“Ministers and people declared that the prophecies of Daniel and the Revelation were incomprehensible mysteries. But Christ directed his disciples to the words of the prophet Daniel concerning events to take place in their time, and said, ‘Whoso readeth, let him understand.’ Matthew 24:15. And the assertion that the Revelation is a mystery, not to be understood, is contradicted by the very title of the book: ‘The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass. . . . Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein; for the time is at hand.’ Revelation 1:1–3.

聖職者も一般の人々も、ダニエル書と黙示録の預言は理解不能な神秘だと宣言した。だがキリストは、彼らの時代に起こる出来事に関する預言者ダニエルのことばに弟子たちの注意を向け、「読む者は悟れ」と言われた。マタイ 24:15。さらに、黙示録は理解されるべきでない神秘だという主張は、この書の表題そのものによって覆されている。「イエス・キリストの啓示。神は、すぐに起こるべきことをそのしもべたちに示すために、それを彼にお与えになった。…この預言のことばを読む者、またそれを聞いて、そこに書かれていることを守る者は幸いである。時が近いからである。」黙示録 1:1–3。

“Says the prophet: ‘Blessed is he that readeth’—there are those who will not read; the blessing is not for them. ‘And they that hear’—there are some, also, who refuse to hear anything concerning the prophecies; the blessing is not for this class. ‘And keep those things which are written therein’—many refuse to heed the warnings and instructions contained in the Revelation. None of these can claim the blessing promised. All who ridicule the subjects of the prophecy, and mock at the symbols here solemnly given, all who refuse to reform their lives, and prepare for the coming of the Son of man, will be unblest.

預言者はこう言う。「読む者は幸いである」――読むことをしようとしない者たちもいる。祝福は彼らのものではない。「また、聞く者も」――預言に関することは何ひとつ聞こうとしない者たちもいる。祝福はこのような者のためのものではない。「そして、そこに記されたことを守る者も」――黙示録に記されている警告や教えに耳を傾けるのを拒む者が多い。これらの者はだれひとりとして、約束された祝福にあずかることはできない。預言の主題を嘲り、ここに厳粛に与えられた象徴をあざけり、自らの生き方を改めることを拒み、人の子の来臨に備えようとしない者はみな、祝福を受けないであろう。

“In view of the testimony of Inspiration, how dare men teach that the Revelation is a mystery, beyond the reach of human understanding? It is a mystery revealed, a book opened. The study of the Revelation directs the mind to the prophecies of Daniel, and both present most important instruction, given of God to men, concerning events to take place at the close of this world’s history.” The Great Controversy, 340.

霊感の証しに照らして、よくも人は、ヨハネの黙示録は人間の理解の及ばない神秘だと教えることができるのか。それは明らかにされた奥義であり、開かれた書である。黙示録の研究は心をダニエル書の預言へと向けさせ、両者は、この世の歴史の終わりに起こる出来事に関して、神から人に与えられた最も重要な教訓を示している。大いなる闘争、340。

The “study of the Revelation directs the mind to the prophecies of Daniel.” Some persons only see prophecy within the book of Daniel. But Daniel presents two lines of truth and the truth that represent his prophecies are the last six chapters of his book. The first six chapters present illustrated prophecy, that, by and large, are still unrecognized. Before we consider the first six chapters of Daniel, we will explain why there is actually only two prophecies represented in the last six chapters of Daniel. Sister White points out the two prophecies by referring to the two great rivers of Shinar. When we accept the symbolism she sets forth we find the key to see two, and only two prophecies in the last six chapters of Daniel.

「黙示録の研究は心をダニエルの預言へと向ける」。ダニエル書の中にしか預言を見いださない人もいる。しかしダニエルは二つの真理の筋道を提示しており、そのうち預言そのものを表す真理は彼の書の後半六章にある。前半六章は例示的な預言を提示しているが、それは概して今なお認識されていない。ダニエル書の前半六章を考察する前に、実のところ後半六章には二つの預言しか示されていない理由を説明しよう。シスター・ホワイトは、シナルの二つの大河に言及することで、その二つの預言を指摘している。彼女の示す象徴を受け入れると、ダニエル書の後半六章に二つ、しかも二つだけの預言を見るための鍵が見いだされる。

“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112.

ダニエルが神から受けた光は、この終わりの時代のために特に与えられたものであった。シナルの大河であるウライ川とヒッデケル川のほとりで彼が見た幻は、今や成就しつつあり、予言されたすべての出来事はまもなく成就する。『牧師たちへの証言』112。

The vision of chapter eight was given by the Ulai river.

第八章の幻はウライ川のほとりで示された。

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai. Daniel 8:1, 2.

ベルシャザル王の治世の第三年に、最初に私に現れた幻の後に、私ダニエルに幻が現れた。私は幻の中で見た。私が見ていたとき、私はエラムの州にあるスサの宮殿にいて、また幻の中で見たところ、私はウライ川のほとりにいた。ダニエル書 8:1, 2.

When we took the paragraph from Testimonies to Ministers, where Sister White referenced “the Ulai and Hiddekel” and called them “the great rivers of Shinar” we were dissecting that paragraph from one of the most important commentaries on the study of the books of Daniel and Revelation in Sister White’s writings. In the passage she states, “There is need of a much closer study of the word of God; especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work.”

ホワイト姉妹が「the Ulai and Hiddekel」に言及し、それらを「the great rivers of Shinar」と呼んだ『Testimonies to Ministers』の段落を取り上げたとき、私たちは、ホワイト姉妹の著作におけるダニエル書と黙示録の研究に関する最も重要な注解の一つから、その段落を精査していたのです。その箇所で彼女はこう述べています。「神の言葉をもっと綿密に研究する必要がある。とりわけ、私たちの働きの歴史にかつてなかったほどの注意を、ダニエル書と黙示録に払うべきである。」

If we closely study the first two verses we just cited from Daniel chapter eight they provide two internal witnesses to a fact that is often overlooked. Daniel says “in the third year of” Belshazzar “a vision appeared unto me.” Then he adds, “after that which appeared to me at the first.” This verse can be understood two ways, and either way produces the identical conclusion.

先ほど引用したダニエル書第8章の最初の二節を注意深く調べると、しばしば見落とされがちな事実を裏づける二つの内的証拠が示されている。ダニエルは「ベルシャツァルの第三年に、ひとつの幻が私に現れた」と言う。さらに彼は「最初に私に現れたものの後に」と付け加える。この節は二通りに理解でき、どちらにしても結論は同じである。

The angel Gabriel was the one that brought prophetic light to Daniel, as he did with all the prophets, for he had replaced Satan as the heavenly light bearer. This means that every prophetic rule that is located in the Scriptures was guided by Gabriel. Whether Daniel understood it or not, in verse one of chapter eight, not only is he identifying an important prophetic observation, but he provides two witnesses of the important prophetic observation in the verse. What Daniel recorded in verse one, is that he had received a vision previous to the vision he received by the Ulai river. The vision by the Ulai river came in Belshazzar’s third year. The vision, before the vision by the Ulai river, came in the first year of Belshazzar.

天使ガブリエルは、サタンに代わって天の光の担い手となっていたため、すべての預言者に対してそうしてきたのと同様に、ダニエルにも預言の光をもたらした。つまり、聖書に記されているあらゆる預言の原則はガブリエルに導かれていたということになる。ダニエルがそれを理解していたかどうかにかかわらず、8章1節において彼は重要な預言的洞察を示しているだけでなく、その節の中でその重要な預言的洞察について二つの証しを与えている。ダニエルが1節に記したのは、ウライ川のほとりで受けた幻の前に、すでに一つの幻を受けていたということだ。ウライ川のほとりでの幻はベルシャザルの第三年に与えられた。ウライ川のほとりでの幻の前のその幻は、ベルシャザルの第一年に与えられた。

In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters. Daniel 7:1.

バビロンの王ベルシャザルの治世の第一年に、ダニエルは寝床で夢と頭に浮かぶ幻を見た。そこで彼はその夢を書き記し、その事柄の要点を述べた。ダニエル書 7章1節。

In verse one of chapter eight, Daniel is identifying that he also had a vision in the first year of Belshazzar, because he says, “after that which appeared to me at the first.” Did the Ulai vision appear after the vision of Belshazzar’s first year, or did the vision appear after the first of the two parallel visions? Either answer is correct. The vision of the Ulai river is the same vision as the vision of chapter seven. Gabriel is employing the prophetic principle of “repeat and enlarge,” and simultaneously the rule that upon the testimony of two establishes a thing. Both visions address the kingdoms of Bible prophecy.

ダニエル書第八章一節で、ダニエルは「はじめに私に現れたものの後に」と述べているので、彼はまたベルシャザルの第一年にも幻を見ていたことを示している。ウライの幻はベルシャザルの第一年の幻の後に現れたのか、それとも二つの並行する幻のうち最初のものの後に現れたのか。どちらの答えも正しい。ウライ川の幻は、第七章の幻と同一の幻である。ガブリエルは、「反復して拡大する」という預言の原則を用いると同時に、「二人の証言によって事が確立される」という規則を適用している。どちらの幻も、聖書の預言における諸王国を扱っている。

The vision of chapter seven, portrays those kingdoms as beasts of prey, thus emphasizing and presenting them in the setting of their civil power. The vision of chapter eight, portrays those same kingdoms with symbols from God’s sanctuary service, though each of the symbols of the sanctuary service are purposely corrupted, in order to represent a counterfeit worship. Daniel eight, portrays the same kingdoms as the vision of chapter seven, but it places the kingdoms in their religious setting.

第七章の幻は、それらの王国を猛獣として描き、彼らの政治的権力という文脈で強調して提示している。第八章の幻は、同じ王国を神の聖所の奉仕に由来する象徴で描いているが、その聖所奉仕の象徴はいずれも、偽りの礼拝を表すために意図的に歪められている。ダニエル書第八章は、第七章の幻と同じ王国を描いているが、それらの王国を宗教的な文脈に置いている。

The Ulai vision of Daniel chapter eight repeats and enlarges the vision of chapter seven. Chapter seven identifies the civil aspect of the kingdoms of Bible prophecy, and chapter eight identifies the religious aspect of the kingdoms of Bible prophecy. When this is recognized, it can then be understood that chapters seven and eight are the same vision. Chapter nine is where Gabriel comes to give the explanation of the element of time in the vision of chapter eight. Therefore, the vision of the Ulai represents chapters seven, eight and nine of the book of Daniel. The river Hiddekel is then introduced in chapter ten.

ダニエル書8章のウライ川の幻は、7章の幻を繰り返し、さらに詳しく展開している。7章は聖書預言における諸王国の政治的側面を示し、8章は聖書預言における諸王国の宗教的側面を示す。これが認められると、7章と8章は同じ幻であると理解できる。9章では、ガブリエルが来て、8章の幻における時間の要素について説明する。したがって、ウライ川の幻はダニエル書の7章、8章、9章を表している。続いて、10章でヒデケル川が紹介される。

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel. Daniel 10:1–4.

ペルシアの王キュロスの第三年に、その名をベルテシャザルと呼ばれていたダニエルに、一つの事が示された。その事は真実であったが、定められた時は長かった。彼はその事を悟り、幻を理解した。 そのころ、私ダニエルは三週間のあいだ喪に服していた。私はうまいパンを食べず、肉もぶどう酒も口にせず、また身に油を塗ることもしなかった。三週間が満ちるまで。 第一の月の二十四日、私は大河ヒデケルのほとりにいた。 ダニエル書 10:1-4。

The vision of the Hiddekel river introduces the prophetic history of the king of the north. It begins with the breakup of Alexander the Great’s kingdom, identifies the ebb and flow of the following history where ultimately the only two antagonists left from the disintegration of Alexander the Great’s former kingdom is a literal southern king versus a literal northern king. Ultimately it arrives at the history of the papacy, who then becomes the spiritual king of the north, who at the end of chapter eleven, comes to his end, Michael stands up and human probation closes. The simple overview is that the Ulai river vision is the internal vision of God’s sanctuary and host, and the Hiddekel river is the external vision of the enemy of God and His people during the same history. It is employing the same principle that is found in Revelation’s seven churches and seven seals.

ヒデケル川の幻は、北の王の予言的な歴史を導入している。これはアレクサンダー大王の王国の分裂から始まり、その後の歴史の興亡を示し、最終的にはアレクサンダー大王の旧王国の崩壊から残る唯一の二つの敵対勢力が、文字通りの南の王と文字通りの北の王であることを明らかにする。やがて教皇制の歴史に至り、そこで教皇制が霊的な北の王となり、十一章の終わりで彼はその終わりに至り、ミカエルが立ち上がり、人類への猶予期間が閉じられる。 簡単に言えば、ウライ川の幻は神の聖所と軍勢に関する内的な幻であり、ヒデケル川の幻は同じ歴史における神とその民の敵に関する外的な幻である。これは、黙示録の七つの教会と七つの封印に見られるのと同じ原則を用いている。

“Many ministers make no effort to explain Revelation. They call it an unprofitable book to study. They regard it as a sealed book, because it contains the record of figures and symbols. But the very name that has been given it, ‘Revelation,’ is a denial of this supposition. Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 8, 413.

多くの牧師は、黙示録を解き明かそうとしない。彼らはそれを、研究しても益のない書だと言う。象徴や記号の記述が含まれているため、それを封印された書だと見なしている。しかし、その書に与えられている名、すなわち「黙示録」自体が、この仮定を否定している。黙示録は封印された書であるが、同時に開かれた書でもある。それは、地上の歴史の最後の日々に起こる驚くべき出来事を記録している。この書の教えは神秘的で不可解なものではなく、明確である。その中では、ダニエル書と同じ系統の預言が取り上げられている。いくつかの預言については、神が繰り返しておられ、それによって、それらを重要視すべきであることを示している。主は、大した意味のない事柄を繰り返されることはない。『Manuscript Releases』第8巻、413頁。

The same internal and external history that is represented in the book of Daniel is taken up in the book of Revelation. Aside from the prophetic light that is produced from these two visions, there is also a confirmation of the methodology of biblical interpretation that was adopted by William Miller, and thereafter by Future for America. Correctly considered, the book of Daniel, as well as the book of Revelation, are absolute gold mines for confirmation of the principles of prophetic interpretation that the Bible identifies within itself.

ダニエル書に示されているのと同じ内的および外的歴史が、ヨハネの黙示録でも扱われている。これら二つの幻からもたらされる預言的な光とは別に、ウィリアム・ミラーが採用し、その後フューチャー・フォー・アメリカが採用した聖書解釈の方法論が正しいことの確認もある。正しく考えるなら、ダニエル書とヨハネの黙示録は、聖書自体がその中で明らかにしている預言解釈の原則を裏付けるための、まさに宝の山である。

The Ulai being the internal theme and the Hiddekel being the external, also represent the two prophecies that were to be unsealed at the “time of the end.” The Ulai was unsealed at the “time of the end” in 1798, and the Hiddekel was unsealed at the “time of the end” in 1989, when, as described in Daniel eleven, verse forty, the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States.

ウライは内的な主題、ヒデケルは外的な主題であり、さらに、それらは「終わりの時」に封印が解かれるはずであった二つの預言をも表している。ウライは1798年の「終わりの時」に封印が解かれ、ヒデケルは1989年の「終わりの時」に封印が解かれた。そのとき、ダニエル書11章40節に記されているように、旧ソビエト連邦を表していた諸国は教皇権とアメリカ合衆国によって押し流された。

When these facts are recognized, it can then also be recognized that the two visions are actually one vision, the same as the prophetic history of the seven churches and the seven seals represent the same prophetic history. The two visions then become the avenue that the Lord used in the past movement of the first angel, and what the Lord will use in the current and future movement of the third angel, to produce a testing process as set forth in Daniel chapter twelve, verses nine and ten.

これらの事実が認められると、二つの幻は実際には一つの幻であること、すなわち七つの教会と七つの封印の預言的歴史が同一の預言的歴史を表しているのと同様であることもまた認められる。その二つの幻は、主が過去の第一の天使の運動において用い、また現在および将来の第三の天使の運動において用いられる手段となり、ダニエル書12章9節と10節に示されているとおりの試練の過程を生み出す。

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.

彼は言った。「ダニエルよ、あなたの道を行きなさい。これらの言葉は終わりの時まで閉ざされ、封印されている。多くの者は清められ、白くされ、試される。しかし、悪しき者は悪を行い、悪しき者のうちには悟る者がいない。だが、賢い者は悟る。」ダニエル書 12:9、10

As an example of the unsealing of the Hiddekel in 1989, consider what inspiration has said.

1989年にヒデケルの封印が解かれたことの一例として、インスピレーションが語ってきたことを考えてみてください。

“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.

『黙示録』において、聖書のすべての書は合流し、完結する。ここで『ダニエル書』は補完される。一方は預言、他方は啓示である。封印されたのは『黙示録』ではなく、終わりの時に関する『ダニエル書』の預言の部分である。御使いは命じた、「しかしあなたは、ダニエルよ、このことばを秘め、書を封じよ。終わりの時まで。」ダニエル書12章4節。『使徒行伝』585頁。

Both the Ulai and Hiddekel relate to the last days, but Adventism has only been willing to acknowledge that 1798 was Daniel’s “time of the end,” when his book was to be unsealed. Yet the portion of the prophecy “relating to the last days” is more accurately the last six verses of Daniel chapter eleven, for those verses conclude with Michael standing up when human probation closes.

ウライとヒッデケルはいずれも終わりの時に関係しているが、アドベンチズムは、1798年がダニエルのいう「終わりの時」、すなわち彼の書の封印が解かれる時であったことだけを認めてきた。しかし「終わりの時に関する」預言の箇所としてより正確なのは、ダニエル書11章の最後の6節である。というのは、それらの節は、人類の恩恵期間が閉じるときにミカエルが立ち上がることで締めくくられているからである。

The vision of the judgment, as identified in Daniel chapters seven, eight and nine, was sealed up until the “time of the end” in 1798. The light (which the Ulai vision that was unsealed produced) was the announcement of the opening of the investigative judgment, not the close of judgment. The light that was unsealed with the Hiddekel vision, identifies the close of the investigative judgment, and it is also the passage in Daniel that contains “the portion of the prophecy relating to the last days.”

ダニエル書第7章・第8章・第9章で示されている裁きの幻は、1798年の「終わりの時」まで封印されていた。(封印が解かれたウライの幻がもたらした)光は、裁きの終結ではなく、調査審判の開始の告知であった。ヒッデケルの幻とともに解かれた光は、調査審判の終結を示しており、同時に、それはダニエル書の中で「終わりの日々に関する預言の部分」を含む箇所でもある。

The unsealing in 1798 announced the opening of the investigative judgment. The unsealing in 1989 announced the near-approaching close of the investigative judgment. The signature of Alpha and Omega is easily seen in the book of Daniel, but only if you know what it is, and are willing to look for it.

1798年の封印解除は、調査審判の開始を告げた。1989年の封印解除は、調査審判の終結が間近に迫っていることを告げた。アルファとオメガのしるしはダニエル書の中に容易に見て取れるが、それが何であるかを知り、それを探そうとするならば、の話である。

When probation closes in Daniel chapter eleven, verse forty-five, the signature of Alpha and Omega is recorded. The beginning of Daniel illustrates exactly where it ends. It begins with a literal war between literal Babylon and literal Israel, and literal Babylon is victorious.

ダニエル書11章45節において恵みの時が閉ざされるとき、アルファでありオメガである方の署名が記されている。ダニエル書の冒頭は、それがどこで終わるのかを正確に示している。文字通りのバビロンと文字通りのイスラエルの間の文字通りの戦争から始まり、文字通りのバビロンが勝利する。

In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. Daniel 1:1, 2.

ユダの王エホヤキムの治世の第三年に、バビロンの王ネブカドネザルがエルサレムに来て、これを包囲した。主はユダの王エホヤキムと神の宮の器の一部を彼の手に渡した。彼はそれらをシンアルの地の自分の神の神殿に運び込み、その器を自分の神の宝物庫に納めた。ダニエル書 1:1、2。

In Daniel chapter eleven, verse forty-five a spiritual war between spiritual Babylon, symbolized as “the king of the north”, and spiritual Israel, represented by “the glorious holy mountain”, concludes, and spiritual Israel is victorious over spiritual Babylon.

ダニエル書第十一章四十五節では、「北の王」として象徴される霊的バビロンと、「栄光ある聖なる山」として表される霊的イスラエルとの間の霊的な戦いが終結し、霊的イスラエルが霊的バビロンに勝利する。

And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 11:45; 12:1.

彼は、海と海との間、麗しい聖なる山において、王の天幕を張る。だが、彼はその終わりに至り、彼を助ける者はひとりもいない。その時、あなたの民の子らのために立っている大いなる君ミカエルが立ち上がる。また、その時、国が存在して以来その時に至るまで、かつてなかったような苦難の時が来る。その時、あなたの民のうち、書に記されている者はみな、救い出される。ダニエル書 11:45; 12:1.

The books of Daniel and Revelation are one book:

ダニエル書と黙示録は一つの書である:

“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

ダニエル書とヨハネの黙示録は一つである。一方は預言、他方は啓示であり、一方は封印された書、他方は開かれた書である。ヨハネは雷が語った奥義を聞いたが、それを書き記さないようにと命じられた。セブンスデー・アドベンチスト聖書注解 第7巻、971ページ。

The two books, which are one book, are the masterpiece of the angel Gabriel’s prophetic instruction. I write this knowing full well that what Gabriel delivered to Daniel and John came from Jesus, who received it from the Father. My point is not to lift up Gabriel, but to lift up the profound revelation of the evidences in both books, of how the Alpha and Omega designed prophetic rules of biblical interpretation which were to be represented within the two books, if we are willing to see.

二つの書は、同時に一つの書でもあり、天使ガブリエルの預言的教えの傑作である。ガブリエルがダニエルとヨハネに伝えたものは、父から受け取ったイエスから来たものであることを十分承知したうえで、私はこれを書いている。私の意図はガブリエルを讃えることではない。そうではなく、私たちが見ようとするなら、アルファでありオメガであるお方が二つの書のうちに表されるよう設計された聖書解釈の預言的規則を、両書に示された証拠がいかに深く啓示しているか、その啓示を高く掲げることにある。

Let me remind you that, at this point, my purpose and intent is not to present an interpretation of the two prophecies of the Ulai and Hiddekel rivers. My purpose and intent are to deal with the prophecies in the first six chapters of Daniel’s book. I am simply making a case for the fact that the books of Daniel and Revelation are, perhaps, the most profoundly constructed books in the Word of God. They present the prophetic message, while also identifying God’s character, while also identifying the very rules necessary to be employed if a person would know the prophecies, and also know the One who set forth the prophecies.

ここで改めて言っておきますが、現時点での私の目的と意図は、ウライ川とヒッデケル川に関する二つの預言の解釈を提示することではありません。私の目的と意図は、ダニエル書の最初の六章にある預言を取り扱うことです。私はただ、ダニエル書と黙示録が、おそらく神の言葉の中で最も精緻に構成された書であるということを論じているにすぎません。これらの書は、預言のメッセージを提示すると同時に、神の性質を明らかにし、さらに、人が預言を知り、またその預言を示された方を知るために用いるべき原則そのものをも示しています。

Another example of the profound nature of the books is Daniel’s presentation of the “seven times” of Leviticus twenty-six. The prophecy of the “seven times” was and is to be the “stumbling stone” for God’s people, both in ancient Israel, in the Millerite movement of the first angel, and also in the current and future movement of the third angel. A “stumbling stone”, by simple definition, is something that you do not see, even though it is clearly there. Therefore, once you recognize the “seven times” in the book of Daniel, you see that it is clearly there, but you also see that it is hidden to those who choose not to see.

書物の深遠さのもう一つの例は、レビ記二十六章の「七つの時」をダニエルが示していることである。 「七つの時」の預言は、古代イスラエルにおいても、第一の天使のミラー派運動においても、そして現在および将来の第三の天使の運動においても、神の民にとっての「つまずきの石」であったし、今もそうである。 端的に言えば、「つまずきの石」とは、明らかにそこにあるのに目に留まらないもののことである。 それゆえ、ダニエル書の中に「七つの時」をいったん認識すれば、それが明らかにそこにあることが分かるが、同時に、見ようとしない人々には隠されていることも分かる。

Hiding something while it is in the open grammatically is a profound accomplishment, it’s something that could not be embedded into any human mystery novel. It’s a masterpiece, for it is there, plain to see for any who wish not to stumble, but impossible to see for those who do choose to stumble. It is “hiding in plain sight”, so to speak. It is accomplished by a combination of humanity and divinity.

何かが文法上はあらわになっているのに、それを隠してしまうことは深遠な偉業であり、人間が書いたいかなるミステリー小説にも織り込むことはできない。それは傑作である。というのも、それはそこにあり、つまずきたくない者にははっきり見えるが、つまずくことを選ぶ者には決して見えないからだ。いわば「白昼堂々と隠れている」のだ。それは人間性と神性の融合によって成し遂げられる。

I make that claim, for I wish to remind us at this point, that there is a Catholic teaching within Adventism, at least since the publication of Questions on Doctrine in 1957, and that has also raised its unrighteous head within this present truth movement of Future for America. The idea is that Christ, at the incarnation, did not take the flesh He inherited from Mary. Of course, those who uphold this teaching do not express it that way, but it is none-the-less what they teach. I call it a Catholic teaching, for the premise that Christ’s flesh was as pure as the flesh of Adam before he sinned, is the very satanic logic employed by the Catholic church with their teaching of the so-called “immaculate conception.” And if you are unfamiliar with the pagan teaching of the “immaculate conception,” it teaches that Christ’s flesh was supernaturally made as was Adam’s lower nature was, before he and Eve sinned or, as it is claimed, Christ had Adam’s pre-fallen, sinless nature. It teaches that Mary herself was miraculously given the fleshly unfallen nature of Adam before he sinned, so that she could be a perfect vessel for the Holy Spirit to incarnate the baby Jesus into her perfect flesh.

私はそう主張する。というのも、この時点で私たちに思い起こしてほしいのは、少なくとも1957年に『Questions on Doctrine』が刊行されて以来、アドベンチズムの内部にはカトリック的な教えが存在しており、その不義の頭がフューチャー・フォー・アメリカのこの「現在の真理」運動の中にももたげているということである。その考えとは、受肉に際してキリストはマリアから受け継いだ肉体を取らなかったというものだ。もちろん、この教えを支持する人々はそのような言い方はしないが、結局のところ彼らが教えているのはそういうことである。私がそれをカトリック的教えと呼ぶのは、キリストの肉体が、アダムが罪を犯す前の肉体と同じほど純潔であったという前提が、いわゆる「無原罪の御宿り」の教えにおいてカトリック教会が用いる、まさにサタン的な論法だからである。もしあなたが「無原罪の御宿り」という異教的な教えに不案内であるなら、それは、キリストの肉体は、アダムとエバが罪を犯す前のアダムの下位の性質がそうであったように、超自然的に造られた、すなわち主張されるところでは、キリストは堕落前の、罪のないアダムの本性を持っていた、と教えるものである。さらにそれは、マリア自身が、聖霊が幼子イエスを彼女の完全な肉体のうちに受肉させるための完全な器となることができるように、アダムが罪を犯す前の、肉体において堕落していない本性を奇跡的に与えられたと教える。

Of course, those in Adventism that uphold the very same conclusion concerning the flesh of Jesus, do not point to any miracles with Mary, but they do wrest passages of Sister White and the Bible, to teach the very same Catholic concept. Why did I just digress and turn away from the discussion of the book of Daniel? I’ll answer that.

もちろん、アドベンチズムの中でイエスの肉体についてまったく同じ結論を支持する者たちは、マリアに関するいかなる奇跡も引き合いに出すことはしないが、ホワイト夫人や聖書の記述をねじ曲げて、まったく同じカトリックの概念を教える。なぜ私がいまダニエル書の議論から脇道にそれたのか。答えよう。

The miraculous structure and design of Daniel and the Revelation was accomplished by a combination of humanity and divinity. Jesus is the Word of God, and the Bible is the Word of God. Jesus’ divine and human nature is fully represented in the Bible. The words therein are divine and contain the creative power to transform hearts and minds. Those words are the very same power that brought all things into existence. But those men who God chose to be His instruments in recording the Bible, were all sinners. The human part of the equation is represented by fallen human beings. The Bible is a combination of human and divine, and the prophets were sinners, as every child of Adam has been. Christ never sinned in thought, word or deed. But He did take the flesh of Mary after four thousand years of degeneration. If He actually did take the lower fleshly nature of Adam before Adam had sinned, it would demand that every biblical author would have been sinless too.

ダニエル書と黙示録の奇跡的な構造と設計は、人性と神性の結合によって成し遂げられた。イエスは神のことばであり、聖書もまた神のことばである。イエスの神性と人性は、聖書の中に完全に表されている。そこに記されたことばは神のものであり、心と思いを変える創造的な力を備えている。そのことばこそ、万物を存在へと生み出したのと同じ力である。しかし、聖書を記録する器として神が選ばれた人々は、みな罪人であった。この結合のうち人間の側は、堕落した人間によって表されている。聖書は人性と神性の結合であり、預言者たちも、アダムの子らがみなそうであるように、罪人であった。キリストは、思いと言葉と行いにおいて一度も罪を犯さなかった。しかし、彼は四千年の退化を経たマリアの肉体をお取りになった。もし彼が実際に、アダムが罪を犯す前のアダムの、より低い肉的性質を取られたのだとしたら、聖書の著者はみな、同様に罪がなかったはずだということになってしまう。

The “hiding in plain sight” of the “seven times” in the book of Daniel was accomplished, not only by the words that Daniel recorded, but further by the fallen human beings that translated the King James Bible. Fallen human beings twice touched the book of Daniel, and what was accomplished would be impossible for any human being to do without God’s divine providential oversight.

ダニエル書における「七つの時」が「堂々と隠されている」という事態は、ダニエルが記録した言葉だけでなく、欽定訳聖書を翻訳した堕落した人間たちによっても成し遂げられた。堕落した人間はダニエル書に二度関わったのであり、そこで成し遂げられたことは、神の摂理的な監督なしには、いかなる人間にも不可能だっただろう。

In our next article we will begin to show how divinity and humanity hid the “seven times” of Leviticus twenty-six in plain sight in the book of Daniel, for God foreknew, and even designed, that it should be the testing “stumbling stone” for both those in the movement of the first angel, and also for those in the movement of the third angel.

次回の記事では、神と人間がどのようにしてダニエル書の中に、誰の目にも触れる形でレビ記二十六章の「七つの時」を隠したのかを示し始めます。というのも、神はそれが、第一の天使の運動にいる者たちにとっても第三の天使の運動にいる者たちにとっても、試しの「つまずきの石」となることをあらかじめ知っておられ、しかもそのようにお定めになっていたからです。

“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112.

ダニエルが神から受けた光は、この終わりの時代のために特に与えられたものであった。シナルの大河であるウライ川とヒッデケル川のほとりで彼が見た幻は、今や成就しつつあり、予言されたすべての出来事はまもなく成就する。『牧師たちへの証言』112。