When Elijah had Ahab summon all Israel to Carmel it prefigured God bringing the church out of the Dark Ages in 1798 after three and a half years of persecution and leading them to 1844 and thereafter to 1863. Those three dates are the final three waymarks of the structure of the “seven times” as set forth by Isaiah in chapter seven.

Ketika Elia menyuruh Ahab memanggil seluruh Israel ke Gunung Karmel, itu melambangkan Allah membawa gereja keluar dari Abad Kegelapan pada tahun 1798, setelah tiga setengah tahun penganiayaan, dan menuntun mereka ke 1844 dan selanjutnya ke 1863. Tiga tanggal itu adalah tiga tonggak terakhir dari struktur "tujuh kali" sebagaimana dinyatakan oleh Yesaya dalam pasal tujuh.

The same history of 1798, 1844 and 1863 was also typified when Moses led the children of Israel out of the slavery of Egypt unto Mount Sinai. The history of the first and second angels represent the Millerite movement which began at the time of the end in 1798 and continued until the movement became a church in 1863. Elijah and Moses are the two primary witnesses of the Millerite history, and they are the two primary witnesses in the book of Revelation during the history of the third angel.

Sejarah yang sama dari tahun 1798, 1844, dan 1863 juga diperumpamakan ketika Musa memimpin orang Israel keluar dari perbudakan Mesir menuju Gunung Sinai. Sejarah malaikat pertama dan kedua mewakili gerakan Milerit yang dimulai pada waktu kesudahan pada tahun 1798 dan berlanjut sampai gerakan itu menjadi sebuah gereja pada tahun 1863. Elia dan Musa adalah dua saksi utama dari sejarah Milerit, dan mereka adalah dua saksi utama dalam kitab Wahyu selama sejarah malaikat ketiga.

The Millerite movement marks the beginning of the everlasting gospel of Revelation fourteen and Future for America marks the ending. Between the beginning movement of the Millerites and the ending movement, we find the Seventh-day Adventist church. According to Adventist church historians in 1856, the remnant of the Millerite movement entered into the Laodicean condition, thus ending the Philadelphian period that represented 1798 through 1856.

Gerakan Millerit menandai awal Injil yang kekal dalam Wahyu pasal empat belas, dan Future for America menandai akhirnya. Di antara gerakan awal Millerit dan gerakan akhir itu, kita menemukan Gereja Masehi Advent Hari Ketujuh. Menurut para sejarawan Gereja Advent, pada tahun 1856 sisa-sisa gerakan Millerit memasuki keadaan Laodikia, sehingga mengakhiri periode Filadelfia yang mewakili tahun 1798 hingga 1856.

In the previous article we demonstrated that inspiration aligned the disappointment of the Red Sea crossing with the great disappointment of 1844. At that point the test of the Sabbath as represented by the manna arrived in the history of Moses. At the same prophetic point, the light that came from the Most Holy Place began a process of testing and purification starting with the Sabbath, for those who had crossed the sea and entered by faith into the Most Holy Place. The testing process that preceded 1844 began in Moses’ history at his birth and for the Millerites in 1798 with the increase of knowledge that Daniel identified would produce a three-step testing process that led to judgment.

Dalam artikel sebelumnya kami menunjukkan bahwa ilham menyelaraskan kekecewaan pada peristiwa penyeberangan Laut Merah dengan Kekecewaan Besar tahun 1844. Pada titik itu, ujian Hari Sabat yang diwakili oleh manna muncul dalam sejarah Musa. Pada titik nubuatan yang sama, terang yang datang dari Ruang Maha Kudus memulai proses pengujian dan pemurnian yang dimulai dengan Hari Sabat, bagi mereka yang telah menyeberangi laut dan masuk dengan iman ke dalam Ruang Maha Kudus. Proses pengujian yang mendahului tahun 1844 dimulai dalam sejarah Musa sejak kelahirannya, dan bagi kaum Millerit pada tahun 1798, dengan peningkatan pengetahuan yang dinyatakan oleh Daniel, yang akan menghasilkan proses pengujian tiga tahap yang mengarah kepada penghakiman.

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

Banyak orang akan dimurnikan, diputihkan, dan diuji; tetapi orang-orang fasik akan berbuat jahat; dan tak seorang pun dari orang-orang fasik akan mengerti; tetapi orang-orang bijaksana akan mengerti. Daniel 12:10.

The opening of the judgment on October 22, 1844 was typified by the judgment of Pharaoh beginning with the firstborn of Egypt and ending in the waters of the Red Sea. Once the wise entered into the Most Holy Place by faith, or crossed through the Red Sea, the testing process that had begun at the time of the end in 1798 continued on beyond 1844. In the history of Moses, it was represented by ten tests, which Israel failed at every step. The last of the ten tests was when the twelve spies searched out the Promised Land. The first test in Moses’ history was the manna test that represents the Sabbath, and for the Millerites the Sabbath was identified as the first test after October 22, 1844. The first test being the Sabbath in both parallel histories, the following nine tests in the history of Moses identifies that post-1844, there would be a series of tests that would lead to the entrance of either the Promised Land or the wilderness of death. 1863 represents the final test for the Millerite movement. We will begin this consideration when the twelve spies return with their reports of the Promised Land.

Pembukaan penghakiman pada 22 Oktober 1844 dilambangkan oleh penghakiman atas Firaun yang dimulai dengan anak sulung Mesir dan berakhir di perairan Laut Merah. Ketika orang-orang bijak memasuki Tempat Maha Kudus melalui iman, atau menyeberangi Laut Merah, proses pengujian yang telah dimulai pada waktu kesudahan pada tahun 1798 berlanjut melampaui 1844. Dalam sejarah Musa, hal itu digambarkan oleh sepuluh ujian, yang pada setiap tahapnya Israel gagal. Ujian terakhir dari sepuluh itu adalah ketika kedua belas pengintai menyelidiki Tanah Perjanjian. Ujian pertama dalam sejarah Musa adalah ujian manna yang melambangkan Sabat, dan bagi kaum Millerit, Sabat diidentifikasi sebagai ujian pertama setelah 22 Oktober 1844. Karena ujian pertama dalam kedua sejarah paralel itu adalah Sabat, kesembilan ujian berikutnya dalam sejarah Musa menunjukkan bahwa pasca-1844 akan ada serangkaian ujian yang akan berujung pada memasuki Tanah Perjanjian atau padang gurun kematian. Tahun 1863 merupakan ujian terakhir bagi gerakan Millerit. Kita akan memulai pembahasan ini ketika kedua belas pengintai kembali dengan laporan mereka tentang Tanah Perjanjian.

And they returned from searching of the land after forty days. And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and showed them the fruit of the land. And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it. Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we. And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature. And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight. Numbers 13:25–33.

Dan mereka kembali dari mengintai negeri itu setelah empat puluh hari. Mereka pergi dan datang kepada Musa, kepada Harun, dan kepada seluruh jemaat orang Israel di padang gurun Paran, di Kadesh; mereka menyampaikan kabar kepada mereka dan kepada seluruh jemaat, serta menunjukkan kepada mereka buah negeri itu. Mereka menceritakan kepadanya, katanya, Kami telah datang ke negeri ke mana engkau mengutus kami, dan sesungguhnya negeri itu berlimpah susu dan madu; inilah buahnya. Namun demikian, penduduk yang tinggal di negeri itu kuat, dan kota-kotanya berkubu dan sangat besar; lagi pula kami melihat keturunan Enak di sana. Orang Amalek tinggal di tanah sebelah selatan; orang Het, orang Yebus, dan orang Amori tinggal di pegunungan; dan orang Kanaan tinggal di tepi laut dan di tepi Yordan. Kemudian Kaleb menenangkan bangsa itu di hadapan Musa dan berkata, Mari kita segera maju dan menduduki negeri itu, sebab kita pasti sanggup mengalahkannya. Tetapi orang-orang yang pergi bersama dia berkata, Kita tidak sanggup maju melawan bangsa itu, karena mereka lebih kuat daripada kita. Lalu mereka menyebarkan kabar buruk tentang negeri yang telah mereka intai kepada orang Israel, dengan berkata, Negeri yang telah kami lalui untuk mengintainya adalah negeri yang memakan penduduknya; dan semua orang yang kami lihat di sana adalah orang-orang yang bertubuh sangat besar. Di sana kami melihat orang-orang raksasa, keturunan Enak, yang berasal dari raksasa-raksasa; dan kami dalam pandangan kami sendiri seperti belalang, demikian juga kami dalam pandangan mereka. Bilangan 13:25-33.

This passage from Numbers has some very important truths to take note of, that might be easily overlooked when not considering the history represented therein as typifying the Millerite movement. One point is that the rebels with the “evil report” were failing their tenth and final test, and at that final test two classes of people were manifested. The two classes which have been developing through the history of the previous nine tests manifested their characters based upon which “report” they choose to accept. In 1863, Millerite Adventism rejected Moses’ report as represented by the prophecy of slavery in Leviticus twenty-six. The report presented by Joshua and Caleb was simply the repetition of God’s “report” throughout the history of their deliverance from slavery. From the birth of Moses onward, God had promised that He would take them out of slavery and into the land that had been promised to Abraham centuries before. Joshua and Caleb represent those who stood upon the foundational report, the other ten spies rejected that God had actually given that report.

Bagian dari kitab Bilangan ini memuat sejumlah kebenaran yang sangat penting untuk diperhatikan, yang bisa dengan mudah terlewatkan jika sejarah yang diwakilinya tidak dipandang sebagai melambangkan gerakan Millerit. Salah satu poinnya adalah bahwa para pemberontak dengan “laporan buruk” sedang gagal dalam ujian mereka yang kesepuluh dan terakhir, dan pada ujian terakhir itu tampak dua golongan orang. Dua golongan yang telah berkembang sepanjang sejarah sembilan ujian sebelumnya menampakkan karakter mereka berdasarkan “laporan” mana yang mereka pilih untuk terima. Pada tahun 1863, Adventisme Millerit menolak laporan Musa sebagaimana diwakili oleh nubuat tentang perbudakan dalam Imamat pasal dua puluh enam. Laporan yang disampaikan Yosua dan Kaleb hanyalah pengulangan “laporan” Allah sepanjang sejarah pembebasan mereka dari perbudakan. Sejak kelahiran Musa dan seterusnya, Allah telah berjanji bahwa Ia akan membawa mereka keluar dari perbudakan dan masuk ke negeri yang telah dijanjikan kepada Abraham berabad-abad sebelumnya. Yosua dan Kaleb mewakili mereka yang berpegang pada laporan yang mendasar, sedangkan sepuluh pengintai lainnya menolak bahwa Allah sungguh-sungguh telah memberikan laporan itu.

And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness! And wherefore hath the Lord brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt? And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt. Numbers 14:1–4.

Dan segenap jemaat mengangkat suara mereka dan berteriak; dan bangsa itu menangis malam itu. Dan seluruh orang Israel bersungut-sungut terhadap Musa dan terhadap Harun; dan segenap jemaat berkata kepada mereka, "Seandainya kami sudah mati di tanah Mesir! Atau seandainya kami sudah mati di padang gurun ini! Mengapa Tuhan membawa kami ke negeri ini, supaya kami tewas oleh pedang dan istri-istri serta anak-anak kami menjadi jarahan? Bukankah lebih baik bagi kami kembali ke Mesir?" Dan mereka berkata seorang kepada yang lain, "Mari kita mengangkat seorang pemimpin dan kembali ke Mesir." Bilangan 14:1-4.

When in 1863 James White wrote an article in the Review and Herald rejecting Miller’s understanding of the “seven times” and in the same year Uriah Smith published the counterfeit chart that was void of any reference to the “seven times” of Leviticus, both White and Smith set aside the work of William Miller and employed the biblical methodology of apostate Protestantism. The methodology of apostates who they had recently identified as the “daughters of Babylon,” was employed as the argument to reject the message of Miller that had been directed by the angel Gabriel. At the tenth test for ancient Israel they directly said, “Let us make a captain, and let us return to Egypt.” The failure at the tenth and final test is based upon a rejection of the “report” that was consistent with the report from the beginning, and a desire to return to the slavery of Egypt. When Jeremiah symbolically represented those who had been disappointed at the failed prediction of 1843, God specifically called him to return to God and his previous fervor for the message, but also commanded him to never return to those who had been identified as the daughters of Babylon.

Ketika pada tahun 1863 James White menulis sebuah artikel di Review and Herald yang menolak pemahaman Miller tentang “tujuh kali”, dan pada tahun yang sama Uriah Smith menerbitkan bagan palsu yang tanpa sedikit pun rujukan kepada “tujuh kali” dalam kitab Imamat, baik White maupun Smith mengesampingkan karya William Miller dan menggunakan metodologi penafsiran Alkitab ala Protestanisme yang murtad. Metodologi para murtad yang baru-baru ini mereka identifikasi sebagai “putri-putri Babel” itu digunakan sebagai argumen untuk menolak pekabaran Miller yang telah diarahkan oleh Malaikat Gabriel. Pada ujian kesepuluh bagi Israel kuno mereka secara langsung berkata, “Mari kita mengangkat seorang pemimpin, dan mari kita kembali ke Mesir.” Kegagalan pada ujian kesepuluh dan terakhir itu didasarkan pada penolakan terhadap “laporan” yang sejalan dengan laporan sejak awal, dan pada keinginan untuk kembali kepada perbudakan Mesir. Ketika Yeremia secara simbolis mewakili mereka yang telah kecewa karena gagalnya prediksi tahun 1843, Tuhan secara khusus memanggil dia untuk kembali kepada Tuhan dan kepada semangatnya yang dahulu bagi pekabaran itu, tetapi juga memerintahkannya untuk tidak pernah kembali kepada mereka yang telah diidentifikasi sebagai putri-putri Babel.

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.

Karena itu, beginilah firman TUHAN: Jika engkau kembali, Aku akan membawa engkau kembali, dan engkau akan berdiri di hadapan-Ku; dan jika engkau mengeluarkan yang berharga dari yang hina, engkau akan menjadi seperti mulut-Ku; biarlah mereka kembali kepadamu, tetapi janganlah engkau kembali kepada mereka. Yeremia 15:19.

In 1863, James White and Uriah Smith appointed a new captain to lead them back to where they had been commanded not to go. Joshua and Caleb represent those who desired to go forward, White and Smith represent those who desired to go back.

Pada tahun 1863, James White dan Uriah Smith menunjuk seorang kapten baru untuk memimpin mereka kembali ke tempat yang telah diperintahkan untuk tidak mereka datangi. Joshua dan Caleb mewakili mereka yang ingin maju, White dan Smith mewakili mereka yang ingin kembali.

Another point that needs to be marked in the passage from the passage in Numbers is that the final rebellion which condemns all the rebels to die in the wilderness over the next forty years, is one of the two primary references that establish the day for a year principle of Bible prophecy, which was perhaps the most essential prophetic rule that Miller was used to open up the message of the everlasting gospel and the first angel. The other biblical witness to the rule is found in the book of Ezekiel.

Satu hal lain yang perlu dicatat dalam bagian dari Kitab Bilangan adalah bahwa pemberontakan terakhir yang menyebabkan semua pemberontak dihukum untuk binasa di padang gurun selama empat puluh tahun berikutnya merupakan salah satu dari dua rujukan utama yang menetapkan prinsip satu hari untuk satu tahun dalam nubuatan Alkitab, yang mungkin merupakan kaidah kenabian paling penting yang digunakan Miller untuk membuka pekabaran Injil yang kekal dan malaikat pertama. Saksi Alkitabiah lainnya bagi kaidah tersebut terdapat dalam Kitab Yehezkiel.

And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year. Ezekiel 4:6.

Dan apabila engkau telah menyelesaikan semuanya itu, berbaringlah lagi di sisi kananmu, dan engkau akan menanggung kesalahan rumah Yehuda empat puluh hari: Aku telah menetapkan bagimu satu hari untuk satu tahun. Yehezkiel 4:6.

What is often unnoticed with the two verses that established the day for a year principle is the historical context of both verses.

Yang sering luput dari perhatian terkait dua ayat yang menetapkan prinsip satu hari untuk satu tahun adalah konteks historis dari kedua ayat tersebut.

After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise. Numbers 14:34.

Sesuai dengan jumlah hari kamu mengintai negeri itu, yakni empat puluh hari, sehari dihitung satu tahun, kamu akan menanggung kesalahanmu selama empat puluh tahun, dan kamu akan mengetahui apa artinya jika Aku berbalik dari padamu. Bilangan 14:34.

The verse in Numbers occurred at the beginning of ancient Israel and represented the rebellion of God’s covenant people, and the verse in Ezekiel occurred at the end of ancient Israel and represented the rebellion of God’s covenant people. The punishment in the beginning was death in the wilderness and the punishment at the end was slavery in their enemies’ land. The day for a year principle emphasizes the rebellion of a covenant people. Two punishments, one at the beginning and one at the ending, but both different. The first was death by attrition while journeying through the wilderness, the last was captivity and slavery in literal Babylon.

Ayat dalam Kitab Bilangan terjadi pada permulaan sejarah Israel kuno dan menggambarkan pemberontakan umat perjanjian Allah, dan ayat dalam Kitab Yehezkiel terjadi pada akhir sejarah Israel kuno dan menggambarkan pemberontakan umat perjanjian Allah. Hukuman pada awalnya adalah kematian di padang gurun dan hukuman pada akhirnya adalah perbudakan di tanah musuh mereka. Prinsip satu hari sama dengan satu tahun menekankan pemberontakan umat perjanjian. Dua hukuman: satu di awal dan satu di akhir, namun keduanya berbeda. Yang pertama adalah kematian satu per satu selama perjalanan di padang gurun, yang terakhir adalah penawanan dan perbudakan di Babel yang sebenarnya.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. Only rebel not ye against the Lord, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the Lord is with us: fear them not. But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel. And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have showed among them? I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they. And Moses said unto the Lord, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou Lord art among this people, that thou Lord art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying, Because the Lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness. And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying, The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. Numbers 14:5–19.

Maka Musa dan Harun sujud dengan wajah ke tanah di hadapan seluruh jemaat Israel. Dan Yosua bin Nun dan Kaleb bin Yefune, yang termasuk di antara mereka yang mengintai negeri itu, mengoyakkan pakaian mereka; dan mereka berkata kepada seluruh kumpulan orang Israel: Negeri yang kami lalui untuk diintai itu adalah negeri yang sangat baik. Jika TUHAN berkenan kepada kita, maka Ia akan membawa kita masuk ke negeri itu dan memberikannya kepada kita, suatu negeri yang berlimpah susu dan madu. Hanya janganlah memberontak terhadap TUHAN dan janganlah takut kepada penduduk negeri itu; sebab mereka adalah santapan bagi kita; perlindungan mereka telah meninggalkan mereka, dan TUHAN menyertai kita; janganlah takut kepada mereka. Tetapi seluruh jemaat hendak melempari mereka dengan batu. Lalu kemuliaan TUHAN tampak di Kemah Pertemuan di hadapan seluruh anak-anak Israel. Dan TUHAN berfirman kepada Musa: Sampai berapa lama bangsa ini akan menista Aku? dan sampai berapa lama lagi mereka tidak mau percaya kepada-Ku, walaupun segala tanda yang telah Kutunjukkan di tengah-tengah mereka? Aku akan menulahi mereka dengan penyakit sampar dan melenyapkan mereka, dan akan menjadikan engkau suatu bangsa yang lebih besar dan lebih kuat daripada mereka. Lalu Musa berkata kepada TUHAN: Maka orang-orang Mesir akan mendengarnya (sebab Engkau telah membawa bangsa ini keluar dari tengah-tengah mereka dengan kekuatan-Mu); dan mereka akan memberitahukannya kepada penduduk negeri ini, sebab mereka telah mendengar bahwa Engkau, ya TUHAN, ada di tengah-tengah bangsa ini, bahwa Engkau, ya TUHAN, terlihat muka dengan muka, dan bahwa awan-Mu berada di atas mereka, dan bahwa Engkau berjalan di depan mereka, pada siang hari dalam tiang awan dan pada malam hari dalam tiang api. Sekarang, jika Engkau membunuh seluruh bangsa ini sekaligus, maka bangsa-bangsa yang telah mendengar kabar tentang Engkau akan berkata: Karena TUHAN tidak sanggup membawa bangsa ini ke negeri yang telah disumpahkan-Nya kepada mereka, maka Ia membinasakan mereka di padang gurun. Dan sekarang, kumohon, biarlah kuasa Tuhanku menjadi besar, sesuai dengan firman-Mu yang telah Kaukatakan: TUHAN itu panjang sabar dan berlimpah kasih setia, yang mengampuni kesalahan dan pelanggaran, tetapi tidak sekali-kali membebaskan orang yang bersalah, membalaskan kesalahan bapa-bapa kepada anak-anak sampai keturunan yang ketiga dan keempat. Ampunilah, kumohon, kesalahan bangsa ini menurut besarnya kasih setia-Mu, sebagaimana Engkau telah mengampuni bangsa ini, sejak dari Mesir sampai sekarang. Bilangan 14:5-19.

The history represented in these verses became a biblical symbol that is called “the day of provocation.” The “day of provocation” is referenced in Psalm ninety-five, Jeremiah thirty-two and Hebrews three, but we will not address that symbol at this time. There is an important principle identified in the previous passage that must be recognized. The principle is also illustrated by the prophet Samuel, Lucifer, Ellen White and of course Moses in this passage.

Sejarah yang digambarkan dalam ayat-ayat ini menjadi sebuah simbol alkitabiah yang disebut "hari pemberontakan." "Hari pemberontakan" disebutkan dalam Mazmur 95, Yeremia 32, dan Ibrani 3, tetapi kita tidak akan membahas simbol itu saat ini. Ada sebuah prinsip penting yang diidentifikasi dalam bagian sebelumnya yang harus dikenali. Prinsip tersebut juga digambarkan oleh nabi Samuel, Lucifer, Ellen White, dan tentu saja Musa dalam bagian ini.

And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the Lord. And the Lord said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and show them the manner of the king that shall reign over them. And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king. And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots. And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots. And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants. And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants. And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the Lord will not hear you in that day. Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us; That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the Lord. And the Lord said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city. 1 Samuel 8:5–22.

Mereka berkata kepadanya, Lihat, engkau sudah tua, dan anak-anakmu tidak hidup menurut jalanmu; maka sekarang angkatlah bagi kami seorang raja untuk mengadili kami seperti semua bangsa lain. Tetapi hal itu tidak berkenan di hati Samuel ketika mereka berkata, Berikanlah kepada kami seorang raja untuk mengadili kami. Lalu Samuel berdoa kepada TUHAN. Dan TUHAN berfirman kepada Samuel, Dengarkanlah suara bangsa itu dalam segala yang mereka katakan kepadamu, sebab bukan engkau yang mereka tolak, melainkan Aku; supaya Aku jangan memerintah atas mereka. Sesuai dengan semua perbuatan yang telah mereka lakukan sejak hari Aku menuntun mereka keluar dari Mesir sampai hari ini—yakni bahwa mereka telah meninggalkan Aku dan melayani allah lain—demikian juga kini mereka perbuat terhadapmu. Maka sekarang dengarkanlah suara mereka; hanya, peringatkanlah mereka dengan sungguh-sungguh dan tunjukkan kepada mereka cara raja yang akan memerintah atas mereka. Samuel memberitahukan semua firman TUHAN kepada bangsa itu yang meminta seorang raja kepadanya. Ia berkata, Beginilah cara raja yang akan memerintah atas kamu: Ia akan mengambil anak-anak laki-lakimu dan menempatkan mereka bagi dirinya, untuk kereta-keretanya, dan menjadi pasukan berkudanya; dan sebagian akan berlari di depan kereta-keretanya. Ia akan mengangkat kepala-kepala pasukan atas seribu dan atas lima puluh; dan menyuruh mereka membajak ladangnya, menuai panennya, dan membuat alat-alat perangnya serta perlengkapan kereta-keretanya. Ia akan mengambil anak-anak perempuanmu untuk menjadi pembuat wangi-wangian, juru masak, dan pembuat roti. Ia akan mengambil ladang-ladangmu, kebun anggurmu, dan kebun zaitunmu, bahkan yang terbaik di antaranya, dan memberikannya kepada hamba-hambanya. Ia akan memungut sepersepuluh dari benihmu dan dari hasil kebun anggurmu, dan memberikannya kepada para pejabatnya dan hamba-hambanya. Ia akan mengambil hamba-hamba lelakimu dan hamba-hamba perempuanmu, serta pemuda-pemuda terbaikmu dan keledai-keledaimu, dan memperkerjakan mereka untuk kepentingannya. Ia akan mengambil sepersepuluh dari kambing dombamu; dan kamu akan menjadi hamba-hambanya. Pada hari itu kamu akan berteriak karena rajamu yang telah kamu pilih itu; tetapi TUHAN tidak akan mendengarkan kamu pada hari itu. Namun bangsa itu menolak untuk mematuhi suara Samuel; mereka berkata, Tidak; melainkan kami akan mempunyai seorang raja yang memerintah atas kami, supaya kami juga sama seperti semua bangsa; dan supaya raja kami mengadili kami, maju di depan kami, dan berperang bagi kami. Samuel mendengar semua perkataan bangsa itu, lalu menyampaikannya di hadapan TUHAN. Lalu TUHAN berfirman kepada Samuel, Dengarkanlah suara mereka, dan angkatlah bagi mereka seorang raja. Kemudian Samuel berkata kepada orang-orang Israel, Pulanglah setiap orang ke kotanya. 1 Samuel 8:5-22.

In this passage ancient Israel rejected God as their king, and the history points forward to the time when they proclaimed they had no king but Caesar. They rejected God’s theocracy, and insisted that they be given a king from their own people, only to ultimately proclaim that their king was a Roman king. The Roman king in the last days is the pope of Rome.

Dalam bagian ini Israel kuno menolak Allah sebagai raja mereka, dan sejarah tersebut menunjuk ke masa ketika mereka menyatakan bahwa mereka tidak memiliki raja selain Kaisar. Mereka menolak teokrasi Allah dan bersikeras agar mereka diberi seorang raja dari kalangan mereka sendiri, namun pada akhirnya mereka menyatakan bahwa raja mereka adalah seorang raja Romawi. Raja Romawi pada akhir zaman adalah Paus Roma.

But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. John 19:15.

Tetapi mereka berteriak, Enyahkan Dia, enyahkan Dia, salibkan Dia. Kata Pilatus kepada mereka, Haruskah aku menyalibkan Raja kamu? Jawab imam-imam kepala, Kami tidak mempunyai raja selain Kaisar. Yohanes 19:15.

The rejection of the theocracy was so offensive and personal to Samuel that he understood it as a rejection of his prophetic office. But God made sure that Samuel understood that their rejection was of God, and not the prophet. These two passages which set forth Moses’ and Samuel’s prophetic relationship to the rebellion of ancient Israel, the punishment for the rebellion that followed was not the end for ancient Israel. There was still a group represented by Joshua and Caleb that would enter the Promised Land, and in the story of Samuel the end of ancient Israel was at the conclusion of Israel’s kings, not the beginning.

Penolakan terhadap teokrasi itu begitu menyinggung dan bersifat pribadi bagi Samuel sehingga ia memahaminya sebagai penolakan terhadap jabatan kenabiannya. Namun Allah memastikan bahwa Samuel mengerti bahwa penolakan mereka ditujukan kepada Allah, bukan kepada nabi itu. Kedua bagian ini, yang mengemukakan hubungan kenabian Musa dan Samuel terhadap pemberontakan Israel kuno, menunjukkan bahwa hukuman atas pemberontakan yang menyusul bukanlah akhir bagi Israel kuno. Masih ada suatu kelompok yang diwakili oleh Yosua dan Kaleb yang akan memasuki Tanah Perjanjian, dan dalam kisah Samuel, akhir bagi Israel kuno terjadi pada penutupan masa raja-raja Israel, bukan pada permulaannya.

Moses reasoned with God to continue to work with ancient Israel, for Moses reasoned to bring them to a conclusion at that point would misrepresent the sacred history of the deliverance of His people and His promise to lead them into the land God had promised to Abraham. The point here is that God chooses to allow rebellion to both occur and continue when He intends to use the rebellion as witness of the truth.

Musa beralasan dengan Allah agar terus bekerja dengan bangsa Israel zaman dahulu, karena menurut Musa, mengakhiri mereka pada saat itu akan menggambarkan secara keliru sejarah suci pembebasan umat-Nya dan janji-Nya untuk menuntun mereka ke tanah yang telah Allah janjikan kepada Abraham. Intinya di sini adalah bahwa Allah memilih untuk membiarkan pemberontakan terjadi dan terus berlangsung ketika Dia bermaksud menggunakan pemberontakan itu sebagai kesaksian akan kebenaran.

The attitude of righteous indignation manifested by Samuel was also manifested by Ellen White.

Sikap kemarahan yang benar yang ditunjukkan Samuel juga ditunjukkan oleh Ellen White.

Never before have I seen among our people such firm self-complacency and unwillingness to accept and acknowledge light as was manifested at Minneapolis. I have been shown that not one of the company who cherished the spirit manifested at that meeting would again have clear light to discern the preciousness of the truth sent them from heaven until they humbled their pride and confessed that they were not actuated by the Spirit of God, but that their minds and hearts were filled with prejudice. The Lord desired to come near to them, to bless them and heal them of their backslidings, but they would not hearken. They were actuated by the same spirit that inspired Korah, Dathan, and Abiram. Those men of Israel were determined to resist all evidence that would prove them to be wrong, and they went on and on in their course of disaffection until many were drawn away to unite with them.

Belum pernah sebelumnya saya melihat di antara umat kita kepuasan diri yang begitu teguh dan ketidaksediaan untuk menerima dan mengakui terang seperti yang dinyatakan di Minneapolis. Saya telah diperlihatkan bahwa tidak seorang pun dari kelompok yang memelihara semangat yang dinyatakan pada pertemuan itu akan kembali menerima terang yang jelas untuk menyadari berharganya kebenaran yang dikirimkan kepada mereka dari surga sampai mereka merendahkan kesombongan mereka dan mengakui bahwa mereka tidak digerakkan oleh Roh Allah, melainkan bahwa pikiran dan hati mereka dipenuhi dengan prasangka. Tuhan ingin mendekati mereka, memberkati mereka dan menyembuhkan mereka dari kemurtadan mereka, tetapi mereka tidak mau mendengarkan. Mereka digerakkan oleh roh yang sama yang mengilhami Korah, Dathan, dan Abiram. Orang-orang Israel itu bertekad menolak segala bukti yang akan menunjukkan bahwa mereka salah, dan mereka terus-menerus menempuh jalan pemberontakan mereka sampai banyak orang terseret untuk bergabung dengan mereka.

“Who were these? Not the weak, not the ignorant, not the unenlightened. In that rebellion there were two hundred and fifty princes famous in the congregation, men of renown. What was their testimony? ‘all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord?’ [Numbers 16:3]. When Korah and his companions perished under the judgment of God, the people whom they had deceived saw not the hand of the Lord in this miracle. The whole congregation the next morning charged Moses and Aaron, ‘Ye have killed the people of the Lord’ [verse 41], and the plague was upon the congregation, and more than fourteen thousand perished.

Siapakah mereka ini? Bukan yang lemah, bukan yang bodoh, bukan yang tidak tercerahkan. Dalam pemberontakan itu ada dua ratus lima puluh pemuka yang termasyhur di tengah jemaat, orang-orang ternama. Apa kesaksian mereka? 'Seluruh jemaat itu kudus, masing-masing dari mereka, dan Tuhan ada di tengah-tengah mereka; mengapa lalu kamu meninggikan diri di atas jemaat Tuhan?' [Bilangan 16:3]. Ketika Korah dan para pengikutnya binasa di bawah penghukuman Allah, orang-orang yang telah mereka tipu tidak melihat tangan Tuhan dalam mukjizat ini. Keesokan paginya seluruh jemaat menuduh Musa dan Harun, 'Kamu telah membunuh umat Tuhan' [ayat 41], dan tulah menimpa jemaat itu, dan lebih dari empat belas ribu orang binasa.

When I purposed to leave Minneapolis, the angel of the Lord stood by me and said: ‘Not so; God has a work for you to do in this place. The people are acting over the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. I have placed you in your proper position, which those who are not in the light will not acknowledge; they will not heed your testimony; but I will be with you; My grace and power shall sustain you. It is not you they are despising, but the messengers and the message I send to My people. They have shown contempt for the word of the Lord. Satan has blinded their eyes and perverted their judgment; and unless every soul shall repent of this their sin, this unsanctified independence that is doing insult to the Spirit of God, they will walk in darkness. I will remove the candlestick out of his place except they repent and be converted, that I should heal them. They have obscured their spiritual eyesight. They would not that God would manifest His Spirit and His power; for they have a spirit of mockery and disgust at My word. Lightness, trifling, jesting, and joking are daily practiced. They have not set their hearts to seek Me. They walk in the sparks of their own kindling, and unless they repent they shall lie down in sorrow. Thus saith the Lord: Stand at your post of duty; for I am with thee, and will not leave thee nor forsake thee.’ These words from God I have not dared to disregard.” The 1888 Materials, 1067.

"Ketika aku bermaksud meninggalkan Minneapolis, malaikat Tuhan berdiri di sisiku dan berkata: 'Jangan begitu; Allah mempunyai pekerjaan bagimu untuk dilakukan di tempat ini. Umat itu sedang mengulangi pemberontakan Korah, Datan, dan Abiram. Aku telah menempatkan engkau pada kedudukanmu yang sepatutnya, yang tidak akan diakui oleh mereka yang tidak berada dalam terang; mereka tidak akan mengindahkan kesaksianmu; tetapi Aku akan menyertai engkau; kasih karunia dan kuasa-Ku akan menopang engkau. Bukan engkau yang mereka hinakan, melainkan para utusan dan pekabaran yang Kukirimkan kepada umat-Ku. Mereka telah menunjukkan penghinaan terhadap firman Tuhan. Iblis telah membutakan mata mereka dan membelokkan pertimbangan mereka; dan kecuali setiap jiwa bertobat dari dosa ini, yakni kemandirian yang tidak dikuduskan yang menghina Roh Allah, mereka akan berjalan dalam kegelapan. Aku akan memindahkan kaki dian dari tempatnya kecuali mereka bertobat dan berbalik, supaya Aku menyembuhkan mereka. Mereka telah mengaburkan penglihatan rohani mereka. Mereka tidak menghendaki Allah menyatakan Roh-Nya dan kuasa-Nya; sebab mereka memiliki roh ejekan dan rasa muak terhadap firman-Ku. Kesembronoan, main-main, bersenda gurau, dan berkelakar dipraktikkan setiap hari. Mereka tidak mengarahkan hati mereka untuk mencari Aku. Mereka berjalan dalam percikan api dari sulutan mereka sendiri, dan kecuali mereka bertobat mereka akan berbaring dalam dukacita. Beginilah firman Tuhan: Berdirilah pada pos tugasmu; sebab Aku menyertai engkau, dan tidak akan meninggalkan engkau ataupun menelantarkan engkau.' Perkataan-perkataan dari Allah ini tidak berani aku abaikan." Bahan-bahan 1888, 1067.

Sister White paralleled Samuel’s attitude and was told to remain with the rebels and their rebellion and “stand at” the “post” of her “duty.” She was commanded to stand her post, after she (the prophetess) had determined to leave the rebels and their rebellion unto themselves.

Saudari White bersikap seperti Samuel dan diberitahu untuk tetap bersama para pemberontak dalam pemberontakan mereka serta "berdiri di" "pos" "tugasnya." Dia diperintahkan untuk tetap di posnya, setelah ia (sang nabiah) memutuskan untuk membiarkan para pemberontak dan pemberontakan mereka mengurus diri mereka sendiri.

The rule of first mention, which is a primary component of the principle of Alpha and Omega, identifies that the first time a subject is mentioned is of supreme importance. Connected with the very beginning of Lucifer’s rebellion was the fact that if God had wanted to, He had all the power necessary to eliminate Lucifer at Lucifer’s very first selfish thought that had originated within Lucifer’s mind. God could have removed Lucifer from the creation and He has the power that had He chosen to do so, He could have done it in such a fashion that no other angels would have even known what had happened. Of course, He did not do that, for among other things it would have been a denial of His character, but He does possess the creative power that would have allowed Him to do that very thing. But he didn’t do it. He patiently allowed the rebellion to become part of the witness of His character, part of the testimony of the controversy that had begun in heaven and was to ultimately come to the earth. This is what Moses’ dialogue accomplished for ancient Israel. God allowed the generation of rebels to die in the wilderness and used that history as a biblical example to further the truths connected with the everlasting gospel.

Kaidah penyebutan pertama, yang merupakan komponen utama dari prinsip Alfa dan Omega, menyatakan bahwa saat suatu pokok bahasan pertama kali disebutkan memiliki arti yang paling utama. Terkait dengan permulaan pemberontakan Lucifer adalah kenyataan bahwa jika Allah menghendaki, Ia memiliki semua kuasa yang diperlukan untuk melenyapkan Lucifer pada saat pikiran egois pertamanya saja muncul di benaknya. Allah bisa saja menyingkirkan Lucifer dari ciptaan, dan Ia memiliki kuasa sedemikian rupa sehingga seandainya Ia memilih melakukannya, Ia dapat melakukannya dengan cara yang membuat para malaikat lainnya bahkan tidak akan tahu apa yang telah terjadi. Tentu saja, Ia tidak melakukan itu, karena antara lain hal itu akan merupakan penyangkalan terhadap karakter-Nya; namun Ia memang memiliki kuasa penciptaan yang akan memungkinkan-Nya melakukan hal tersebut. Namun Ia tidak melakukannya. Ia dengan sabar membiarkan pemberontakan itu menjadi bagian dari kesaksian tentang karakter-Nya, bagian dari kesaksian tentang kontroversi yang telah dimulai di surga dan yang pada akhirnya akan turun ke bumi. Inilah yang dicapai oleh dialog Musa bagi Israel kuno. Allah mengizinkan generasi para pemberontak itu mati di padang gurun dan menggunakan sejarah itu sebagai contoh Alkitabiah untuk menegaskan lebih lanjut kebenaran-kebenaran yang berkaitan dengan Injil yang kekal.

So too, with the rejection of God as king in the days of Samuel. Samuel was instructed to go ahead and stand his post of duty, in spite of Samuel’s personal convictions and prophetic knowledge. This element of God’s prophetic and historical oversight is also recognized in the rebuilding of the temple after the Babylonian captivity. God predicted and governed every element of the seventy years of captivity; the return to Jerusalem, the rebuilding of Jerusalem, the temple and the streets and walls. He set forth the time prophecies that identified when they would be freed from captivity. He identified how many decrees there would be to mark the beginning of the twenty-three hundred years. He identified Cyrus by name, the heathen king that would begin the process with the first decree. All the elements of rebuilding Jerusalem and the temple were specifically identified and He raised up righteous men and prophets to accomplish the work.

Demikian juga dengan penolakan terhadap Allah sebagai raja pada zaman Samuel. Samuel diperintahkan untuk maju terus dan tetap pada pos tugasnya, meskipun bertentangan dengan keyakinan pribadi Samuel dan pengetahuan kenabiannya. Unsur pengawasan Allah yang bersifat nubuatan dan historis ini juga terlihat dalam pembangunan kembali Bait Suci setelah pembuangan ke Babel. Allah menubuatkan dan mengatur setiap unsur dari tujuh puluh tahun masa pembuangan itu; kepulangan ke Yerusalem, pembangunan kembali Yerusalem, Bait Suci, serta jalan-jalan dan tembok-temboknya. Ia menetapkan nubuatan waktu yang menunjukkan kapan mereka akan dibebaskan dari pembuangan. Ia menyatakan berapa banyak ketetapan yang akan menandai permulaan dua ribu tiga ratus tahun. Ia menyebut nama Cyrus, raja kafir yang akan memulai proses itu dengan ketetapan pertama. Semua unsur pembangunan kembali Yerusalem dan Bait Suci telah dinyatakan secara khusus, dan Ia membangkitkan orang-orang benar serta nabi-nabi untuk menyelesaikan pekerjaan itu.

In spite of all the obvious divine prophetic foreknowledge and intervention, the rebellion that had led to the captivity in Babylon had already brought to a conclusion His personal presence with the people of God. The shekinah glory never returned to the temple that was rebuilt. The entire history was employed to provide prophetic structure to the history at the end of the world, though the temple never again was blessed by the presence of the shekinah in the Most Holy Place. In that sense, the temple that was rebuilt was testimony not of God’s presence, but of Israel’s rebellion. Yet the prophets of that history, like as Samuel and Sister White at Minneapolis continued to serve in the capacity of prophets.

Sekalipun pengetahuan sebelumnya yang bersifat kenabian dan intervensi ilahi begitu nyata, pemberontakan yang telah menyebabkan pembuangan di Babel telah mengakhiri kehadiran pribadi-Nya di tengah umat Allah. Kemuliaan Shekinah tidak pernah kembali ke Bait Suci yang dibangun kembali. Seluruh sejarah itu dimanfaatkan untuk menyediakan struktur kenabian bagi sejarah pada akhir zaman, meskipun Bait itu tidak pernah lagi diberkati oleh kehadiran Shekinah di Ruang Maha Kudus. Dalam pengertian itu, Bait Suci yang dibangun kembali tersebut merupakan kesaksian bukan tentang kehadiran Allah, melainkan tentang pemberontakan Israel. Namun para nabi dalam sejarah itu, seperti halnya Samuel dan Sister White di Minneapolis, tetap melayani dalam kapasitas sebagai nabi.

The rebellion of Lucifer is the first thing mentioned in the great controversy between Christ and Satan, and God allowed the rebellion to continue for His own purposes. Samuel, in spite of his righteous indignation against Israel’s desire to be like the other nations was directed to participate in anointing the first two kings. And the prophets of God participated in rebuilding God’s temple, the temple that would never again have the shekinah presence of God.

Pemberontakan Lusifer adalah hal pertama yang disebutkan dalam pertentangan besar antara Kristus dan Setan, dan Allah mengizinkan pemberontakan itu berlanjut demi maksud-Nya sendiri. Samuel, sekalipun ia marah dengan benar terhadap keinginan Israel untuk menjadi seperti bangsa-bangsa lain, tetap diperintahkan untuk ikut mengurapi dua raja pertama. Dan para nabi Allah turut serta membangun kembali Bait Allah, bait yang tidak akan pernah lagi memiliki hadirat Shekinah Allah.

Those that employ their “dishes of fables” against the prophetic Word, in an attempt to cover up the rebellion of Adventism in 1863, and who choose to base their argument upon the logic that if anything happened wrong in 1863, the prophetess would have forbidden it, are willfully ignorant of the first principle that is identified in the very first mention of rebellion against God. God allows rebellion for His own purposes and if He chooses for His prophets to remain neutral or silent in the rebellions that might arrive, that is His choice.

Mereka yang menggunakan "sajian dongeng" mereka untuk menentang Firman Kenabian, dalam upaya menutupi pemberontakan Adventisme pada tahun 1863, dan yang memilih mendasarkan argumen mereka pada logika bahwa jika ada sesuatu yang salah terjadi pada tahun 1863, nabi perempuan itu pasti akan melarangnya, dengan sengaja menutup mata terhadap prinsip pertama yang dinyatakan dalam penyebutan paling awal tentang pemberontakan melawan Allah. Allah mengizinkan pemberontakan untuk tujuan-Nya sendiri, dan jika Dia memilih agar para nabi-Nya tetap netral atau diam terhadap pemberontakan yang mungkin muncul, itu adalah pilihan-Nya.

As we begin to consider the testing process of 1844 through 1863, that has been typified by the ten tests ancient Israel failed after they crossed the Red Sea, it is essential to understand this biblical fact. God’s prophets function as His prophets in times of obedience and disobedience, and at times they do not protest issues that would appear on the surface as something a prophet would be expected to protest. At times they are obviously aware of the rebellion but are restrained and at other times the Lord holds His hand over their eyes in regard to the rebellion. When that perspective is recognized, 1863 becomes a significant waymark in the history of the sixth kingdom of Bible prophecy, for both the horn of Protestantism and the horn of Republicanism.

Ketika kita mulai mempertimbangkan proses pengujian dari tahun 1844 hingga 1863, yang telah dicontohkan oleh sepuluh ujian yang gagal dilalui Israel kuno setelah mereka menyeberangi Laut Merah, sangat penting untuk memahami fakta Alkitabiah ini. Para nabi Allah berfungsi sebagai nabi-Nya dalam masa ketaatan maupun ketidaktaatan, dan kadang-kadang mereka tidak memprotes persoalan yang di permukaan tampak sebagai sesuatu yang diharapkan akan diprotes oleh seorang nabi. Ada kalanya mereka jelas menyadari pemberontakan itu tetapi ditahan, dan pada waktu lain Tuhan menutup mata mereka terhadap pemberontakan itu. Ketika perspektif itu disadari, tahun 1863 menjadi tonggak penting dalam sejarah kerajaan keenam dalam nubuatan Alkitab, baik bagi tanduk Protestantisme maupun tanduk Republikanisme.

I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets. Hosea 12:10.

Aku juga telah berfirman melalui para nabi, dan Aku telah memperbanyak penglihatan, serta memakai kiasan melalui pelayanan para nabi. Hosea 12:10.