In William Miller’s dream, the “bustle” at the beginning, when the people began to trouble the jewels was preceded by Miller assembling the jewels and calling “come and see.” Christ as the dirt brush man, uses the broom to sweep out the rubbish, assemble the jewels in a much larger casket, and He then called Miller to “come and see.” When Christ begins His broom-work, the room is empty, for Miller recorded that a “door opened, and a man entered the room, when the people all left it; and he, having a dirt brush in his hand, opened the windows, and began to brush the dirt and rubbish from the room.”

Nel sogno di William Miller, il «trambusto» all’inizio, quando la gente cominciò a toccare e a turbare i gioielli, fu preceduto da Miller che raccoglieva i gioielli e invitava: «venite a vedere». Cristo, come l’uomo con la spazzola per la polvere, usa la scopa per spazzar via la spazzatura, raccogliere i gioielli in uno scrigno molto più grande, e poi chiamò Miller a «venire a vedere». Quando Cristo inizia la Sua opera con la scopa, la stanza è vuota, poiché Miller riferì che «si aprì una porta, ed entrò nella stanza un uomo, al che tutta la gente se ne andò; ed egli, avendo in mano una spazzola per la polvere, aprì le finestre, e cominciò a spazzar via dalla stanza la polvere e la spazzatura».

The dirt brush man enters the room when all the people had left it. In 2023, the dirt brush man entered the empty room, for the movement of the one hundred and forty-four thousand had been shattered and scattered. The truths represented by Habakkuk’s Tables of 2012 was buried in rubbish, and the room was empty. The dirt brush man is He who came after John the Baptist, who John said had a fan, and that He would use that fan to thoroughly purge His floor.

L’uomo con la scopa entra nella stanza quando tutte le persone l’hanno lasciata. Nel 2023, l’uomo con la scopa entrò nella stanza vuota, poiché il movimento dei centoquarantaquattromila era stato infranto e disperso. Le verità rappresentate dalle Tavole di Habacuc del 2012 erano sepolte tra i rifiuti, e la stanza era vuota. L’uomo con la scopa è Colui che venne dopo Giovanni Battista, del quale Giovanni disse che aveva un ventilabro, e che avrebbe usato quel ventilabro per ripulire interamente la sua aia.

I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him. Matthew 3:11–13.

Io vi battezzo certamente con acqua per il ravvedimento; ma colui che viene dopo di me è più potente di me, e io non son degno di portargli i calzari; egli vi battezzerà con lo Spirito Santo e con il fuoco. Egli ha in mano il suo ventilabro, e ripulirà interamente la sua aia, e raccoglierà il suo grano nel granaio; ma brucerà la pula con fuoco inestinguibile. Allora Gesù venne dalla Galilea al Giordano da Giovanni, per essere da lui battezzato. Matteo 3:11–13.

Galilee is a symbol of a turning point, and the point on the Jordan where Jesus came to be baptized is named Bethabara, and it means “the ferry crossing,” and it marks the place where ancient Israel crossed over to the Promised Land. When Jesus was baptized, He then became Jesus Christ. Galilee, Jordan, Bethabara and Jesus becoming the Christ are all emphasizing a change of dispensation, which is also what a door represents, especially for Philadelphians who are given the key of the open and shut door.

La Galilea è simbolo di un punto di svolta, e il luogo sul Giordano dove Gesù venne per essere battezzato si chiama Bethabara, e significa «il guado del traghetto», e segna il luogo in cui l’antico Israele passò nella Terra Promessa. Quando Gesù fu battezzato, divenne allora Gesù Cristo. La Galilea, il Giordano, Bethabara e il fatto che Gesù divenne il Cristo sottolineano tutti un mutamento di dispensazione, che è anche ciò che una porta rappresenta, specialmente per i Filadelfiani ai quali è data la chiave della porta che si apre e si chiude.

And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Revelation 3:7, 8.

E all’angelo della chiesa in Filadelfia scrivi: Queste cose dice colui che è santo, colui che è verace, colui che ha la chiave di Davide, colui che apre e nessuno chiude, che chiude e nessuno apre: Io conosco le tue opere; ecco, io ti ho posto dinanzi una porta aperta, che nessuno può chiudere: poiché hai poca forza, e hai custodito la mia parola, e non hai rinnegato il mio nome. Apocalisse 3:7, 8.

When Christ “opened” the “door” and “entered the room,” the room was “His room,” for He thoroughly purges “His floor.” If it is His floor, it is His room.

Quando Cristo «aprì» la «porta» ed «entrò nella stanza», la stanza era «la Sua stanza», poiché Egli purifica a fondo «la Sua aia». Se l’aia è Sua, la stanza è Sua.

“At Capernaum Jesus dwelt in the intervals of His journeys to and fro, and it came to be known as ‘His own city.’ It was on the shores of the Sea of Galilee, and near the borders of the beautiful plain of Gennesaret, if not actually upon it.” The Desire of Ages, 252.

«A Capernaum Gesù dimorava negli intervalli dei Suoi viaggi di andata e ritorno, e essa giunse a essere conosciuta come “la Sua città”. Si trovava sulle rive del Mare di Galilea, e presso i confini della bella pianura di Gennesaret, se non proprio su di essa». The Desire of Ages, 252.

He enters His room to gather His wheat and to gather and burn the tares. The change of dispensation represented by Galilee, Jordan, Bethabara, the baptism, the transition from John to Jesus aligns with the transition of the church militant of Laodicea unto the church triumphant of Philadelphia. He entered His room in July of 2023. Miller had closed his eyes in the bustle of July 18, 2020, and when he opened his eyes, the room was empty of people; truth was buried beneath error, and then the dirt brush man opened the windows and began to sweep the rubbish out.

Egli entra nella Sua stanza per raccogliere il Suo grano e per raccogliere e bruciare la zizzania. Il cambiamento di dispensazione rappresentato dalla Galilea, dal Giordano, da Betabara, dal battesimo, dal passaggio da Giovanni a Gesù, si accorda con il passaggio della chiesa militante di Laodicea alla chiesa trionfante di Filadelfia. Egli entrò nella Sua stanza nel luglio del 2023. Miller aveva chiuso gli occhi nel trambusto del 18 luglio 2020 e, quando aprì gli occhi, la stanza era vuota di persone; la verità era sepolta sotto l’errore, e allora l’uomo della spazzola per la polvere aprì le finestre e cominciò a spazzare via i rifiuti.

“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.

“«Egli ha il ventilabro in mano, e ripulirà interamente la sua aia, e raccoglierà il suo frumento nel granaio». Matteo 3:12. Questo fu uno dei tempi di purificazione. Per mezzo delle parole di verità, la pula veniva separata dal frumento. Poiché erano troppo vani e troppo sicuri della propria giustizia per accettare il rimprovero, troppo amanti del mondo per accogliere una vita di umiltà, molti si allontanarono da Gesù. Molti stanno ancora facendo la stessa cosa. Le anime sono messe oggi alla prova come lo furono quei discepoli nella sinagoga di Capernaum. Quando la verità viene applicata al cuore, essi vedono che la loro vita non è in armonia con la volontà di Dio. Vedono il bisogno di un cambiamento totale in se stessi; ma non sono disposti ad assumere l’opera di rinnegamento di sé. Perciò si adirano quando i loro peccati vengono scoperti. Se ne vanno offesi, proprio come i discepoli lasciarono Gesù, mormorando: “Questo parlare è duro; chi può ascoltarlo?”» The Desire of Ages, 392.

On the last day of 2023, which touches the first day of 2024, the Lion of the tribe of Judah began to progressively unseal the revelation of Himself. In accordance with the three-step testing process of Daniel twelve’s unsealing, there would then be three tests, represented as “purified, made white and tried.”

Nell’ultimo giorno del 2023, che tocca il primo giorno del 2024, il Leone della tribù di Giuda iniziò a dischiudere progressivamente la rivelazione di Sé stesso. In conformità al processo di prova in tre fasi del dischiudimento di Daniele dodici, vi sarebbero state allora tre prove, rappresentate come «purificati, resi bianchi e messi alla prova».

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.

Ed egli disse: «Va’, Daniele; poiché queste parole sono chiuse e sigillate fino al tempo della fine. Molti saranno purificati, imbiancati e messi alla prova; ma gli empi agiranno empiamente; e nessuno degli empi comprenderà, ma i saggi comprenderanno». Daniele 12:9, 10.

The first angel represents purification, as the convicted sinner places his sins upon the sacrifice in the courtyard, where he is justified by the blood.

Il primo angelo rappresenta la purificazione, poiché il peccatore convinto depone i suoi peccati sul sacrificio nel cortile, dove egli è giustificato dal sangue.

The blood is then taken into the holy place where the sanctification process of holiness is represented as being made white through the washing of the blood from the courtyard. Righteousness is there manifested in those who overcome with the blood and the word of their testimony.

Il sangue viene poi portato nel luogo santo, dove il processo di santificazione della santità è rappresentato come reso bianco mediante il lavaggio del sangue dal cortile. Là la giustizia si manifesta in coloro che vincono per mezzo del sangue e della parola della loro testimonianza.

They are then tried, and in the latter days they are found to be ten times better than all the other wise men of Babylon. The third test is where they are glorified in the Most Holy Place and distinguished from the other class of professed wise men. That third test is the Sunday law, and the first test is the first angel’s call to return to the foundations, for in the next step the temple is erected. That next step is the second angel’s separation message, which is followed by the litmus test of the third angel.

Essi vengono quindi messi alla prova, e negli ultimi giorni si scopre che sono dieci volte migliori di tutti gli altri savi di Babilonia. La terza prova è quella in cui essi vengono glorificati nel Luogo Santissimo e distinti dall’altra classe di savi professi. Quella terza prova è la legge domenicale, e la prima prova è l’appello del primo angelo a ritornare ai fondamenti, poiché nel passo successivo viene eretto il tempio. Quel passo successivo è il messaggio di separazione del secondo angelo, al quale fa seguito la prova decisiva del terzo angelo.

In 2023, the first angel arrived as He had done on August 11, 1840, when he came down with a message of Islam of the second woe. He came down as He had done at 9/11, with a message of Islam of the third woe, and the call to return to the old paths. The foundations of Millerite history were set up once the message of the second woe was fulfilled on August 11, 1840. The angel of Revelation chapter ten then descended, thus typifying the descent of the angel of Revelation chapter eighteen and the arrival of the third woe.

Nel 2023, il primo angelo giunse come aveva fatto l’11 agosto 1840, quando discese con un messaggio dell’Islam del secondo guaio. Discese come aveva fatto l’11 settembre, con un messaggio dell’Islam del terzo guaio e con l’appello a ritornare ai sentieri antichi. Le fondamenta della storia millerita furono stabilite una volta che il messaggio del secondo guaio si adempì l’11 agosto 1840. L’angelo di Apocalisse capitolo dieci discese allora, tipizzando così la discesa dell’angelo di Apocalisse capitolo diciotto e l’arrivo del terzo guaio.

Josiah Litch is the historical figured associated with the foundations being established on August 11, 1840. The name “Josiah” means “the foundation of God,” and king Josiah in sacred history represents Josiah’s reformation, which included the discovery of the curse of Moses, buried among the rubbish in the sanctuary, just as Miller’s jewels were buried in the room.

Giosia Litch è la figura storica associata alla posa delle fondamenta l’11 agosto 1840. Il nome «Giosia» significa «il fondamento di Dio», e il re Giosia, nella storia sacra, rappresenta la riforma di Giosia, la quale incluse la scoperta della maledizione di Mosè, sepolta tra le macerie nel santuario, proprio come i gioielli di Miller erano sepolti nella stanza.

King Josiah died at Megiddo, which is Armageddon of Revelation chapter sixteen. The reformation of Josiah was a fulfillment of the prophecy set forth by the disobedient prophet, when Jeroboam set up the two altars in Bethel and Dan. That disobedient prophet died between the ass and the lion. King Josiah had been predicted, by name, and his reformation was part of the prediction, which included that the future king Josiah would beat down the very altar where the disobedient prophet confronted the wicked king Jeroboam.

Il re Giosia morì a Meghiddo, che è l’Armageddon di Apocalisse capitolo sedici. La riforma di Giosia fu un adempimento della profezia pronunciata dal profeta disubbidiente, quando Geroboamo innalzò i due altari a Betel e a Dan. Quel profeta disubbidiente morì tra l’asino e il leone. Il re Giosia era stato predetto per nome, e la sua riforma faceva parte della predizione, la quale includeva che il futuro re Giosia avrebbe abbattuto proprio l’altare presso il quale il profeta disubbidiente si era opposto al malvagio re Geroboamo.

Josiah means the foundation of God, and king Josiah fulfilled the prediction given about 340 years before his reign. He led out in a revival and reformation that ultimately arrived at the altar where the prophet from Judah confronted king Jeroboam. Once there, Josiah smashed the altar down, as the prophecy said he would do. Those two altars of Jeroboam were purposeful counterfeits of the temple in Jerusalem, even to the depth that Jeroboam instituted counterfeit feast days. In doing so, he was simply doing what Aaron did with the golden calf. Aaron’s rebellion was at the foundation of ancient Israel’s sacred history. It occurred when Moses was receiving the Law, which is the foundation of God’s government.

Giosia significa il fondamento di Dio, e il re Giosia adempì la predizione data circa 340 anni prima del suo regno. Egli guidò un risveglio e una riforma che giunsero infine all’altare presso il quale il profeta di Giuda aveva affrontato il re Geroboamo. Giunto là, Giosia abbatté l’altare, come la profezia aveva detto che avrebbe fatto. Quei due altari di Geroboamo erano contraffazioni intenzionali del tempio di Gerusalemme, fino al punto che Geroboamo istituì giorni di festa contraffatti. Così facendo, non faceva che ripetere ciò che Aronne aveva fatto con il vitello d’oro. La ribellione di Aronne fu al fondamento della storia sacra dell’antico Israele. Essa avvenne mentre Mosè riceveva la Legge, che è il fondamento del governo di Dio.

Aaron’s rebellion was a foundational rebellion, and it was repeated when Jeroboam founded the ten northern tribes as Israel. Moses rebuked Aaron, and Moses is the alpha, or foundation in relation to Christ the omega. Aaron and Moses represent two classes in the foundational rebellion and a third class are the heroes who stood with Moses—the Levites. King Jeroboam and the prophet from Judah are the two classes in the foundation rebellion of the northern kingdom, and once again the Levites are the heroes.

La ribellione di Aaronne fu una ribellione fondamentale, e fu ripetuta quando Geroboamo fondò le dieci tribù del nord come Israele. Mosè rimproverò Aaronne, e Mosè è l’alfa, o fondamento, in relazione a Cristo l’omega. Aaronne e Mosè rappresentano due classi nella ribellione fondamentale, e una terza classe è costituita dagli eroi che stettero con Mosè—i Leviti. Il re Geroboamo e il profeta proveniente da Giuda sono le due classi nella ribellione fondamentale del regno del nord, e ancora una volta i Leviti sono gli eroi.

At Jeroboam’s foundational rebellion the prophet from Judah rebukes him and prophesies of a king that would be named “the foundation of God”—Josiah. The fulfillment of the predicted reformation included that when Josiah began his revival and reformation, the curse of Moses was discovered, and the reading of the sacred words of Moses empowered a revival and reformation that had already begun. Josiah, clearly a prophetic symbol, represents a revival and reformation that is empowered when a prophecy from the writings of Moses is discovered.

Alla ribellione fondamentale di Geroboamo, il profeta venuto da Giuda lo rimprovera e profetizza di un re che sarebbe stato chiamato «il fondamento di Dio» — Giosia. L’adempimento della riforma predetta incluse il fatto che, quando Giosia diede inizio al suo risveglio e alla sua riforma, fu scoperta la maledizione di Mosè, e la lettura delle sacre parole di Mosè conferì forza a un risveglio e a una riforma che erano già cominciati. Giosia, chiaramente un simbolo profetico, rappresenta un risveglio e una riforma che ricevono potenza quando viene scoperta una profezia negli scritti di Mosè.

The foundational rebellion in the story of king Jeroboam is represented by the king of Israel, and also by the prophet from Judah who was sent with a divine pronouncement against Jeroboam’s foundational rebellion and instructions for the prophet identifying which path to avoid when returning to Judah. The prophet from Judah rejects Jeroboam’s request to stay, but thereafter accepts the invitation of the lying prophet of Bethel, and seals his fate. The disobedient prophet would die between the ass and the lion, and then be buried in the tomb of the lying prophet.

La ribellione fondamentale nella storia del re Geroboamo è rappresentata dal re d’Israele, e anche dal profeta di Giuda che fu mandato con una dichiarazione divina contro la ribellione fondamentale di Geroboamo e con istruzioni per il profeta che indicavano quale via evitare al suo ritorno in Giuda. Il profeta di Giuda respinge la richiesta di Geroboamo di fermarsi, ma in seguito accetta l’invito del profeta mendace di Betel, e così suggella il proprio destino. Il profeta disubbidiente sarebbe morto tra l’asino e il leone, e poi sarebbe stato sepolto nel sepolcro del profeta mendace.

On August 11, 1840, a prophecy of the second woe was fulfilled, and the foundations of Adventism was laid. Josiah Litch presented the prophecy in 1838, and then ten days before August 11, 1840 he fined tuned his calculations and predicted August 11, 1840, as the day the Ottoman supremacy would cease, in fulfillment of the prophecy of Islam of the second woe.

L’11 agosto 1840 si adempì una profezia del secondo guaio, e furono poste le fondamenta dell’Avventismo. Josiah Litch presentò la profezia nel 1838, e poi, dieci giorni prima dell’11 agosto 1840, perfezionò i suoi calcoli e predisse l’11 agosto 1840 come il giorno in cui la supremazia ottomana sarebbe cessata, in adempimento della profezia dell’Islam del secondo guaio.

King Josiah symbolizes the final revival and reformation, for every prophet speaks more directly of the latter days, than any prior days. King Josiah symbolizes the final revival and reformation, and that reformation has been set forth in the Bible by a prediction. The book of Joel identifies the final revival and reformation that takes place among those who will be the one hundred and forty-four thousand. Josiah’s revival was two steps, it began, then a prophecy was unsealed that added momentum to the work. The two steps are the early and latter rain, as set forth in the book of Joel, and fulfilled in the books of Acts, and then fulfilled again in the Millerite history.

Il re Giosia simboleggia l’ultimo risveglio e la riforma, poiché ogni profeta parla degli ultimi giorni più direttamente che di qualsiasi tempo precedente. Il re Giosia simboleggia l’ultimo risveglio e la riforma, e tale riforma è stata esposta nella Bibbia mediante una predizione. Il libro di Gioele identifica l’ultimo risveglio e la riforma che hanno luogo fra coloro che saranno i centoquarantaquattromila. Il risveglio di Giosia si svolse in due fasi: ebbe inizio, poi una profezia fu dissigillata, aggiungendo slancio all’opera. Le due fasi sono la pioggia della prima e dell’ultima stagione, come esposto nel libro di Gioele, e adempiuto nel libro degli Atti, e poi adempiuto di nuovo nella storia millerita.

At the foundational rebellions of Aaron, king Jeroboam and the prophet from Judah to king Josiah, and then on to Josiah Litch, identifies a line of testimony concerning the foundational test. The foundational test is the first test, that is followed by the temple test when the capstone is placed. After that the third test, the litmus test arrives.

Dalle ribellioni fondamentali di Aaronne, dal re Geroboamo e dal profeta di Giuda fino al re Giosia, e poi fino a Josiah Litch, egli identifica una linea di testimonianza riguardante la prova fondamentale. La prova fondamentale è la prima prova, alla quale segue la prova del tempio quando viene posta la pietra angolare. Dopo di ciò giunge la terza prova, la prova decisiva.

From the golden calf, unto Jeroboam’s altars at Bethel and Dan, to king Josiah, unto Josiah Litch represents a series of prophetic footsteps that lead to the foundational test of 9/11. When the great buildings of New York came down at 9/11, a prophecy of the third woe identified the test calling for a return to the old foundational paths, for the parallel of August 11, 1840 and 9/11 could be seen by any Laodicean Seventh-day Adventist who chose to see. Al Qaeda’s involvement in 9/11 is often brought into question in these days of conspiracy theories that generally are true, but Al Qaeda means “the foundation,” and they began as an organization one year before the time of the end in 1989, in fact on August 11, 1988.

Dal vitello d’oro, agli altari di Geroboamo a Betel e a Dan, al re Giosia, fino a Josiah Litch, si sviluppa una serie di passi profetici che conducono alla prova fondamentale dell’11 settembre. Quando i grandi edifici di New York crollarono l’11 settembre, una profezia del terzo guaio identificò la prova che richiedeva un ritorno agli antichi sentieri fondamentali, poiché il parallelismo tra l’11 agosto 1840 e l’11 settembre poteva essere visto da qualunque avventista del settimo giorno laodiceo che scegliesse di vedere. Il coinvolgimento di Al Qaeda nell’11 settembre è spesso messo in discussione in questi giorni di teorie del complotto che generalmente sono vere, ma Al Qaeda significa «il fondamento», ed essi ebbero inizio come organizzazione un anno prima del tempo della fine, nel 1989, precisamente l’11 agosto 1988.

If these details about the prophetic symbolism of the foundations is not noticed, much is lost. At 9/11 the foundations were laid in the first step. The second step the temple is finished as the capstone is placed. The third step is the closed door of the Sunday law. From 9/11 unto the Sunday law the message is primarily directed to Laodicean Seventh-day Adventists, for judgment begins at the house of God, and it ends for the house of God at the Sunday law. There and then Laodicean Seventh-day Adventism is passed by; as were the Protestants in Millerite history, and the Jews in the history of Christ, and as were those who died over forty years in the history of Moses.

Se non si notano questi particolari riguardanti il simbolismo profetico delle fondamenta, molto va perduto. All’11 settembre le fondamenta furono poste nel primo passo. Nel secondo passo il tempio è compiuto quando la pietra angolare è collocata. Il terzo passo è la porta chiusa della legge domenicale. Dall’11 settembre fino alla legge domenicale il messaggio è rivolto primariamente agli Avventisti del Settimo Giorno laodicesi, poiché il giudizio comincia dalla casa di Dio, e per la casa di Dio termina alla legge domenicale. Là e allora l’Avventismo del Settimo Giorno laodiceo viene oltrepassato; come lo furono i protestanti nella storia millerita, e i Giudei nella storia di Cristo, e come lo furono coloro che morirono nel corso di quarant’anni nella storia di Mosè.

The third woe of 9/11 was typified by the second woe of August 11, 1840, and at that level both waymarks are represented by the ass, the first symbol of Islam in Bible prophecy. The Sunday law is the mark of the beast, and that beast is often represented as a lion, thus counterfeiting the Lion of the tribe of Judah. The Sunday law is the lion and the disobedient prophet from Judah died between the ass and the lion, and was buried in the same grave as the lying prophet of Bethel. He died in the prophetic period from 9/11 unto the Sunday law, which is the prophetic period from the ass unto the lion. That testing period is the grave of the lying prophet of Bethel, who had the disobedient prophet from Judah buried in his very own grave.

Il terzo guaio dell’11 settembre fu prefigurato dal secondo guaio dell’11 agosto 1840, e a quel livello entrambi i punti di riferimento sono rappresentati dall’asino, il primo simbolo dell’Islam nella profezia biblica. La legge domenicale è il marchio della bestia, e quella bestia è spesso rappresentata come un leone, contraffacendo così il Leone della tribù di Giuda. La legge domenicale è il leone, e il profeta disubbidiente di Giuda morì tra l’asino e il leone, e fu sepolto nella stessa tomba del profeta bugiardo di Betel. Egli morì nel periodo profetico che va dall’11 settembre fino alla legge domenicale, che è il periodo profetico che va dall’asino fino al leone. Quel periodo di prova è la tomba del profeta bugiardo di Betel, il quale fece seppellire il profeta disubbidiente di Giuda nella sua propria tomba.

Jeroboam’s kingdom, which is represented as a counterfeit of the kingdom of Judah, where Jerusalem and the temple are located, represented the Protestants of Millerite history, that were no longer God’s people. They lost their covenant designation between August 11, 1840 and the closed door of October 22, 1844. That history aligns with 9/11 unto the Sunday law, and for this reason, the disobedient prophet of Judah is buried in the same tomb as were the apostate Protestants, who were represented by the lying prophet of Bethel.

Il regno di Geroboamo, che è rappresentato come una contraffazione del regno di Giuda, dove si trovano Gerusalemme e il tempio, rappresentava i Protestanti della storia millerita, che non erano più il popolo di Dio. Essi persero la loro designazione di patto tra l’11 agosto 1840 e la porta chiusa del 22 ottobre 1844. Quella storia si allinea con l’11 settembre fino alla legge domenicale, e per questa ragione il profeta disubbidiente di Giuda è sepolto nella stessa tomba in cui furono sepolti i Protestanti apostati, i quali erano rappresentati dal profeta mendace di Bethel.

Overall king Josiah was a good king, but he did die at Megiddo, an obvious and direct application to Armageddon. He went astray by refusing the warning message of Necho. Necho, the king of Egypt, and therefore the king of the south was on his way to do battle with Babylon, the king of the north. Josiah represents the Judeans that die at Armageddon, because they rejected the warning message of the battle of the king of the south and the king of the north in Daniel 11:40–45. That message became the foundation at 9/11.

Nel complesso, il re Giosia fu un buon re, ma morì a Meghiddo, un’applicazione ovvia e diretta ad Armageddon. Si sviò rifiutando il messaggio di avvertimento di Neco. Neco, re d’Egitto, e quindi re del sud, era in cammino per combattere contro Babilonia, il re del nord. Giosia rappresenta i Giudei che muoiono ad Armageddon, perché rigettarono il messaggio di avvertimento riguardante la battaglia del re del sud e del re del nord in Daniele 11:40–45. Quel messaggio divenne il fondamento l’11 settembre.

The first test is the first angel’s call to return to the foundations.

La prima prova è l’appello del primo angelo a ritornare alle fondamenta.

The second test is the second angel’s call to separate and finish the temple.

La seconda prova è l’appello del secondo angelo a separarsi e a portare a compimento il tempio.

The third test is the third angel’s litmus test of the seal or the mark.

La terza prova è la prova decisiva del terzo angelo riguardo al sigillo o al marchio.

The first test is a test upon the foundations, and in 2024 roughly half of those involved with the Sabbath zoom meetings left over the only doctrinal argument that is represented upon the 1843 chart. That argument was over the symbol that establishes the vision of God’s people in the latter days. The Millerite controversy had the Protestants claiming Antiochus Epiphanes, or Islam was the power who exalts himself, and falls, to establish the vision in verse fourteen of Daniel eleven.

La prima prova è una prova sui fondamenti, e nel 2024 circa la metà di coloro che erano coinvolti nelle riunioni Zoom del Sabato se ne andò per l’unico argomento dottrinale che è rappresentato sul grafico del 1843. Quell’argomento verteva sul simbolo che stabilisce la visione del popolo di Dio negli ultimi giorni. La controversia millerita vide i Protestanti sostenere che Antioco Epifane, oppure l’Islam, fosse la potenza che si esalta e cade, per stabilire la visione nel versetto quattordici di Daniele undici.

And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.

E in quei tempi molti insorgeranno contro il re del mezzogiorno; anche i violenti del tuo popolo si eleveranno per stabilire la visione; ma cadranno. Daniele 11:14.

Was Islam or Antiochus Epiphanes the robbers of thy people, or was it Rome, as Miller identified. Miller had understood that the desolating powers of paganism and papalism were both the power that exalted themselves, who fell and who were the robbers of God’s people. The argument is represented on the chart that was “directed by the hand of God, and should not be altered,” and is the only representation on either of Habakkuk’s tables which identifies an event that had no direct reference in the prophetic Word. The reference on the chart was to highlight that foundational argument as a symbol of the separating power of God’s prophetic Word.

Furono l’Islam o Antioco Epifane i saccheggiatori del tuo popolo, oppure fu Roma, come identificò Miller. Miller aveva compreso che i poteri desolatori del paganesimo e del papismo erano entrambi il potere che si esaltò, che cadde e che furono i saccheggiatori del popolo di Dio. L’argomentazione è rappresentata sulla tavola che fu «diretta dalla mano di Dio, e non dovrebbe essere alterata», ed è l’unica rappresentazione, in una qualunque delle tavole di Habacuc, che identifichi un evento che non aveva alcun riferimento diretto nella Parola profetica. Il riferimento sulla tavola aveva lo scopo di mettere in evidenza quell’argomento fondamentale come simbolo della potenza separatrice della Parola profetica di Dio.

In 2024, roughly half of the zoom group left over the false understanding that it is the United States that establishes the vision, and not Rome, as the Millerites so aptly defended.

Nel 2024, circa la metà del gruppo Zoom se ne andò a causa della falsa comprensione secondo cui è gli Stati Uniti a stabilire la visione, e non Roma, come i Milleriti difesero così opportunamente.

The purging that began in 2023, began when Christ entered the room with His fan, and the fan is His words of truth. When He entered His room, it was empty of people, so He raised up a voice in the wilderness to prepare the way of the Lord. The voice was to prepare the way for the Messenger of the Covenant to suddenly come unto His temple; His temple of the one hundred and forty-four thousand.

La purificazione che ebbe inizio nel 2023 cominciò quando Cristo entrò nella stanza con il suo ventilabro, e il ventilabro sono le sue parole di verità. Quando entrò nella sua stanza, essa era vuota di persone, perciò suscitò una voce nel deserto per preparare la via del Signore. La voce doveva preparare la via affinché il Messaggero del Patto venisse improvvisamente al suo tempio; il suo tempio dei centoquarantaquattromila.

Then in 2024, the first test, the test of the foundations, the test of who establishes the vision—that vision that seals the remnant. The internal vision that seals the remnant is the vision of Christ in chapter ten, and the external vision is the vision that is established by the antichrist, and the antichrist is Rome. An internal vision of Christ and an external vision of antichrist. The sealing is a settling into truth, both spiritually and intellectually; and the internal vision of chapter ten is the spiritual, and chapter eleven’s external vision is the intellectual. The understanding and corresponding experience of both visions is the required criteria for anyone who would be sealed, as Daniel represented in the first verse of Daniel chapter ten.

Poi, nel 2024, la prima prova: la prova delle fondamenta, la prova di chi stabilisce la visione — quella visione che suggella il rimanente. La visione interna che suggella il rimanente è la visione di Cristo nel capitolo dieci, e la visione esterna è la visione che viene stabilita dall’anticristo, e l’anticristo è Roma. Una visione interna di Cristo e una visione esterna dell’anticristo. Il suggellamento è un consolidamento nella verità, sia spiritualmente sia intellettualmente; e la visione interna del capitolo dieci è quella spirituale, mentre la visione esterna del capitolo undici è quella intellettuale. La comprensione e la corrispondente esperienza di entrambe le visioni costituiscono il criterio richiesto per chiunque debba essere suggellato, come Daniele rappresenta nel primo versetto del capitolo dieci di Daniele.

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

Nel terzo anno di Ciro, re di Persia, fu rivelata una cosa a Daniele, il cui nome era Beltsatsar; e la cosa era vera, ma il tempo stabilito era lungo; ed egli comprese la cosa e ebbe intelligenza della visione. Daniele 10:1.

The alpha test of the foundations was over verse fourteen of Daniel eleven, and it was a parallel to the same foundational test of the Millerites, and that test was the only controversy from Millerite history that is represented upon the table Habakkuk’s watchman was commanded to write and make plain. The foundational test of 2024, was the first angel’s descent, as represented by August 11, 1840, 1888 and 9/11.

La prova alfa delle fondamenta verteva sul versetto quattordici di Daniele undici, ed era un parallelo della medesima prova fondamentale dei Milleriti; e quella prova era l’unica controversia della storia millerita che è rappresentata sulla tavola che alla sentinella di Habacuc fu comandato di scrivere e di rendere chiara. La prova fondamentale del 2024 era la discesa del primo angelo, come rappresentata dall’11 agosto 1840, dal 1888 e dall’11/9.

That angel had also descended as Michael, for Michael is the one who resurrected Moses, who with Elijah was resurrected on the last day of 2023. That resurrection is represented by Ezekiel as being accomplished by a prophecy of the four winds, which Sister White calls the angry restrained horse, which is Islam of August 11, 1840 and 9/11. The alpha test was the foundational testing external vision. The omega test would be an internal capstone vision.

Quell’angelo era anche disceso come Michele, poiché Michele è colui che risuscitò Mosè, il quale, con Elia, fu risuscitato nell’ultimo giorno del 2023. Quella risurrezione è rappresentata da Ezechiele come compiuta mediante una profezia dei quattro venti, che Sorella White chiama il cavallo adirato trattenuto, il quale è l’Islam dell’11 agosto 1840 e dell’11 settembre. La prova alfa fu la prova fondamentale della visione esterna. La prova omega sarebbe una visione interna conclusiva.

Why would there be an alpha and omega to be followed by a third test? This is the very issue I am identifying. The alpha external testing vision of 2024, is the first of three tests. That foundational test must be passed to be involved in the capstone omega test. Those two tests are of a different prophetic nature than the third test. The third test is a litmus test which demonstrates if the candidate has truly passed the previous two steps.

Perché vi sarebbe un alfa e un omega a cui dovrebbe seguire una terza prova? Questa è precisamente la questione che sto individuando. La visione della prova esterna alfa del 2024 è la prima di tre prove. Quella prova fondamentale deve essere superata per poter essere coinvolti nella prova omega del coronamento. Queste due prove sono di una natura profetica diversa dalla terza prova. La terza prova è una cartina di tornasole che dimostra se il candidato ha veramente superato i due passaggi precedenti.

The first test is the foundation, and the second test is the temple completed. The foundation of the temple was laid during the history of the first decree to come out of Babylon. In the history of the second decree the temple was completed. The third decree was different, for in that decree, Judah’s national sovereignty was restored giving them the authority to prosecute civil and religious crimes. Judgment is restored at the third decree. In 2024, the foundational alpha test separated those in the dirt brush man’s virtually empty room.

La prima prova è il fondamento, e la seconda prova è il tempio completato. Il fondamento del tempio fu posto nel corso della storia del primo decreto di uscire da Babilonia. Nella storia del secondo decreto il tempio fu completato. Il terzo decreto fu diverso, poiché in quel decreto la sovranità nazionale di Giuda fu restaurata, conferendo loro l’autorità di perseguire i crimini civili e religiosi. Il giudizio è restaurato al terzo decreto. Nel 2024, la prova fondamentale dell’alfa separò coloro che si trovavano nella stanza virtualmente vuota dell’uomo del pennello per la polvere.

The omega test is where the temple is finished, as represented by the capstone being placed. The completion of the temple is the church triumphant that is established when the tares are removed. The completion of the temple in Miller’s dream was when the jewels were cast back into the larger casket “without any visible pains of the man who cast them in.” After Miller identifies the dirt brush man casting the jewels into the larger casket, he ends his testimony with the words, “I shouted with very joy, and that shout awoke me.”

La prova omega è il momento in cui il tempio è portato a compimento, come è rappresentato dalla posa della pietra di coronamento. Il compimento del tempio è la chiesa trionfante che viene stabilita quando le zizzanie sono rimosse. Il compimento del tempio nel sogno di Miller ebbe luogo quando i gioielli furono rigettati nel cofano più grande «senza alcuna pena visibile da parte dell’uomo che ve li gettava». Dopo che Miller identifica l’uomo con la spazzola per la polvere mentre getta i gioielli nel cofano più grande, conclude la sua testimonianza con le parole: «Gridai di gioia, e quel grido mi svegliò».

Take note that Miller’s loud cry that awakens, was empowered by “joy.” Joy is the symbol of those in Joel who have the “new wine,” and “shame” is upon those other drinkers of wine who have been cut off from the new wine. The Midnight Cry that awakens Miller, follows after the dirt brush man casts the jewels into the larger casket. The larger casket is full of the jewels that have been separated from the rubbish and cast into the casket, which is both the temple of the one hundred and forty-four thousand, and the message of the Midnight Cry. The temple is finished in the second decree, or the second angel, or the second and omega test. In Miller’s dream, the omega test is represented when the windows of heaven are opened.

Si noti che il forte grido di Miller, che risveglia, fu reso potente dalla «gioia». La gioia è il simbolo di coloro che in Joel hanno il «vino nuovo», e la «vergogna» è sopra quegli altri bevitori di vino che sono stati recisi dal vino nuovo. Il Grido di Mezzanotte che risveglia Miller segue dopo che l’uomo con la spazzola per la polvere getta i gioielli nel cofano più grande. Il cofano più grande è pieno dei gioielli che sono stati separati dai rifiuti e gettati nel cofano, il quale è sia il tempio dei centoquarantaquattromila, sia il messaggio del Grido di Mezzanotte. Il tempio è portato a compimento nel secondo decreto, o nel secondo angelo, o nella seconda prova e omega. Nel sogno di Miller, la prova omega è rappresentata quando si aprono le finestre del cielo.

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. Revelation 19:6–9.

E udii come la voce di una grande moltitudine, e come la voce di molte acque, e come la voce di forti tuoni, che diceva: Alleluia, perché il Signore Iddio onnipotente regna. Rallegriamoci ed esultiamo, e rendiamo a lui gloria, perché son giunte le nozze dell’Agnello, e la sua sposa si è preparata. E le è stato dato di vestirsi di lino fino, puro e bianco; poiché il lino fino sono le opere giuste dei santi. Ed egli mi disse: Scrivi: Beati coloro che sono invitati alla cena delle nozze dell’Agnello. E mi disse: Queste sono le veraci parole di Dio. Apocalisse 19:6–9.

On October 22, 1844, “four comings of Christ” were fulfilled, and each of those four comings are more perfectly fulfilled at the soon-coming Sunday law. He came as the Messenger of the Covenant, in fulfillment of the purging and purification of the Levites in Malachi three. He came to receive a kingdom in fulfillment of Daniel 7:13. He came to cleanse the sanctuary in fulfillment of Daniel 8:14 and He also came to the marriage. The marriage takes place when the bride has made herself ready.

Il 22 ottobre 1844 si compirono “quattro venute di Cristo”, e ciascuna di queste quattro venute si compie più perfettamente nella legge domenicale di prossima imposizione. Egli venne come il Messaggero del Patto, in adempimento della purgazione e della purificazione dei Leviti in Malachia 3. Egli venne a ricevere un regno, in adempimento di Daniele 7:13. Egli venne a purificare il santuario, in adempimento di Daniele 8:14, ed Egli venne anche alle nozze. Le nozze hanno luogo quando la sposa si è preparata.

“‘When the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.’ Christ is waiting with longing desire for the manifestation of Himself in His church. When the character of Christ shall be perfectly reproduced in His people, then He will come to claim them as His own.” Christ’s Object Lessons, 69.

«“Quando il frutto è prodotto, subito vi mette la falce, perché la mietitura è giunta”. Cristo attende con ardente desiderio la manifestazione di Se stesso nella Sua chiesa. Quando il carattere di Cristo sarà perfettamente riprodotto nel Suo popolo, allora Egli verrà a rivendicarlo come Suo.» Le parabole di Cristo, p. 69.

The “world can only be warned,” according to inspiration, by “seeing men and women” with the seal of God during the Sunday law crisis.

Secondo l’ispirazione, il «mondo può soltanto essere avvertito» vedendo «uomini e donne» con il sigillo di Dio durante la crisi della legge domenicale.

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

«L’opera dello Spirito Santo è di convincere il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio. Il mondo può essere avvertito soltanto vedendo coloro che credono la verità santificati per mezzo della verità, e operare secondo principi alti e santi, mostrando, in senso elevato e nobile, la linea di demarcazione tra coloro che osservano i comandamenti di Dio e coloro che li calpestano sotto i loro piedi. La santificazione dello Spirito segnala la differenza tra coloro che hanno il suggello di Dio e coloro che osservano un giorno di riposo spurio. Quando verrà la prova, sarà mostrato chiaramente quale sia il marchio della bestia. Esso consiste nell’osservanza della domenica. Coloro che, dopo aver udito la verità, continuano a considerare santo questo giorno, portano la firma dell’uomo del peccato, il quale pensò di mutare i tempi e la legge». Bible Training School, 1 dicembre 1903.

When the bride makes herself ready the harvest is come. The harvest begins with the gathering together of the first fruit wheat offering that is lifted up as a wave offering ensign. First the first fruits, which are the one hundred and forty-four thousand in the book of Revelation, are gathered, and then the other flock, who are the great multitude. The ensign is his mighty army, and his mighty army is arrayed in fine white linen. At the marriage, the temple of the one hundred and forty-four is finished in advance of the judgment of the Sunday law, and that temple is not only Miller’s larger casket, but it is the church triumphant that possesses all the gifts, including the spirit of prophecy.

Quando la sposa si prepara, la mietitura è giunta. La mietitura comincia con il radunamento dell’offerta di frumento delle primizie, che viene elevata come insegna di offerta agitata. Prima vengono radunate le primizie, che sono i centoquarantaquattromila nel libro dell’Apocalisse, e poi l’altro gregge, che è la grande moltitudine. L’insegna è il suo potente esercito, e il suo potente esercito è rivestito di lino bianco finissimo. Alle nozze, il tempio dei centoquarantaquattromila è completato in anticipo rispetto al giudizio della legge domenicale, e quel tempio non è soltanto la cassa più grande di Miller, ma è la chiesa trionfante che possiede tutti i doni, compreso lo spirito di profezia.

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.

E caddi ai suoi piedi per adorarlo. Ma egli mi disse: Guardati dal farlo; io sono tuo conservo e dei tuoi fratelli che hanno la testimonianza di Gesù: adora Dio; poiché la testimonianza di Gesù è lo spirito della profezia. Apocalisse 19:10.

The one hundred and forty-four thousand are those who have the testimony of Jesus, and the testimony of Jesus is set forth “line upon line” in both the Bible and Spirit of Prophecy. When the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand transforms into the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand, they will all employ the line upon line methodology to present their testimony. That testimony is a combination of the Divine blood and the human witness.

I centoquarantaquattromila sono coloro che hanno la testimonianza di Gesù, e la testimonianza di Gesù è esposta «precetto su precetto» sia nella Bibbia sia nello Spirito di Profezia. Quando il movimento laodiceano dei centoquarantaquattromila si trasformerà nel movimento filadelfiano dei centoquarantaquattromila, essi useranno tutti la metodologia del precetto su precetto per presentare la loro testimonianza. Quella testimonianza è una combinazione del sangue divino e della testimonianza umana.

And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Revelation 12:11.

Ed essi lo hanno vinto per mezzo del sangue dell’Agnello e per mezzo della parola della loro testimonianza; e non hanno amato la loro vita fino alla morte. Apocalisse 12:11.

The testimony of humanity combined with the blood of Divinity is the testimony of Moses and the Lamb. Moses was humanity, the alpha to the blood of the omega Lamb’s divinity. All the gifts are restored as soon as the bride makes herself ready, and as a mighty army clothed in white linen, she takes her position as the ensign of the Lord’s advancing army. That battle march begins when the bride is made ready and clothed in white, which is when the windows of heaven are opened, as they were in Miller’s dream.

La testimonianza dell’umanità unita al sangue della Divinità è la testimonianza di Mosè e dell’Agnello. Mosè era l’umanità, l’alfa rispetto al sangue della divinità dell’Agnello omega. Tutti i doni sono restaurati non appena la sposa si è preparata, e, quale potente esercito rivestito di lino bianco, prende la sua posizione come vessillo dell’esercito avanzante del Signore. Quella marcia di battaglia ha inizio quando la sposa è resa pronta e vestita di bianco, ed è allora che si aprono le finestre del cielo, come avvenne nel sogno di Miller.

And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war. His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself. And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God. And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean. And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. Revelation 19:11–16.

E vidi il cielo aperto, ed ecco un cavallo bianco; e colui che lo cavalcava era chiamato Fedele e Verace, ed egli giudica e guerreggia con giustizia. I suoi occhi erano come una fiamma di fuoco, e sul suo capo vi erano molti diademi; ed egli aveva un nome scritto, che nessuno conosceva se non lui stesso. Ed era vestito di una veste tinta di sangue; e il suo nome è chiamato La Parola di Dio. E gli eserciti che sono nel cielo lo seguivano sopra cavalli bianchi, vestiti di lino fino, bianco e puro. E dalla sua bocca usciva una spada affilata, per colpire con essa le nazioni; ed egli le governerà con una verga di ferro; ed egli calca il tino del vino dell’ardore e dell’ira dell’Iddio onnipotente. E sulla veste e sulla coscia porta scritto un nome: RE DEI RE, E SIGNORE DEI SIGNORI. Apocalisse 19:11–16.

When the dirt brush man enters the empty room and opens the windows He gathers up the jewels and cast them into the larger omega casket. James White would identify those jewels as God’s people, but William Miller would tell you symbols have more than one meaning, and the jewels represent not only the scattered foundational truths, but also the scattered jewels that are on the crown that is lifted up representing Christ’s kingdom of glory.

Quando l’uomo con la spazzola per la polvere entra nella stanza vuota e apre le finestre, raccoglie i gioielli e li getta nel più grande scrigno omega. James White identificherebbe quei gioielli come il popolo di Dio, ma William Miller vi direbbe che i simboli hanno più di un significato, e i gioielli rappresentano non solo le verità fondamentali sparse, ma anche le gemme sparse che si trovano sulla corona innalzata, rappresentante il regno di gloria di Cristo.

And the Lord their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. Zechariah 9:16.

E l’Eterno, il loro Dio, li salverà in quel giorno come il gregge del suo popolo; poiché essi saranno come le pietre di una corona, elevate come un’insegna sul suo paese. Zaccaria 9:16.

The omega and second test after the foundational alpha test of Rome establishing the vision, is the capstone omega test. It is the finishing of the temple test, that precedes the third litmus test of judgment. The test purges the two classes of worshippers from each other, separating the wise and foolish based upon the oil, which is the message, or as Sister White identified in her commentary of the synagogue at Capernaum—the “words of truth.”

L’omega e seconda prova, dopo la prova fondamentale dell’alfa di Roma che stabilisce la visione, è la prova omega culminante. Essa è il compimento della prova del tempio, che precede la terza prova decisiva del giudizio. La prova purga le due classi di adoratori l’una dall’altra, separando i saggi e gli stolti in base all’olio, che è il messaggio, o, come Sorella White lo ha identificato nel suo commento sulla sinagoga di Capernaum, le «parole di verità».

Capernaum is where in John 6:66, Jesus lost the greatest number of disciples at one time, and those disciples never returned. As the largest test of discipleship in the time of Christ, Capernaum is a symbol of the omega test of discipleship in the time of Christ, which in turn would typify the omega test of discipleship in the three-step testing process that began in 2023. In Capernaum, the test was represented by the Bread of Heaven, and it identified the failure of the Jews in the context of their inability to understand prophecy, due to their unwillingness to accept that when Jesus’ spoke of natural things, it was to be understood in a spiritual application.

Capernaum è il luogo in cui, in Giovanni 6:66, Gesù perse il maggior numero di discepoli in una sola volta, e quei discepoli non tornarono mai più. In quanto la più grande prova di discepolato al tempo di Cristo, Capernaum è un simbolo della prova omega del discepolato al tempo di Cristo, la quale, a sua volta, prefigurerebbe la prova omega del discepolato nel processo di prova in tre fasi che ebbe inizio nel 2023. A Capernaum, la prova fu rappresentata dal Pane del Cielo, ed essa mise in evidenza il fallimento dei Giudei nel contesto della loro incapacità di comprendere la profezia, dovuta alla loro riluttanza ad accettare che, quando Gesù parlava di cose naturali, ciò doveva essere compreso in un’applicazione spirituale.

We will continue these things in the next article.

Continueremo queste cose nel prossimo articolo.

“Christ’s discourse in the synagogue concerning the bread of life was the turning point in the history of Judas. He heard the words, ‘Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink His blood, ye have no life in you.’ John 6:53. He saw that Christ was offering spiritual rather than worldly good. He regarded himself as farsighted, and thought he could see that Jesus would have no honor, and that He could bestow no high position upon His followers. He determined not to unite himself so closely to Christ but that he could draw away. He would watch. And he did watch.

«Il discorso di Cristo nella sinagoga riguardo al pane della vita fu il punto di svolta nella storia di Giuda. Egli udì le parole: “Se non mangiate la carne del Figliuol dell’uomo e non bevete il Suo sangue, non avete vita in voi”. Giovanni 6:53. Vide che Cristo offriva un bene spirituale piuttosto che mondano. Si considerava lungimirante e pensava di poter vedere che Gesù non avrebbe ricevuto alcun onore e che non avrebbe potuto conferire alcuna posizione elevata ai Suoi seguaci. Decise di non unirsi a Cristo così strettamente da non potersi allontanare. Avrebbe osservato. E osservò.»

“From that time he expressed doubts that confused the disciples. …” The Desire of Ages, 719.

«Da quel tempo egli espresse dubbi che confusero i discepoli. …» The Desire of Ages, 719.

First Test

Primo test

“The look that Jesus cast upon the selfish Judas convinced him that the Master had penetrated his hypocrisy, and read his base, contemptible character. This was a more direct reproof than Judas had before received. He was provoked by it, and thus a door was opened through which Satan entered to control his thoughts. Instead of repenting, he planned revenge. Stung by the knowledge of his sin, and provoked to madness because his guilt was known, he rose from the table, and went to the palace of the high priest, where he found the council assembled. He was imbued with the spirit of Satan, and acted like one bereft of reason. The reward promised for the betrayal of his Master was thirty pieces of silver; and for a far less sum than the box of ointment cost he sold the Savior.

Lo sguardo che Gesù rivolse all’egoista Giuda lo convinse che il Maestro aveva penetrato la sua ipocrisia e aveva letto il suo carattere vile e spregevole. Questo fu un rimprovero più diretto di quanto Giuda avesse mai ricevuto prima. Egli ne fu provocato, e così si aprì una porta attraverso la quale Satana entrò per dominare i suoi pensieri. Invece di pentirsi, meditò vendetta. Punto dalla consapevolezza del suo peccato, e spinto fino alla follia perché la sua colpa era conosciuta, si alzò dalla tavola e si recò al palazzo del sommo sacerdote, dove trovò il consiglio radunato. Era pervaso dallo spirito di Satana e agì come uno privo di senno. La ricompensa promessa per il tradimento del suo Maestro era di trenta pezzi d’argento; e per una somma di gran lunga inferiore al costo della cassetta d’unguento vendette il Salvatore.

In spirit and practice many resemble Judas. As long as there is silence in regard to the plague-spot in their character, no open enmity is seen; but when they are reproved, bitterness fills their hearts.” Youth Instructor, July 12, 1900.

«Nello spirito e nella pratica molti somigliano a Giuda. Finché si tace riguardo alla macchia di lebbra nel loro carattere, non si vede alcuna aperta inimicizia; ma quando sono ripresi, l’amarezza riempie i loro cuori.» Youth Instructor, 12 luglio 1900.

The Second Test

La Seconda Prova

“Before the Passover Judas had met a second time with the priests and scribes, and had closed the contract to deliver Jesus into their hands. . . . Judas was now offended at Christ’s act in washing the feet of His disciples. If Jesus could so humble Himself, he thought, He could not be Israel’s king. All hope of worldly honor in a temporal kingdom was destroyed. Judas was satisfied that there was nothing to be gained by following Christ. After seeing Him degrade Himself, as he thought, he was confirmed in his purpose to disown Him, and confess himself deceived. He was possessed by a demon, and he resolved to complete the work he had agreed to do in betraying his Lord.” The Desire of Ages, 645.

«Prima della Pasqua, Giuda si era incontrato una seconda volta con i sacerdoti e gli scribi, e aveva concluso il patto di consegnare Gesù nelle loro mani.... Giuda era ora offeso dall’atto di Cristo di lavare i piedi ai Suoi discepoli. Se Gesù poteva umiliarsi a tal punto, egli pensava, non poteva essere il re d’Israele. Ogni speranza di onore mondano in un regno temporale era distrutta. Giuda si convinse che non vi fosse nulla da guadagnare nel seguire Cristo. Dopo averLo visto degradarsi, come egli pensava, fu confermato nel suo proposito di rinnegarLo e di confessarsi ingannato. Era posseduto da un demonio, e decise di portare a compimento l’opera che aveva accettato di fare tradendo il suo Signore». The Desire of Ages, 645.

The Final Decision

La Decisione Finale

“In surprise and confusion at the exposure of his purpose, Judas rose hastily to leave the room. ‘Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. . . . He then having received the sop went immediately out: and it was night.’ Night it was to the traitor as he turned away from Christ into the outer darkness.

Con sorpresa e confusione per lo smascheramento del suo intento, Giuda si alzò in fretta per lasciare la stanza. «Allora Gesù gli disse: Quello che fai, fallo presto.... Ed egli, preso il boccone, uscì subito; ed era notte». Notte era per il traditore, mentre si allontanava da Cristo verso le tenebre esteriori.

“Until this step was taken, Judas had not passed beyond the possibility of repentance. But when he left the presence of his Lord and his fellow disciples, the final decision had been made. He had passed the boundary line.

«Finché non fu compiuto questo passo, Giuda non era andato oltre la possibilità del ravvedimento. Ma quando lasciò la presenza del suo Signore e dei suoi condiscepoli, la decisione finale era stata presa. Aveva oltrepassato la linea di confine.»

“Wonderful had been the long-suffering of Jesus in His dealing with this tempted soul. Nothing that could be done to save Judas had been left undone. After he had twice covenanted to betray his Lord, Jesus still gave him opportunity for repentance. By reading the secret purpose of the traitor’s heart, Christ gave to Judas the final, convincing evidence of His divinity. This was to the false disciple the last call to repentance. No appeal that the divine-human heart of Christ could make had been spared. The waves of mercy, beaten back by stubborn pride, returned in a stronger tide of subduing love. But although surprised and alarmed at the discovery of his guilt, Judas became only the more determined. From the sacramental supper he went out to complete the work of betrayal.

Meravigliosa era stata la longanimità di Gesù nel Suo modo di trattare quest’anima tentata. Nulla di ciò che si sarebbe potuto fare per salvare Giuda era stato tralasciato. Dopo essersi impegnato per due volte a tradire il suo Signore, Gesù gli diede ancora occasione di ravvedimento. Leggendo il segreto disegno del cuore del traditore, Cristo diede a Giuda la prova finale e convincente della Sua divinità. Questo fu, per il falso discepolo, l’ultimo appello al ravvedimento. Nessun appello che il cuore divino-umano di Cristo potesse rivolgere era stato risparmiato. Le onde della misericordia, respinte dall’ostinato orgoglio, tornarono con una marea più potente di amore soggiogante. Ma, sebbene sorpreso e allarmato dalla scoperta della sua colpa, Giuda divenne soltanto ancora più risoluto. Dalla cena sacramentale uscì per portare a compimento l’opera del tradimento.

“In pronouncing the woe upon Judas, Christ also had a purpose of mercy toward His disciples. He thus gave them the crowning evidence of His Messiahship. ‘I tell you before it come,’ He said, ‘that, when it is come to pass, ye may believe that I AM.’ Had Jesus remained silent, in apparent ignorance of what was to come upon Him, the disciples might have thought that their Master had not divine foresight, and had been surprised and betrayed into the hands of the murderous mob. A year before, Jesus had told the disciples that He had chosen twelve, and that one was a devil. Now His words to Judas, showing that his treachery was fully known to his Master, would strengthen the faith of Christ’s true followers during His humiliation. And when Judas should have come to his dreadful end, they would remember the woe that Jesus had pronounced upon the betrayer.” The Desire of Ages, 653–655.

«Nel pronunciare il guaio su Giuda, Cristo aveva anche un intento di misericordia verso i Suoi discepoli. In tal modo diede loro la prova culminante della Sua messianicità. “Ve lo dico fin d’ora, prima che avvenga”, disse, “affinché, quando sarà avvenuto, crediate che IO SONO”. Se Gesù fosse rimasto in silenzio, in apparente ignoranza di ciò che stava per abbattersi su di Lui, i discepoli avrebbero potuto pensare che il loro Maestro non avesse prescienza divina e che fosse stato colto di sorpresa e tradito nelle mani della folla omicida. Un anno prima, Gesù aveva detto ai discepoli di averne scelti dodici, e che uno era un diavolo. Ora le Sue parole a Giuda, mostrando che il suo tradimento era pienamente noto al suo Maestro, avrebbero rafforzato la fede dei veri seguaci di Cristo durante la Sua umiliazione. E quando Giuda fosse giunto alla sua spaventosa fine, essi si sarebbero ricordati del guaio che Gesù aveva pronunciato sul traditore». The Desire of Ages, 653–655.