खड़ा होगा, प्रतिशोध के वस्त्र धारण करेगा, और तब अंतिम सात विपत्तियाँ उंडेली जाएँगी।
“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.
"मैंने देखा कि चार स्वर्गदूत चारों पवनों को तब तक रोके रखेंगे जब तक पवित्रस्थान में यीशु का कार्य पूरा न हो जाए, और तब सात अंतिम विपत्तियाँ आएँगी।" Early Writings, 36.
The “four winds” are represented as “an angry horse, seeking to break loose and bring death and destruction in its path,” by Sister White and they are fully released when probation closes. They were portrayed as being released in the second woe as “four angels”, not four winds.
“चार पवनों” को सिस्टर व्हाइट ने “एक क्रुद्ध घोड़े के रूप में, जो छूटकर अपने मार्ग में मृत्यु और विनाश लाने का प्रयत्न कर रहा हो,” इस प्रकार निरूपित किया है, और जब अनुग्रह-काल समाप्त होता है, तब वे पूर्णतः छोड़ दिए जाते हैं। दूसरे हाय में उन्हें “चार स्वर्गदूतों” के रूप में छोड़ा जाता हुआ दर्शाया गया था, न कि चार पवनों के रूप में।
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. Revelation 9:14, 15.
नरसिंगा लिए हुए छठे स्वर्गदूत से कहा, “महान नदी यूफ्रात में बँधे हुए चार स्वर्गदूतों को छोड़ दे।” और वे चारों स्वर्गदूत छोड़ दिए गए, जो उस घड़ी, उस दिन, उस महीने और उस वर्ष के लिए तैयार किए गए थे, ताकि वे मनुष्यों के एक-तिहाई को मार डालें। प्रकाशितवाक्य 9:14, 15.
The “four winds”, or the “four angels”, are both symbols of Islam as determined by the context where the symbol is employed. When Alexander the Great stood up, his kingdom, which represents the seventh kingdom, that is one third of the threefold kingdom of the dragon, the beast and the false prophet; “when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven.” When human probation closes the four winds, or the four angels are released, and they break his kingdom, for his kingdom “shall be broken.” Those ten kings and their partners, the globalist merchants, will then stand afar off and lament and cry.
"चार पवनें" या "चार स्वर्गदूत"—दोनों ही उस संदर्भ के अनुसार इस्लाम के प्रतीक हैं जिसमें इस प्रतीक का प्रयोग किया गया है। जब सिकंदर महान खड़ा हुआ, तो उसके राज्य—जो सातवाँ राज्य का प्रतिनिधित्व करता है, अर्थात अजगर, पशु और झूठे नबी के तीन-भागी राज्य का एक-तिहाई—के विषय में कहा गया: "जब वह खड़ा होगा, उसका राज्य टूट जाएगा और आकाश की चार पवनों की ओर बाँट दिया जाएगा।" जब मानव-परीक्षा की अवधि समाप्त होगी, तब चार पवनें, या चार स्वर्गदूत, मुक्त कर दिए जाएँगे, और वे उसके राज्य को तोड़ देंगे, क्योंकि उसका राज्य "टूट जाएगा।" तब वे दस राजा और उनके साझेदार, वैश्विकतावादी व्यापारी, दूर खड़े होकर विलाप करेंगे और रोएँगे।
For, lo, the kings were assembled, they passed by together. They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. Psalms 48:4–7.
क्योंकि देखो, राजा इकट्ठे हुए; वे एक साथ आगे बढ़े। उन्होंने उसे देखा, और तब वे चकित रह गए; वे घबरा उठे, और शीघ्र भाग गए। वहाँ भय ने उन्हें आ पकड़ा, और पीड़ा ने भी, जैसे प्रसव-वेदना से व्याकुल स्त्री को होती है। तू पूर्वी वायु से तर्शीश के जहाज़ों को तोड़ डालता है। भजन संहिता 48:4–7.
The economic structure of the ten kings is broken by the “east wind” of Islam.
दस राजाओं की आर्थिक संरचना इस्लाम की "पूर्वी हवा" से ध्वस्त हो जाती है।
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas. Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin. Ezekiel 27: 26, 27.
तेरे खेवैयों ने तुझे बड़े जलों में पहुंचा दिया; पूर्वी पवन ने समुद्रों के बीच में तुझे तोड़ डाला। तेरी धन-संपत्ति और तेरे बाज़ार, तेरा माल, तेरे नाविक और तेरे कर्णधार, तेरे दरार भरने वाले और तेरे माल के व्यापारी, और तेरे सब योद्धा जो तेरे भीतर हैं, और तेरे दल के सब लोग जो तेरे बीच में हैं, तेरे विनाश के दिन समुद्रों के बीच में गिर पड़ेंगे। यहेजकेल 27:26, 27.
The “east wind” of Islam breaks the ten kings’ kingdom in “the day of their ruin,” as represented by Alexander the Great’s kingdom being “broken” and given to the four winds. Much of the history that has taken place in the eleventh of Daniel will be repeated as chapter eleven reaches its final fulfillment. Determining where to rightly divide those histories is the prophetic work of those who are called to be students of prophecy. The last six verses of Daniel eleven conclude at the close of human probation, when Michael stands up. When Alexander the Great’s kingdom is divided to the four winds, it represents the close of probation, and identifies that the following prophetic history from verse five onward is to be considered as a new prophetic line.
इस्लाम की "पूर्वी वायु" "उनके विनाश के दिन" दस राजाओं के राज्य को तोड़ देती है, जैसा कि सिकंदर महान के राज्य के "टूट" जाने और उसे चारों पवनों में बाँट दिए जाने से प्रदर्शित होता है। दानिय्येल के ग्यारहवें अध्याय में वर्णित इतिहास का बहुत सा भाग, जब यह अध्याय अपनी अंतिम परिपूर्ति तक पहुँचता है, पुनः दोहराया जाएगा। यह निर्धारित करना कि उन इतिहासों को सही ढंग से कहाँ विभाजित किया जाए, उन लोगों का भविष्यवाणी-संबंधी कार्य है जिन्हें भविष्यवाणी के विद्यार्थी होने के लिए बुलाया गया है। दानिय्येल ग्यारह के अंतिम छह पद, मानव की अनुग्रहावधि के समापन पर, जब मिकाएल उठ खड़ा होता है, समाप्त होते हैं। जब सिकंदर महान का राज्य चारों पवनों में बाँट दिया जाता है, तो वह अनुग्रहावधि की समाप्ति का प्रतिनिधित्व करता है, और यह संकेत करता है कि पाँचवें पद से आगे का आगामी भविष्यवाणी का इतिहास एक नई भविष्यवाणी की रेखा के रूप में माना जाना चाहिए।
Verse five unto verse sixteen identifies the history of 538 unto the soon coming Sunday law. Verses five through nine, represent the history of the twelve hundred and sixty years of papal rule that began in the year 538 and concluded at the time of the end in 1798. Verse ten identifies the history that typifies verse forty, when the papacy swept away the Soviet Union at the time of the end in 1989. Verses eleven and twelve identify the current proxy war in the Ukraine, which Putin and Russia are going to win, but the aftermath of Putin’s victory will parallel “the battle of Nineveh,” and “the fall of Chosroes,” which was the “key that opened the bottomless pit” which released Islam in the history of the first woe.
पद पाँच से लेकर पद सोलह तक 538 से लेकर शीघ्र आने वाले रविवार संबंधी विधि तक के इतिहास की पहचान करते हैं। पद पाँच से नौ तक, पोपीय शासन के उन एक हजार दो सौ साठ वर्षों के इतिहास का प्रतिनिधित्व करते हैं, जो 538 ईस्वी में आरंभ हुआ और 1798 में, अर्थात् अंत के समय, समाप्त हुआ। पद दस उस इतिहास की पहचान करता है, जो पद चालीस का प्रतीकात्मक पूर्वरूप है, जब अंत के समय 1989 में पोपतंत्र ने सोवियत संघ को बहा दिया। पद ग्यारह और बारह यूक्रेन में वर्तमान प्रॉक्सी युद्ध की पहचान करते हैं, जिसे पुतिन और रूस जीतने जा रहे हैं, परन्तु पुतिन की विजय के परिणाम “निनेवेह की लड़ाई” और “चोस्रोएस के पतन” के समानांतर होंगे, जो वह “कुंजी” था जिसने अथाह गड्ढे को खोल दिया, और जिसने पहले हाय के इतिहास में इस्लाम को मुक्त कर दिया।
In the aftermath of Putin’s short-lived triumph, the United States, in verses thirteen to fifteen, will win the proxy war, that is the conclusion of the proxy war that had been engaged in from World War Two. The passage identifies three battles, the first battle concluded in 1989, in fulfillment of verses ten and forty, the second being the current war in the Ukraine, represents verses eleven and twelve, and the third proxy war, representing the final victory of the United States, is represented in verse thirteen through fifteen.
पुतिन की अल्पकालिक विजय के परिणामस्वरूप, तेरह से पंद्रह पदों में संयुक्त राज्य अमेरिका इस प्रतिनिधि युद्ध में विजय प्राप्त करेगा; अर्थात् यह उस प्रतिनिधि युद्ध का निष्कर्ष होगा, जो द्वितीय विश्वयुद्ध के समय से चलता आ रहा था। यह अंश तीन युद्धों की पहचान करता है: पहला युद्ध 1989 में समाप्त हुआ, जो दसवें और चालीसवें पद की पूर्ति में था; दूसरा, जो वर्तमान में यूक्रेन का युद्ध है, ग्यारहवें और बारहवें पदों का प्रतिनिधित्व करता है; और तीसरा प्रतिनिधि युद्ध, जो संयुक्त राज्य अमेरिका की अंतिम विजय का प्रतिनिधित्व करता है, तेरहवें से पंद्रहवें पदों में निरूपित है।
What needs to be recognized with these four periods represented from verse five to verse fifteen, is that the last two periods, which represent the current war in the Ukraine, and then the retaliation of the United States, occur in the time of the sealing. Verse sixteen identifies the soon coming Sunday law in the United States. Verses five through ten represent the history of 538 through to both the time of the end in 1798, and then on to the time of the end in 1989. The two battles of the final proxy war, represented in verses eleven to fifteen, are therefore fulfilled in the period where Ezekiel chapter twelve identifies that the effect of every vision is fulfilled.
पद पाँच से पद पंद्रह तक जिन चार अवधियों का प्रतिनिधित्व किया गया है, उनके संबंध में यह पहचानना आवश्यक है कि अंतिम दो अवधियाँ—जो वर्तमान यूक्रेन के युद्ध का, और उसके पश्चात संयुक्त राज्य अमेरिका की प्रतिशोधात्मक कार्रवाई का प्रतिनिधित्व करती हैं—मुहरबंदी के समय में घटित होती हैं। पद सोलह संयुक्त राज्य अमेरिका में शीघ्र आने वाले रविवार-विधि की पहचान कराता है। पद पाँच से दस तक 538 से लेकर 1798 में अंत के समय तक, और फिर 1989 में अंत के समय तक के इतिहास का प्रतिनिधित्व करते हैं। अतः अंतिम परोक्ष युद्ध की दो लड़ाइयाँ, जिनका प्रतिनिधित्व पद ग्यारह से पंद्रह में किया गया है, उसी अवधि में पूरी होती हैं, जहाँ यहेजकेल अध्याय बारह यह पहचान कराता है कि प्रत्येक दर्शन का प्रभाव पूरा होता है।
Those visions were represented to Ezekiel as “wheels within wheels”, which Sister White identifies as the “complicated interplay of human events.” The history of the war in the Ukraine, Putin’s victory, and then his demise, followed by the victory of the United States, is one of the most complex revelations of line upon line in God’s Word.
वे दर्शन यहेजकेल को "पहियों के भीतर पहिए" के रूप में प्रस्तुत किए गए, जिन्हें सिस्टर व्हाइट "मानवीय घटनाओं की जटिल परस्पर क्रिया" के रूप में पहचानती हैं। यूक्रेन में युद्ध का इतिहास, पुतिन की विजय, फिर उनका पतन, और उसके बाद संयुक्त राज्य अमेरिका की विजय—यह परमेश्वर के वचन में पंक्ति-दर-पंक्ति में प्रकट हुए सबसे जटिल प्रकटीकरणों में से एक है।
Commenting upon Ezekiel’s “wheels within wheels,” Sister White says that when Ezekiel first saw those wheels it appeared as confusion, but Ezekiel ultimately recognized perfect order in the wheels, which are the “complicated interplay of human events”. In order to rightly divide the history represented in verses eleven to fifteen, the relationship between the Catholic church and Nazi Germany must be understood, for the Nazi leaders in the Ukraine are the proxies for that relationship.
यहेजकेल के "पहियों के भीतर पहिए" पर टिप्पणी करते हुए, सिस्टर वाइट कहती हैं कि जब यहेजकेल ने पहली बार उन पहियों को देखा तो वह अव्यवस्था-सा प्रतीत हुआ, परंतु अंततः यहेजकेल ने उन पहियों में पूर्ण व्यवस्था को पहचाना, जो कि "मानवीय घटनाओं की जटिल परस्पर क्रिया" हैं। ग्यारह से पंद्रह पदों में प्रस्तुत इतिहास का उचित रूप से विवेचन करने के लिए, कैथोलिक चर्च और नाज़ी जर्मनी के बीच के संबंध को समझना आवश्यक है, क्योंकि यूक्रेन में नाज़ी नेता उस संबंध के प्रतिनिधि हैं।
It is also necessary to understand the role of the apparition of the so-called virgin Mary at Fatima, Portugal in 1918, including the three secrets that the so-called virgin Mary left with the three children from that history. The premise of those three messages, which describe a struggle between the Catholic church and atheistic Russia, and the Second World War, is part of the Fatima message that is represented in the war in the Ukraine.
1918 में पुर्तगाल के फातिमा में कथित कुंवारी मरियम के प्रकट होने की घटना की भूमिका को, उन तीन रहस्यों सहित, समझना भी आवश्यक है, जिन्हें उस इतिहास में वर्णित तीन बच्चों को कथित कुंवारी मरियम ने सौंपे थे। उन तीन संदेशों का आधार, जो कैथोलिक चर्च और नास्तिक रूस के बीच संघर्ष तथा द्वितीय विश्व युद्ध का वर्णन करते हैं, फातिमा संदेश का वह हिस्सा है जो यूक्रेन के युद्ध में परिलक्षित होता है।
The French Revolution, and its prophetic relationship to the Catholic church, and ultimately Napoleon Bonaparte, who represents Putin, is also one of the “wheels” that are represented in the war in the Ukraine. The French Revolution’s prophetic relationship to the United States is also represented in the history, for just as Putin is represented by Napoleon as France was going down, the former actor Ronald Reagan, as the head of the armies of Catholicism in the battle of 1989, typifies the former actor Zelenskyy as Ukraine is going down. In the wheels that intersect and connect in these verses, the final straw for the Democrat politicians in the United States, that have been and are promoting Zelenskyy, will be exposed by Putin when he prevails.
फ़्रांसीसी क्रांति, और कैथोलिक कलीसिया के साथ उसका भविष्यद्वाणीय संबंध, तथा अंततः नेपोलियन बोनापार्ट, जो पुतिन का प्रतिनिधित्व करता है, उन “पहियों” में से एक भी है, जिनका प्रतिनिधित्व यूक्रेन के युद्ध में किया गया है। फ़्रांसीसी क्रांति का संयुक्त राज्य अमेरिका के साथ भविष्यद्वाणीय संबंध भी इस इतिहास में प्रस्तुत है; क्योंकि जिस प्रकार पुतिन का प्रतिनिधित्व नेपोलियन द्वारा किया गया है जब फ़्रांस पतन की ओर जा रहा था, उसी प्रकार 1989 की लड़ाई में कैथोलिकवाद की सेनाओं के प्रधान के रूप में पूर्व अभिनेता रोनाल्ड रीगन, यूक्रेन के पतन की ओर जाने के समय पूर्व अभिनेता ज़ेलेंस्की का प्रतिरूप ठहरता है। इन पदों में जो पहिए एक-दूसरे को काटते और जोड़ते हैं, उनमें संयुक्त राज्य अमेरिका के वे डेमोक्रेट राजनेता, जो ज़ेलेंस्की को बढ़ावा देते रहे हैं और दे रहे हैं, उनके लिए अंतिम तिनका पुतिन के विजय प्राप्त करने पर प्रकट कर दिया जाएगा।
We will continue this study in the next article.
हम इस अध्ययन को अगले लेख में जारी रखेंगे।
“Upon the banks of the river Chebar, Ezekiel beheld a whirlwind seeming to come from the north, ‘a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber.’ A number of wheels, intersecting one another, were moved by four living beings. High above all these ‘was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.’ ‘And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.’ Ezekiel 1:4, 26; 10:8. The wheels were so complicated in arrangement that at first sight they appeared to be in confusion; but they moved in perfect harmony. Heavenly beings, sustained and guided by the hand beneath the wings of the cherubim, were impelling these wheels; above them, upon the sapphire throne, was the Eternal One; and round about the throne a rainbow, the emblem of divine mercy.
केबार नदी के किनारे, यहेजकेल ने एक बवंडर देखा जो उत्तर दिशा से आता हुआ प्रतीत हो रहा था—'एक बड़ी घटा, और एक आग जो अपने आप को लपेटे हुए थी, और उसके चारों ओर चमक थी, और उसके मध्य से अंबर के रंग जैसा कुछ दिखाई देता था।' कई पहिए, जो एक-दूसरे को काटते हुए थे, चार जीवित प्राणियों द्वारा चलाए जा रहे थे। इन सबके बहुत ऊपर 'एक सिंहासन का स्वरूप था, जो नीलम पत्थर के समान दिखाई देता था; और उस सिंहासन के स्वरूप पर ऊपर एक मनुष्य के समान स्वरूप दिखाई देता था।' 'और करूबों में उनके पंखों के नीचे मनुष्य के हाथ का रूप दिखाई देता था।' यहेजकेल 1:4, 26; 10:8। पहियों की रचना इतनी जटिल थी कि पहली दृष्टि में वे अव्यवस्थित प्रतीत होते थे; परन्तु वे पूर्ण सामंजस्य में चलते थे। स्वर्गीय प्राणी, करूबों के पंखों के नीचे जो हाथ था, उसके द्वारा संभाले और निर्देशित होकर, इन पहियों को गति दे रहे थे; और उनके ऊपर, नीलम के सिंहासन पर, अनन्त प्रभु विराजमान था; और सिंहासन के चारों ओर एक इंद्रधनुष था, जो ईश्वरीय करुणा का प्रतीक था।
“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.
जैसे करूबों के पंखों के नीचे जो हाथ था, उसके मार्गदर्शन में चक्कों-जैसी जटिल व्यवस्थाएँ थीं, वैसे ही मानवीय घटनाओं का जटिल खेल भी दैवी नियंत्रण में है। राष्ट्रों के संघर्ष और कोलाहल के बीच, जो करूबों पर विराजमान है, वह अब भी पृथ्वी के मामलों का मार्गदर्शन करता है।
“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.
“उन राष्ट्रों का इतिहास, जिन्होंने एक के बाद एक अपने नियत समय और स्थान पर अधिकार किया, और अनजाने में उस सत्य की गवाही दी जिसका अर्थ वे स्वयं नहीं जानते थे, हमसे बोलता है। आज प्रत्येक राष्ट्र और प्रत्येक व्यक्ति को परमेश्वर ने अपनी महान योजना में एक स्थान प्रदान किया है। आज मनुष्यों और राष्ट्रों को उस परमेश्वर के हाथ के साहुल द्वारा मापा जा रहा है, जो कोई भूल नहीं करता। सब लोग अपने ही चुनाव के द्वारा अपनी नियति का निर्णय कर रहे हैं, और परमेश्वर अपनी योजनाओं की पूर्ति के लिए सब पर अपना अधिपत्य चला रहा है।
“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.” Education, 178.
वह इतिहास, जिसे महान ‘मैं हूँ’ ने अपने वचन में, भविष्यवाणी की शृंखला की कड़ी दर कड़ी को जोड़ते हुए, अनादि अतीत से लेकर अनंत भविष्य तक, निर्धारित किया है, हमें बताता है कि युगों की इस यात्रा में आज हम कहाँ खड़े हैं, और आने वाले समय में क्या अपेक्षित है। भविष्यवाणी ने जो कुछ भी घटित होने के लिए पहले ही बता दिया था, वह सब वर्तमान समय तक इतिहास के पन्नों पर अंकित हो चुका है; और हमें यह निश्चय हो सकता है कि जो कुछ अभी शेष है, वह भी अपने क्रम में पूरा होगा। Education, 178.