When the Lord entered into covenant with ancient Israel, He provided two tables as the foundation and symbol of the covenant relationship. The two tables also identified the responsibility of ancient Israel to present a living testimony of the two tables to the world. When the Lord entered into covenant with modern Israel, He provided two tables as the foundation and symbol of the covenant relationship. The two tables also identified their responsibility to present a living testimony of all four tables to the world.
主が古代イスラエルと契約を結ばれたとき、主はその契約関係の土台であり象徴となる二枚の石板をお与えになった。また、その二枚の石板は、古代イスラエルが世界に対してその二枚の石板の生ける証しを示す責任を明らかにした。主が現代イスラエルと契約を結ばれたとき、主はその契約関係の土台であり象徴となる二枚の石板をお与えになった。また、その二枚の石板は、彼らが四枚すべての石板の生ける証しを世界に示す責任を明らかにした。
The two tables were given to literal ancient Israel just after God delivered them out of the literal slavery of Egyptian bondage, and brought them through the disappointment of the Red Sea crossing. The period of time that literal ancient Israel was in bondage had been specifically identified in prophecy as four hundred and thirty years, and while in bondage literal ancient Israel forgot, and ceased to observe, the seventh-day Sabbath.
神がエジプトの奴隷の束縛という文字どおりの奴隷状態から彼らを救い出し、紅海の渡りにおける失望を通って彼らを導かれた直後に、二枚の石の板は文字どおりの古代イスラエルに与えられた。文字どおりの古代イスラエルが束縛の下にあった期間は、預言において明確に四百三十年と特定されており、束縛の間に、文字どおりの古代イスラエルは第七日の安息日を忘れ、守ることをやめてしまった。
The two tables were given to spiritual modern Israel just after God delivered them out of the spiritual slavery of Catholic bondage, and brought them through the great disappointment of 1844. The period of time that spiritual modern Israel was in bondage had been specifically identified in prophecy as twelve hundred and sixty years, and while in bondage spiritual modern Israel forgot, and ceased to observe, the seventh-day Sabbath.
二枚の石板は、神が彼らをカトリックの束縛という霊的な奴隷状態から救い出し、1844年の大失望を切り抜けさせた直後に、霊的現代イスラエルに与えられた。霊的現代イスラエルが束縛の下にあった期間は、予言において明確に1260年と示されており、その束縛の間に彼らは第七日安息日を忘れ、守ることをやめてしまった。
In the very history when God provided the two tables to Moses to take to ancient Israel, his brother Aaron was making a golden image of a calf. The two tables of the Ten Commandments identify that God is a jealous God, and His jealousy is especially manifested against idolatry, and as Moses descended the mount, ancient Israel was dancing naked around a golden image that had been produced by the one who had been chosen as God’s spokesman.
神が古代イスラエルへ持って行くようモーセに二枚の石板をお与えになったまさにそのとき、彼の兄アロンは子牛の黄金像を作っていた。十戒の二枚の石板は、神がねたむ神であることを示しており、そのねたみはとりわけ偶像崇拝に対して現れる。そしてモーセが山を下ってくると、古代イスラエルの民は、神の代弁者として選ばれていた者が作った黄金像のまわりで裸になって踊っていた。
And Moses told Aaron all the words of the Lord who had sent him, and all the signs which he had commanded him. And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: And Aaron spake all the words which the Lord had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. Exodus 4:28–30.
モーセは、自分を遣わされた主のすべての言葉と、主が彼に命じたすべてのしるしを、アロンに告げた。モーセとアロンは出かけ、イスラエルの子らの長老たちを皆、呼び集めた。アロンは、主がモーセに言われたすべての言葉を語り、民の目の前でそれらのしるしを行った。出エジプト記 4章28-30節。
The brother of the prophet who led ancient Israel during the covenant history when the two covenant tables were provided was the leader in the rebellion of the image of jealousy. The husband of the prophetess who led modern Israel during the covenant history when the two covenant tables were provided was the leader in the rebellion of 1863, and 1863 marks the first generation of Adventism as being represented as an image of jealousy being placed at the entry of the gate of the altar.
契約の歴史の中で二枚の契約の板が与えられた時期に古代イスラエルを導いた預言者の兄弟は、「ねたみの像」の反逆の指導者であった。契約の歴史の中で二枚の契約の板が与えられた時期に現代イスラエルを導いた女預言者の夫は、1863年の反逆の指導者であり、また、1863年は、祭壇の門の入り口に「ねたみの像」が据えられることで表されるアドベンチズムの第一世代を画する年である。
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:5.
すると彼は私に言った。「人の子よ、今、北の方に向かって目を上げよ。」そこで私は北の方に目を上げて見ると、見よ、北の方にある祭壇の門の入口に、このねたみの像があった。エゼキエル書8章5節。
The “altar” is a symbol of Christ.
「祭壇」はキリストの象徴である。
“We are in danger of mingling the sacred and the common. The holy fire from God is to be used in our efforts. The true altar is Christ; the true fire is the Holy Spirit. This is our inspiration. It is only as the Holy Spirit leads and guides a man that he is a safe counselor. If we turn aside from God and from His chosen ones to inquire at strange altars we shall be answered according to our works.” Selected Messages, book 3, 300.
私たちは、聖なるものと俗なるものを混同する危険にさらされている。神からの聖なる火は、私たちの働きに用いられるべきである。真の祭壇はキリストであり、真の火は聖霊である。これこそが私たちの霊感の源である。人が信頼できる助言者となるのは、聖霊がその人を導き、指導するときに限られる。もし私たちが神とその選ばれた者たちから離れて、見知らぬ祭壇に問い尋ねるなら、私たちは自らの行いに応じた答えを受けることになる。Selected Messages 第3巻、300ページ。
The “gate” is the church.
「門」は教会です。
“To the humble, believing soul, the house of God on earth is the gate of heaven. The song of praise, the prayer, the words spoken by Christ’s representatives, are God’s appointed agencies to prepare a people for the church above, for that loftier worship into which there can enter nothing that defileth.” Testimonies, volume 5, 491.
「謙遜で信仰深い魂にとって、地上の神の家は天の門である。賛美の歌、祈り、キリストを代表する者たちの語る言葉は、神が定められた手段であり、天にある教会、すなわち汚れたものは何一つ入りえない、より高尚な礼拝のために民を備える。」『証言』第5巻、491頁。
In 1863, Laodicean Adventism became a legally registered church and ceased to be a movement. They “entered” into church history at that point. In 1863, the church of Christ entered into a legal association with the government of the United States. In that year they also introduced a counterfeit chart to replace the two sacred tables of Habakkuk. As soon as the second table was prepared, in terms of prophetic history those typified by Aaron were preparing a counterfeit image.
1863年、ラオデキア派アドベンティズムは法的に登録された教会となり、運動ではなくなった。その時点で彼らは「教会史に入った」。1863年、キリストの教会はアメリカ合衆国政府と法的な関係を結んだ。その年、彼らはハバククの二枚の聖なる板に取って代わる偽の図表も導入した。第二の板が作成されるやいなや、預言的歴史の観点では、アロンに象徴される者たちは偽の像を準備していた。
The second Commandment is the most specific warning against idolatry and the worship of images. It is also where God identifies His character as a jealous God. It is also there that He sets forth the principle that He reserves judgment upon the wicked unto the third and fourth generations. The Ten Commandments are a transcript of Christ’s character.
第二戒は、偶像崇拝と像の礼拝に対する最も明確な警告である。そこではまた、神はご自身の性質をねたむ神であると明らかにしておられる。さらにそこで、神は悪しき者への裁きを三代、四代にまで及ぼすという原則を定めておられる。十戒はキリストの御品性の写しである。
“For the rejection of Christ, with the results that followed, they were responsible. A nation’s sin and a nation’s ruin were due to the religious leaders.
キリストの拒絶と、それに続く結果について、彼らは責任を負っていた。国の罪も国の滅びも、宗教指導者によるものであった。
“In our day are not the same influences at work? Of the husbandmen of the Lord’s vineyard are not many following in the steps of the Jewish leaders? Are not religious teachers turning men away from the plain requirements of the word of God? Instead of educating them in obedience to God’s law, are they not educating them in transgression? From many of the pulpits of the churches the people are taught that the law of God is not binding upon them. Human traditions, ordinances, and customs are exalted. Pride and self-satisfaction because of the gifts of God are fostered, while the claims of God are ignored.
わたしたちの時代にも同じ力が働いてはいないだろうか。主のぶどう園の農夫たちの中に、ユダヤ人の指導者たちの跡をたどっている者が多くはないだろうか。宗教的な教師たちは、神の言葉の明らかな要求から人々を遠ざけてはいないか。神の律法への従順を教える代わりに、むしろ背きを教え込んでいるのではないか。多くの教会の説教壇からは、神の律法は自分たちを縛るものではないと人々に教えられている。人間の伝統や定めや慣習があがめられている。神の賜物ゆえの誇りと自己満足が助長される一方で、神の要求は無視されている。
“In setting aside the law of God, men know not what they are doing. God’s law is the transcript of His character. It embodies the principles of His kingdom. He who refuses to accept these principles is placing himself outside the channel where God’s blessings flow.” Christ’s Object Lessons, 305.
「神の律法を退けるとき、人は自分が何をしているのかを知らない。神の律法は、神の品性の写しである。それは神の御国の原則を体現している。これらの原則を受け入れることを拒む者は、神の祝福が流れる水路の外に自らを置いている。」『キリストの実物教訓』305頁。
The character of Christ is His image, and it includes that He is a jealous God. God’s jealousy was manifested in Christ when He twice cleansed the temple. In the first temple cleansing the disciples who witnessed the work were then led to remember that the Scriptures referenced God’s jealousy.
キリストの品性は御姿そのものであり、そこには、神がねたむお方であることも含まれている。神のねたみは、キリストにおいて、彼が神殿を二度清めたときに現れた。最初の神殿清めの際には、そのわざを目撃した弟子たちは、聖書が神のねたみについて述べていることを思い起こすよう導かれた。
And the Jews’ Passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. John 2:13–17.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上られた。イエスは宮の中で、牛や羊や鳩を売る者たちと、両替人たちが座っているのを見つけられた。そこでイエスは細い縄で鞭を作り、彼らを、羊も牛もろとも、みな宮から追い出し、両替人の金をまき散らし、台を倒された。そして鳩を売る者たちに言われた。「これらのものをここから持って行け。わたしの父の家を商売の家にしてはならない。」すると弟子たちは、「あなたの家に対する熱心がわたしを食い尽くす」と書かれているのを思い起こした。ヨハネによる福音書 2:13-17
In the Scriptures, both the Hebrew and the Greek the word “zealous” is also the word “jealous.” They are the same word. When Christ cleansed the temple, He was manifesting God’s jealousy, which is the attribute of God’s character that is identified in the second commandment, and it is especially manifested against idolatry. When Moses descended the mount with the two tables and understood what Aaron had done and what the people were doing, he broke the two tables. The two tables were the true image of jealously, for they were physical representations that identified God as a jealous God. When Moses broke the two tables, he was manifesting the very jealousy that is identified in the second commandment.
聖書では、ヘブライ語でもギリシア語でも、「熱心な」と「ねたむ」は同じ語である。キリストが宮を清めたとき、彼は神のねたみを現していた。それは第二戒において示されている神のご性質であり、とりわけ偶像礼拝に対して現れる。モーセが二枚の板を携えて山を下り、アロンのしたことと民のしていることを知ったとき、彼はその二枚の板を打ち砕いた。その二枚の板は、神がねたむ神であることを示す具体的なかたちであり、ねたみの真の姿であった。モーセが二枚の板を打ち砕いたとき、彼は第二戒において示されているまさにそのねたみを現していた。
And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables. And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp. And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear. And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount. Exodus 32:15–19.
そこでモーセは身を翻し、山を下った。彼の手には証の二枚の板があった。板は両面に書かれており、一方の面にも、もう一方の面にも書かれていた。しかもその板は神の御業であり、文字は神の文字で、板に刻まれていた。ヨシュアが民の叫ぶ声を聞くと、モーセに言った。「陣営に戦いの騒ぎがあります。」すると彼は言った。「勝ちどきをあげる声でもなければ、敗れて叫ぶ声でもない。わたしが聞くのは歌う者たちの声だ。」やがて彼が陣営に近づくと、子牛と踊りを見た。そこでモーセは激しく怒り、手にしていた板を投げ捨て、山のふもとでそれを打ち砕いた。出エジプト記 32:15-19。
The two tables were the testimony of God’s character. The character of God is the image that is to be formed in men through the righteousness of Christ. The two tables are the true image of jealousy, and Aaron had produced a counterfeit image of jealousy at the very time that the true image of jealousy was being delivered to ancient Israel. Those who have Christ formed within have His image, and the robe of His righteousness, yet Aaron’s celebrants were dancing naked, for they were Laodiceans. Laodiceans are “wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.”
二つの石板は、神の品性の証しであった。神の品性は、キリストの義によって人のうちに形づくられるべき像である。二つの石板は真の嫉妬の像であり、真の嫉妬の像が古代イスラエルに授けられていたまさにその時、アロンは偽の嫉妬の像を作り出していた。キリストが内に形づくられている者は、その御姿とその義の衣を持つ。しかし、アロンの祝宴の参加者たちは裸で踊っていた。彼らはラオデキヤ人だったからである。ラオデキヤ人は「みじめで、哀れで、貧しく、盲目で、裸である」。
And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies). Exodus 32:25.
そしてモーセは、民が裸であるのを見た。(アロンが、彼らの敵の中で彼らに恥をかかせるほどに、彼らを裸にしていたからである。)出エジプト記 32:25
In 1856, seven years before the counterfeit chart was produced, both James and Ellen White identified that the movement had transitioned into the Laodicean condition. In 1863, Adventism was as spiritually “naked” as was ancient Israel literally “naked” as they danced around the counterfeit image of jealousy. The counterfeit that Aaron had made was an idol made of gold, but it was an image of a calf, which is a beast. It was an image of the beast, and also an image to the beast. The golden calf was an image of the beast, but it also had been dedicated to the gods that Aaron unrighteously declared had delivered Israel from Egyptian bondage.
1856年、偽の図表が作成される7年前に、ジェームズ・ホワイトとエレン・ホワイトの両名は、その運動がラオデキアの状態へと移行したことを認めた。 1863年には、アドベンティズムは、古代イスラエルが偽の嫉妬の像の周りで踊り回ったとき文字どおり「裸」であったのと同じほど、霊的に「裸」であった。 アロンが作った偽りのものは金の偶像だったが、それは子牛、すなわち獣の像であった。 それは獣の像であり、また獣への像でもあった。 金の子牛は獣の像だったが、同時に、イスラエルをエジプトの束縛から救い出したのは彼らだとアロンが不義にも宣言した神々に奉献されたものでもあった。
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord. And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. Exodus 32:4–6.
彼は彼らの手からそれらを受け取り、それを鋳て子牛を作った後、彫刻の道具で形作った。すると彼らは言った、「イスラエルよ、これがあなたの神々だ。あなたをエジプトの地から導き上った神々だ。」アロンはそれを見ると、その前に祭壇を築き、布告して言った、「あすは主への祭りである。」翌朝早く彼らは起き上がり、焼き尽くす献げ物をささげ、和解の献げ物を携えて来た。こうして民は座して飲み食いし、立ち上がって戯れた。出エジプト記 32:4-6
The golden calf was an image of a beast, but it was dedicated to false gods, and so it was also an image (offering) to the beast. The image was made of gold, which is the symbol of Babylon, and it was a calf, which is the highest form of offering in the sanctuary service. It was dedicated to the gods of Egypt. Mystery Babylon (for all the prophetic testimonies identify the end of the world) consists of a woman riding upon a beast. The beast the woman rides is the United Nations (ten kings), and is a symbol of the dragon, atheism and Egypt. The woman herself is a counterfeit of God’s true church. The golden calf that Aaron dedicated to the gods of Egypt typified the great whore of Revelation seventeen, who is Babylon (gold), riding upon a beast (Egypt) and a counterfeit church (calf).
黄金の子牛は獣の像であったが、それは偽りの神々にささげられたので、獣への像(ささげ物)でもあった。その像はバビロンの象徴である金で造られ、しかも子牛であったが、子牛は聖所の奉仕における最上のささげ物である。それはエジプトの神々にささげられていた。奥義バビロン(すべての預言的証言が世の終わりを指し示すもの)は、獣にまたがる女から成っている。その女が乗っている獣は国際連合(十人の王)であり、竜と無神論とエジプトの象徴である。女そのものは、神の真の教会を模倣した偽りの存在である。エジプトの神々にアロンがささげた黄金の子牛は、黙示録17章の大淫婦を予表していた。すなわち、バビロン(金)であり、獣(エジプト)にまたがり、偽りの教会(子牛)である者である。
At the same time Aaron built an altar, which, as just defined, represents Christ, the true altar. He then instituted a counterfeit system of worship, for he proclaimed a feast to the Lord on the following day. Aaron’s golden calf was an image “of” and “to” the beast, and it was set up “before” a counterfeit Christ, and a day was set aside to celebrate his false system of worship.
同時にアロンは祭壇を築いたが、それは先に定義したとおり、真の祭壇であるキリストを表していた。次いで彼は翌日を主への祭りと宣言することで、偽りの礼拝制度を打ち立てた。アロンの金の子牛は獣の像であり、また獣に捧げられた像でもあって、偽りのキリストの前に据えられ、その偽りの礼拝制度を祝うために一日が設けられた。
The United States is the power that sets up an image to the beast and then forces the world to follow its example. The United States has power to force that system of worship upon the world, and it does so in sight of the beast “before” it.
アメリカ合衆国は、獣の像を造り、世界にその手本に倣うよう強いる勢力である。アメリカ合衆国は、その礼拝制度を世界に押しつける力を持ち、それを自分の「前」にいる獣の目前で行う。
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Revelation 13:11, 12.
また私は、地から上ってくるもう一つの獣を見た。それは子羊のような二本の角を持ち、竜のように語った。彼は第一の獣の前でそのすべての権威を行使し、地とそこに住む者たちに、死に至る傷が治ったその第一の獣を拝ませた。ヨハネの黙示録 13:11-12
The man of sin, who is the papacy, is the sea beast of Revelation thirteen. When the United States speaks as a dragon, at the soon-coming Sunday law, it then begins to force the world to set up an image to the beast “before” it. The beast before the United States (the earth beast), is the papacy (the sea beast). The papacy is a counterfeit Christ, and Aaron had set up his golden image, before a counterfeit Christ, for Christ is the true altar. Aaron then instituted a false system of worship as represented by the proclamation of the feast day that was to take place on the next day. The United States also forces a false system of worship, and it is also associated with a counterfeit day of worship.
罪の人である教皇権は、黙示録十三章の海の獣である。間もなく施行される日曜法のとき、アメリカ合衆国が竜のように語ると、世界に対して、自分の「前に」ある獣の像を立てるよう強制し始める。アメリカ合衆国(地の獣)の前にいる獣とは、教皇権(海の獣)のことである。教皇権は偽のキリストであり、アロンは偽のキリストの前に金の像を据えた。というのも、キリストこそ真の祭壇だからである。アロンはさらに、翌日に行われることになっていた祭りの日を布告することによって、偽りの礼拝制度を制定した。アメリカ合衆国もまた偽りの礼拝制度を強制し、それは偽の礼拝日に結びついている。
When Moses descended the mount, the controversy was between the true and the false image of jealousy—the image of Christ or the image of Satan. The counterfeit consisted of a counterfeit Christ (the altar), a counterfeit experience (Laodicean), a counterfeit day of worship (“tomorrow is a feast of the Lord”). The rebellion of the golden calf represents the rebellion of the soon-coming Sunday law, but it also represents the rebellion of Laodicean Adventism in 1863.
モーセが山を下ったとき、論争は、真の嫉妬の像と偽りの嫉妬の像—キリストの像かサタンの像か—の間にあった。偽りの側は、偽りのキリスト(祭壇)、偽りの経験(ラオデキア的)、偽りの礼拝日(「あすは主の祭りだ」)から成っていた。金の子牛の反逆は、やがて来る日曜法における反逆を表すが、同時に1863年のラオデキア的アドベンチズムの反逆も表している。
In 1863, a counterfeit table was introduced to cover up the jewels of Miller’s dream as represented upon Habakkuk’s two tables. Those two tables had been typified by the two tables Moses received on the mount. In 1863, a legal connection was made with the government of the United States, thus ending the Millerite movement and legally registering the Laodicean movement as the Seventh-day Adventist church. That relationship was represented by Aaron’s image to the beast, which prophetically is defined as the combination of Church and State, thus typifying the Millerites establishing a Church-State relationship in 1863, and also typifying the United States at the soon-coming Sunday law.
1863年、ハバククの二つの表に示されているミラーの夢の宝石を覆い隠すために、偽りの表が導入された。それら二つの表は、山でモーセが受けた二枚の板によって予表されていた。1863年にはまた、アメリカ合衆国政府と法的な結びつきが結ばれ、これによってミラー派運動は終わり、ラオデキア運動はセブンスデー・アドベンチスト教会として法的に登録された。その関係は、アロンの「獣の像」によって表されており、これは預言上、教会と国家の結合と定義される。こうして、1863年にミラー派が教会と国家の結合関係を確立したことを象徴し、また、まもなく到来する日曜法の時のアメリカ合衆国をも象徴している。
Aaron’s naked dancing fools, representing the counterfeit experience of Laodicea, is just as the Millerite movement had become in 1856. The spiritual experience represented by Aaron’s dancing fools was contrasted with the experience of Moses, who was manifesting the jealousy of God’s character towards idolatry. A “dance” in prophecy is a symbol of deception, and Aaron’s dancing fools, also represented the deception that is brought about by the United States as it forces the world to “dance” to Nebuchadnezzar’s band, while the whore of Tyre sings her songs.
ラオデキヤの偽りの経験を象徴するアロンの裸で踊る愚か者たちの姿は、1856年当時のミラー派運動が陥っていた状態と同じである。アロンの踊る愚か者たちによって表された霊的経験は、偶像崇拝に対する神の御性質であるねたみを現していたモーセの経験とは対照的であった。預言において「踊り」は欺きの象徴であり、アロンの踊る愚か者たちはまた、ツロの淫婦がその歌を歌うあいだ、アメリカ合衆国が世界にネブカドネザルの楽隊に合わせて「踊る」ことを強いてもたらされる欺きも表していた。
In 1863, the Laodicean Millerite movement transitioned to the legally registered Laodicean Seventh-day Adventist church. As identified in previous articles, in 1863, Jericho was rebuilt, for Jericho is a symbol of the affluence of Laodicea and serves as a counterfeit of the city of Jerusalem. In 1863, the introduction of a counterfeit prophetic chart represented a repetition of the history of Aaron, the golden calf and the dancing fools. The history of the Red Sea deliverance has been repeatedly employed by Sister White to illustrate the history of early Adventism, and this application aligns perfectly with the history of Moses and Aaron in the controversy over the image of jealousy.
1863年、ラオデキアのミラー派運動は、法的に登録されたラオデキアのセブンスデー・アドベンチスト教会へと移行した。これまでの記事で指摘したように、1863年にはエリコが再建された。というのも、エリコはラオデキアの繁栄の象徴であり、エルサレムの都の偽物として機能するからである。1863年、偽の預言図表の導入は、アロンと金の子牛、そして踊り狂う愚か者たちの歴史の繰り返しを示していた。紅海での救出の歴史は、初期アドベンチズムの歴史を例証するためにホワイト姉妹によって繰り返し用いられてきており、この適用は、ねたみを起こさせる像をめぐる論争におけるモーセとアロンの歴史と完全に一致している。
In 1863, the first generation of Laodicean Adventism began as an image of jealousy was placed in the gate (church), which was before the altar (Christ). That first generation then “entered” into an escalating history of abominations.
1863年、祭壇(キリスト)の前にある門(教会)に嫉妬の像が据えられたとき、ラオデキア的アドベンティズムの第一世代が始まった。その第一世代はその後、エスカレートしていく忌むべきものの歴史へと「入っていった」。
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:5.
すると彼は私に言った。「人の子よ、今、北の方に向かって目を上げよ。」そこで私は北の方に目を上げて見ると、見よ、北の方にある祭壇の門の入口に、このねたみの像があった。エゼキエル書8章5節。
We will continue these considerations in the next article.
次回の記事でこれらの考察を続けます。
“What is our condition in this fearful and solemn time? Alas, what pride is prevailing in the church, what hypocrisy, what deception, what love of dress, frivolity, and amusement, what desire for the supremacy! All these sins have clouded the mind, so that eternal things have not been discerned. Shall we not search the Scriptures, that we may know where we are in this world’s history? Shall we not become intelligent in regard to the work that is being accomplished for us at this time, and the position that we as sinners should occupy while this work of atonement is going forward? If we have any regard for our souls’ salvation, we must make a decided change. We must seek the Lord with true penitence; we must with deep contrition of soul confess our sins, that they may be blotted out.
この恐ろしく厳粛な時にあって、私たちの状態はどうであろうか。ああ、教会にはなんと高慢がはびこり、なんと偽善、なんと欺き、着飾ることへの愛着や軽薄さ、娯楽への耽溺、そしてなんと権勢欲の強いことか。これらすべての罪が心を曇らせ、永遠の事柄が見分けられなくなっている。私たちは、この世の歴史の中で自分たちがどこにいるのかを知るために、聖書を調べようではないか。今この時、私たちのためになされている働きについて、そしてこの贖いの業が進められている間、罪人である私たちが取るべき立場について、賢明な理解を持つ者とならないだろうか。もし私たちが自らの魂の救いをいささかでも重んじるなら、断固として改めなければならない。真実の悔い改めをもって主を求め、魂の深い痛悔をもって自らの罪を告白し、それらがぬぐい去られるためにそうしなければならない。
“We must no longer remain upon the enchanted ground. We are fast approaching the close of our probation. Let every soul inquire, How do I stand before God? We know not how soon our names may be taken into the lips of Christ, and our cases be finally decided. What, oh, what will these decisions be! Shall we be counted with the righteous, or shall we be numbered with the wicked?
私たちはもはや魔法のかかった地にとどまってはならない。私たちの猶予期間の終わりが間近に迫っている。すべての魂は自らに問おう。私は神の御前にいかに立っているのか、と。私たちの名がいつキリストの御口に上り、私たちの運命が最終的に決せられるのか、私たちは知らない。ああ、その決定はいったいどのようなものになるのだろうか!私たちは義人のうちに数えられるのか、それとも悪人のうちに数えられるのか。
“Let the church arise, and repent of her backslidings before God. Let the watchmen awake, and give the trumpet a certain sound. It is a definite warning that we have to proclaim. God commands His servants, ‘Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins’ (Isaiah 58:1). The attention of the people must be gained; unless this can be done, all effort is useless; though an angel from heaven should come down and speak to them, his words would do no more good than if he were speaking into the cold ear of death.
教会よ、立ち上がれ、神の前でその背信を悔い改めよ。見張り人たちよ、目を覚ませ、ラッパに確かな音を吹き鳴らせ。私たちが宣べ伝えるべきものは明白な警告である。神はご自分のしもべたちに命じられる。「声をあげて叫べ、遠慮するな。ラッパのようにあなたの声を高く上げ、わが民にその背きを、ヤコブの家にその罪を示せ」(イザヤ58:1)。民の注意を引きつけなければならない。これができなければ、いっさいの努力はむなしい。たとえ天から御使いが降りてきて彼らに語ったとしても、その言葉は、死の冷たい耳に向かって語るのと同じほど、何の益ももたらさないだろう。
“The church must arouse to action. The Spirit of God can never come in until she prepares the way. There should be earnest searching of heart. There should be united, persevering prayer, and through faith a claiming of the promises of God. There should be, not a clothing of the body with sackcloth, as in ancient times, but a deep humiliation of soul. We have not the first reason for self-congratulation and self-exaltation. We should humble ourselves under the mighty hand of God. He will appear to comfort and bless the true seekers.” Selected Messages, book 1, 125, 126.
「教会は目を覚まして行動しなければならない。教会が道を備えるまでは、神の御霊は決して臨まない。心の真剣な吟味がなければならない。一致した忍耐強い祈りがあり、また、信仰によって神の約束を自分のものとすることがなければならない。昔のように荒布を身にまとうことではなく、魂の深いへりくだりがあるべきである。自画自賛や自己高揚の理由は少しもない。私たちは、神の力強い御手の下にへりくだるべきである。主は、真実に求める者を慰め、祝福するために現れてくださる。」『Selected Messages』第1巻、125、126頁。