In chapter ten of Revelation, where the history of the first and second angels’ messages is represented, John, as a symbol of God’s last-day people, was told in advance that there was to be a disappointment in the history he symbolically represented, and that disappointment was the element of the history of the first and second angels that had been sealed up to the Millerites’ understanding, in order to test their faith.

第一と第二の天使のメッセージの歴史が表されている黙示録第十章において、神の終末の民の象徴としてのヨハネは、彼が象徴的に表している歴史の中に失望が生じることを前もって告げられた。そして、その失望こそが、ミラー派の信仰を試すためにミラー派の理解には封印されていた、第一と第二の天使のメッセージの歴史の要素であった。

And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:8–10.

そして、私が天から聞いたあの声が、再び私に語って言った。「行って、海と地の上に立っている天使の手に開かれている小さな巻物を取りなさい。」私はその天使のところへ行って、「その小さな巻物をください」と言った。すると彼は私に言った。「それを取って食べなさい。あなたの腹は苦くなるが、口には蜜のように甘いであろう。」私は天使の手からその小さな巻物を受け取り、食べた。すると、それは私の口には蜜のように甘かったが、食べ終えるとすぐに腹は苦くなった。黙示録 10:8-10。

In verse ten, John represents the history from August 11, 1840, when the mighty angel descended with a little book in his hand, unto the Great Disappointment on October 22, 1844. Before he symbolically represented that history, he is told by “the voice which” he “heard from heaven” informing him that when he eats the little book, “it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.” The bitter disappointment is what tested the faith of the Millerites, and it was not best for them to know about that disappointment before it arrived, but John represents the last-day people who are required to know the facts associated with the delineation of events, that are the history of the first and second angels’ message.

10節において、ヨハネは、1840年8月11日、強い御使いが手に小さな巻物を持って降りてきた時から、1844年10月22日の大失望に至るまでの歴史を表している。彼がその歴史を象徴的に示す前に、彼は「天から聞いた声」によって、小さな巻物を食べるとき「それはあなたの腹を苦くするが、あなたの口には蜜のように甘い」と告げられる。その苦い失望こそがミラー派の信仰を試したのであり、彼らがその失望の到来前にそれを知っていることは彼らにとって最善ではなかった。しかしヨハネは、第一と第二の天使のメッセージの歴史を成す出来事の区分に関わる事実を知っていることを求められている終末時代の民を表している。

That sacred history identifies that there would be a test brought upon the last-day people, and it would be a test based upon something that it was not best for them to understand in advance of the test, yet it was not the identical experience of the Millerites, though it perfectly aligned with the delineation of events represented by the first and second angel, for the Seven Thunders also represent, “future events which will be disclosed in their order.”

その聖なる歴史は、終末の民に試練がもたらされること、そしてそれが、彼らが試練に先立って理解しておかない方がよい何かに基づく試練であることを示している。しかしそれはミラー派の者たちのまったく同一の経験ではなかったものの、第一天使と第二天使によって示された出来事の描写とは完全に一致していた。というのも、七つの雷鳴も「順序に従って明らかにされる将来の出来事」を表しているからである。

Though required to know the foundational history of the Millerites, God’s last-day people would fulfill the same delineation of events as the Millerites, but what tested the Millerites, that was best for them not to know in advance, would be a different test, that was brought about by an element that was sealed up until the time was at hand for the Lion of the tribe of Judah to unseal the Revelation of Jesus Christ, which occurs in the hidden history of verse forty of Daniel eleven.

ミラー派の土台となる歴史を知っておくことは求められているが、神の終末の民はミラー派と同様の出来事の流れを成就するだろう。しかし、ミラー派を試したもの—彼らにとっては前もって知らない方が最善であった—とは異なる試練が、ユダ族の獅子がイエス・キリストの黙示の封印を解くべき時が到来するまで封じられていた要素によってもたらされ、それはダニエル書11章40節の隠された歴史の中で起こる。

What was sealed up was designed to test God’s last-day people, and the test would align with the waymark where the Millerites were tested, for whether in the first fulfillment in Millerite history or the last fulfillment of the last days, the Seven Thunders was “a delineation of events” “that would be disclosed in their order.”

封印されたものは、神の終末時代の民を試すために意図されており、その試練はミラー派が試された道標と一致するものであった。というのも、ミラー派の歴史における最初の成就であれ、終わりの時の最終的な成就であれ、「七つの雷」は「出来事の描写」であり、「それらが順序どおりに明らかにされる」ものであったからである。

What has been widely unrecognized is that as John represents the history of the descent of Christ with the little book on August 11, 1840 unto the Great Disappointment of October 22, 1844, that very history was also represented by the descent of the second angel on April 19, 1844. The first disappointment can be understood as the disappointment of John, who, after eating the little book on August 11, 1840, met disappointment on April 19, 1844. When that disappointment arrived the second angel descended with a “writing” in his hand.

広く認識されてこなかったのは、ヨハネが、1840年8月11日に小さな巻物を携えて降臨したキリストから1844年10月22日の大失望に至る歴史を象徴しているのと同様に、その同じ歴史が1844年4月19日に第二の天使の降臨によっても表されていた、という点である。第一の失望は、ヨハネの失望として理解できる。すなわち、彼は1840年8月11日に小さな巻物を食べ、その後1844年4月19日に失望に遭遇したのである。その失望が訪れたとき、第二の天使が手に「文書」を携えて降臨した。

“Another mighty angel was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to the earth, he cried, ‘Babylon is fallen, is fallen.’ Then I saw the disappointed ones again raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844. Yet I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith.” Early Writings, 247.

さらにもう一人の力強い天使が地上に下るよう命じられた。イエスはその手に一巻の書をお与えになり、彼が地上に来たとき、彼は「バビロンは倒れた、倒れた」と叫んだ。すると私は、失望した人々が再び天に目を上げ、信仰と希望をもって主の現れを待ち望むのを見た。しかし多くの者は、まるで眠っているかのように、鈍い状態のままであるように思われた。けれども彼らの顔には深い悲しみの影が見て取れた。失望した人々は、聖書から、自分たちが遅延の時にあり、幻の成就を忍耐して待たなければならないことを悟った。彼らを1843年に主を待ち望むに至らせたのと同じ証拠が、1844年には主を期待するように彼らを導いた。けれども私は、大多数が、1843年の彼らの信仰を特徴づけていたあの勢いを持ってはいないのを見た。彼らの失望が、その信仰の勢いをそいでしまっていたのである。初期の著作、247。

The Millerite history that John represents in chapter ten, is the history of the first and also the second angel. The descent of the first angel with a message and the descent of the second angel with a message, mark the beginning of respective histories that both ended in disappointment, though John is more directly illustrating the entire history of both angels. Even after October 22, 1844, when the third angel arrived with a message, the disappointment of the rebellion of 1863, provides a third witness of a period that begins with a message that ends with disappointment.

第十章でヨハネが示しているミラー派の歴史は、第一の天使の歴史であり、また第二の天使の歴史でもある。メッセージを携えて降臨した第一の天使と、メッセージを携えて降臨した第二の天使は、それぞれ失望に終わることになる歴史の始まりを画しているが、ヨハネはより直接的に両天使の歴史全体を描写している。1844年10月22日に第三の天使がメッセージを携えて到来した後でさえ、1863年の反逆による失望は、メッセージで始まり失望で終わる期間に対する第三の証しとなっている。

The first disappointment of the movement of the third angel on July 18, 2020 was the parallel to the first disappointment of the Millerites. A truth was sealed up as was the truth of 1844 sealed up by the Lord holding His hand over a mistake in some of the figures, that produced the first disappointment of the Millerites. When the mistake was thereafter understood, the mistake had been unsealed, as the Lion of the tribe of Judah had removed His hand. The mistake of July 18, 2020, was brought about by the refusal to acknowledge that His hand had been raised on October 22, 1844, while He pronounced that “time should be no longer.”

2020年7月18日における第三天使の運動の最初の失望は、ミラライトたちの最初の失望に並行するものであった。ある真理は封じられていたが、それは、1844年の真理が、いくつかの数値の誤りの上に主が御手を置かれたことによって封じられていたのと同様であり、そのためにミラライトたちの最初の失望が生じた。やがてその誤りが理解されたとき、ユダ族の獅子が御手を取り除かれたので、その封印は解かれた。2020年7月18日の誤りは、1844年10月22日に「時はもはやない」と宣言されたとき、御手が退けられていたことを認めることを拒んだことによってもたらされた。

Whether it was the Philadelphian movement of the first angel’s first disappointment, or the first disappointment of the Laodicean movement of the third angel, His hand represents the waymark. On April 19, 1844 and on July 18, 2020 the disappointment produced a scattering time. Those who had either been gathered on August 11, 1840 or September 11, 2001, were scattered, and thereafter Christ began to gather His people a second time.

それが、第一の天使の最初の失望に関わるフィラデルフィア運動であれ、第三の天使のラオデキア運動の最初の失望であれ、主の御手は道標を表している。1844年4月19日と2020年7月18日に、その失望は離散の時をもたらした。1840年8月11日または2001年9月11日に集められていた人々は散らされ、その後、キリストはご自分の民を二度目に集め始めた。

He had gathered a people beginning on September 11, 2001, for as represented by Christ’s baptism, it is when the divine symbol descends that He begins to gather His disciples, not before. Then, after a scattering, Christ gathers His people a second time. Christ gathered His disciples beginning at His baptism, and after the scattering produced by the cross, He began to gather His disciples a second time. The prophetic fact of a second gathering that began in July 2023, was part of what had been sealed up on July 18, 2020, though it was clearly an element of the history of the Millerites.

彼は2001年9月11日から民を集め始めた。というのも、キリストの洗礼が示すように、神の象徴が下るときにこそ彼は弟子たちを集め始め、それ以前ではないからである。それから、離散の後に、キリストは二度目にご自身の民を集める。キリストはご自身の洗礼のときから弟子たちを集め始め、十字架によってもたらされた離散の後、再び弟子たちを集め始めた。2023年7月に始まった第二の集めという予言的事実は、2020年7月18日に封じられていたものの一部であったが、それは明らかにミラー派の歴史の一要素であった。

In verse forty of Daniel eleven, the beast from the bottomless pit arose and slew both horns of the earth beast in 2020. In July of 2023, the Lord began to gather His last-day people a second time. The process of gathering is represented within the sacred Millerite history, and in that history, there are two historical witnesses of His gathering His people a second time. The gathering process is a prophetic element that was sealed up until July 2023. The work of gathering His people a second time is fulfilled during the history of the Ukrainian War, just prior to the second election of the eighth president, that is of the seven.

ダニエル書11章40節において、底なしの淵から上ってきた獣が現れ、2020年に地の獣の両の角を打ち滅ぼした。2023年7月に、主は終わりの日の民を二度目に集め始められた。集めるという過程は聖なるミラー派の歴史の中に表されており、その歴史の中には、主が御自分の民を二度目に集められることについての二つの歴史的証しがある。この集めの過程は、2023年7月まで封印されていた預言的要素である。主が御自分の民を二度目に集める働きは、ウクライナ戦争の歴史の中で、七人に属する第八の大統領の再選の直前に成就する。

On August 11, 1840, the Lord gathered the Millerite movement, and He marked the gathering by the introduction of the 1843 chart, which was published in May of 1842. The chart represented the foundational message, for He was then laying the foundation of the Millerite temple. The descent of the angel of Revelation chapter ten, on August 11, 1840, parallels the baptism of Christ, which among other things marked the beginning of Christ selecting His disciples.

1840年8月11日、主はミラー派運動を集め、その集結は、1842年5月に刊行された1843年の図表が導入されたことによって印づけられた。その図表は土台となるメッセージを表していた。というのも、その時、主はミラー派の神殿の土台を据えておられたからである。1840年8月11日における黙示録第10章の天使の降臨は、キリストの洗礼に対応しており、それは他のことがらとともに、キリストの弟子選びの始まりを画した。

“With the calling of John and Andrew and Simon, of Philip and Nathanael, began the foundation of the Christian church. John directed two of his disciples to Christ. Then one of these, Andrew, found his brother, and called him to the Saviour. Philip was then called, and he went in search of Nathanael.” The Desire of Ages, 141.

ヨハネ、アンデレ、シモン、そしてピリポとナタナエルが召されたことによって、キリスト教会の礎が据えられ始めた。ヨハネは自分の弟子のうち二人をキリストのもとへ導いた。すると、その一人であるアンデレが自分の兄弟を見つけ、彼を救い主のもとへ招いた。続いてピリポが召され、彼はナタナエルを探しに行った。The Desire of Ages, 141.

The work of William Miller from the time of the end in 1798, unto August 11, 1840, represented the work of John the Baptist, but when the angel of Revelation ten descended, as typified by the descent of the Holy Spirit at the baptism of Christ, the Lord “gathered” His foundational disciples. These two witnesses identify that Christ gathered His last-day people on September 11, 2001, when the angel of Revelation chapter eighteen descended, but as with the Millerites, they were to be tested by an element of the Seven Thunders which had been sealed up, and then the Lord would gather His people a second time.

1798年の「終わりの時」から1840年8月11日に至るまでのウィリアム・ミラーの働きは、バプテスマのヨハネの働きを象徴していたが、キリストの洗礼の際に聖霊が下ったことによって象徴されているように、黙示録10章の天使が降りて来たとき、主は土台となる弟子たちを「集め」られた。この二人の証人は、黙示録18章の天使が降りて来た2001年9月11日に、キリストが終末の民を集められたことを示している。しかしミラー派と同様に、封じられていた七つの雷の一要素によって彼らは試みられることになっており、その後、主は二度目にご自分の民を集められるのである。

The second gathering of God’s last-day people began in the history represented at the very ending of verse eleven, of chapter eleven of Daniel, just before Putin’s victory over Ukraine, and just before verse twelve where Russia and Putin’s prophetic testimony ends. Daniel chapter eleven verse eleven, therefore aligns with Revelation chapter eleven, verse eleven, for it is there the two witnesses are brought back to life.

神の終末の民の第二の集結は、ダニエル書11章11節のまさに末尾で示されている歴史の中で始まった。そこはプーチンのウクライナに対する勝利の直前であり、またロシアとプーチンの予言的証しが終わる12節の直前でもある。したがって、ダニエル書11章11節は黙示録11章11節と一致している。というのも、そこでは二人の証人が再び命を与えられるからである。

In the sacred Millerite history, the Lord began to gather His people a second time after the disappointment of April 19, 1844, and what was employed by the Lord to gather His people at that time was a recognition that they were fulfilling the tarrying time of the parable of the ten virgins of Matthew chapter twenty-five, and also Habakkuk chapter two. In order for the Millerites to recognize their condition and return, they had to recognize themselves as represented within God’s prophetic Word. They needed to see that they were God’s people in contrast with those who professed to be His people. In gathering His disappointed people, He was providing an illustration of the ensign that is lifted up to the Gentiles, thus emphasizing the distinction between His genuine but disappointed people, and His simply professed people.

ミラー派の聖史において、主は1844年4月19日の失望の後、二度目にご自分の民を集め始められた。そして当時、主がご自分の民を集めるために用いられたのは、彼らがマタイによる福音書25章の十人の乙女のたとえにおける「花婿の来るのが遅れた」時、ならびにハバクク書2章を成就しているという認識であった。ミラー派の人々が自分たちの状態を認識して立ち返るためには、神の預言のことばのうちに自分たちが表されていることを認めなければならなかった。彼らは、自分たちが神の民であり、神の民であると称する者たちと対照をなす存在であることを見いだす必要があった。主が失望したご自分の民を集められるにあたっては、異邦人に掲げられる旗印の実例が示され、こうして、真実でありながら失望したご自分の民と、単に公言しているにすぎない民との区別が強調された。

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.

その日、エッサイの根が民のための旗印として立ち、異邦人はそれを求め、その安息は栄光に輝く。その日、主は再び、二度目に御手を伸ばして、アッシリア、エジプト、パトロス、クシュ、エラム、シヌアル、ハマテ、そして海の島々から、残されているご自分の民の残りの者を取り戻される。主は諸国のために旗印を掲げ、イスラエルの追い散らされた者を集め、地の四隅からユダの散らされた者を集められる。イザヤ書 11:10-12.

When the prophet Jeremiah represents those who were disappointed on April 19, 1844, he identified that he no longer associated with “the assembly of mockers,” who employed the failed prediction of 1843, as evidence that those represented by Jeremiah were false prophets.

預言者エレミヤが1844年4月19日に失望した人々を代表しているとき、彼は、自分がもはや「あざける者の会衆」とは交わらないことを明らかにしたが、その会衆は、1843年の成就しなかった予言を、エレミヤが代表する人々が偽預言者であることの証拠として用いていた。

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Jeremiah 15:17.

私はあざける者たちの集いに座らず、喜びもしなかった。あなたの御手のゆえに、私はひとりで座っていた。あなたが私を憤りで満たされたからだ。エレミヤ書 15:17。

The “assembly of mockers” had cast out those represented by Jeremiah.

「あざける者の集会」は、エレミヤに代表される人々を追放していた。

“Many were persecuted by their unbelieving brethren. In order to retain their position in the church, some consented to be silent in regard to their hope; but others felt that loyalty to God forbade them thus to hide the truths which He had committed to their trust. Not a few were cut off from the fellowship of the church for no other reason than expressing their belief in the coming of Christ. Very precious to those who bore this trial of their faith were the words of the prophet: ‘Your brethren that hated you, that cast you out for My name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but He shall appear to your joy, and they shall be ashamed.’ Isaiah 66:5.” The Great Controversy, 372.

多くの人々が、不信仰な同胞たちから迫害を受けた。教会における自分たちの立場を保つために、自らの希望について沈黙することに同意した者もいたが、神への忠誠は、神が彼らに委ねた真理をそのように隠すことを自分たちに禁じている、と感じた者たちもいた。キリストの来臨を信じていると表明したという、ただそれだけの理由で、教会の交わりから断たれた者も少なくなかった。この信仰の試練に耐えた人々にとって、預言者の次の言葉はきわめて貴重であった。「あなたがたを憎み、わたしの名のためにあなたがたを追い出したあなたがたの同胞は、『主は栄光を現される』と言った。しかし主はあなたがたの喜びとなって現れ、彼らは恥を見る。」イザヤ書66章5節。『大論争』、372。

When the Lord lifts up an ensign to the Gentiles, it will occur when He has stretched forth His hand a second time to gather the remnant of His people, who are the outcasts of Israel. They are those who no longer sit in the “assembly of mockers.”

主が異邦人に旗印を掲げるのは、彼の民の残り、すなわちイスラエルの追放された者たちを集めるために、主が再び御手を伸ばされたときである。彼らは、もはや「あざける者の集会」に座ることはない。

The “root of Jesse” is a symbol of two blood lines, one from Judaism combined with a bloodline from outside of Judaism, and represents not only the bloodline of Jesus, but is also a symbol of the combination of divinity with humanity, for the ensign that is lifted up represents a people who have been sealed forever into the condition and experience of the combination of divinity with humanity, which is also represented in verse ten of Daniel chapter eleven by the symbol of the “fortress”. In verse ten, the sealing time of the one hundred and forty-four thousand is inferred by the prophetic understanding of the fortress, which is the head. In the history of verse eleven and the Ukrainian War, the Lord stretches His hand a second time to gather the outcasts who have been disappointed.

「エッサイの根」は、ユダヤ教に属する血統とユダヤ教の外からの血統という二つの血筋の象徴であり、それはイエスの血統を表すだけでなく、神性と人性の結合の象徴でもある。掲げられる旗じるしは、神性と人性の結合という状態と経験のうちに永遠に封印された民を表しており、そのことはダニエル書11章10節でも「とりで」という象徴で示されている。10節では、「とりで」は頭を指すという預言的理解から、十四万四千人の封印の時が示唆されている。11節の歴史とウクライナ戦争において、主は失望した追放者たちを集めるために二度目に御手を伸ばされる。

Therefore, with the testimony of Daniel eleven as the structure, we have identified the intrusion of the papacy into prophetic history, just before the Sunday law. We have seen the work of the Republican horn represented by Trump as he becomes the eighth that is of the seven, and begins the work of combining Church and State. We have the line of the apostate horn of Protestantism, as represented by the Maccabees. In the same history represented by those verses, we apply the line of the Seven Thunders, which is also the line of the parable of the ten virgins, identifying the experience of the one hundred and forty-four thousand, as well as the line of the three angels that outline the work of the true Protestant horn. One of the events for the true Protestant horn in that history is the second gathering.

それゆえ、ダニエル書11章の証言を骨組みとして、私たちは日曜法の直前に教皇権が預言的歴史に介入することを特定した。私たちは、トランプによって表される共和の角の働きを見てきた。彼は七人に属する第八となり、教会と国家を結合させる働きを始める。また、マカバイ家によって表されるプロテスタントの背教的な角のラインもある。同じくそれらの節が示す歴史の中で、私たちは七つの雷のラインを適用するが、それはまた十人の乙女のたとえのラインでもあり、十四万四千人の経験を明らかにするとともに、真のプロテスタントの角の働きを概説する三人の天使のラインでもある。その歴史における真のプロテスタントの角の出来事の一つは、第二の集結である。

The second gathering occurred in the history of the second angel’s message, and it also occurred in the history of the third angel from 1844 unto 1863, establishing two witnesses from Millerite history of the Lord stretching His hand a second time to gather His scattered flock.

第二の集めは第二の天使のメッセージの歴史の中で起こり、また1844年から1863年に至る第三の天使の歴史の中でも起こり、主がご自分の散らされた群れを集めるために再び御手を伸ばされたことについて、ミラー派の歴史から二つの証しを確立した。

“September 23, the Lord showed me that He had stretched out His hand the second time to recover the remnant of His people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering, Israel was smitten and torn, but now in the gathering time God will heal and bind up His people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering, when God has set His hand to gather His people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was wrong for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God should do no more for us now than He did then, Israel would never be gathered.” Early Writings, 74.

9月23日、主は、ご自分の民の残りの者を回復するために二度目に御手を伸ばされたこと、そしてこの集めの時には努力を倍加しなければならないことを、私に示された。散らされていた時にはイスラエルは打たれ、引き裂かれたが、今や集めの時には、神はご自分の民をいやし、その傷を包んでくださる。散らされていた時には、真理を広めるための努力はほとんど効果がなく、わずかしか、あるいは何も達成しなかった。しかし、集めの時、神がご自分の民を集めようと御手を伸ばしておられるときには、真理を広める努力は目的どおりの効果をもたらす。すべての者は一致して、この働きに熱心であるべきである。私は、今や集めの時にある私たちを導く模範として散らしの時を引き合いに出すのは誤りであることを見た。というのも、もし神が今、当時なさった以上のことを私たちのためにしてくださらないなら、イスラエルは決して集められることはないからである。Early Writings, 74.

In the appendix to Early Writings, Sister White explains the comment just cited:

『初期の著作』の付録で、シスター・ホワイトは先に引用した発言を説明している:

“3. The view that the Lord ‘had stretched out His hand the second time to recover the remnant of His people,’ on page 74, refers only to the union and strength once existing among those looking for Christ, and to the fact that He had begun to unite and to raise up His people again.” Early Writings, 86.

3. 74ページにある、主が「ご自分の民の残りの者を回復するために再び御手を伸ばされた」という幻は、キリストを待ち望んでいた者たちの間にかつて存在していた一致と力、そして主が再びご自分の民を一致させ、起こし始められたという事実とにのみ言及している。『初期の著作』86ページ。

The sacred history of the Seven Thunders representing August 11, 1840 unto October 22, 1844, typified the sacred history of October 22, 1844 unto the rebellion of 1863. Line upon line, the first history represented an illustration of wise virgins, and the second line represented provides an illustration of foolish virgins. Both histories began when an angel descended with a message that was to be eaten. The arrival of the angel in both histories began a testing process that produced a scattering, and by 1849, Sister White was being shown that the Lord was again stretching forth His hand a second time, this time to gather those who had been scattered on October 22, 1844.

1840年8月11日から1844年10月22日までを表す七つの雷の聖なる歴史は、1844年10月22日から1863年の反乱に至るまでの聖なる歴史を予表していた。行に行を重ねて言えば、第一の歴史は賢いおとめたちの例を示し、第二の線は愚かなおとめたちの例を示している。どちらの歴史も、食べるよう命じられたメッセージを携えた天使が降りてきたときに始まった。両方の歴史における天使の到来は、離散をもたらす試練の過程を開始し、1849年までには、ホワイト姉妹は、主がその御手を再び、二度目に伸ばし、今度は1844年10月22日に散らされた者たちを集めようとしておられることを示されていた。

They had been scattered by the Great Disappointment, as the wise on April 19, 1844 had been scattered by their first disappointment. The second gathering identified that the Lord “had begun to unite and to raise up His people again.” At the second gathering the Lord’s work includes lifting up an ensign that is united with one another upon the message, and whose humanity is united with His divinity. The purpose of the ensign is to call God’s other flock out of Babylon, which is accomplished by men and women seeing the ensign.

彼らは大失望によって散らされていた。ちょうど、1844年4月19日に賢い者たちが最初の失望によって散らされたのと同様に。第二の集いは、主が「再びご自分の民を一つにし、起こし始めた」ことを明らかにした。第二の集いにおいて、主の業には、メッセージにおいて互いに一致し、その人性が主の神性と結ばれている旗印を掲げることが含まれる。その旗印の目的は、神のほかの群れをバビロンから呼び出すことであり、それは男女がその旗印を見ることによって成し遂げられる。

The ensign is the army of those who have united their humanity with Christ’s divinity in the time of the Sunday law testing time. Thus, the second gathering identifies the “root of Jesse,” will be lifted up, carrying the twofold prophetic symbolism of Ruth, a heathen who is gathered by the ensign being joined with Boaz, a symbol of the one hundred and forty-four thousand, and also a symbol of the Redeemer, who paid the price for Ruth, and was her near kinsmen. In the incarnation of Christ’s divine nature with the fallen flesh of human nature He became our near kinsman. The ensign that is lifted up are those united by the message, who finalize the work of joining their humanity to Christ’s divinity in advance of the Sunday law.

旗印とは、日曜法の試練の時に、自らの人性をキリストの神性と結び合わせた者たちの軍勢である。ゆえに、第二の集結は「エッサイの根」を指し示し、それが高く掲げられ、異邦人であったルツの二重の予言的象徴を帯びている。彼女は旗印によって集められ、ボアズと結び合わされる。ボアズは十四万四千人の象徴であると同時に、ルツのために代価を支払い、彼女の近親者であった贖い主の象徴でもある。キリストの神性が人間性の堕落した肉と結合して受肉されたことにおいて、主は私たちの近親者となられた。掲げられる旗印とは、そのメッセージによって一つにされた者たちであり、日曜法に先立って、自らの人性をキリストの神性に結び合わせる業を完成させる者たちである。

We will continue this study in the next article.

次回の記事でこの研究を続けます。

“The appreciation of the Bible grows with its study. Whichever way the student may turn, he will find displayed the infinite wisdom and love of God.

聖書への理解は、研究すればするほど深まる。学ぶ者がどちらを向いても、神の無限の知恵と愛が示されているのを見いだすだろう。

“The significance of the Jewish economy is not yet fully comprehended. Truths vast and profound are shadowed forth in its rites and symbols. The gospel is the key that unlocks its mysteries. Through a knowledge of the plan of redemption, its truths are opened to the understanding. Far more than we do, it is our privilege to understand these wonderful themes. We are to comprehend the deep things of God. Angels desire to look into the truths that are revealed to the people who with contrite hearts are searching the word of God, and praying for greater lengths and breadths and depths and heights of the knowledge which He alone can give.

ユダヤ教の制度の重要性は、まだ十分には理解されていない。その儀式と象徴には、広大で深遠な真理が暗示されている。福音は、その奥義を開く鍵である。贖いの計画を知ることによって、その真理は理解に開かれる。私たちは今している以上にはるかに、これらのすばらしい主題を理解するという特権を与えられている。私たちは神の深い事柄を悟るべきである。砕かれた心で神の言葉を探し求め、ただ神だけが与えることのできる知識の長さと幅と深さと高さがいっそう増し加えられるよう祈っている人々に啓示されている真理を、天使たちでさえつぶさに見たいと願っている。

As we near the close of this world’s history, the prophecies relating to the last days especially demand our study. The last book of the New Testament scriptures is full of truth that we need to understand. Satan has blinded the minds of many, so that they have been glad of any excuse for not making the Revelation their study. But Christ through His servant John has here declared what shall be in the last days, and He says, ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein.’ Revelation 1:3.

この世の歴史が終わりに近づくにつれて、終わりの時に関する預言は、とりわけ熱心に学ぶことが求められます。新約聖書の最後の書は、私たちが理解すべき真理に満ちています。サタンは多くの人々の心の目をくらませ、彼らが黙示録を学ばないためのどんな口実でも喜んで受け入れるようにしてきました。しかしキリストは、ご自分のしもべヨハネを通して、終わりの日に何が起こるのかをここに宣言され、こう言われます。「この預言のことばを読む者、これを聞く者、またその中に書かれていることを守る者は幸いである。」黙示録 1:3。

“‘This is life eternal,’ Christ said, ‘that they might know Thee the only true God, and Jesus Christ, whom Thou hast sent.’ John 17:3. Why is it that we do not realize the value of this knowledge? Why are not these glorious truths glowing in our hearts, trembling upon our lips, and pervading our whole being?

キリストは言われた。「『永遠のいのち』とは、唯一のまことの神であるあなたと、あなたがお遣わしになったイエス・キリストを彼らが知ることです。」ヨハネ17:3。なぜ私たちはこの知識の価値を悟らないのでしょうか。なぜこれらの栄光に満ちた真理が、私たちの心のうちに燃え輝き、唇にまでこみ上げ、私たちの全存在に行きわたらないのでしょうか。

“In giving us His word, God has put us in possession of every truth essential for our salvation. Thousands have drawn water from these wells of life, yet there is no diminishing of the supply. Thousands have set the Lord before them, and by beholding have been changed into the same image. Their spirit burns within them as they speak of His character, telling what Christ is to them, and what they are to Christ. But these searchers have not exhausted these grand and holy themes. Thousands more may engage in the work of searching out the mysteries of salvation. As the life of Christ and the character of His mission are dwelt upon, rays of light will shine forth more distinctly at every attempt to discover truth. Each fresh search will reveal something more deeply interesting than has yet been unfolded. The subject is inexhaustible. The study of the incarnation of Christ, His atoning sacrifice and mediatorial work, will employ the mind of the diligent student as long as time shall last; and looking to heaven with its unnumbered years he will exclaim, ‘Great is the mystery of godliness.’

神は私たちに御言葉を与えることによって、私たちの救いに不可欠なあらゆる真理を私たちのものとしてくださった。幾千もの人々がこのいのちの泉から水をくみ取ってきたが、それでも尽きることがない。幾千もの人々が主を自分たちの前に据え、仰ぎ見ることによって同じ御姿に変えられてきた。彼らが御性質について語り、キリストが自分たちにとって何であり、自分たちがキリストにとって何であるかを語るとき、彼らの霊は内に燃え立つ。しかし、こうした探求者たちでさえ、これらの壮大で聖なる主題を尽くし切ったわけではない。さらに幾千もの人々が、救いの奥義を探り求める働きに携わることができる。キリストの生涯とその使命の性格を深く思い巡らすとき、真理を見いだそうとする試みのたびに、光の輝きはますますはっきりと放たれるだろう。新たな探求のたびに、これまでに明らかにされてきたものを超えて、さらに深く心を引きつける何かが示される。この主題は尽きることがない。キリストの受肉、その贖いの犠牲と仲保の働きの学びは、時の続くかぎり、勤勉な学び手の思いを占め続けるだろう。そして、数えきれない歳月をもつ天を仰ぎ見て、彼は叫ぶだろう、「敬虔の奥義は大いなるかな」と。

“In eternity we shall learn that which, had we received the enlightenment it was possible to obtain here, would have opened our understanding. The themes of redemption will employ the hearts and minds and tongues of the redeemed through the everlasting ages. They will understand the truths which Christ longed to open to His disciples, but which they did not have faith to grasp. Forever and forever new views of the perfection and glory of Christ will appear. Through endless ages will the faithful Householder bring forth from His treasure things new and old.” Christ’s Object Lessons, 132–134.

永遠において、私たちは、もしこの地上で得ることができたはずの啓示を受けていたなら、私たちの悟りを開いていたであろう事柄を学ぶことになる。贖いの主題は、永遠の世々にわたり、贖われた者たちの心と思いと言葉を占め続ける。彼らは、キリストが弟子たちに明らかにしたいと切に望まれたのに、彼らにはそれをつかみ取る信仰がなくて悟ることのできなかった真理を、悟るようになる。いつまでも、さらにいつまでも、キリストの完全さと栄光についての新たな見方が現れ続ける。尽きることのない世々を通して、忠実な家の主人は、その宝から新しいものと古いものを取り出される。『キリストの実物教訓』132-134頁。