Nebuchadnezzar’s second dream marks the “time of the end,” when two classes of worshippers are called to come and investigate the “increase of knowledge” that was unsealed in 1798. Daniel is then also identified as Belteshazzar, thus identifying him as God’s covenant people, for a change of name prophetically marks a covenant relation. Nebuchadnezzar acknowledged that Daniel had the presence of the Holy Spirit, and based upon his past experience with Daniel, he thought that “no secret” would trouble Daniel, but the secret of this dream did trouble Daniel.
ネブカドネツァルの第二の夢は、「終わりの時」を示しており、その時には、1798年に封印が解かれた「知識の増加」を来て調べるように、二種類の礼拝者が招かれる。また、ダニエルはベルテシャツァルとも呼ばれ、改名は預言的に契約関係を示すしるしとなるがゆえに、彼が神の契約の民であることが示される。ネブカドネツァルは、ダニエルのうちに聖霊の臨在があることを認め、これまでの彼との経験に基づいて、「いかなる秘密も」ダニエルを悩ませることはないと考えていたが、この夢の秘密は実際にダニエルを悩ませた。
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof. Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold, a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great. The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth: The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven; He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: Let his heart be changed from man’s, and let a beast’s heart be given unto him: and let seven times pass over him. This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men. This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee. Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. Daniel 4:9–19.
おお、ベルテシャツァルよ、呪術師たちの長よ。あなたのうちには聖なる神々の霊があり、どんな奥義もあなたを困らせないことを私は知っている。私が見た夢の幻と、その解き明かしを教えてくれ。 さて、私が床で頭に見た幻はこうだ。見よ、地の真中に一本の木があり、その高さは非常に高かった。その木は成長して強くなり、その高さは天に届き、その姿は全地の果てからも見えた。その葉は美しく、その実は豊かで、そこにはすべての者のための食物があった。野の獣はその陰に憩い、空の鳥はその枝に住み、すべての生ける者はそれによって養われた。 私は床で頭に見る幻の中で、見よ、一人の見張りである聖なる者が天から降りて来るのを見た。彼は大声で叫んでこう言った。「その木を切り倒し、その枝を切り払い、その葉を振り落とし、その実を散らせ。獣をその陰から退かせ、鳥をその枝から追い払え。ただし、その根株は地に残し、鉄と青銅の輪で締め、野の若草の中に置け。天の露に濡れさせ、地の草のうちでその分を獣と共にさせよ。彼の心を人の心から変え、獣の心を与えよ。そして七つの時が彼の上を過ぎるようにせよ。」 このことは見張りたちの裁きによって定められ、聖なる者たちの言葉によって命じられた。生ける者が知るためである。いと高き方は人の国を支配し、みこころのままにそれを与え、またその上に最も卑しい者をも立てられることを。 この夢は、私、王ネブカドネツァルが見たものである。だから今、ベルテシャツァルよ、その解き明かしを告げよ。私の国のすべての知者たちはその解き明かしを私に知らせることができなかった。しかしあなたにはできる。聖なる神々の霊があなたのうちにあるからだ。 そのとき、名をベルテシャツァルというダニエルは、しばらくの間うろたえ、その思いは彼を悩ませた。王は言った。「ベルテシャツァルよ、その夢とその解き明かしのことで心を騒がせるな。」ベルテシャツァルは答えて言った。「わが主よ、その夢があなたを憎む者たちに当たり、その解き明かしがあなたの敵に当たりますように。」 ダニエル書 4:9-19。
Daniel is “troubled” with the dream and interpretation, for he can understand how Nebuchadnezzar might be offended by the interpretation, but once Nebuchadnezzar encourages him to speak, Daniel provides Nebuchadnezzar with a warning of judgment to come. The warning of judgment to come, is symbolic of the warning of the first angel that arrived at the time of the end, in 1798.
ダニエルは、その夢とその解釈に「動揺」していた。というのも、その解釈によってネブカドネザルが気分を害するかもしれないと理解していたからである。しかし、ネブカドネザルが語るよう促すと、ダニエルは彼に来たるべき裁きの警告を告げた。来たるべき裁きの警告は、終わりの時、1798年に到来した第一の天使の警告を象徴している。
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. Daniel 4:19.
そのとき、名をベルテシャツァルというダニエルは、一時間のあいだ驚きあきれ、思いに悩まされた。王は語って言った、「ベルテシャツァルよ、その夢もその解き明かしも、おまえを悩ませるな」。ベルテシャツァルは答えて言った、「主君よ、その夢があなたを憎む者たちに、その解き明かしがあなたの敵に臨みますように」。ダニエル書 4:19。
Daniel was “astonied for one hour.” The “hour” is one of five times that the word “hour,” occurs in the book of Daniel, and it is found nowhere else in the Old Testament. Here it represents the period of time that Daniel, representing the “wise” that understand the increase of knowledge, prepare to give the warning of the first angel, which announces the opening of the investigative judgment on October 22, 1844. Daniel’s interpretation of the dream includes, not only the announcement of a coming judgment, but also a call for Nebuchadnezzar to cease from sin, representing the everlasting gospel of the first angel. The “hour” would be prophetically located at the time of the end, in 1798, when the first angel arrived into history. The first angel arrived into history in 1798, at the conclusion of the “seven times” of God’s vengeance brought against the northern kingdom, beginning in 723 BC.
ダニエルは「一時間のあいだ茫然とした」。ここでの「一時間」という語は、ダニエル書における五回の用例の一つであり、旧約聖書の他のどこにも見られない。ここではそれが、知識の増大を悟る「賢い者」を代表するダニエルが、1844年10月22日に調査審判の開始を告げる第一の天使の警告を伝える備えをする期間を表している。ダニエルの夢の解き明かしには、来たるべき裁きの宣言だけでなく、ネブカドネツァルに罪をやめるように促す呼びかけも含まれており、これは第一の天使の永遠の福音を表している。この「一時間」は、終わりの時、すなわち第一の天使が歴史に到来した1798年に、預言的に位置づけられる。第一の天使が歴史に到来したのは、紀元前723年に始まった北王国に対する神の報復の「七つの時」が終結した1798年である。
For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:22–24.
これらは復讐の日々であり、書かれているすべてのことが成就するためである。しかし、その日々には、身ごもっている女と、乳飲み子に乳を飲ませている女には、わざわいだ。この地には大いなる苦難があり、この民の上に怒りが臨むからである。彼らは剣の刃に倒れ、すべての国々へ捕らえ移されるであろう。そして、異邦人の時が満ちるまで、エルサレムは異邦人に踏みにじられるであろう。ルカ 21:22-24.
Nebuchadnezzar was to live with the heart of a beast for the period of God’s vengeance, that was brought upon the northern kingdom of Israel, for Nebuchadnezzar was the king of the north. Luke identifies that same period as “times” (“times of the Gentiles”), in the plural, when he marks the ending point of the trampling down of Jerusalem.
ネブカドネツァルは、イスラエルの北王国に下された神の復讐の期間中、獣の心をもって生きることになっていた。というのも、ネブカドネツァルは北の王だったからである。ルカは、エルサレムが踏みにじられることの終わりの時点を示す際、その同じ期間を複数形の「時」(「異邦人の時」)として示している。
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:24.
また、彼らは剣の刃に倒れ、捕囚として万国に連れ去られる。エルサレムは、異邦人の時の満ちるまで、異邦人に踏みにじられる。ルカ 21:24
In the book of Revelation, the times of the Gentiles trampling down the sanctuary and host was simply identified as twelve hundred and sixty years, for it was simply emphasizing the period of papal persecution.
ヨハネの黙示録では、異邦人が聖所と軍勢を踏みにじる時期は単に一千二百六十年とされており、というのも、それは教皇権による迫害の期間を単に強調していたからである。
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. Revelation 11:2, 3.
しかし、神殿の外の庭は除外し、測ってはならない。そこは異邦人に与えられているからである。彼らは四十二か月のあいだ聖なる都を踏みにじるであろう。 また、わたしはわたしの二人の証人に権威を与える。彼らは荒布をまとって千二百六十日のあいだ預言するであろう。 ヨハネの黙示録 11:2、3。
The warning message given by Daniel to Nebuchadnezzar, represents the warning of judgment to come. The arrival of that warning message is symbolically located in 1798, which is when the first angel arrived to warn of the approaching investigative judgment. The predicted judgment upon Nebuchadnezzar occurred in the second use of the word “hour” in chapter four.
ダニエルがネブカドネザルに与えた警告のメッセージは、来るべき裁きの警告を表している。その警告メッセージの到来は象徴的に1798年に位置づけられており、これは近づく調査審判を警告するために第一の天使が到来した時である。ネブカドネザルに対する予告された裁きは、第4章で「時」という語が二度目に用いられている箇所で起こった。
All this came upon the king Nebuchadnezzar. At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon. The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? While the word was in the king’s mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee. And they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will. The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws. Daniel 4:28–33.
このすべてのことが王ネブカドネツァルに降りかかった。十二か月の終わりに、彼はバビロン王国の王宮を歩いていた。王は語って言った、「これはわたしの力の勢いによって、わが威光の栄誉のために、王国の王宮としてわたしが建てた、この大いなるバビロンではないか」。王の言葉がまだ口にあるうちに、天から声が下って言った。「王ネブカドネツァルよ、あなたに告げる。王国はあなたから取り去られた。あなたは人々の中から追い払われ、あなたの住まいは野の獣と共にある。彼らはあなたに牛のように草を食べさせ、いと高き方が人間の国を支配し、望む者にそれをお与えになることをあなたが知るまで、七つの時があなたの上を過ぎるであろう」。その同じ時に、そのことはネブカドネツァルの身に成就した。彼は人々から追い払われ、牛のように草を食べ、その身は天の露に濡れ、髪の毛が鷲の羽のように伸び、爪は鳥の爪のようになるまでそうであった。ダニエル書 4:28-33
The judgment that had been predicted came in the very “hour” that Nebuchadnezzar lifted up his heart to pride. The investigative judgment that had been predicted, came when the “hour” of God’s investigative judgment commenced.
予告されていた裁きは、ネブカドネザルが心を高ぶらせたまさにその「時」に下った。予告されていた調査審判は、神の調査審判の「時」が始まったときに到来した。
The “hour” of God’s judgment on October 22, 1844, had produced two classes of worshippers, represented as the “wise” and the “wicked” in Daniel chapter twelve, and who were also represented as “wise” or “foolish” in the parable of the ten virgins, and who were also represented as those who were justified by faith in Habakkuk chapter two, who were contrasted with those that manifested the same character as had Nebuchadnezzar in the “hour” his judgment came.
1844年10月22日の神の裁きの「時」は、二つの階級の礼拝者を生み出した。彼らはダニエル書12章では「賢い者」と「悪しき者」として、十人の乙女のたとえでは「賢い者」と「愚かな者」として表され、さらにハバクク書2章では信仰によって義とされた者として表され、ネブカドネツァルに裁きが下った「時」に彼が示したのと同じ性質を現した者たちと対比された。
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.
見よ、彼の魂は高ぶっており、彼のうちに正しくない。しかし、義人は自分の信仰によって生きる。ハバクク書 2:4。
The two classes in each of the three lines were manifested when the “hour” of his judgment arrived on October 22, 1844, which is what Nebuchadnezzar’s “hour” of judgment represents. 1798 was the conclusion of the “first” indignation of “seven times,” when the papacy ceased to prosper, for she was delivered a deadly wound.
三つの線のそれぞれにおける二つの部類は、1844年10月22日に彼の裁きの『時』が到来したときに明らかになった。これは、ネブカドネザルの裁きの『時』が表していることである。1798年は『七つの時』の『第一の』憤りの終結であり、そのとき教皇制は致命的な傷を受けて繁栄が止んだ。
And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. Daniel 11:36.
その王は自分の思うがままに行い、自らを高くし、すべての神々にまさって自分を大いなるものとし、神々の神に逆らって驚くべきことばを語り、憤りが成就する時まで栄える。定められたことは必ず行われるからである。ダニエル書 11:36
1844, was the end of the “last” indignation:
「最後の」憤慨は1844年に終わった:
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be. Daniel 8:19.
彼は言った。「見よ、わたしはこの憤りの終わりに何が起こるかをあなたに知らせよう。終わりは定められた時に来るからだ。」ダニエル書 8:19。
The first use of the word “hour,” in Daniel chapter four, represents 1798; which was the end of the “first” of God’s indignation of “seven times” against the northern kingdom of Israel; the arrival of the first angel’s message at the time of the end; and the end of Nebuchadnezzar’s “seven times” at the “end of the days.”
ダニエル書第4章における「hour」という語の初出は1798年を表しており、それはイスラエルの北王国に対する神の「七つの時」の憤りの「第一」の終わりであり、終わりの時における第一の天使のメッセージの到来であり、また「その日々の終わり」におけるネブカドネザルの「七つの時」の終わりでもある。
The second use of the word “hour,” in Daniel chapter four, represents 1844; which was the end of the “last” indignation of “seven times,” against the southern kingdom of Judah. It was also the arrival of the investigative judgment, and Nebuchadnezzar’s personal judgment.
ダニエル書第4章における「時」という語の第二の用例は、1844年を表している。それは、南ユダ王国に対する「七つの時」の「最後の」怒りの終わりであった。これはまた、調査審判の到来であり、ネブカドネザルの個人的な裁きでもあった。
Chapter one identifies the history of the three-step testing process, and marks the empowerment of the first angel’s message on August 11, 1840. Chapter four represents the arrival of the first angel’s message at the time of the end in 1798, and is to be laid over chapter one. Chapter four emphasizes the message of the first angel and its warning of approaching judgment, and marks October 22, 1844, and the arrival of the third angel’s message.
第一章は、三段階の検証過程の歴史を明らかにし、1840年8月11日に第一の天使のメッセージに力が与えられたことを示す。第四章は、1798年の終わりの時における第一の天使のメッセージの到来を表し、第一章に重ね合わせられる。第四章は、第一の天使のメッセージとその差し迫る裁きの警告を強調し、1844年10月22日と第三の天使のメッセージの到来を示す。
Together they represent the beginning of not only Adventism, but also of the United States. Chapters one through three also address the history at the end of Adventism, and the end of the United States. Chapter five, and the testimony of Belshazzar also aligns with those first three chapters.
それらは合わせて、アドベンチズムだけでなくアメリカ合衆国の始まりをも表している。第1章から第3章はまた、アドベンチズムの終わりに関する歴史と、アメリカ合衆国の終わりについても扱っている。第5章およびベルシャザルの証言も、最初の三章と一致している。
Chapter one, aligned with chapter four, represent the movement of the first angel, and the history when the book of Daniel was unsealed at the time of the end in 1798. The message that was then unsealed is symbolized with the vision of the Ulai River, that represents the increase of knowledge contained within chapters seven, eight and nine of Daniel.
1章は4章と対応して、第一の天使の運動と、1798年の終わりの時にダニエル書の封印が解かれたときの歴史を表している。そのときに解かれたメッセージはウライ川の幻で象徴されており、それはダニエル書7章、8章、9章に含まれる知識の増大を表している。
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai. Daniel 8:1, 2.
ベルシャザル王の治世の第三年に、最初に私に現れた幻の後に、私ダニエルに幻が現れた。私は幻の中で見た。私が見ていたとき、私はエラムの州にあるスサの宮殿にいて、また幻の中で見たところ、私はウライ川のほとりにいた。ダニエル書 8:1, 2.
Chapters one through three, aligned with chapter five; represent the movement of the third angel, and the history when the book of Daniel was unsealed in 1989. The message that was unsealed then is symbolized with the vision of the Hiddekel River, that represents the increase of knowledge contained within chapters ten, eleven and twelve.
第1章から第3章は第5章と一致しており、第三の天使の運動と、1989年にダニエル書の封印が解かれた時の歴史を表している。そのときに封印が解かれたメッセージはヒデケル川の幻で象徴されており、それは第10章、第11章、第12章に含まれる知識の増加を表している。
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel. Daniel 10:4.
そして第一の月の二十四日に、私は大いなる川、すなわちヒッデケルのほとりにいた。ダニエル10:4。
We will continue our consideration of the line of Nebuchadnezzar and Belshazzar in the next article.
ネブカドネザルとベルシャザルの系譜については、次回の記事で引き続き考察します。
“There is need of a much closer study of the Word of God. Especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work. We may have less to say in some lines, in regard to the Roman power and the papacy, but we should call attention to what the prophets and the apostles have written under the inspiration of the Spirit of God. The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy, and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and the Lord God of heaven and His law are to be exalted.
神の御言葉をさらに綿密に研究する必要がある。とりわけ、私たちの働きの歴史においてかつてないほど、ダニエル書と黙示録に注意を向けるべきである。ローマ権力や教皇権に関しては、ある点では語ることが少なくなるかもしれないが、神の霊の感動のもとに預言者と使徒が書き記したことに注意を向けるべきである。聖霊は、預言が与えられることにおいても、描かれている出来事においても、人間の器は姿を隠してキリストのうちに隠され、天の主なる神とその律法が高められるべきであることを教えるように、事柄をそのように整えてこられた。
“Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented. Behold statesmen, councils, powerful armies, and see how God wrought to abase the pride of men, and lay human glory in the dust. God alone is represented as great. In the vision of the prophet He is seen casting down one mighty ruler and setting up another. He is revealed as the monarch of the universe, about to set up His everlasting kingdom—the Ancient of days, the living God, the Source of all wisdom, the Ruler of the present, the Revealer of the future. Read and understand how poor, how frail, how short-lived, how erring, how guilty, is man in lifting up his soul unto vanity.
ダニエル書を読みなさい。そこに描かれている諸王国の歴史を、逐一思い起こしなさい。政治家たち、評議会、強大な軍勢を見よ。そして、神がどのように人の高ぶりをくじき、人間の栄光を塵に帰させたかを見なさい。偉大なのはただ神のみと示されている。預言者の幻の中で、神はある強大な支配者を倒し、別の者を立てる方として現れる。神は、宇宙の君主、永遠の御国を打ち立てようとしておられる方—いにしえの日の方、生ける神、すべての知恵の源、現在を治める方、未来を明らかにされる方—として啓示される。むなしく自らの魂を高ぶらせる人間が、いかに貧しく、いかに脆く、いかに短命で、いかに誤りやすく、いかに罪深いかを、読み、悟りなさい。
“The Holy Spirit through Isaiah points us to God, the living God, as the chief object of attention—to God as revealed in Christ. ‘Unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon His shoulder: and His name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace’ [Isaiah 9:6].
聖霊はイザヤを通して、私たちが最も注意を向けるべき対象として、生ける神、すなわちキリストにおいて啓示された神へと私たちを指し示します。「私たちのためにひとりの幼子が生まれ、私たちにひとりの子が与えられた。主権はその肩にあり、その名は不思議な方、助言者、力ある神、永遠の父、平和の君と呼ばれる」[イザヤ 9:6].
“The light that Daniel received direct from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon have come to pass.
ダニエルが神から直接受けた啓示は、特にこの終わりの時代のために与えられたものである。シナルの大河であるウライ川とヒッデケル川の岸辺で彼が見た幻は、今や成就しつつあり、預言されたすべての出来事はまもなくことごとく実現するであろう。
“Consider the circumstances of the Jewish nation when the prophecies of Daniel were given. The Israelites were in captivity, their temple had been destroyed, their temple service suspended. Their religion had centered in the ceremonies of the sacrificial system. They had made the outward forms all-important, while they had lost the spirit of true worship. Their services were corrupted with the traditions and practices of heathenism, and in the performance of the sacrificial rites they did not look beyond the shadow to the substance. They did not discern Christ, the true offering for the sins of men. The Lord wrought to bring the people into captivity, and to suspend the services in the temple, in order that the outward ceremonies might not become the sum total of their religion. Their principles and practices must be purged from heathenism. The ritual service ceased in order that heart service might be revived. The outward glory was removed that the spiritual might be revealed.” Manuscript Releases, volume 16, 333, 334.
「ダニエルの預言が与えられた当時のユダヤ民族の状況を考えてみなさい。イスラエルの民は捕囚の身にあり、神殿は破壊され、神殿での奉仕は中断されていた。彼らの宗教は犠牲制度の儀式を中心に据えていた。彼らは外面的な形式を最重要視する一方で、真の礼拝の精神を失っていた。彼らの奉仕は異教の伝統と慣行によって堕落し、犠牲の祭儀を行うにあたっても、影にとどまり、その背後にある実体に目を向けなかった。人間の罪のための真の供え物であるキリストを見分けることができなかったのである。主は、外面的な儀式が彼らの宗教のすべてとならないよう、人々を捕囚にし、神殿での奉仕を停止させるように働かれた。彼らの原則と実践は、異教から清められなければならなかった。心からの奉仕が回復されるために、儀式的な奉仕は停止した。霊的なものが明らかにされるために、外面的な栄光は取り去られた。」『Manuscript Releases』第16巻、333、334頁。