We are beginning our consideration of Daniel’s last vision by applying the principle represented by Alpha and Omega, that identifies that He always identifies the ending with the beginning. Therefore Belteshazzar, who is Daniel in the very first verse of Daniel’s last vision would also be represented in the last portion of that very same vision. We have identified that Belteshazzar represents God’s covenant people of the last days, who understand the “chazon,” vision of prophetic history, as represented by the word “thing,” in verse one. That vision of prophetic history is the “seven times,” of Leviticus twenty-six that equates to twenty-five hundred and twenty years. Belteshazzar also understands the “vision” in verse one, which is the “mareh” vision of twenty-three hundred years, which represents the sudden appearance of Christ.

Stiamo iniziando la nostra considerazione dell’ultima visione di Daniele applicando il principio rappresentato dall’Alfa e dall’Omega, il quale identifica il fatto che Egli mette sempre in relazione la fine con il principio. Pertanto Beltsazzar, che è Daniele nel primissimo versetto dell’ultima visione di Daniele, sarebbe altresì rappresentato nell’ultima parte di quella medesima visione. Abbiamo identificato che Beltsazzar rappresenta il popolo del patto di Dio degli ultimi giorni, che comprende il “chazon”, la visione della storia profetica, rappresentata dalla parola “thing”, nel versetto uno. Quella visione della storia profetica sono i “sette tempi” di Levitico ventisei, che equivalgono a duemilacinquecentoventi anni. Beltsazzar comprende anche la “vision” del versetto uno, che è la visione “mareh” di duemilatrecento anni, la quale rappresenta l’improvvisa apparizione di Cristo.

In chapter twelve, Daniel represents the movement of the first angel and also the movement of the third angel, for both movements fulfill the parable of the ten virgins. In chapter twelve there are at least five truths that were part of the Millerite movement, that represent truths which the movement of the third angel must also experience and understand. Both movements fulfill the parable of the ten virgins, and the wise virgins of both movements are required to understand that prophetic fact. Both movements must understand the first prophetic truth Miller was led to recognize, as represented by Leviticus twenty-six’s “seven times.” The other three parallel experiences and understandings are found in the last few verses of the chapter.

Nel capitolo dodici, Daniele rappresenta il movimento del primo angelo e anche il movimento del terzo angelo, poiché entrambi i movimenti adempiono la parabola delle dieci vergini. Nel capitolo dodici vi sono almeno cinque verità che fecero parte del movimento millerita e che rappresentano verità che anche il movimento del terzo angelo deve sperimentare e comprendere. Entrambi i movimenti adempiono la parabola delle dieci vergini, e alle vergini sagge di entrambi i movimenti è richiesto di comprendere quel fatto profetico. Entrambi i movimenti devono comprendere la prima verità profetica che Miller fu guidato a riconoscere, come rappresentata dai «sette tempi» di Levitico ventisei. Le altre tre esperienze e comprensioni parallele si trovano negli ultimi versetti del capitolo.

And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:11–13.

E dal tempo in cui sarà tolto il sacrificio quotidiano e sarà stabilita l’abominazione della desolazione, vi saranno mille duecento novanta giorni. Beato colui che aspetta e giunge a mille trecento trentacinque giorni. Ma tu va’ per la tua via fino alla fine; tu riposerai e poi ti rialzerai per ricevere la tua sorte alla fine dei giorni. Daniele 12:11–13.

The remnant people of God in the book of Revelation possess three primary prophetic characteristics. They keep God’s commandments, have the faith of Jesus and uphold the Spirit of Prophecy.

Il popolo rimanente di Dio nel libro dell’Apocalisse possiede tre caratteristiche profetiche fondamentali. Esso osserva i comandamenti di Dio, ha la fede di Gesù e sostiene lo Spirito di Profezia.

And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:9, 10.

Ed egli mi disse: Scrivi: Beati coloro che sono invitati alla cena delle nozze dell’Agnello. E mi disse: Queste sono le veraci parole di Dio. E caddi ai suoi piedi per adorarlo. Ma egli mi disse: Guardati dal farlo; io sono un conservo tuo e dei tuoi fratelli che hanno la testimonianza di Gesù; adora Dio, perché la testimonianza di Gesù è lo spirito della profezia. Apocalisse 19:9, 10.

The Millerites correctly understood that “the daily,” in the book of Daniel represented paganism, and that the “time that the daily” was “taken away,” was the year 508. To reject that truth is to reject the authority of “the testimony of Jesus,” which “is the Spirit of Prophecy,” for the Spirit of Prophecy clearly identifies that the Millerites were correct in their understanding of “the daily.”

I Milleriti compresero correttamente che «il sacrificio quotidiano», nel libro di Daniele, rappresentava il paganesimo, e che il «tempo in cui il sacrificio quotidiano» fu «tolto via» era l’anno 508. Rigettare tale verità significa rigettare l’autorità della «testimonianza di Gesù», che «è lo Spirito della Profezia», poiché lo Spirito della Profezia identifica chiaramente che i Milleriti avevano ragione nella loro comprensione del «sacrificio quotidiano».

Then I saw in relation to the ‘Daily,’ that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘Daily;’ but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.” Review and Herald, November 1, 1850.

«Poi vidi, in relazione al “Continuo”, che la parola “sacrificio” fu aggiunta dalla sapienza umana e non appartiene al testo; e che il Signore ne diede la corretta comprensione a coloro che proclamarono il grido dell’ora del giudizio. Quando vi era unità, prima del 1844, quasi tutti erano uniti sulla corretta comprensione del “Continuo”; ma dal 1844, nella confusione, sono state accolte altre vedute, e ne sono seguite tenebre e confusione». Review and Herald, 1 novembre 1850.

The Millerites understood that the resistance of paganism against the rise of the papacy to power in 538, was removed in the year 508. The Millerites were correct, but their understanding was limited. God’s last day people, who are represented by Belteshazzar in verse one, will see that from the year 508 to 538 represents a prophetic period that was typified by the thirty years of preparation in the history of Christ that preceded His empowerment at His baptism. They will see that the prophetic period also represents the prophetic period from 1776 unto 1798, and that all three of those periods represent the sealing time of the one hundred and forty-four thousand that began on September 11, 2001, and concludes at the soon-coming Sunday law.

I Milleriti compresero che la resistenza del paganesimo contro l’ascesa del papato al potere nel 538 fu rimossa nell’anno 508. I Milleriti avevano ragione, ma la loro comprensione era limitata. Il popolo degli ultimi giorni di Dio, rappresentato da Belshatsar nel versetto uno, vedrà che il periodo dal 508 al 538 rappresenta un periodo profetico che fu prefigurato dai trent’anni di preparazione nella storia di Cristo, i quali precedettero il Suo conferimento di potere al Suo battesimo. Vedranno che il periodo profetico rappresenta anche il periodo profetico dal 1776 al 1798, e che tutti e tre questi periodi rappresentano il tempo del suggellamento dei centoquarantaquattromila, che ebbe inizio l’11 settembre 2001 e si conclude con l’imminente legge domenicale.

In chapter twelve, Daniel represents the Millerites and the five important truths and experiences that are to be repeated in those represented by Belteshazzar. The third truth and experience of the Millerites is “the correct view of the ‘daily,’ … the Lord gave … to those who gave the judgment hour cry.” To reject that truth is to reject the writings of Ellen White, which is the Spirit of Prophecy. The fourth truth and experience of the Millerites, and the messengers of the third angel, is the prophecy of the thirteen hundred and thirty-five years, which began in the year “the daily,” was taken away, in 508.

Nel capitolo dodici, Daniele rappresenta i Milleriti e le cinque importanti verità ed esperienze che devono essere ripetute in coloro che sono rappresentati da Beltsassar. La terza verità ed esperienza dei Milleriti è «la corretta comprensione del “continuo”, … il Signore diede … a coloro che proclamarono il grido dell’ora del giudizio». Respingere tale verità significa respingere gli scritti di Ellen White, che sono lo Spirito di Profezia. La quarta verità ed esperienza dei Milleriti, e dei messaggeri del terzo angelo, è la profezia dei milletrecentotrentacinque anni, che ebbe inizio nell’anno in cui «il continuo» fu tolto, nel 508.

Beginning in 508, thirteen hundred and thirty-five years takes you to 1843, but not simply 1843, for the prophecy actually pinpoints the very last day of 1843, for it states, “Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.” The Hebrew word translated as “cometh,” is “naga,” and it means “to touch”, or “lay hands on”. The prophecy therefore means, “blessed is he that waiteth, and” touches or lays hands upon 1843.

A partire dal 508, milleduecentotrentacinque anni conducono al 1843, ma non semplicemente al 1843, poiché la profezia indica in realtà l’ultimissimo giorno del 1843, infatti afferma: «Beato chi aspetterà e giungerà ai milletrecentotrentacinque giorni». La parola ebraica tradotta con «giungerà» è «naga», e significa «toccare» oppure «porre le mani su». La profezia dunque significa: «beato chi aspetterà e» toccherà o porrà le mani sul 1843.

The blessing of waiting in Millerite history was for those wise virgins who experienced the first disappointment, but waited for the vision that tarried. As the Millerites waited for the “vision that tarried” in fulfillment of the parable of the ten virgins, and Habakkuk chapter two, they were blessed. In that tarrying time they then saw they were fulfilling the parable, and that at the end the vision would “speak”. Their tarrying time and disappointment was based upon the incorrect identification that the twenty-three hundred years would terminate in 1843, but the vision was really for 1844. Their disappointment was based upon their experience that had been produced when the year 1843, ended with no return of Christ. Their disappointment, and the blessing pronounced upon those who thereafter chose to wait, was all based upon the very last day of the year 1843, which “touches” or “cometh to” 1844.

La benedizione dell’attesa, nella storia millerita, fu per quelle vergini sagge che sperimentarono la prima delusione, ma attesero la visione che tardava. Mentre i Milleriti attendevano la «visione che tardava», nell’adempimento della parabola delle dieci vergini e del capitolo due di Habacuc, essi furono benedetti. In quel tempo di indugio compresero allora che stavano adempiendo la parabola, e che alla fine la visione avrebbe «parlato». Il loro tempo di indugio e la loro delusione si fondavano sull’errata identificazione secondo cui i duemilatrecento anni sarebbero terminati nel 1843, ma la visione era in realtà per il 1844. La loro delusione si basava sulla loro esperienza, prodotta quando l’anno 1843 si concluse senza il ritorno di Cristo. La loro delusione, e la benedizione pronunciata su coloro che in seguito scelsero di attendere, si fondavano interamente sull’ultimissimo giorno dell’anno 1843, che «tocca» o «giunge fino a» il 1844.

The experience of the first disappointment, as a fulfillment of the parable of the ten virgins, is understood and repeated in those represented by Belteshazzar. The fifth truth and experience that will be recognized by those represented by Belteshazzar is that at “the end of the days”, Daniel would “stand in his lot”.

L’esperienza della prima delusione, quale adempimento della parabola delle dieci vergini, è compresa e ripetuta in coloro che sono rappresentati da Belteshazzar. La quinta verità ed esperienza che sarà riconosciuta da coloro che sono rappresentati da Belteshazzar è che, «alla fine dei giorni», Daniele sarebbe «sorto nella sua sorte».

“Daniel has been standing in his lot since the seal was removed and the light of truth has been shining upon his visions. He stands in his lot, bearing the testimony which was to be understood at the end of the days.” Sermons and Talks, volume 1, 225, 226.

«Daniele è stato al suo posto da quando il sigillo è stato rimosso e la luce della verità ha risplenduto sulle sue visioni. Egli sta al suo posto, recando la testimonianza che doveva essere compresa alla fine dei giorni». Sermons and Talks, volume 1, 225, 226.

The Millerites experienced the purification process accomplished by the increase of knowledge that came from the book of Daniel when it was unsealed in 1798. Those represented by Belteshazzar will experience the purification process accomplished by the increase of knowledge that came from the book of Daniel when it was unsealed in 1989. They will also understand that the book of Daniel has a special purpose in the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

I Milleriti sperimentarono il processo di purificazione compiuto mediante l’aumento di conoscenza che provenne dal libro di Daniele quando esso fu dissigillato nel 1798. Quelli rappresentati da Belteshazzar sperimenteranno il processo di purificazione compiuto mediante l’aumento di conoscenza che provenne dal libro di Daniele quando esso fu dissigillato nel 1989. Essi comprenderanno anche che il libro di Daniele ha uno scopo speciale nel suggellamento dei centoquarantaquattromila.

“When God gives a man a special work to do, he is to stand in his lot and place as did Daniel, ready to answer the call of God, ready to fulfill His purpose.” Manuscript Releases, volume 6, 108.

«Quando Dio affida a un uomo un’opera speciale da compiere, egli deve rimanere al suo posto e nella sua posizione, come fece Daniele, pronto a rispondere alla chiamata di Dio, pronto a compiere il Suo proposito.» Manuscript Releases, volume 6, 108.

As former Laodiceans, those represented by Belteshazzar will recognize that it is through the books of Daniel and Revelation, which are the same book, that the final revival is accomplished.

In quanto ex Laodicei, coloro che sono rappresentati da Beltsasar riconosceranno che è mediante i libri di Daniele e dell’Apocalisse, che sono uno stesso libro, che si compie il risveglio finale.

“When the books of Daniel and Revelation are better understood, believers will have an entirely different religious experience. . . One thing will certainly be understood from the study of Revelation—that the connection between God and His people is close and decided.” The Faith I Live By, 345.

«Quando i libri di Daniele e dell’Apocalisse saranno meglio compresi, i credenti avranno un’esperienza religiosa del tutto diversa... Una cosa sarà certamente compresa dallo studio dell’Apocalisse: che il legame tra Dio e il Suo popolo è stretto e deciso.» The Faith I Live By, 345.

As former Laodiceans, they will have recognized their Laodicean condition, and recognized that they were spiritually as dead as a valley of dry bones, and in response to the straight testimony concerning their dead and lost condition they will recognize their need to be alive as the first priority.

In quanto ex Laodicesi, essi avranno riconosciuto la loro condizione laodicea e avranno riconosciuto di essere spiritualmente morti come una valle di ossa aride, e, in risposta alla schietta testimonianza riguardo alla loro condizione di morte e di perdizione, riconosceranno il loro bisogno di essere viventi come prima priorità.

“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. To seek this should be our first work.” Selected Messages, book 1, 121.

«Un risveglio della vera pietà in mezzo a noi è il più grande e il più urgente fra tutti i nostri bisogni. Ricercarlo dovrebbe essere la nostra opera primaria». Messaggi scelti, libro 1, 121.

The Bible promise is that whoever seeks, will find, and the Holy Spirit will then lead them to understand that it is the books of Daniel and Revelation that produces the necessary revival.

La promessa biblica è che chi cerca troverà, e lo Spirito Santo lo condurrà quindi a comprendere che sono i libri di Daniele e dell’Apocalisse a produrre il risveglio necessario.

When we as a people understand what this book means to us, there will be seen among us a great revival.” Testimonies to Ministers, 113.

«Quando, come popolo, comprenderemo che cosa questo libro significhi per noi, si vedrà in mezzo a noi un grande risveglio». Testimonies to Ministers, 113.

The end of Daniel’s last vision, as represented in chapter twelve, identifies the experience that produces God’s last day covenant people, as represented by Belteshazzar, in the first verse, of the last vision. There Daniel, represented as Belteshazzar, understands both the internal vision of the twenty-three hundred years and the external vision of the twenty-five hundred and twenty years. He understands the “thing,” and “the vision.” He understands the chazon vision and the mareh vision. He understands the trampling down of the sanctuary and host, and the restoration of the sanctuary and host. He understands both the Ulai and Hiddekel River visions.

La fine dell’ultima visione di Daniele, quale è rappresentata nel capitolo dodici, identifica l’esperienza che produce il popolo del patto di Dio degli ultimi giorni, rappresentato da Belteshazzar, nel primo versetto dell’ultima visione. Lì Daniele, rappresentato come Belteshazzar, comprende sia la visione interna dei duemilatrecento anni sia la visione esterna dei duemilacinquecentoventi anni. Egli comprende la “cosa” e la “visione”. Comprende la visione chazon e la visione mareh. Comprende sia l’abbattimento del santuario e dell’esercito, sia la restaurazione del santuario e dell’esercito. Comprende entrambe le visioni del fiume Ulai e del fiume Hiddekel.

We will continue this study in the next article.

Continueremo questo studio nel prossimo articolo.

“There is need of a much closer study of the word of God; especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work. We may have less to say in some lines, in regard to the Roman power and the papacy; but we should call attention to what the prophets and apostles have written under the inspiration of the Holy Spirit of God. The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and that the Lord God of heaven and His law are to be exalted. Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented. Behold statesmen, councils, powerful armies, and see how God wrought to abase the pride of men, and lay human glory in the dust….

«Vi è bisogno di uno studio molto più approfondito della parola di Dio; in particolare, Daniele e l’Apocalisse dovrebbero ricevere un’attenzione quale mai prima d’ora nella storia della nostra opera. Potremmo avere meno da dire, su alcune linee, riguardo al potere romano e al papato; ma dovremmo richiamare l’attenzione su ciò che i profeti e gli apostoli hanno scritto sotto l’ispirazione dello Spirito Santo di Dio. Lo Spirito Santo ha così disposto le cose, sia nel dare la profezia sia negli avvenimenti raffigurati, da insegnare che l’agente umano dev’essere tenuto fuori della vista, nascosto in Cristo, e che il Signore Iddio del cielo e la Sua legge devono essere esaltati. Leggete il libro di Daniele. Richiamate, punto per punto, la storia dei regni là rappresentati. Contemplate statisti, consigli, eserciti potenti, e vedete come Dio ha operato per abbassare l’orgoglio degli uomini e gettare nella polvere la gloria umana….»

The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.

“La luce che Daniele ricevette da Dio fu data specialmente per questi ultimi giorni. Le visioni che egli vide sulle rive dell’Ulai e dell’Hiddekel, i grandi fiumi di Scinear, sono ora in via di adempimento, e tutti gli eventi predetti presto si compiranno.

“Consider the circumstances of the Jewish nation when the prophecies of Daniel were given.

«Considerate le circostanze della nazione ebraica quando furono date le profezie di Daniele.

“Let us give more time to the study of the Bible. We do not understand the word as we should. The book of Revelation opens with an injunction to us to understand the instruction that it contains. ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy,’ God declares, ‘and keep those things which are written therein: for the time is at hand.’ When we as a people understand what this book means to us, there will be seen among us a great revival. We do not understand fully the lessons that it teaches, notwithstanding the injunction given us to search and study it.

«Dedichiamo più tempo allo studio della Bibbia. Non comprendiamo la Parola come dovremmo. Il libro dell’Apocalisse si apre con un’esortazione rivolta a noi, affinché comprendiamo l’insegnamento che esso contiene. “Beato chi legge, e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia”, dichiara Dio, “e osservano le cose che vi sono scritte: poiché il tempo è vicino”. Quando noi, come popolo, comprenderemo che cosa questo libro significhi per noi, si vedrà in mezzo a noi un grande risveglio. Non comprendiamo pienamente le lezioni che esso insegna, nonostante l’esortazione che ci è stata rivolta di investigarlo e studiarlo.

“In the past teachers have declared Daniel and the Revelation to be sealed books, and the people have turned from them. The veil whose apparent mystery has kept many from lifting it, God’s own hand has withdrawn from these portions of His word. The very name ‘Revelation’ contradicts the statement that it is a sealed book. ‘Revelation’ means that something of importance is revealed. The truths of this book are addressed to those living in these last days. We are standing with the veil removed in the holy place of sacred things. We are not to stand without. We are to enter, not with careless, irreverent thoughts, not with impetuous footsteps, but with reverence and godly fear. We are nearing the time when the prophecies of the book of Revelation are to be fulfilled….

In passato gli insegnanti hanno dichiarato che Daniele e l’Apocalisse fossero libri sigillati, e il popolo si è allontanato da essi. Il velo, il cui apparente mistero ha impedito a molti di sollevarlo, la mano stessa di Dio lo ha ritirato da queste porzioni della Sua parola. Il nome stesso «Apocalisse» contraddice l’affermazione che sia un libro sigillato. «Apocalisse» significa che qualcosa d’importanza è rivelato. Le verità di questo libro sono rivolte a coloro che vivono in questi ultimi giorni. Noi ci troviamo, con il velo rimosso, nel luogo santo delle cose sacre. Non dobbiamo restare fuori. Dobbiamo entrare, non con pensieri negligenti e irriverenti, non con passi impetuosi, ma con riverenza e timore di Dio. Ci stiamo avvicinando al tempo in cui le profezie del libro dell’Apocalisse devono compiersi….

“We have the commandments of God and the testimony of Jesus Christ, which is the spirit of prophecy. Priceless gems are to be found in the word of God. Those who search this word should keep the mind clear. Never should they indulge perverted appetite in eating or drinking.

«Noi abbiamo i comandamenti di Dio e la testimonianza di Gesù Cristo, che è lo spirito della profezia. Gemme di inestimabile valore si trovano nella parola di Dio. Coloro che investigano questa parola dovrebbero mantenere la mente lucida. Non dovrebbero mai indulgere a un appetito pervertito nel mangiare o nel bere.

“If they do this, the brain will be confused; they will be unable to bear the strain of digging deep to find out the meaning of those things which relate to the closing scenes of this earth’s history.

«Se faranno questo, la mente sarà confusa; essi saranno incapaci di sostenere lo sforzo di scavare a fondo per scoprire il significato di quelle cose che si riferiscono alle scene conclusive della storia di questa terra.»

“When the books of Daniel and Revelation are better understood, believers will have an entirely different religious experience. They will be given such glimpses of the open gates of heaven that heart and mind will be impressed with the character that all must develop in order to realize the blessedness which is to be the reward of the pure in heart.

«Quando i libri di Daniele e dell’Apocalisse saranno meglio compresi, i credenti avranno un’esperienza religiosa del tutto diversa. Saranno loro concessi tali scorci delle porte aperte del cielo, che il cuore e la mente saranno profondamente colpiti dal carattere che tutti devono sviluppare per realizzare la beatitudine che sarà la ricompensa dei puri di cuore. »

“The Lord will bless all who will seek humbly and meekly to understand that which is revealed in the Revelation. This book contains so much that is large with immortality and full of glory that all who read and search it earnestly receive the blessing to those ‘that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein.’

«Il Signore benedirà tutti coloro che cercheranno umilmente e mansuetamente di comprendere ciò che è rivelato nell’Apocalisse. Questo libro contiene così tanto che è pregno d’immortalità e colmo di gloria, che tutti coloro che lo leggono e lo investigano con sincerità ricevono la benedizione promessa a quelli “che ascoltano le parole di questa profezia e osservano le cose che vi sono scritte”.»

“One thing will certainly be understood from the study of Revelation—that the connection between God and His people is close and decided.

«Una cosa sarà certamente compresa dallo studio dell’Apocalisse: che il legame fra Dio e il Suo popolo è stretto e definito.»

“A wonderful connection is seen between the universe of heaven and this world. The things revealed to Daniel were afterward complemented by the revelation made to John on the Isle of Patmos. These two books should be carefully studied. Twice Daniel inquired, How long shall it be to the end of time?

«Si vede un meraviglioso collegamento tra l’universo del cielo e questo mondo. Le cose rivelate a Daniele furono in seguito completate dalla rivelazione fatta a Giovanni sull’isola di Patmos. Questi due libri dovrebbero essere studiati attentamente. Per due volte Daniele domandò: Fino a quando sarà fino alla fine del tempo?»

“‘And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things? And He said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’

«“E io udii, ma non compresi; allora dissi: O mio Signore, quale sarà la fine di queste cose? Ed egli disse: Va’, Daniele; poiché queste parole sono tenute nascoste e sigillate fino al tempo della fine. Molti saranno purificati, resi bianchi e messi alla prova; ma gli empi agiranno empiamente; e nessuno degli empi comprenderà, ma i savi comprenderanno. E dal tempo in cui il sacrificio quotidiano sarà tolto e sarà eretta l’abominazione che rende desolato, vi saranno milleduecentonovanta giorni. Beato colui che aspetta e giunge a milletrecentotrentacinque giorni. Ma tu va’ per la tua via sino alla fine; poiché tu riposerai e ti leverai per ricevere la tua sorte alla fine dei giorni.”»

“It was the Lion of the tribe of Judah who unsealed the book and gave to John the revelation of what should be in these last days.

«Fu il Leone della tribù di Giuda che aprì il libro e diede a Giovanni la rivelazione di ciò che sarebbe avvenuto in questi ultimi giorni.

“Daniel stood in his lot to bear his testimony which was sealed until the time of the end, when the first angel’s message should be proclaimed to our world. These matters are of infinite importance in these last days; but while ‘many shall be purified, and made white, and tried,’ ‘the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand.’ How true this is! Sin is the transgression of the law of God; and those who will not accept the light in regard to the law of God will not understand the proclamation of the first, second, and third angel’s messages. The book of Daniel is unsealed in the revelation to John, and carries us forward to the last scenes of this earth’s history.

«Daniele stette nella sua sorte per rendere la sua testimonianza, che fu sigillata fino al tempo della fine, quando il messaggio del primo angelo sarebbe stato proclamato al nostro mondo. Queste questioni sono di infinita importanza in questi ultimi giorni; ma mentre “molti saranno purificati, resi bianchi e provati”, “gli empi agiranno empiamente; e nessuno degli empi comprenderà”. Quanto è vero questo! Il peccato è la trasgressione della legge di Dio; e coloro che non vogliono accettare la luce riguardo alla legge di Dio non comprenderanno la proclamazione dei messaggi del primo, del secondo e del terzo angelo. Il libro di Daniele è dissigillato nella rivelazione data a Giovanni, e ci conduce avanti fino alle ultime scene della storia di questa terra.».

“Will our brethren bear in mind that we are living amid the perils of the last days? Read Revelation in connection with Daniel. Teach these things.” Testimonies to Ministers, 112–115.

«I nostri fratelli terranno presente che stiamo vivendo in mezzo ai pericoli degli ultimi giorni? Leggete l’Apocalisse in connessione con Daniele. Insegnate queste cose». Testimonies to Ministers, 112–115.