On July 18, 2020 the first disappointment of the movement of the one hundred and forty-four thousand arrived. It occurred within the “hidden history” of verse forty of Daniel eleven. The disappointment occurred well into that “hidden history”—a history that began with the collapse of the Soviet Union in 1989. Verse forty-one represents the Sunday law in the United States, that is also represented in verse sixteen of the same chapter. The “unsealing” of the truths that make up the “hidden history” of verse forty in 2023 is presented by Daniel in chapter twelve. Chapters ten through twelve are the same vision, and the vision begins by identifying that Daniel represents the “wise” who understand both the internal and external messages of prophecy, which is there represented as “the thing” and “the vision.”

Il 18 luglio 2020 giunse la prima delusione del movimento dei centoquarantaquattromila. Essa ebbe luogo all’interno della «storia nascosta» del versetto quaranta di Daniele undici. La delusione si verificò ben inoltrata in quella «storia nascosta»—una storia che ebbe inizio con il crollo dell’Unione Sovietica nel 1989. Il versetto quarantuno rappresenta la legge domenicale negli Stati Uniti, che è altresì rappresentata nel versetto sedici dello stesso capitolo. Il «disvelamento» delle verità che costituiscono la «storia nascosta» del versetto quaranta nel 2023 è presentato da Daniele nel capitolo dodici. I capitoli da dieci a dodici costituiscono la medesima visione, e la visione inizia identificando che Daniele rappresenta i «savi» che comprendono sia i messaggi interni sia quelli esterni della profezia, che vi sono rappresentati rispettivamente come «la cosa» e «la visione».

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

Nel terzo anno di Ciro, re di Persia, una parola fu rivelata a Daniele, il cui nome era Beltsatsar; e la parola era veritiera, ma il tempo fissato era lungo; ed egli comprese la parola e ebbe intelligenza della visione. Daniele 10:1.

Two Visions

Due visioni

The “thing” and the “vision” represent the internal and external visions of prophecy, and Daniel represents a people who understand both, for both the “thing” and the “vision” were “revealed” to Daniel in chapter ten. In the chapter, on the twenty-second day, the vision of Christ in the sanctuary was “revealed” to Daniel. The Hebrew word translated as “thing” is translated as “matter” in chapter nine, and it is also presented there in connection with the “vision.”

La «cosa» e la «visione» rappresentano le visioni interne ed esterne della profezia, e Daniele rappresenta un popolo che comprende entrambe, poiché sia la «cosa» sia la «visione» furono «rivelate» a Daniele nel capitolo dieci. Nel capitolo, il ventiduesimo giorno, la visione di Cristo nel santuario fu «rivelata» a Daniele. La parola ebraica tradotta con «cosa» è tradotta con «materia» nel capitolo nove, e anche là è presentata in relazione con la «visione».

At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:23.

Al principio delle tue suppliche è uscita la parola, e io sono venuto per fartelo sapere; poiché tu sei grandemente amato: intendi dunque la parola e considera la visione. Daniele 9:23.

The word “thing” in chapter ten is the same word translated as “matter” in verse twenty-three of chapter nine. In Daniel’s final vision of chapters ten through twelve; the “thing” of chapter eleven or the “matter” of chapter ten are both connected with “the vision.” The “vision” is the Hebrew word, “mareh,” and means “appearance.” Daniel identifies two “visions” in his book, though one of those two “visions” is represented by in the feminine tense and then again in the masculine tense. Daniel in verse one of chapter ten represents those who understand the “vision” of the appearance, and also the “matter” or the “thing.” In chapter eight Daniel identifies two “visions” connected with one another. In the English the word vision is found eight times in the chapter, and one of the Hebrew words translated as “vision” is “mareh,” and the other is “chazon.” Mareh means “appearance,” and chazon means “a dream, a revelation or an oracle.” The context of chapter eight establishes that when the word “mareh” is translated as “vision” it represents the “appearance of Christ.”

La parola «cosa» nel capitolo dieci è la stessa parola tradotta come «questione» nel versetto ventitré del capitolo nove. Nella visione finale di Daniele, nei capitoli dieci fino a dodici, la «cosa» del capitolo undici o la «questione» del capitolo dieci sono entrambe collegate alla «visione». La «visione» è la parola ebraica «mareh» e significa «apparenza». Daniele identifica due «visioni» nel suo libro, sebbene una di queste due «visioni» sia rappresentata una volta al femminile e poi di nuovo al maschile. Daniele, nel versetto uno del capitolo dieci, si riferisce a coloro che comprendono la «visione» dell’apparenza, e anche la «questione» o la «cosa». Nel capitolo otto Daniele identifica due «visioni» collegate l’una all’altra. In inglese la parola vision ricorre otto volte nel capitolo, e una delle parole ebraiche tradotte come «visione» è «mareh», mentre l’altra è «chazon». Mareh significa «apparenza», e chazon significa «un sogno, una rivelazione o un oracolo». Il contesto del capitolo otto stabilisce che, quando la parola «mareh» è tradotta come «visione», essa rappresenta «l’apparenza di Cristo».

As an example, it is the “mareh” or the “appearance vision” in Daniel 8:14, meaning that on October 22, 1844 Christ would suddenly appear in the temple in fulfillment of Malachi three’s Messenger of the Covenant, which Sister White said was fulfilled on October 22, 1844. When Sister White identifies that the angel of Revelation ten that descended and placed one foot on the land and one on the sea was “no less a personage than Jesus Christ” she was identifying a waymark in prophecy where Christ appears. It is one of His many appearances. He appeared at the resurrection of Moses according to Jude. There He appeared as Michael the archangel, but never-the-less it was a prophetic appearance. The mareh vision in chapter eight is also translated as “appearance,” in agreement with its meaning.

A titolo di esempio, si tratta del «mareh», ossia della «visione dell’apparizione» in Daniele 8:14, vale a dire che il 22 ottobre 1844 Cristo sarebbe apparso improvvisamente nel tempio in adempimento del Messaggero del Patto di Malachia 3, che Sorella White disse essersi adempiuto il 22 ottobre 1844. Quando Sorella White identifica l’angelo di Apocalisse 10 che discese e pose un piede sulla terra e uno sul mare come «nientemeno che Gesù Cristo», essa stava identificando un segnavia nella profezia in cui Cristo appare. È una delle Sue molte apparizioni. Egli apparve alla risurrezione di Mosè secondo Giuda. Là apparve come Michele l’arcangelo, ma nondimeno fu un’apparizione profetica. La visione del mareh nel capitolo otto è pure tradotta come «apparizione», in accordo con il suo significato.

And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. Daniel 8:15.

E avvenne che, quando io, proprio io Daniele, ebbi visto la visione e ne cercavo il significato, ecco, mi stette davanti uno che aveva l’aspetto di un uomo. Daniele 8:15.

The context here identifies that it was the angel Gabriel that had the “appearance of a man, and the word “appearance” is the mareh vision’s appearance of Christ, for just as Christ is represented by Michael the archangel, and by the mighty angel of Revelation ten, Christ is interchangeable prophetically with the symbolism of angels, and even men. Whether Gabriel in the verse or Christ in Revelation ten or as Michael the archangel, they each represent a message, and for this reason Sister White compares the angels of Revelation with both the message they represent and the people that proclaim the message represented by the angels. This truth is so important that within the first three verses of Revelation chapter one, the three verses that announce the unsealing of the Revelation of Jesus Christ, just before probation closes, for “the time is at hand,” the communication process of God to man is specifically identified as a message from the Father, that was given to the Son, who then gives the message to an angel, who then takes it to a man, who in turn sends it to the churches. Every step of the communication process is sacred and holy, and that sanctified holiness is represented at the prophetic waymarks where Christ appears as Himself, or through an angel, man or message. When He directly associates Himself at a waymark it is the “mareh” “appearance vision.”

Il contesto qui identifica che fu l’angelo Gabriele ad avere «l’aspetto di un uomo», e il termine «aspetto» è il *mareh*, l’apparizione della visione di Cristo; poiché, così come Cristo è rappresentato da Michele l’arcangelo e dal potente angelo di Apocalisse dieci, Cristo è profeticamente intercambiabile con il simbolismo degli angeli, e perfino degli uomini. Sia che si tratti di Gabriele nel versetto, o di Cristo in Apocalisse dieci, o di Michele l’arcangelo, ciascuno di essi rappresenta un messaggio, e per questa ragione Sorella White paragona gli angeli dell’Apocalisse sia al messaggio che essi rappresentano, sia alle persone che proclamano il messaggio rappresentato dagli angeli. Questa verità è così importante che, entro i primi tre versetti del capitolo uno dell’Apocalisse, i tre versetti che annunciano il dissigillamento della Rivelazione di Gesù Cristo, poco prima che si chiuda il tempo di grazia, poiché «il tempo è vicino», il processo di comunicazione da Dio all’uomo è specificamente identificato come un messaggio dal Padre, che fu dato al Figlio, il quale poi dà il messaggio a un angelo, che a sua volta lo porta a un uomo, il quale poi lo trasmette alle chiese. Ogni fase del processo di comunicazione è sacra e santa, e quella santità santificata è rappresentata ai segnavia profetici nei quali Cristo appare come Se stesso, oppure attraverso un angelo, un uomo o un messaggio. Quando Egli si associa direttamente a un segnavia, si tratta della visione dell’«apparizione» del «mareh».

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. … And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 1:1–3; 22:10, 11.

La Rivelazione di Gesù Cristo, che Dio gli diede per mostrare ai suoi servi le cose che devono avvenire fra breve; ed egli la fece conoscere, inviandola per mezzo del suo angelo al suo servo Giovanni, il quale ha reso testimonianza alla parola di Dio, e alla testimonianza di Gesù Cristo, e a tutte le cose che ha vedute. Beato chi legge, e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia e custodiscono le cose che vi sono scritte, perché il tempo è vicino. … Ed egli mi disse: Non sigillare le parole della profezia di questo libro, perché il tempo è vicino. Chi è ingiusto continui a essere ingiusto; e chi è impuro continui a essere impuro; e chi è giusto continui a praticare la giustizia; e chi è santo continui a santificarsi. Apocalisse 1:1–3; 22:10, 11.

In chapter eight, “chazon” is the other Hebrew word which is translated as “vision.” In relation to the “appearance” the “marah” vision is identifying a waymark, and the “chazon” vision is identifying a prophetic period. There is a divine symmetry with the two words translated as “vision” in chapter eight, in the sense the Hebrew word “mareh” is also employed by Daniel in its feminine form of “marah.” With the chazon Daniel represents it two ways, but not through a masculine and feminine contrast, but with two words that identify the same meaning, but in doing so, they expand exponentially.

Nel capitolo otto, “chazon” è l’altra parola ebraica che viene tradotta come “visione”. In relazione all’“apparenza”, la visione “marah” sta identificando un indicatore di cammino, e la visione “chazon” sta identificando un periodo profetico. Vi è una simmetria divina nelle due parole tradotte come “visione” nel capitolo otto, nel senso che la parola ebraica “mareh” è anch’essa impiegata da Daniele nella sua forma femminile di “marah”. Con il chazon Daniele lo rappresenta in due modi, ma non mediante un contrasto tra maschile e femminile, bensì con due parole che identificano il medesimo significato, ma che, così facendo, si espandono esponenzialmente.

Chazon means the vision, or the oracle, or prophecy and the word that is translated as either “matter” or “thing” in the English is the Hebrew word “dabar” which means “the word.” When it understood that “chazon” vision is also represented by Daniel with the word “dabar,” then together they represent the prophetic messages of God’s Word. Daniel always contrasts “dabar” or “chazon” with “mareh.” When considered at the prophetic level the “prophetic messages of God’s Word,” as represented by “dabar” and “chazon” when brought together with the “marah” vision of Christ’s appearance you then have the sacred waymarks of the prophetic history of God’s Word. Then if you add “marah,” the feminine tense of the word “mareh” to the line of meanings of vision in Daniel you have the looking glass vision of justification by faith.

Chazon significa la visione, oppure l’oracolo, oppure la profezia, e la parola che in inglese è tradotta come «matter» o «thing» è il termine ebraico «dabar», che significa «la parola». Quando si comprende che la visione «chazon» è rappresentata da Daniele anche con la parola «dabar», allora insieme esse rappresentano i messaggi profetici della Parola di Dio. Daniele contrappone sempre «dabar» o «chazon» a «mareh». Quando, a livello profetico, i «messaggi profetici della Parola di Dio», come rappresentati da «dabar» e «chazon», vengono accostati alla visione «marah» dell’apparizione di Cristo, allora si hanno i sacri waymarks della storia profetica della Parola di Dio. Poi, se si aggiunge «marah», la forma femminile della parola «mareh», alla linea di significati di visione in Daniele, si ha la visione dello specchio della giustificazione per fede.

In Daniel’s last vision, represented by the last three chapters of his book, Daniel represents a people in the last days who understand the “prophetic visions” of “God’s Word,” and the sacredness of holy waymarks which make up the reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand, for they are those who follow the Lamb withersoever He goeth in His sacred prophetic Word. As they follow the Lamb, He leads them to the looking glass vision of Daniel 10:7 where they either flee to hide under error, where they are buried for eternity, or they are humbled in the dust, justified and empowered to give the prophetic message of the latter days.

Nell’ultima visione di Daniele, rappresentata dagli ultimi tre capitoli del suo libro, Daniele rappresenta un popolo degli ultimi giorni che comprende le «visioni profetiche» della «Parola di Dio» e la sacralità delle sante pietre miliari che costituiscono il movimento di riforma dei centoquarantaquattromila, poiché essi sono coloro che seguono l’Agnello dovunque Egli vada nella Sua sacra Parola profetica. Mentre seguono l’Agnello, Egli li conduce alla visione dello specchio di Daniele 10:7, dove o fuggono per nascondersi sotto l’errore, nel quale sono sepolti per l’eternità, oppure sono umiliati nella polvere, giustificati e resi potenti per proclamare il messaggio profetico degli ultimi giorni.

Gabriel commands Daniel to “understand” both the “matter” and the “vision.” The Hebrew word translated as “understand” means “to make a mental distinction.” Daniel, who represents you and I dear reader, was commanded to understand the difference and distinction between the “matter” and the “vision.” The chazon vision represents the external line of prophetic history and the mareh vision represents the appearance of Christ. The “matter” and the “thing” is the Hebrew word “dabar” which means the word. Jesus is the “dabar,” for He is the Word. The “thing” and the “matter,” both being the “dabar” are presented in connection with the vision of the appearance.

Gabriele ordina a Daniele di «comprendere» sia la «parola» sia la «visione». La parola ebraica tradotta con «comprendere» significa «fare una distinzione mentale». Daniele, che rappresenta te e me, caro lettore, fu comandato di comprendere la differenza e la distinzione tra la «parola» e la «visione». La visione chazon rappresenta la linea esteriore della storia profetica e la visione mareh rappresenta l’apparizione di Cristo. La «parola» e la «cosa» corrispondono al termine ebraico «dabar», che significa la parola. Gesù è il «dabar», poiché Egli è la Parola. La «cosa» e la «parola», essendo entrambe il «dabar», sono presentate in relazione con la visione dell’apparizione.

The dabar, which is the matter and the thing, is also the chazon vision of chapter eight and it represents the vision of prophetic history. Each of those representations (chazon, dabar, matter and thing) identify the external line of prophecy, and the mareh, and its feminine expression of marah, represent the internal line of prophecy. God’s latter-day people, represented in verse one of Daniel ten, understand both the internal and external lines of prophetic history. In the book of Revelation, the internal line is represented with seven churches and the external line is represented by seven seals.

Il dabar, che è la materia e la cosa, è anche la visione chazon del capitolo otto e rappresenta la visione della storia profetica. Ciascuna di queste rappresentazioni (chazon, dabar, materia e cosa) identifica la linea esterna della profezia, mentre il mareh, e la sua espressione femminile marah, rappresentano la linea interna della profezia. Il popolo di Dio degli ultimi giorni, rappresentato nel versetto uno di Daniele dieci, comprende sia la linea interna sia quella esterna della storia profetica. Nel libro dell’Apocalisse, la linea interna è rappresentata da sette chiese e la linea esterna è rappresentata da sette sigilli.

When Daniel saw the vision of Christ after a twenty-one day fast, he saw the feminine expression of the mareh vision. The mareh is the “appearance” and when Daniel saw Christ, He saw the “marah” vision, and though mareh means appearance, the feminine of the same word means “a looking glass.” Sister White informs us the vision Daniel saw was the vision which John saw, and John saw the vision when Christ was in the heavenly sanctuary.

Quando Daniele vide la visione di Cristo dopo un digiuno di ventuno giorni, vide l’espressione femminile della visione mareh. Il mareh è l’«apparenza» e, quando Daniele vide Cristo, vide la visione «marah»; e, sebbene mareh significhi apparenza, il femminile della stessa parola significa «uno specchio». La Sorella White ci informa che la visione che Daniele vide era la visione che vide Giovanni, e Giovanni vide la visione quando Cristo era nel santuario celeste.

“At the time of Gabriel’s visit, the prophet Daniel was unable to receive further instruction; but a few years afterward, desiring to know more of subjects not yet fully explained, he again set himself to seek light and wisdom from God. ‘In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all…. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen whose loins were girded with fine gold of Uphaz. His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in color to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.’

«Al tempo della visita di Gabriele, il profeta Daniele non fu in grado di ricevere ulteriore istruzione; ma alcuni anni più tardi, desiderando conoscere meglio argomenti non ancora pienamente spiegati, si dispose nuovamente a cercare luce e sapienza da Dio. “In quei giorni io, Daniele, feci cordoglio per tre settimane intere. Non mangiai pane prelibato, né carne né vino entrarono nella mia bocca, e non mi unsi affatto…. Poi alzai gli occhi, guardai, ed ecco un uomo vestito di lino, i cui fianchi erano cinti d’oro fine di Ufaz. Il suo corpo era simile al crisolito, la sua faccia aveva l’aspetto del lampo, i suoi occhi erano come fiamme di fuoco, le sue braccia e i suoi piedi somigliavano, nel colore, al bronzo terso, e il suono delle sue parole era come il fragore d’una moltitudine.”»

“No less a personage than the Son of God appeared to Daniel. This description is similar to that given by John when Christ was revealed to him upon the Isle of Patmos. Our Lord now comes with another heavenly messenger to teach Daniel what would take place in the latter days. This knowledge was given to Daniel and recorded by inspiration for us upon whom the ends of the world are come.

“Nientemeno che il Figlio di Dio apparve a Daniele. Questa descrizione è simile a quella data da Giovanni quando Cristo gli fu rivelato sull’Isola di Patmos. Il nostro Signore ora viene con un altro messaggero celeste per insegnare a Daniele ciò che sarebbe avvenuto negli ultimi giorni. Questa conoscenza fu data a Daniele e registrata per ispirazione per noi, sui quali sono giunte le estremità del mondo.

“The great truths revealed by the world’s Redeemer are for those who search for truth as for hid treasures. Daniel was an aged man. His life had been passed amid the fascinations of a heathen court, his mind cumbered with the affairs of a great empire; yet he turns aside from all these to afflict his soul before God, and seek a knowledge of the purposes of the Most High. And in response to his supplications, light from the heavenly courts was communicated for those who should live in the latter days. With what earnestness, then, should we seek God, that he may open our understanding to comprehend the truths brought to us from Heaven.” Review and Herald, February 8, 1881.

«Le grandi verità rivelate dal Redentore del mondo sono per coloro che cercano la verità come tesori nascosti. Daniele era un uomo anziano. La sua vita era trascorsa fra le seduzioni di una corte pagana, la sua mente gravata dagli affari di un grande impero; tuttavia egli si distoglie da tutte queste cose per affliggere l’anima sua davanti a Dio e cercare una conoscenza dei propositi dell’Altissimo. E, in risposta alle sue suppliche, luce dalle corti celesti fu comunicata per coloro che sarebbero vissuti negli ultimi giorni. Con quale fervore, dunque, dovremmo cercare Dio, affinché Egli apra il nostro intendimento a comprendere le verità recateci dal Cielo». Review and Herald, 8 febbraio 1881.

The 144,000

I 144.000

Daniel understands the “thing” and the “vision” and he is identified as Daniel and also as Belteshazzar. The change of a name in prophecy represents a covenant relationship, so Daniel represents the final covenant people who are the one hundred and forty-four thousand, who are tested by the vision of Christ in the temple. That test causes a separation of two classes of worshippers.

Daniele comprende la «cosa» e la «visione», ed è identificato come Daniele e anche come Belteshazzar. Il cambiamento di un nome nella profezia rappresenta una relazione di patto; pertanto Daniele rappresenta il popolo finale del patto, cioè i centoquarantaquattromila, che sono messi alla prova dalla visione di Cristo nel tempio. Quella prova provoca una separazione di due classi di adoratori.

And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Daniel 10:7.

E io, Daniele, vidi io solo la visione; gli uomini che erano con me non videro la visione; ma un grande tremore cadde su di loro, sì che fuggirono a nascondersi. Daniele 10:7.

Daniel is directly identifying the second and temple test associated with God’s latter-day people; a test that is premised upon seeing Christ in the heavenly sanctuary. The vision of verse seven is the feminine of the mareh vision, represented as the marah vision. If you respond to the temple vision of Christ as represented by Daniel’s response, the prophetic “thing” and the prophetic “vision” will be “revealed” to you.

Daniele sta identificando direttamente la seconda prova e la prova del tempio associata al popolo di Dio degli ultimi giorni; una prova che si fonda sul vedere Cristo nel santuario celeste. La visione del versetto sette è il femminile della visione mareh, rappresentata come la visione marah. Se rispondi alla visione del tempio di Cristo come è rappresentata dalla risposta di Daniele, la «cosa» profetica e la «visione» profetica ti saranno «rivelate».

If you relate to the very same temple vision of Christ by fleeing to hide, you go into eternal darkness. The temple test, which is the second test of the three steps of the everlasting gospel is preceded by the first and foundational test. The testing question of the foundations is represented in verse fourteen of Daniel eleven, where Rome is represented as the “robbers of thy people” that establishes the “vision.”

Se ti rapporti alla medesima visione del tempio di Cristo fuggendo per nasconderti, entri nelle tenebre eterne. La prova del tempio, che è la seconda prova dei tre passi del vangelo eterno, è preceduta dalla prima e fondamentale prova. La domanda di prova riguardante i fondamenti è rappresentata nel versetto quattordici di Daniele undici, dove Roma è rappresentata come i «predoni del tuo popolo» che stabiliscono la «visione».

The Time is at Hand

Il tempo è vicino

Three and a half days after July 18, 2020’s disappointment, on December 31, 2023 the revelation of Jesus Christ began to be unsealed, for the “time was at hand.”

Tre giorni e mezzo dopo la delusione del 18 luglio 2020, il 31 dicembre 2023 la rivelazione di Gesù Cristo cominciò a essere dischiusa, poiché «il tempo era vicino».

Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. … And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. Revelation 1:3; 22:10.

Beato chi legge, e coloro che ascoltano le parole di questa profezia e custodiscono le cose che vi sono scritte: poiché il tempo è vicino. … Ed egli mi disse: Non sigillare le parole della profezia di questo libro, poiché il tempo è vicino. Apocalisse 1:3; 22:10.

The “time” that identifies the unsealing of the Revelation of Jesus Christ is referenced at the beginning of the book of Revelation and at the end of the book the identical pronouncement adds to the alpha statement, with an omega statement.

Il «tempo» che identifica il dischiudersi della Rivelazione di Gesù Cristo è menzionato all’inizio del libro dell’Apocalisse e, alla fine del libro, il medesimo annuncio si aggiunge alla dichiarazione alfa con una dichiarazione omega.

The revelation of Jesus Christ is unsealed just before the close of probation. On the twenty-second day, following a fast of twenty-one days the “thing,” which is also the “matter,” which is also the dabar or the Word, which is also the chazon vision of external prophetic history was revealed to Daniel as he experienced the looking glass, marah vision of the heavenly high priest in the Most Holy Place.

La rivelazione di Gesù Cristo è disigillata poco prima della chiusura del tempo di grazia. Il ventiduesimo giorno, dopo un digiuno di ventuno giorni, la «cosa», che è anche la «questione», che è anche il dabar o la Parola, che è anche la visione chazon della storia profetica esterna, fu rivelata a Daniele mentre egli sperimentava la visione marah, come in uno specchio, del Sommo Sacerdote celeste nel Luogo Santissimo.

Daniel represents those who have the experience of the looking glass vision, and who also understand the prophetic appearances of Christ, as well as the external history represented by the chazon vision. The marah vision represents Christ as a prophetic waymark, and the feminine of the same word represents the experience produced through beholding the glory of God, as represented by Daniel, John, Isaiah, Sister White and other prophets.

Daniele rappresenta coloro che hanno l’esperienza della visione dello specchio e che comprendono anche le apparizioni profetiche di Cristo, nonché la storia esterna rappresentata dalla visione del chazon. La visione del marah rappresenta Cristo come waymark profetico, e il femminile della stessa parola rappresenta l’esperienza prodotta mediante la contemplazione della gloria di Dio, come è rappresentata da Daniele, Giovanni, Isaia, Sorella White e altri profeti.

At this level the chazon external vision represents the foundational test, and the mareh vision of Christ’s appearances in the prophetic sequence of events is the temple test. Has Christ appeared in the Most Holy Place within your own Most Holy Place? That is where Divinity is joined to humanity. This is the test that must be passed, before probation closes at the litmus test. The litmus test which manifests character is the marah looking glass vision.

A questo livello la visione esterna del chazon rappresenta la prova fondamentale, e la visione mareh delle apparizioni di Cristo nella sequenza profetica degli eventi è la prova del tempio. Cristo è apparso nel Luogo Santissimo entro il tuo proprio Luogo Santissimo? È lì che la Divinità si unisce all’umanità. Questa è la prova che dev’essere superata prima che il tempo di grazia si chiuda alla prova decisiva. La prova decisiva che manifesta il carattere è la visione dello specchio del marah.

On December 31, 2023, the external test of the foundation began over verse fourteen’s “robbers of thy people,” and when the current pope was inaugurated on May 8, 2025 the “vision” of verse fourteen was established. The foundational test moved to the temple test. Since May 9, 2025 the temple test has been under way. The resurrection of the two witnesses on December 31, 2023, was represented in verse eleven of Revelation eleven, and the resurrection which began on that date occurred within the period of the Ukraine War that began in 2014, escalating in 2022. The external and internal lines of prophecy came together in that history. On December 31, 2023, the work of laying a foundation was under way, a work typified by the history of 1798 unto 1840, and also by 1840 unto 1844, and also by April 19, 1844 unto October 22, 1844.

Il 31 dicembre 2023 ebbe inizio la prova esterna del fondamento riguardo ai «violenti del tuo popolo» del versetto quattordici, e quando l’attuale papa fu inaugurato l’8 maggio 2025 fu stabilita la «visione» del versetto quattordici. La prova fondamentale passò alla prova del tempio. Dal 9 maggio 2025 è in corso la prova del tempio. La risurrezione dei due testimoni il 31 dicembre 2023 fu rappresentata nel versetto undici di Apocalisse undici, e la risurrezione che ebbe inizio in quella data avvenne entro il periodo della guerra in Ucraina, iniziata nel 2014 e intensificatasi nel 2022. Le linee esterna e interna della profezia si unirono in quella storia. Il 31 dicembre 2023 era in corso l’opera di porre un fondamento, un’opera prefigurata dalla storia dal 1798 al 1840, e anche dal 1840 al 1844, e anche dal 19 aprile 1844 al 22 ottobre 1844.

Daniel eleven verse eleven, arrived in history as the external line of prophecy and connected with the very history that is the internal line of Revelation eleven. In 2014, the Ukrainian War began, as typified by the battle of Raphia in 217 BC. In 2015, the fourth and far richer king of verse two of Daniel eleven, stood up and announced his intent to run for the office of president. That announcement enraged the dragon minded globalists, represented as the realm of Grecia.

Daniele 11:11 giunse nella storia come la linea esterna della profezia e si collegò alla medesima storia che costituisce la linea interna di Apocalisse 11. Nel 2014 ebbe inizio la guerra ucraina, come prefigurata dalla battaglia di Rafia nel 217 a.C. Nel 2015, il quarto re, e di gran lunga il più ricco, del versetto 2 di Daniele 11, si levò e annunciò la sua intenzione di candidarsi alla carica di presidente. Quell’annuncio fece infuriare i globalisti animati dalla mente del dragone, rappresentati come il regno di Grecia.

Revelation eleven, verse eleven identified December 31, 2023 as the point where the two witnesses were resurrected. The period from July 18, 2020 unto December 31, 2023 was then understood to be a prophetic ‘wilderness.’ At the ending of the ‘wilderness period’ a voice began to cry in July of 2023, and then exactly twelve hundred and sixty days after the failed prediction of Nashville, on July 18, 2020, the Lion of the tribe of Judah then began to unseal His prophetic Word. The unsealing of God’s prophetic Word always produces a three-step testing process as set forth in Daniel twelve.

Apocalisse undici, versetto undici, ha identificato il 31 dicembre 2023 come il punto in cui i due testimoni furono risuscitati. Il periodo dal 18 luglio 2020 fino al 31 dicembre 2023 fu quindi inteso come un profetico «deserto». Alla conclusione del «periodo del deserto», una voce cominciò a gridare nel luglio del 2023, e poi, esattamente milleduecentosessanta giorni dopo la predizione fallita di Nashville, il 18 luglio 2020, il Leone della tribù di Giuda cominciò quindi a dischiudere la Sua Parola profetica. Il dischiudimento della Parola profetica di Dio produce sempre un processo di prova in tre fasi, come esposto in Daniele dodici.

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

Molti saranno purificati, resi bianchi e provati; ma gli empi agiranno empiamente; e nessuno degli empi comprenderà; ma i saggi comprenderanno. Daniele 12:10.

In Revelation nineteen, the bride makes herself ready and she is then given a white garment. Those white garments represent that the bride is ready, and it takes place in Revelation nineteen when the windows of heaven are opened. Before the bride is made white with the garment of Christ’s righteousness, she is first purified.

In Apocalisse diciannove, la sposa si prepara ed ella riceve quindi una veste bianca. Quelle vesti bianche rappresentano il fatto che la sposa è pronta, e ciò avviene in Apocalisse diciannove quando si aprono le finestre del cielo. Prima che la sposa sia resa bianca con la veste della giustizia di Cristo, ella viene dapprima purificata.

On December 31, 2023 the test of the foundations began to purify those who would be pure. That purification is accomplished by an increase of knowledge, for the Lion of the tribe of Judah, then began to unseal the final revelation of Himself. That revelation includes that He is the only foundation that can be laid. To reject the foundational truth that identifies that Rome is “the robbers of thy people,” is to reject the only foundation that can be laid.

Il 31 dicembre 2023 ebbe inizio la prova delle fondamenta, per purificare coloro che sarebbero stati puri. Tale purificazione si compie mediante un aumento di conoscenza, poiché il Leone della tribù di Giuda cominciò allora a dissigillare la rivelazione finale di Sé stesso. Tale rivelazione include il fatto che Egli è l’unico fondamento che possa essere posto. Rigettare la verità fondamentale che identifica Roma come «i ladroni del tuo popolo» significa rigettare l’unico fondamento che possa essere posto.

December 31, 2023 began a testing process that immediately produced a separation of two classes. The Lion of the tribe of Judah has now unsealed that the historical fulfillment of verse fourteen was May 8, 2025, and in doing so; He upheld Miller’s identification of Rome as the symbol that establishes the external vision of prophecy. When Trump returned in 2024, he fulfilled verse thirteen of Daniel eleven, then in the next verse, we mark 2025, with the election of pope Leo. Both Trump and his antichrist counterpart were inaugurated in 2025.

Il 31 dicembre 2023 ebbe inizio un processo di prova che produsse immediatamente una separazione di due classi. Il Leone della tribù di Giuda ha ora dischiuso che l’adempimento storico del versetto quattordici fu l’8 maggio 2025, e così facendo Egli ha confermato l’identificazione di Roma da parte di Miller quale simbolo che stabilisce la visione esterna della profezia. Quando Trump tornò nel 2024, egli adempì il versetto tredici di Daniele undici; quindi, nel versetto successivo, segniamo il 2025, con l’elezione di papa Leone. Sia Trump sia la sua controparte anticristica furono insediati nel 2025.

The dates we identify in this movement are essentially sanctified hindsight. We identify the time of the end as 1989, then the formalization of the message was 1996. At 9/11 the formalized message was empowered. In the presentation of Habakkuk’s Tables in 2012 and ending in January of 2013 the foundations were laid.

Le date che individuiamo in questo movimento sono essenzialmente un senno di poi santificato. Identifichiamo il tempo della fine come il 1989; poi, nel 1996, vi fu la formalizzazione del messaggio. L’11 settembre il messaggio formalizzato fu potenziato. Nella presentazione delle Tavole di Habacuc nel 2012, con conclusione nel gennaio del 2013, furono poste le fondamenta.

On July 18, 2020 the first disappointment arrived, then in July of 2023 a voice began to cry in the wilderness, and on December 31, 2023 the unsealing of the Revelation of Jesus Christ began and the first external foundational test began.

Il 18 luglio 2020 giunse la prima delusione; poi, nel luglio del 2023, una voce cominciò a gridare nel deserto, e il 31 dicembre 2023 ebbe inizio la rimozione dei sigilli della Rivelazione di Gesù Cristo e cominciò il primo test fondamentale esterno.

On May 8, 2025 the second internal temple test began. The third litmus test is just ahead. There it will be made manifest whether the soul has the oil of the message represented by the first and external test and the accompanying oil of the second internal test. The testing represents external, followed by internal, followed by experience.

L’8 maggio 2025 ebbe inizio la seconda prova interiore del tempio. La terza prova decisiva è ormai imminente. In essa si manifesterà se l’anima possiede l’olio del messaggio rappresentato dalla prima prova esteriore e il corrispondente olio della seconda prova interiore. La prova rappresenta l’esteriore, seguito dall’interiore, seguito dall’esperienza.

The internal line of prophecy consists of the previous waymarks I just cited. Each of those waymarks align with identical waymarks of Millerite history. 1798 as the time of the end corresponds to 1989, also the time of the end. There the Lion of the tribe of Judah unsealed his Word, for He is the Word. When Adventism fulfilled the role of the disobedient prophet at Jeroboam’s foundational rebellion by returning to eat with the lying prophet of Bethel, they returned to the arguments of fallen Protestantism that were employed against William Miller’s identification of the seven times. For this reason, they don’t fully, if at all, understand why 1863 is the last waymark for the alpha movement of the first and second angels.

La linea interna della profezia consiste nelle pietre miliari precedenti che ho appena citato. Ciascuna di queste pietre miliari si allinea con pietre miliari identiche della storia millerita. Il 1798, quale tempo della fine, corrisponde al 1989, anch’esso tempo della fine. Là il Leone della tribù di Giuda dissigillò la sua Parola, poiché Egli è la Parola. Quando l’Avventismo adempì il ruolo del profeta disubbidiente nella ribellione fondamentale di Geroboamo, tornando a mangiare con il profeta menzognero di Betel, essi tornarono agli argomenti del Protestantesimo decaduto che furono impiegati contro l’identificazione, da parte di William Miller, dei sette tempi. Per questa ragione, essi non comprendono pienamente, ammesso che lo comprendano affatto, perché il 1863 sia l’ultima pietra miliare per il movimento alfa del primo e del secondo angelo.

For this reason, it means nothing to them that it is 126 years, a symbol of 1,260, a symbol of a “wilderness” that spans the history from 1863 unto the time of the end in 1989. At the end of forty years Joshua led the movement into the Promised Land. In 1989 the Lord began the work of leading His omega movement out of the “wilderness” of 1863 unto 1989, the way He had brought the alpha movement out of the “wilderness” of 538 unto 1798.

Per questa ragione, non significa nulla per loro che si tratti di 126 anni, un simbolo di 1.260, un simbolo di un «deserto» che si estende nella storia dal 1863 fino al tempo della fine nel 1989. Alla fine di quarant’anni, Giosuè condusse il movimento nella Terra Promessa. Nel 1989 il Signore iniziò l’opera di condurre il Suo movimento omega fuori dal «deserto» dal 1863 al 1989, nel modo in cui aveva condotto il movimento alpha fuori dal «deserto» dal 538 al 1798.

In 1989, the vision of the Hiddekel River representing the last three chapters of Daniel was unsealed, just as the vision of the Ulai River representing chapters 7, 8 and 9 of Daniel was unsealed in 1798. Two hundred and twenty years after the publication of the King James Bible, William Miller published his message based upon the vision of the Ulai for the first time, thus formalizing his message in 1831; as was the message of the Hiddekel published for the first time in 1996, two hundred and twenty years after 1776, the birthplace of the glorious land of the United States.

Nel 1989, la visione del fiume Hiddekel, che rappresenta gli ultimi tre capitoli di Daniele, fu dischiusa, proprio come la visione del fiume Ulai, che rappresenta i capitoli 7, 8 e 9 di Daniele, fu dischiusa nel 1798. Duecentovent’anni dopo la pubblicazione della Bibbia di Re Giacomo, William Miller pubblicò per la prima volta il suo messaggio basato sulla visione dell’Ulai, formalizzando così il suo messaggio nel 1831; come il messaggio dell’Hiddekel fu pubblicato per la prima volta nel 1996, duecentovent’anni dopo il 1776, l’anno di nascita della terra gloriosa degli Stati Uniti.

Miller’s formalization of the message two hundred and twenty years after the King James version identifies William Miller as the very first sacred messenger to employ the prophecies of the Bible, both the Old and New Testaments, to bring about a revival and reformation. The Bible is Divine and it connected with the human 220 years later to produced the message of the Ulai.

La formalizzazione del messaggio da parte di Miller, duecentoventi anni dopo la versione di Re Giacomo, identifica William Miller come il primissimo sacro messaggero a impiegare le profezie della Bibbia, tanto dell’Antico quanto del Nuovo Testamento, per suscitare un risveglio e una riforma. La Bibbia è divina e, congiuntasi con l’umano duecentoventi anni dopo, produsse il messaggio dell’Ulai.

Jesus is Alpha and Omega, and He is the Word of God, so the publication of the King James Version of the Bible in 1611, places Jesus both at 1611, and also at 1831. Christ appears at the time of the end as the Lion of the tribe of Judah, the when the message is formalized He is the Alpha and the Omega and Word. The relation of Miller to the beginning is recognized that both beginning and ending are emphasizing publishing the message. 1776 unto 1996 bears the same characteristics, though different.

Gesù è l’Alfa e l’Omega, ed Egli è la Parola di Dio; così, la pubblicazione della King James Version della Bibbia nel 1611 colloca Gesù sia al 1611, sia anche al 1831. Cristo appare al tempo della fine come il Leone della tribù di Giuda; poi, quando il messaggio viene formalizzato, Egli è l’Alfa e l’Omega e la Parola. La relazione di Miller con il principio è riconosciuta nel fatto che tanto il principio quanto la fine pongono l’enfasi sulla pubblicazione del messaggio. Dal 1776 al 1996 si riscontrano le medesime caratteristiche, sebbene diverse.

The message of the Hiddekel is the message of the Sunday law in the United States as set forth in verse forty-one of Daniel eleven. 1776 and the publication of the Declaration of Independence represents the starting point for the two-hundred and twenty year period that ended with the publication providentially, not purposely titled, Time of the End. In the same year, 1996 a ministry corporation with the name of Future for America was given to us. The message of the glorious land, that is the United States, was formalized with a direct connection between the beginning and ending of the prophecy. Every major waymark of Millerite history has been repeated under the guiding pattern of the parable of the ten virgins. Both two-hundred and twenty year periods possess a beginning and ending that are marked by a publication.

Il messaggio dell’Hiddekel è il messaggio della legge domenicale negli Stati Uniti, così come è esposto nel versetto quarantuno di Daniele undici. Il 1776 e la pubblicazione della Dichiarazione d’Indipendenza rappresentano il punto di partenza del periodo di duecentovent’anni che si concluse con la pubblicazione, provvidenzialmente, non volutamente intitolata, Time of the End. Nello stesso anno, 1996, ci fu data un’organizzazione ministeriale con il nome di Future for America. Il messaggio del paese glorioso, cioè gli Stati Uniti, fu formalizzato con un collegamento diretto tra l’inizio e la fine della profezia. Ogni principale waymark della storia Millerita è stato ripetuto secondo il modello guida della parabola delle dieci vergini. Entrambi i periodi di duecentovent’anni possiedono un inizio e una fine contrassegnati da una pubblicazione.

Miller’s message and methodology was confirmed and empowered with a fulfillment of Islam of the second woe. What was employed by the Lord to empower the message was Miller’s day for a year principle, and the principle that empowered the message and methodology at 9/11, when the descent of the angel of Revelation eighteen repeated the descent, He had made on August 11, 1840 as represented in chapter ten of Revelation. Those two angels represent a prophetic appearance of Christ as an angel. The principle that is as foundational to the movement of 9/11 as was the day for a year principle to the movement of August 11, 1840 is that Millerite history is repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand.

Il messaggio e la metodologia di Miller furono confermati e potenziati mediante un adempimento dell’Islam del secondo guaio. Ciò che il Signore impiegò per potenziare il messaggio fu il principio di Miller di un giorno per un anno, e il principio che potenziò il messaggio e la metodologia all’11 settembre, quando la discesa dell’angelo di Apocalisse diciotto ripeté la discesa che Egli aveva compiuto l’11 agosto 1840, come rappresentato nel capitolo dieci dell’Apocalisse. Quei due angeli rappresentano una manifestazione profetica di Cristo quale angelo. Il principio che è tanto fondamentale per il movimento dell’11 settembre quanto lo fu il principio di un giorno per un anno per il movimento dell’11 agosto 1840 è che la storia millerita si ripete nella storia dei centoquarantaquattromila.

When a fulfillment of a prophecy of Islam of the third woe, arrived in the history of the omega and third angel that aligned with the fulfillment of a prophecy of Islam of the first and second woe, that arrived in the history of the alpha first and second angels—the principle that Millerite history is repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand was as soundly confirmed as was Miller’s day for a year principle in connection with the first and second woes of Revelation nine. Some who might know of the time prophecy of three hundred ninety-one years and fifteen days that is set forth in Revelation 9:15, may miss my previous point. Let me explain.

Quando un adempimento di una profezia dell’Islam relativa al terzo guaio giunse nella storia dell’omega e del terzo angelo, in allineamento con l’adempimento di una profezia dell’Islam relativa al primo e al secondo guaio, che era giunta nella storia dell’alfa, del primo e del secondo angelo, il principio secondo cui la storia millerita si ripete nella storia dei centoquarantaquattromila fu confermato con la stessa solidità con cui, ai giorni di Miller, lo fu il principio di un giorno per un anno in relazione al primo e al secondo guaio di Apocalisse nove. Alcuni, pur conoscendo la profezia di tempo di trecentonovantuno anni e quindici giorni presentata in Apocalisse 9:15, potrebbero non cogliere il mio punto precedente. Permettetemi di spiegare.

The first and second woe are aligned with the history of the first and second angels, and the history of the third woe is aligned with the history of the third angel. The point here is that the starting point for the three hundred ninety-one years and fifteen days set forth in the history of the second woe is found in the history of the first woe. There is a one hundred and fifty year prophecy in the history of the first woe of Revelation nine, and the day that prophetic period ends, the prophecy of three hundred ninety-one years and fifteen days begins. The two prophecies directly connect the first and second woes, so when a prophecy of Islam was predicted, based upon the day for a year principle, that prophecy was a prophecy of the first and second woes of Islam, which was the message that confirmed Miller’s methodology and message in the history of the first and second angels.

Il primo e il secondo guaio sono allineati con la storia del primo e del secondo angelo, e la storia del terzo guaio è allineata con la storia del terzo angelo. Il punto qui è che il punto di partenza dei trecentonovantuno anni e quindici giorni esposti nella storia del secondo guaio si trova nella storia del primo guaio. Nella storia del primo guaio di Apocalisse nove vi è una profezia di centocinquant’anni, e il giorno in cui quel periodo profetico termina, ha inizio la profezia di trecentonovantuno anni e quindici giorni. Le due profezie collegano direttamente il primo e il secondo guaio, così che, quando fu predetta una profezia sull’Islam, fondata sul principio di un giorno per un anno, quella profezia era una profezia del primo e del secondo guaio dell’Islam, che fu il messaggio che confermò la metodologia e il messaggio di Miller nella storia del primo e del secondo angelo.

When that history concluded on October 22, 1844 the seventh trumpet began to sound, and the seventh trumpet is both the third woe, and the mystery of godliness, which is Christ in you the hope of glory. That trumpet is an external warning message and an internal warning message. For this reason, the 2,520-year prophecy is associated with the seventh-year rest for the land, which includes the jubilee. On October 22, 1844 the seventh trumpet began to sound in fulfillment of the 2,520 year and 2,300 year prophecies.

Quando quella storia si concluse il 22 ottobre 1844, la settima tromba cominciò a suonare, e la settima tromba è sia il terzo guaio, sia il mistero della pietà, che è Cristo in voi, speranza della gloria. Quella tromba è un messaggio di avvertimento esterno e un messaggio di avvertimento interno. Per questa ragione, la profezia dei 2.520 anni è associata al riposo del settimo anno per la terra, che include il giubileo. Il 22 ottobre 1844 la settima tromba cominciò a suonare in adempimento delle profezie dei 2.520 anni e dei 2.300 anni.

But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.

Ma ai giorni della voce del settimo angelo, quando egli comincerà a suonare, il mistero di Dio sarà compiuto, come egli ha annunciato ai suoi servi, i profeti. Apocalisse 10:7.

October 22, 1844 was the day of Atonement, and the jubilee trumpet was to be sounded on the day of atonement. Since that time, we are living in the history of the third angel, and also of the third woe, which is the seventh trumpet. On August 11, 1840 the mighty angel of Revelation ten descended to lighten the earth with his glory as did the angel of Revelation eighteen at 9/11.

Il 22 ottobre 1844 fu il giorno dell’Espiazione, e la tromba del giubileo doveva essere suonata nel giorno dell’Espiazione. Da quel tempo, viviamo nella storia del terzo angelo, e anche del terzo guaio, che è la settima tromba. L’11 agosto 1840 il potente angelo di Apocalisse dieci discese per illuminare la terra con la sua gloria, come fece l’angelo di Apocalisse diciotto al 9/11.

In 2012 into January of 2013, the series titled Habakkuk’s Tables was produced, and aligned with the publication of the 1843 pioneer chart in May of 1842. The foundations of the movement were then laid, whether it was the alpha movement of the first and second angel, or the movement of the third angel Habakkuk’s two tables were woven into the history and message. The failed prediction of July 18, 2020 paralleled April 19, 1844, and the tarrying time in the parable was under way.

Nel 2012 e fino al gennaio del 2013 fu prodotta la serie intitolata Habakkuk’s Tables, allineata con la pubblicazione della carta pionieristica del 1843 nel maggio del 1842. Furono allora poste le fondamenta del movimento, sia che si trattasse del movimento alfa del primo e del secondo angelo, sia del movimento del terzo angelo: le due tavole di Habakkuk furono intrecciate nella storia e nel messaggio. La predizione fallita del 18 luglio 2020 fu parallela al 19 aprile 1844, e il tempo dell’attesa nella parabola era in corso.

A wilderness of 1,260 days ended at the unsealing of December 31, 2023. It is good to remember that Christ twice cleansed His temple from its sacrilegious profanation, as Sister White labels it. He did so at the beginning and at the close of His ministry, making the two cleansings an alpha and an omega cleansing.

Un deserto di 1.260 giorni si concluse con il dissigillamento del 31 dicembre 2023. È bene ricordare che Cristo purificò due volte il Suo tempio dalla sua sacrilega profanazione, come la definisce Sister White. Egli lo fece all’inizio e alla conclusione del Suo ministero, facendo delle due purificazioni una purificazione alfa e omega.

Sister White clearly aligns the first temple cleansing with 9/11 and the first voice, which she identifies as the first three verses of Revelation eighteen. She then identifies the “other voice” of verse four, as the second temple cleansing, and also the Sunday law. April 19, 1844 was the first temple cleansing for the Millerites and October 22, 1844 was the second. In the forty-six years from 1798 unto 1844 the Millerite temple was erected, and a fractal of the Millerite temple erection is found in the history of the two disappointments which both represent temple cleansings. That history is about the temple.

La sorella White collega chiaramente la prima purificazione del tempio all’11 settembre e alla prima voce, che ella identifica come i primi tre versetti di Apocalisse diciotto. Ella identifica poi l’«altra voce» del versetto quattro come la seconda purificazione del tempio e anche come la legge domenicale. Il 19 aprile 1844 fu la prima purificazione del tempio per i Milleriti, e il 22 ottobre 1844 fu la seconda. Nei quarantasei anni dal 1798 al 1844 il tempio millerita fu edificato, e un frattale dell’edificazione del tempio millerita si trova nella storia delle due delusioni, le quali rappresentano entrambe purificazioni del tempio. Quella storia riguarda il tempio.

From July 18, 2020 to December 31, 2023, the virgins slept during the tarrying time. When they awaken, they awaken to their responsibility to lay the foundation and raise the temple. Since that time Christ, as the Lion of the tribe of Judah has been unsealing prophetic light, and prophetic light that is unsealed always produces a three-step testing process which ends at the litmus test where character is manifested, but never developed. At the litmus test the faithful virgins will receive an outpouring of the Holy Spirit that surpasses every manifestation of the power of God among God’s people ever recorded. There will be an increase of light that has never been witnessed. That being said I will present another historical line which upholds the parallel of Millerite history to that of the one hundred and forty-four thousand.

Dal 18 luglio 2020 al 31 dicembre 2023, le vergini dormirono durante il tempo dell’attesa. Quando si risvegliano, si risvegliano alla loro responsabilità di porre il fondamento e innalzare il tempio. Da quel tempo Cristo, quale Leone della tribù di Giuda, è stato impegnato a dissigillare la luce profetica, e la luce profetica che viene dissigillata produce sempre un processo di prova in tre fasi che termina alla prova decisiva, nella quale il carattere si manifesta, ma non si sviluppa mai. Alla prova decisiva le vergini fedeli riceveranno una effusione dello Spirito Santo che supera ogni manifestazione della potenza di Dio fra il popolo di Dio mai registrata. Vi sarà un aumento di luce quale non è mai stato testimoniato. Detto questo, presenterò un’altra linea storica che conferma il parallelismo della storia millerita con quella dei centoquarantaquattromila.

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:4, 9, 10.

Ma tu, o Daniele, serra queste parole e sigilla il libro fino al tempo della fine: molti andranno qua e là, e la conoscenza aumenterà. Ed egli disse: Va’, Daniele; poiché queste parole sono tenute nascoste e sigillate fino al tempo della fine. Molti saranno purificati, resi bianchi e messi alla prova; ma gli empi agiranno empiamente; e nessuno degli empi comprenderà; ma i savi comprenderanno. Daniele 12:4, 9, 10.

We will continue these things in the next article.

Continueremo queste cose nel prossimo articolo.

Singularity

Singolarità

Elon Musk claimed on February 21, 2026 that “we are now in ‘singularity’”.

Elon Musk ha affermato il 21 febbraio 2026 che «siamo ora nella “singolarità”».

Technological Singularity

Singolarità tecnologica

The technological singularity (often just called ‘the singularity’) is a hypothetical future point in time when technological progress—driven primarily by artificial intelligence—becomes so rapid and powerful that it accelerates beyond human control and comprehension, leading to unpredictable and profound transformations in human civilization. The core idea is an intelligence explosion: once we create an AI system that is smarter than the smartest humans (often called Artificial Superintelligence or ASI), that system can redesign and improve itself faster than any human team ever could. This creates a recursive self-improvement loop where capability doubles again and again in extremely short timeframes (days → hours → minutes), making further developments explosive and impossible for “pre-singularity humans” to meaningfully predict or steer. The term “singularity” is borrowed from physics and mathematics, where in “a black hole,” the singularity is the point where gravity becomes infinite and our current laws of physics break down—we can’t see or predict what happens beyond the event horizon.

La singolarità tecnologica (spesso chiamata semplicemente «la singolarità») è un ipotetico punto futuro nel tempo in cui il progresso tecnologico — trainato principalmente dall’intelligenza artificiale — diventa così rapido e potente da accelerare oltre il controllo e la comprensione umani, conducendo a trasformazioni imprevedibili e profonde della civiltà umana. L’idea centrale è quella di un’esplosione dell’intelligenza: una volta creato un sistema di IA più intelligente degli esseri umani più intelligenti (spesso chiamato Superintelligenza Artificiale, o ASI), tale sistema può riprogettare e migliorare se stesso più rapidamente di quanto potrebbe mai fare qualunque squadra umana. Ciò crea un ciclo ricorsivo di auto-miglioramento nel quale le capacità raddoppiano ripetutamente in intervalli di tempo estremamente brevi (giorni → ore → minuti), rendendo gli sviluppi successivi esplosivi e impossibili da prevedere o guidare in modo significativo per gli «esseri umani pre-singolarità». Il termine «singolarità» è preso in prestito dalla fisica e dalla matematica, dove, in «un buco nero», la singolarità è il punto in cui la gravità diventa infinita e le nostre attuali leggi della fisica cessano di valere: non possiamo vedere né prevedere ciò che accade oltre l’orizzonte degli eventi.

Similarly, the technological singularity is viewed as an “event horizon” in history: we can forecast trends up to that point, but beyond it, the future becomes opaque to un-augmented human minds.

Allo stesso modo, la singolarità tecnologica è considerata un «orizzonte degli eventi» nella storia: possiamo prevedere le tendenze fino a quel punto, ma oltre di esso il futuro diventa opaco alle menti umane non potenziate.

Brief History and Main Thinkers

Breve storia e principali pensatori

1950’s—Early seeds appear in the work of mathematician John von Neumann (who spoke of accelerating technological change) and mathematician/cryptologist I.J. Good (who in 1965 described an “intelligence explosion” once machines design better machines).

Anni 1950 — I primi semi compaiono nell’opera del matematico John von Neumann (che parlò di un’accelerazione del cambiamento tecnologico) e del matematico e crittologo I.J. Good (che nel 1965 descrisse un’«esplosione dell’intelligenza» una volta che le macchine progettano macchine migliori).

1993—Computer scientist and sci-fi author Vernor Vinge popularizes the modern concept in his essay, The Coming Technological Singularity. He predicted we would create superhuman intelligence sometime between 2005–2030, after which “the human era” would end (in the sense that unaided humans would no longer be the dominant intelligence).

1993 — Lo scienziato informatico e autore di fantascienza Vernor Vinge rende popolare il concetto moderno nel suo saggio The Coming Technological Singularity. Egli predisse che avremmo creato un’intelligenza sovrumana in qualche momento tra il 2005 e il 2030, dopo di che «l’era umana» sarebbe terminata (nel senso che gli esseri umani privi di ausilio non sarebbero più stati l’intelligenza dominante).

2005—Inventor/futurist Ray Kurzweil brings the idea to mainstream attention with his book, The Singularity Is Near. He argues the singularity arrives around 2045, driven by exponential growth in computing power (following his Law of Accelerating Returns), nanotechnology, biotechnology, and brain-computer interfaces. He has consistently maintained this timeline, recently reaffirming AGI 2029 and singularity ~2045.

2005—L’inventore e futurologo Ray Kurzweil porta l’idea all’attenzione del grande pubblico con il suo libro The Singularity Is Near. Egli sostiene che la singolarità giungerà intorno al 2045, sospinta dalla crescita esponenziale della potenza di calcolo (secondo la sua Legge dei Rendimenti Acceleranti), dalle nanotecnologie, dalle biotecnologie e dalle interfacce cervello-computer. Ha costantemente mantenuto questa scansione temporale, riaffermando di recente AGI 2029 e singolarità ~2045.

Timeline Predictions (as of early 2026)

Previsioni cronologiche (all’inizio del 2026)

Predictions have noticeably compressed in the last few years due to the extremely fast progress in large language models, reasoning systems, and scaling laws: Most aggressive / near-term views (2026–2027): Some prominent AI leaders (e.g., Dario Amodei of Anthropic, Elon Musk) have publicly stated that superintelligence or something functionally equivalent to the singularity trigger could arrive as early as 2026 or within 1–3 years.

Le previsioni si sono sensibilmente compresse negli ultimi anni a causa del progresso estremamente rapido nei modelli linguistici di grandi dimensioni, nei sistemi di ragionamento e nelle leggi di scalabilità: posizioni più aggressive / a più breve termine (2026–2027): alcuni importanti leader dell’IA (ad esempio Dario Amodei di Anthropic, Elon Musk) hanno dichiarato pubblicamente che la superintelligenza, o qualcosa di funzionalmente equivalente al fattore scatenante della singolarità, potrebbe arrivare già nel 2026 o entro 1–3 anni.

Median expert surveys still cluster around 2040–2050 for full superintelligence/singularity.

Le indagini mediane condotte tra gli esperti continuano a concentrarsi intorno al periodo 2040–2050 per il pieno avvento della superintelligenza/singolarità.

Two camps of possible outcomes

Due campi di possibili esiti

Utopian / optimistic → radical abundance, elimination of disease and poverty, effective immortality via mind uploading or nanomedicine, humanity merging with AI (transhumanism), solving previously unsolvable scientific problems in minutes.

Utopico / ottimistico → abbondanza radicale, eliminazione della malattia e della povertà, immortalità effettiva mediante il trasferimento della mente o la nanomedicina, umanità che si fonde con l’IA (transumanesimo), risoluzione in pochi minuti di problemi scientifici in precedenza insolubili.

Dystopian / pessimistic → loss of human agency/control, misalignment (AI pursues goals orthogonal or hostile to human values), economic & social collapse, or even existential risks to humanity.

Distopico / pessimistico → perdita dell’agire umano e del controllo, disallineamento (l’IA persegue obiettivi ortogonali o ostili ai valori umani), collasso economico e sociale, o perfino rischi esistenziali per l’umanità.

Singularity isn’t just “very advanced AI,” it’s the moment when technological evolution escapes biological/human-speed constraints and becomes an autonomous, runaway process. Whether that happens in 2026, 2030, 2045, or never, it remains one of the most consequential open questions in human history right now.

La Singolarità non è soltanto un’«IA molto avanzata»; è il momento in cui l’evoluzione tecnologica sfugge ai vincoli della velocità biologica/umana e diventa un processo autonomo, incontrollato. Che ciò avvenga nel 2026, nel 2030, nel 2045, o mai, rimane una delle questioni aperte più decisive della storia umana nel presente.

The Time of the End – 1989

Il Tempo della Fine – 1989

The Networked World Begins

Il Mondo in Rete Ha Inizio

The transition from isolated computing to connected computing. Tim Berners-Lee proposes the World Wide Web at CERN (1989). Commercial neural network research expands (military + academic use), Intel 80486 ships—personal computing power jumps, ARPANET transitions toward what becomes the modern Internet. Before this, computing was powerful but mostly siloed. After 1989, computing becomes network-oriented. Neural networks in 1989 were early, hardware-limited, and mostly rule-augmented pattern systems—but the military and research labs were already testing learning systems for targeting, guidance, and signal classification. This was the foundational layer for everything that came later.

Il passaggio dall’informatica isolata all’informatica connessa. Tim Berners-Lee propone il World Wide Web al CERN (1989). La ricerca commerciale sulle reti neurali si espande (uso militare + accademico), viene lanciato l’Intel 80486 — la potenza di calcolo personale compie un balzo in avanti, ARPANET si trasforma gradualmente in ciò che diventerà il moderno Internet. Prima di questo, l’informatica era potente ma per lo più compartimentata. Dopo il 1989, l’informatica diventa orientata alla rete. Le reti neurali nel 1989 erano agli inizi, limitate dall’hardware e per lo più sistemi di riconoscimento di schemi potenziati da regole — ma i militari e i laboratori di ricerca stavano già sperimentando sistemi di apprendimento per il puntamento, la guida e la classificazione dei segnali. Questo fu lo strato fondamentale per tutto ciò che venne in seguito.

The Message Formalized – 1996

Il Messaggio formalizzato – 1996

The Internet Commercial Explosion

L’esplosione commerciale di Internet

The Web becomes public, commercial, and global. Netscape and browser in wars, Amazon and eBay proving online commerce works. Google founded (as BackRub at Stanford, 1996), Windows 95 adoption accelerates consumer computing. 1996 is when the Internet stops being academic and becomes economic. The infrastructure from 1989 now hits consumer scale. The dot-com era is not about websites—it’s about digitizing business. This period changed commerce, advertising, information discovery and communication patterns.

Il Web diventa pubblico, commerciale e globale. Netscape e le guerre dei browser, Amazon ed eBay dimostrano che il commercio online funziona. Google viene fondata (come BackRub a Stanford, 1996), e l’adozione di Windows 95 accelera l’informatizzazione dei consumatori. Il 1996 è il momento in cui Internet cessa di essere accademica e diventa economica. L’infrastruttura del 1989 raggiunge ora una scala di consumo. L’era delle dot-com non riguarda i siti web: riguarda la digitalizzazione dell’attività economica. Questo periodo ha trasformato il commercio, la pubblicità, la scoperta delle informazioni e i modelli di comunicazione.

Message Empowered – 9/11, 2001

Messaggio Potenziato – 11/9, 2001

The Mobile + Platform Era Begins

Inizia l’era del Mobile + Platform

Digitization of media + early cloud infrastructure + always-on broadband. Apple releases the iPod (portable digital ecosystem begins), Wikipedia launches (collective knowledge platform model), Broadband adoption surges, Amazon begins quietly building what becomes AWS. Post-9/11 surveillance technology massively accelerates, data analytics infrastructure grows rapidly. The beginning of cloud computing, platform ecosystems, digital content dominance, always-connected infrastructure and the groundwork for social media and smartphones is laid here.

Digitalizzazione dei media + prime infrastrutture cloud + banda larga sempre attiva. Apple lancia l’iPod (ha inizio l’ecosistema digitale portatile), nasce Wikipedia (modello di piattaforma della conoscenza collettiva), l’adozione della banda larga cresce impetuosamente, Amazon inizia silenziosamente a costruire ciò che diventerà AWS. Dopo l’11 settembre, la tecnologia di sorveglianza subisce un’accelerazione massiccia, e l’infrastruttura per l’analisi dei dati si espande rapidamente. Qui vengono poste le basi del cloud computing, degli ecosistemi di piattaforma, del predominio dei contenuti digitali, dell’infrastruttura sempre connessa e del futuro dei social media e degli smartphone.

Foundation Laid – Habakkuk’s Tables – 2012, 2013

Fondamento posto – Le tavole di Abacuc – 2012, 2013

The Deep Learning Breakthrough

La svolta dell’apprendimento profondo

The Birth of Modern Artificial Intelligence

La Nascita della Moderna Intelligenza Artificiale

This is the pivotal moment when neural networks stopped being experimental and became practically powerful— the exact bridge between the 2001 “platform/cloud” era and the 2023 “generative AI” explosion. September 2012: AlexNet (a deep convolutional neural network) wins the ImageNet competition by a massive margin—crushing all previous algorithms. This single event is universally recognized in AI research as the moment modern deep learning was born. 2012: Geoffrey Hinton’s team proves that deep neural nets, trained on GPUs, can learn hierarchical features automatically. 2013: Google acquires Hinton’s company (DNNresearch). Industry suddenly pours billions into deep learning. NVIDIA’s GPU advancements (CUDA) become the standard hardware for AI. Big data tools (Spark 1.0 released in 2013) mature alongside this, enabling the massive datasets needed for deep learning.

Questo è il momento decisivo in cui le reti neurali cessarono di essere sperimentali e divennero concretamente potenti: l’esatto ponte tra l’era della “piattaforma/cloud” del 2001 e l’esplosione dell’“IA generativa” del 2023. Settembre 2012: AlexNet (una rete neurale convoluzionale profonda) vince la competizione ImageNet con un margine enorme, surclassando tutti gli algoritmi precedenti. Questo singolo evento è universalmente riconosciuto nella ricerca sull’IA come il momento in cui nacque il moderno deep learning. 2012: il team di Geoffrey Hinton dimostra che reti neurali profonde, addestrate su GPU, possono apprendere automaticamente caratteristiche gerarchiche. 2013: Google acquisisce l’azienda di Hinton (DNNresearch). L’industria riversa improvvisamente miliardi nel deep learning. I progressi delle GPU di NVIDIA (CUDA) diventano l’hardware standard per l’IA. Gli strumenti per i big data (Spark 1.0 rilasciato nel 2013) maturano parallelamente, rendendo possibili gli enormi insiemi di dati necessari per il deep learning.

Unsealing – 2023

Apertura dei sigilli – 2023

Generative AI Crosses the Threshold

L’IA generativa oltrepassa la soglia

AI becomes accessible, usable, and economically disruptive. Not just “better neural nets.” This is the moment AI writes code, generates images, automates white-collar work, scales reasoning tasks and for the first time AI stops being specialized and becomes general-purpose cognitive tooling.

L’IA diventa accessibile, utilizzabile ed economicamente dirompente. Non semplicemente «reti neurali migliori». Questo è il momento in cui l’IA scrive codice, genera immagini, automatizza il lavoro d’ufficio, estende su larga scala i compiti di ragionamento e, per la prima volta, cessa di essere specializzata e diventa uno strumento cognitivo di uso generale.

2026 – Singularity?

2026 – Singolarità?

  • 1989 as the unsealing of the time of the end itself (networked connectivity begins, foundation for global knowledge flow; tied to the USSR collapse as the waymark for Adventism’s final probationary period).

    Il 1989 quale disigillamento del tempo della fine stesso (inizio della connettività in rete, fondamento per il flusso globale della conoscenza; collegato al crollo dell’URSS quale waymark per il periodo finale di prova dell’Avventismo).

  • 1996 as the formalization of the message (commercial web scales the information economy, digitizing commerce and discovery).

    1996 come formalizzazione del messaggio (il web commerciale porta a scala l’economia dell’informazione, digitalizzando il commercio e la scoperta).

  • 2001 as the empowerment of the message (platforms, cloud, always-on access lay the digital ecosystem for collective, mobile knowledge).

    Il 2001 quale conferimento di potenza al messaggio (piattaforme, cloud, accesso continuo pongono le basi dell’ecosistema digitale per una conoscenza collettiva e mobile).

  • 2012/2013 as the laying of the foundation for true intelligence (deep learning breakthrough makes machine understanding practical and scalable).

    Il 2012/2013 come la posa del fondamento della vera intelligenza (la svolta del deep learning rende la comprensione delle macchine pratica e scalabile).

  • 2023 as the unsealing climax (generative AI crosses into general-purpose cognition, making knowledge creation and reasoning accessible and disruptive).

    Il 2023 come culmine del dissigillamento (l’IA generativa oltrepassa la soglia verso una cognizione di uso generale, rendendo la creazione della conoscenza e il ragionamento accessibili e dirompenti).

The progression is elegant: each stage builds cumulatively on the prior one, shifting from connectivity → commercialization → ecosystem → intelligence → cognition.

La progressione è elegante: ciascuna fase si costruisce in modo cumulativo sulla precedente, passando dalla connettività → commercializzazione → ecosistema → intelligenza → cognizione.

2012/2013 is the critical hinge; the moment neural nets proved capable of hierarchical, automatic learning (AlexNet/ImageNet win, Hinton’s work validated, GPU scaling enabled), which made the 2023 generative explosion inevitable. Without the 2012 architectural shift, the transformer models (2017) and massive scaling wouldn’t have produced ChatGPT-level generality.

Il 2012/2013 costituisce il perno critico; il momento in cui le reti neurali dimostrarono di essere capaci di apprendimento gerarchico e automatico (vittoria di AlexNet/ImageNet, convalida del lavoro di Hinton, resa possibile dalla scalabilità delle GPU), il che rese inevitabile l’esplosione generativa del 2023. Senza il mutamento architetturale del 2012, i modelli transformer (2017) e la scalabilità massiva non avrebbero prodotto un livello di generalità pari a quello di ChatGPT.