In 1856 the light of the “seven times” was unsealed and by 1863 that light was rejected. The prophet from Judah brought the light to wicked king Jeroboam, and Jeroboam rejected the light. Isaiah brought the same light to wicked king Ahaz, and he also rejected the light. For refusing the light associated with the pool of Shiloah, the kingdoms of both Jeroboam (the northern) and Ahaz (the southern) were taken into slavery by a king from the north in 723 BC, and 677 BC respectively.
1856年に「七つの時」の光の封印が解かれ、1863年までにその光は退けられた。ユダから来た預言者はその光を邪悪な王ヤロブアムにもたらしたが、ヤロブアムはその光を退けた。イザヤは同じ光を邪悪な王アハズにもたらしたが、彼もその光を退けた。シロアの池に関わるその光を拒んだため、ヤロブアム(北王国)とアハズ(南王国)の両王国は、それぞれ紀元前723年と紀元前677年に北から来た王によって奴隷とされた。
Moses, in Aaron’s rebellion; Isaiah with Ahaz and Jeremiah with other kings, represented the faithful of Millerite history who were all representing the messengers of light in the last-day rebellion. The “first” last-day crisis of 1863, and the “last” last-day crisis of the “great earthquake” of Revelation chapter eleven (the soon-coming Sunday law), are represented by all these prophetic lines. The prophet from Judah represents a prophet that backslid from his responsibility, and ends up buried in the same grave as apostate Protestantism. His death and his burial were in response to his choosing to eat and drink the diet of the lying prophet of Bethel.
アロンの反逆の場面におけるモーセ、アハズと共にあったイザヤ、そして他の諸王と共にあったエレミヤは、いずれもミラー運動の歴史における忠実な者たちを表しており、その忠実な者たちは皆、終わりの日の反逆における光の使者を象徴していた。1863年の「最初の」終わりの日の危機と、黙示録第十一章の「大地震」(間もなく来る日曜法)に関する「最後の」終わりの日の危機は、これらすべての預言の系列によって表されている。ユダから来た預言者は、自らの責務から退転した預言者を表しており、ついには背教的プロテスタント主義と同じ墓に葬られる。彼の死と葬りは、彼がベテルの偽りの預言者の食事に与ることを選んだことの結果であった。
The judgment of being overcome by the papacy (the king of Assyria) at the Sunday law, that was typified by the scattering of the northern and southern kingdoms of Jeroboam and Ahaz, aligns with the fate of the Judean prophet, for he died between a “lion” and an “ass.” The “lion” is the symbol of Babylon which in the last days is the papacy.
日曜法において(アッシリアの王である)教皇権に打ち負かされるという裁きは、ヤロブアムとアハズの北王国と南王国の離散によって型示されたものであり、ユダの預言者の運命と一致する。というのも、彼は「獅子」と「ろば」の間で死んだからである。「獅子」はバビロンの象徴であり、終わりの時代においてはそれは教皇権である。
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase. And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the Lord: therefore the Lord hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the Lord, which he spake unto him. And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him. And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass. And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother! And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones: For the saying which he cried by the word of the Lord against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass. 1 Kings 13:11–32.
彼はパンを食べ、飲み終えると、彼のためにろばに鞍を置いた。すなわち、彼が連れ戻した預言者のためであった。彼が去って行くと、道で一頭の獅子が彼に出会い、彼を殺した。彼のなきがらは道に投げ出され、ろばはそのそばに立ち、獅子もまたそのなきがらのそばに立っていた。すると、人々が通りかかり、道に投げ出されたなきがらと、そのなきがらのそばに立っている獅子を見た。彼らは来て、年老いた預言者の住んでいる町でそのことを告げた。彼を道から連れ戻した預言者がそれを聞くと、言った。「それは神の人だ。主の言葉に背いたゆえに、主は彼を獅子の手に渡された。獅子は彼を引き裂き、殺した。これは主が彼に語られた言葉どおりである。」彼は息子たちに言った。「私のためにろばに鞍を置きなさい。」彼らはろばに鞍を置いた。彼は行って、道に投げ出されている彼のなきがらと、そのなきがらのそばに立っているろばと獅子とを見つけた。獅子はそのなきがらを食べもせず、ろばを引き裂きもしなかった。預言者は神の人のなきがらを拾い上げ、それをろばに載せて連れ帰った。年老いた預言者は町に帰り、彼を悼み、葬った。彼は自分の墓にそのなきがらを納め、人々は彼のために嘆いて「ああ、わが兄弟よ!」と言った。彼を葬った後、彼は息子たちに言った。「私が死んだなら、神の人が葬られている墓に私を葬ってくれ。私の骨を彼の骨のかたわらに置いてくれ。ベテルの祭壇に対して、またサマリアの町々にある高き所のすべての家々に対して、彼が主の言葉によって叫んだ言葉は、必ず成就するからである。」列王記上 13:11-32.
The Judean prophet died between two symbols. The lion is a symbol of Babylon, and modern Babylon in the last days is the King of the North, who comes to his end with none to help in Daniel chapter eleven, verse forty-five. The mark of his authority is the worship of the sun, which is the fourth abomination, and where the fourth generation of Laodicean Adventism is portrayed as bowing toward the sun in Ezekiel chapter eight. In Miller’s dream he was shown that not only did the jewels get scattered and covered up, but also that the casket itself, which represented the Bible, was also torn apart.
ユダの預言者は二つの象徴の間で死んだ。獅子はバビロンの象徴であり、終末の時代における現代のバビロンは北の王で、ダニエル書11章45節で助ける者もなくその終わりに至る。彼の権威のしるしは太陽礼拝であり、それは第四の忌むべきことで、エゼキエル書8章ではラオデキア的アドベンティズムの第四世代が太陽に向かって拝んでいる姿として描かれている。ミラーの夢では、宝石が散らされ覆い隠されただけでなく、聖書を表していた宝石箱そのものも引き裂かれてしまったことが示された。
In the third generation of Adventism the work of introducing the use of the so-called modern translations of the Bible was promoted by the leadership of Adventism. Those so called modern translations were derived from a corrupted set of manuscripts that are promoted by the theologians of the man of sin, and apostate Protestantism. Miller’s casket was the King James Version that was translated from the uncorrupted manuscripts.
アドベンチズムの第三世代において、いわゆる聖書の現代訳の使用の導入が、アドベンチズムの指導部によって推進された。そうしたいわゆる現代訳は、罪の人の神学者たちおよび背教したプロテスタント主義によって推奨されている、改ざんされた写本群に由来している。ミラーの小箱は、改ざんされていない写本群から翻訳されたキング・ジェームズ訳であった。
By the fourth generation of Laodicean Adventism, the church had joined the World Council of Churches, a confederacy of the Roman church and her daughters. Adventism argued for years, for the benefit of their sleeping flock, that they were simply “observers,” at the World Council of Churches, until the bylaws of the evil confederacy revealed that the status of an “observer,” represents a full voting member!
ラオデキア的アドベンティズムが第四世代に至るころには、その教会はローマ教会とその娘たちからなる連合体である世界教会協議会に加盟していた。アドベンティズムは何年ものあいだ、彼らの眠っている群れのために、自分たちは世界教会協議会では単なる「オブザーバー」にすぎないと主張してきたが、この邪悪な連合の細則が、「オブザーバー」という資格が完全な議決権を持つ正会員を意味することを明らかにした!
In their fourth generation they twice awarded the “man of sin” a gold medal. At least one of the medals was imprinted with the Catholic understanding of the Second Coming of Christ, portraying Jesus placing His foot upon the earth at His return, and it included a Catholic sun-halo behind Christ, and the Catholic abridgment of the fourth commandment, which simply stated, “remember the Sabbath.” In a court proceeding (which is a legal pronouncement), the President of the General Conference gave testimony where he identified that the Seventh-day Adventist church used to believe the papacy was the antichrist, but that his church had long ago assigned that belief “to the historical trash heap.”
彼らは第四世代の時に「罪の人」に金メダルを二度授与した。少なくともそのうちの一枚には、カトリックにおけるキリスト再臨の理解が刻印されており、再臨の際にイエスが足を地上に置く姿が描かれていた。また、キリストの背後にはカトリックの太陽の後光があり、第四戒のカトリックによる要約、すなわち単に「安息日を覚えよ」と記されていた。裁判手続(法的な宣言の場)において、総会の会長は証言で、セブンスデー・アドベンチスト教会はかつて教皇制を反キリストと信じていたが、自らの教会はその信念をとうの昔に「歴史のごみ箱」に放り込んだのだと明言した。
The fourth abomination (generation) is where the twenty-five leaders of the church of Jerusalem bow to the sun. The progressive abominations began with the image of jealousy that was set up at the entry, marking the beginning. The prophet from Judah ends up buried with apostate Protestantism, and the lion (Babylon) slays him, for he reverted to the methodology of apostate Protestantism, and is therefore unable to recognize that it is Rome that establishes the vision, and where there is no vision established by the symbol of the man of sin, you ultimately end up on the side of the man of sin.
第四の忌むべきこと(世代)とは、エルサレムの教会の二十五人の指導者が太陽を拝む場面である。段階的な忌むべき行為は、入口に据えられた妬みの像から始まり、それがその始まりを示していた。ユダからの預言者は結局、背教的プロテスタント主義とともに葬られ、獅子(バビロン)が彼を殺す。彼が背教的プロテスタント主義の方法論に戻ってしまったからであり、そのため、異象を確立するのがローマであることを認識できない。そして、罪の人の象徴によって異象が確立されていないところでは、最終的に罪の人の側に立つことになる。
“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist.” Kress Collection, 105.
「言葉についての理解が混乱し、反キリストの意味を見抜けない者は、必ずや自らを反キリストの側に置くことになる。」クレス・コレクション、105。
The Judean prophet was buried with the lying prophet of Bethel, who identified him as his “brother,” and he was found dead between two symbols. The “lion” represented his failure to understand the antichrist, and the “ass” is a symbol of Islam. Laodicean Adventism has already demonstrated through its silence concerning September 11, 2001, that it does not recognize that the subject of Islam of the third Woe is the Midnight Cry, latter rain message. Failure to recognize the message of the latter rain, is death! The latter rain began on September 11, 2001 when the mighty angel of Revelation eighteen descended, when the great buildings of New York City were thrown down. The “rain” is a message, and the message must be recognized to receive it.
ユダの預言者は、彼を「兄弟」と呼んだベテルの偽りの預言者と共に葬られ、二つの象徴の間で死んでいるのが見つかった。「獅子」は、彼が反キリストを理解できなかったことを表し、「ロバ」はイスラムの象徴である。ラオデキヤ的アドベンチズムは、2001年9月11日に関して沈黙を守ったことによって、第三のわざわいにおけるイスラムという主題こそが真夜中の叫び、後の雨のメッセージであることを認識していないことをすでに示している。後の雨のメッセージを認識しないことは、死である!後の雨は、黙示録18章の力ある天使が下り、ニューヨーク市の大きな建物が倒れた2001年9月11日に始まった。「雨」はメッセージであり、そのメッセージを受けるには、それを認識しなければならない。
“We must not wait for the latter rain. It is coming upon all who will recognize and appropriate the dew and showers of grace that fall upon us. When we gather up the fragments of light, when we appreciate the sure mercies of God, who loves to have us trust Him, then every promise will be fulfilled. [Isaiah 61:11 quoted.] The whole earth is to be filled with the glory of God.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 984.
「私たちは後の雨を待ってはなりません。後の雨は、私たちの上に降る恵みの露と雨を認め、受け入れるすべての者の上に、今まさに注がれようとしているのです。私たちが光のかけらを拾い集め、私たちが神に信頼することを喜ばれる神の確かな慈しみを大切にするなら、すべての約束は成就します。[イザヤ書61章11節引用。] 全地は神の栄光で満たされるのです。」セブンスデー・アドベンチスト聖書注解 第7巻、984ページ。
The “whole earth” knows what happened on September 11, 2001, but in order to receive the message that begins there and ultimately lightens the whole earth with God’s glory, the message must be recognized. The word “recognize,” means “to recollect or recover the knowledge of, either with an avowal of that knowledge or not. We recognize a person at a distance, when we recollect that we have seen him before, or that we have formerly known him. We recognize his features or his voice.” Webster’s 1828 Dictionary.
2001年9月11日に何が起きたかは「全地」が知っているが、そこから始まり、やがて神の栄光によって全地を照らすメッセージを受け取るためには、そのメッセージが認識されなければならない。「recognize」という語は、「それに関する知識を、その知識を公言するかどうかにかかわらず、想起すること、または取り戻すこと」を意味する。私たちは、以前にその人を見たことがある、あるいはかつて知っていたことを思い出すとき、遠くにいる人を認識する。私たちはその人の顔立ちや声を認識する。ウェブスターの1828年版辞書。
The only way that a Laodicean Adventist can recognize the latter rain message that arrived on September 11, 2001, is if they recognize that they have seen the same manifestation of divine power in the past. On August 11, 1840 the mighty angel of Revelation ten descended, when the prophecy of the second Woe of Islam was fulfilled. That history was perfectly repeated when on September 11, 2001 the mighty angel of Revelation eighteen descended when the prophecy of the third Woe of Islam was fulfilled, and the failure to recognize Islam of the third Woe, is to be carried by the wild Arabian ass to the death that is brought about by the lion of modern Babylon.
2001年9月11日に到来した後の雨のメッセージをラオデキアのアドベンチストが認識できるのは、彼らが過去に同じ神の力の現れを見ていたことを認めるときだけである。1840年8月11日、イスラムの第二の災いの預言が成就したとき、黙示録十章の力ある天使が下って来た。その歴史は、2001年9月11日にイスラムの第三の災いの預言が成就し、黙示録十八章の力ある天使が下って来たとき、完全に繰り返された。そして、第三の災いとしてのイスラムを認識しないことは、野生のアラビアのろばに運び去られて、現代のバビロンの獅子によってもたらされる死に至ることを意味する。
The drunkards of Ephraim, who cannot read the book that is sealed, cannot see the repetition of Millerite history, for that recognition is based upon the latter rain methodology of “line upon line.” The concept that the manifestation of the power of God in Millerite history is repeated in the last days cannot be sustained by the methodology of apostate Protestantism and Catholicism.
封印された書を読むことができないエフライムの酔いどれたちは、その認識が「行に行を重ねる」という後の雨の方法論に基づいているため、ミラライトの歴史の繰り返しを見ることができない。ミラライトの歴史における神の力の現れが終わりの時代に繰り返されるという概念は、背教的なプロテスタンティズムとカトリックの方法論では支えられない。
“The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.
「第三の天使のメッセージの宣言に加わる天使は、その栄光によって全地を明るく照らすであろう。ここには、世界的規模で、しかもかつてない力をもつ働きが予告されている。1840年から1844年にかけての再臨運動は、神の力の栄光ある顕現であった。第一の天使のメッセージは世界中のあらゆる宣教地に運ばれ、いくつかの国々では、16世紀の宗教改革以来どの地でも見られなかったほどの強い宗教的関心が呼び起こされた。しかし、第三の天使の最後の警告のもとでの力強い運動は、これらを上回るものとなる。」『大争闘』611頁。
The blind leaders of modern Israel are forced by their methodology to reject the truth that there will be a repetition of the manifestation of the power of God in the last days, as was in former years.
現代のイスラエルの盲目の指導者たちは、その方法論によって、終わりの日に、かつての時代と同じように神の力の顕現が繰り返されるという真理を退けることを余儀なくされている。
“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.” Testimonies, volume 5, 211.
ここで私たちは、教会—主の聖所—が、神の怒りの打撃を最初に受けたことを見る。長老たち、すなわち神から大いなる光を与えられ、民の霊的利益の守護者として立ってきた者たちが、その信任を裏切っていた。彼らは、昔のように奇跡や神の力の顕著な現れを求める必要はない、という立場を取った。時代は変わったのだ。この言葉が彼らの不信を強め、彼らは言う。「主は善も行わず、また悪もしない」。主はあまりにもあわれみ深く、ご自分の民に裁きをもって臨まれることはない、と。こうして、「平安と安全だ」という叫びは、二度とラッパのように声を上げて神の民にその背きとヤコブの家にその罪を示すことのない人々から発せられる。吠えようとしないこの物言わぬ犬たちこそ、侮られた神の正しい復讐を受ける者である。男たちも乙女たちも幼子たちも、皆ともに滅びる。 『証言』第5巻、211。
The Laodicean blindness of the learned men who rule the unlearned of Jerusalem are unable to recognize the latter rain, for not only do they employ a corrupted biblical methodology, but the conclusions their false reasoning puts them in a position where they will deny any future manifestation of the power of God, as in former ages. Yet Malachi three identifies that when the Messenger of the Covenant purifies the sons of Levi, then the offering will be as in days of old.
エルサレムの無学な者たちを支配している学識者たちは、ラオデキア的な盲目のゆえに、後の雨を見分けることができない。というのも、彼らは歪められた聖書解釈の方法論を用いているだけでなく、その誤った論理が導く結論のために、昔の時代にあったような神の力の将来のいかなる顕現も否定する立場に身を置くからである。しかし、マラキ書3章は、契約の使者がレビの子らを清めるとき、供え物が昔の日のようになると示している。
“The True Witness declares, ‘I know thy works.’ ‘Repent, and do the first works.’ This is the true test, the evidence that the Spirit of God is working in the heart to imbue you with his love. ‘I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.’ The church is like the unproductive tree which, receiving the dew and rain and sunshine, should have produced an abundance of fruit, but on which the divine search discovers nothing but leaves. Solemn thought for our churches! solemn, indeed, for every individual! Marvelous is the patience and forbearance of God; but ‘except thou repent,’ it will be exhausted; the churches, our institutions, will go from weakness to weakness, from cold formality to deadness, while they are saying, ‘I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.’ The True Witness says, ‘And knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’ Will they ever see clearly their condition?
まことの証人は宣言する。「わたしはあなたの行いを知っている。」「悔い改めて、初めの行いをせよ。」これは真の試金石であり、神の霊があなたの心に働いて、その愛を吹き込んでいることの証拠である。「悔い改めないなら、わたしはすぐにあなたのところへ行き、あなたの燭台をその置き所から取りのける。」教会は、露と雨と日光を受け、本来なら豊かな実を結ぶはずであるのに、神が探ってご覧になると、そこには葉しか見出されない、不毛の木のようである。わたしたちの教会にとって何と厳粛なことだろうか!実に、一人ひとりにとっても厳粛である!神の忍耐と寛容は驚くべきものである。しかし、『悔い改めなければ』それも尽きるだろう。彼らが「私は富み、豊かになって、何の乏しいところもない」と言っている間にも、教会も、私たちの諸機関も、弱さから弱さへ、冷たい形式主義から死せる状態へと落ちていく。まことの証人は言う。「そしてあなたは、自分が惨めで、哀れで、貧しく、盲目で、裸であることを知らない。」彼らは自分の状態をはっきり見る日が来るのだろうか。
“There is to be in the churches a wonderful manifestation of the power of God, but it will not move upon those who have not humbled themselves before the Lord, and opened the door of the heart by confession and repentance. In the manifestation of that power which lightens the earth with the glory of God, they will see only something which in their blindness they think dangerous, something which will arouse their fears, and they will brace themselves to resist it. Because the Lord does not work according to their ideas and expectations, they will oppose the work. ‘Why,’ they say, ‘should not we know the Spirit of God, when we have been in the work so many years?’—Because they did not respond to the warnings, the entreaties of the messages of God, but persistently said, ‘I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.’ Talent, long experience, will not make men channels of light, unless they place themselves under the bright beams of the Sun of Righteousness, and are called, and chosen, and prepared by the endowment of the Holy Spirit. When men who handle sacred things will humble themselves under the mighty hand of God, the Lord will lift them up. He will make them men of discernment—men rich in the grace of his Spirit. Their strong, selfish traits of character, their stubbornness, will be seen in the light shining from the Light of the world. ‘I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.’ If you seek the Lord with all your heart, he will be found of you.” Review and Herald, December 23, 1890.
教会において、神の力の驚くべき現れがあるだろう。しかし、主の前にへりくだらず、告白と悔い改めによって心の戸を開かなかった者たちには、それは働かない。神の栄光によって地を照らすその力の現れにおいて、彼らは、自分たちの盲目のゆえに危険だと見なす何か、恐れを呼び起こす何かとしか見ず、それに抗おうとして身構えるだろう。主が彼らの考えや期待どおりに働かれないので、彼らはその働きに反対する。「なぜ」と彼らは言う。「私たちはこんなにも多くの年月この働きに携わってきたのに、どうして神の御霊を知らないはずがあるだろうか。」—彼らが神からのメッセージの警告や懇願に応答せず、執拗に「私は富んでおり、財が増し、何も必要としていない」と言い続けてきたからである。才能や長年の経験があっても、人は義の太陽の明るい光のもとに自らを置き、聖霊の賜物によって召され、選ばれ、備えられないかぎり、光の器とはならない。聖なる事柄を取り扱う者たちが、神の力強い御手のもとにへりくだるとき、主は彼らを高く引き上げられる。主は彼らを識別力ある者、御霊の恵みに富む者とされる。彼らの強固で自己中心的な性質、頑なさは、世の光から放たれる光の中で明らかにされる。「悔い改めないなら、わたしはすぐにあなたのところに行き、あなたの燭台をその置き所から取りのけよう。」心を尽くして主を求めるなら、主はあなたに見いだされる。Review and Herald, 1890年12月23日
The Judean prophet’s death is represented by both the “lion” of modern Babylon, which is the prophetic symbol that establishes the vision of prophetic history, and also by the “ass.” The first mention of Islam in the Scriptures is when Ishmael is introduced as a “wild man.”
ユダの預言者の死は、預言史の幻視を確立する預言的象徴である現代のバビロンの「獅子」と、「ろば」の双方によって表されている。聖書におけるイスラム教への最初の言及は、イシュマエルが「野生の人」として示されるときである。
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12.
彼は荒々しい人となり、彼の手はすべての人に敵対し、すべての人の手は彼に敵対する。彼はすべての兄弟たちの面前に住むであろう。創世記 16:12。
The rule of first mention in the Scriptures identifies that all the characteristics of the symbol be contained therein, for God’s Word is a seed, and a seed possesses all the DNA necessary to bring to fruition the entire plant. The word translated as “wild man,” is the word for the “wild Arabian ass.” The “ass” in the Scriptures of truth is one of the symbols of Islam.
聖書における「初出の法則」は、その象徴のあらゆる特性がその初出箇所の中に含まれていることを示している。というのも、神の御言葉は種であり、種には植物全体が実を結ぶために必要なすべてのDNAが備わっているからである。「野人」と訳されている語は、「アラビアの野ろば」を指す語である。真理の書である聖書において、「ろば」はイスラム教の象徴の一つである。
The message of Ezekiel in chapter thirty-seven that brings the dead bones to life where they stand up as a mighty army, is the message of Islam of the third Woe, and that message is the message of the Midnight Cry of the last days. Sister White directly teaches that Christ’s triumphal entry into Jerusalem represented the message of the Midnight Cry.
エゼキエル書第37章の、死んだ骨に命を与え、それらが強大な軍勢として立ち上がるというメッセージは、第三のわざわいにおけるイスラムのメッセージであり、そのメッセージこそ終わりの時の真夜中の叫びのメッセージである。ホワイト姉妹は、キリストのエルサレムへの凱旋入城が真夜中の叫びのメッセージを表していたと直接教えている。
“The midnight cry was not so much carried by argument, though the Scripture proof was clear and conclusive. There went with it an impelling power that moved the soul. There was no doubt, no questioning. Upon the occasion of Christ’s triumphal entry into Jerusalem, the people who were assembled from all parts of the land to keep the feast, flocked to the Mount of Olives, and as they joined the throng that were escorting Jesus, they caught the inspiration of the hour, and helped to swell the shout, ‘Blessed is he that cometh in the name of the Lord!’ [Matthew 21:9.] In like manner did unbelievers who flocked to the Adventist meetings—some from curiosity, some merely to ridicule—feel the convincing power attending the message, ‘Behold, the Bridegroom cometh!’” Spirit of Prophecy, volume 4, 250.
真夜中の叫びは、聖書による根拠が明確で決定的であったにもかかわらず、議論によって推し進められたものではなかった。それには魂を突き動かす迫る力が伴っていた。そこには疑いも、異議もなかった。キリストがエルサレムに凱旋入城された際、祭りを守るために国の至る所から集まっていた人々はオリーブ山に押し寄せ、イエスに付き従う群衆に加わると、その時の霊感に触発され、「主の御名によって来られる方は、祝福されるかな!」[マタイ21:9.] と叫ぶ声をいっそう大きくするのを助けた。同様に、アドベンチストの集会に群がった不信者たち—ある者は好奇心から、ある者はただ嘲るために—も、「見よ、花婿が来られる!」というメッセージに伴う確信させる力を感じたのである。『スピリット・オブ・プロフェシー』第4巻、250ページ。
The Revelation of Jesus Christ is the final message that is unsealed in the last days and it includes Islam of the third Woe. When Christ, who is the message that is unsealed, entered Jerusalem, and thus typified the Midnight Cry of the last days, He was carried (His message was carried) by an “ass”. The final message of Christ’s righteousness is carried by Islam.
イエス・キリストの啓示は、終わりの時代に封印が解かれる最後のメッセージであり、そこには第三の災いに当たるイスラムが含まれる。封印が解かれたメッセージそのものであるキリストがエルサレムに入城し、こうして終わりの時代の「真夜中の叫び」を象徴したとき、彼は(そのメッセージは)「ろば」によって運ばれた。キリストの義に関する最後のメッセージはイスラムによって担われる。
Islam was, is, and will be a wild man, as represented by the wild Arabian ass, and any who wish to see (and there are many who don’t wish to see), can easily “recognize,” that the warfare that is now being carried out by Islam is wild insanity. The willingness to commit suicide, believing there will be some great sexual reward in the hereafter is satanic insanity. The first mention of Islam identified that Islam would be a wild man.
イスラムは、昔も今も、そしてこれからも、野生のアラビアノロバに象徴される野人であり、見ようとする者(見たくない者は多いが)なら誰でも、イスラムがいま遂行している戦争が野蛮な狂気であることを容易に「認識」できる。来世で大きな性的報いがあると信じて自殺をいとわないことは、悪魔的な狂気である。イスラムについての最初の言及は、イスラムが野人であると示していた。
Islam’s warfare brings all mankind together to fight the escalating warfare of the third Woe. Islam is the prophetic logic for the implementation of a one-world government, and the globalists teach that they purposely introduced the Jews back into the land of Israel after World War Two, that they might use the ancient hatred of Islam towards the Jews to initiate a Third World War. The globalists believe, and have taught for decades, that they will need a Third World War to bring about their one-world government. The globalists’ corrupted motivations, as expressed with their own words, fits into the biblical role of Islam.
イスラムの戦いは、第三の災いにおいて激化する戦争に対抗するため、全人類を結集させる。イスラムは世界統一政府を実現するための預言的な論理であり、さらにグローバリストは、第二次世界大戦後に意図的にユダヤ人をイスラエルの地に戻したのは、イスラムのユダヤ人に対する古来の憎しみを利用して第三次世界大戦を引き起こすためだと教えている。グローバリストは、世界統一政府を実現するには第三次世界大戦が必要だと信じ、何十年にもわたってそう教えてきた。彼ら自身の言葉に表れているグローバリストの堕落した動機は、聖書におけるイスラムの役割に合致している。
Possibly the most serious piece of Ishmael’s prophetic DNA, in the verse where he is first mentioned, is the fact that his spirit, which is the spirit of a “wild man,” “dwells in the presence of all his brethren.” The idea that it is only some sects of radical Islam that will be involved in the third Woe, does not square with God’s Word. The common politically correct view that there are a few bad apples in every religious persuasion, and that the majority of the Muslim religion are peace-loving citizens, does not agree with either their own holy book, or the Bible.
イシュマエルが最初に言及される節において、彼の預言的DNAの中でおそらく最も重大な点は、彼の霊、すなわち「野の人」の霊が、「すべての兄弟たちの面前に住む」という事実である。第三の災いに関与するのは急進的イスラムの一部の宗派だけだという考えは、神の御言葉と一致しない。どの宗教にも少数の悪い者がいて、イスラム教徒の大多数は平和を愛する市民であるという、一般的な政治的に正しいとされる見方は、彼ら自身の聖典とも聖書とも一致しない。
The Koran teaches that it is the duty of every follower of Allah to bring the entire world into conformity to Sharia law, and the first mention of Islam in the book of Genesis identifies that the “wild man” spirit of Ishmael will be in every follower of Islam. The Koran directly teaches its adherents to feign decency when they live in areas where they do not yet have the ability to force their religious rule upon the population, much like Catholicism.
コーランは、アッラーのすべての信徒にとって、全世界をシャリーア法に従わせることが義務であると教えている。そして、創世記におけるイスラムへの最初の言及は、イシュマエルの「野人」の霊がイスラムのすべての信徒に宿ることを示している。コーランは、まだ自分たちの宗教的統治を住民に強制する力を持たない地域に住むときには、カトリックと同様に、品行方正さを装うよう信徒に直接教えている。
The prophet from Judah confronted Jeroboam when his kingdom was first inaugurated. Apostate Protestantism began in 1844, and it was immediately confronted by Millerite Adventism who had entered the Most Holy Place and discovered the law of God, including the seventh-day Sabbath. Millerite Adventism was told, as represented by Jeremiah, to return to God, but never to return to the “assembly of mockers.” The prophet from Judah was told to not return the same way he came, nor eat or drink the food of the lying prophet of Bethel, but he did so. The prophet from Judah’s death was symbolically placed between two symbols, that represented the papacy and Islam. Laodicean Adventism cannot see those two truths for in 1863, they poked out their own spiritual eyes, and began the process of covering the jewels and methodology employed by William Miller in order to establish the foundations of Adventism with counterfeit coins and jewels, and the methodology of apostate Protestantism and Catholicism.
ヤロブアムの王国が最初に樹立されたとき、ユダの預言者は彼と対峙した。背教的プロテスタンティズムは1844年に始まったが、至聖所に入り、第七日安息日を含む神の律法を見いだしたミラー派アドベンチズムによって直ちに対決された。ミラー派アドベンチズムは、エレミヤによって表象されるように、神に立ち返るよう告げられたが、「嘲る者の会衆」へは決して戻ってはならないとも告げられた。ユダの預言者は、来た道を同じように引き返してはならず、またベテルの偽りの預言者の食物を食べたり飲んだりしてはならないと告げられていたが、彼はそうしてしまった。ユダの預言者の死は、ローマ教皇制とイスラムを表す二つの象徴の間に象徴的に置かれた。ラオデキア的アドベンチズムにはその二つの真理が見えない。というのも、1863年に彼らは自らの霊的な目をえぐり出し、アドベンチズムの基礎を贋金と贋の宝石、そして背教的プロテスタンティズムとカトリシズムの方法論によって築くために、ウィリアム・ミラーが用いた宝石と方法論を覆い隠す過程を開始したからである。
The “dirt brush Man” is now sweeping His floor and restoring the jewels and giving them to Miller to place upon his table, but Adventism is blinded by the belief that they are the remnant people who were raised up as His people in 1844.
「ちり払いの男」は今、彼の床を掃き、宝石を元どおりにしてミラーに渡し、彼のテーブルの上に置かせているが、アドベンティズムは、自分たちこそ1844年に彼の民として起こされた残りの民であるという信念に目がくらんでいる。
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Matthew 3:9–12.
「『私たちの父はアブラハムだ』と心の中で言おうなどと思ってはならない。言っておくが、神はこの石ころからでもアブラハムの子らを起こすことがおできになるのだ。今や斧はすでに木の根元に置かれている。だから、良い実を結ばない木はみな切り倒され、火に投げ込まれる。私は悔い改めのために水であなたがたにバプテスマを授けるが、私の後に来られる方は私よりもはるかに力ある方で、その方の履物を持たせていただく資格も私にはない。その方はあなたがたに聖霊と火によってバプテスマをお授けになる。その方の手には箕があり、徹底して打ち場を清め、小麦は集めて倉に納め、もみ殻は消えることのない火で焼き尽くされる。マタイによる福音書 3:9-12」
Laodicean Adventism will be spewed out of the mouth of the Lord, except for those individuals who might repent. Laodicean Adventism is to be buried in the same grave as the former covenant people who rejected Miller’s message are buried in, for they are now, also a former covenant people in relation to the one hundred and forty-four thousand. The rebellion of 1863 is illustrated by the prophet who came from Judah, who also left a prediction of king Josiah.
悔い改めるかもしれない者たちを除いて、ラオデキヤ的アドベンチズムは主の口から吐き出されるだろう。ラオデキヤ的アドベンチズムは、ミラーのメッセージを拒んだかつての契約の民が葬られているのと同じ墓に葬られることになる。というのも、彼らは今や、十四万四千人に関しては、同じくかつての契約の民となっているからである。1863年の反逆は、ユダから来た預言者によって示されており、彼はまたヨシヤ王に関する予言も残した。
We will continue this study in the next article.
次回の記事でこの研究を続けます。
“Instead of becoming like the world, we are to become more and more distinct from the world. Satan has combined and will continue to combine with the churches in making a masterly effort against the truth of God. Everything that is done by God’s people to make inroads upon the world will call forth determined opposition from the powers of darkness. The enemy’s last great conflict will be a most determined one. It will be the last battle between the powers of darkness and the powers of light. Every true child of God will fight bravely on the side of Christ. Those who in this great crisis allow themselves to be more on the side of the world than of God, will eventually place themselves wholly on the side of the world. Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.
世と同じようになるのではなく、私たちは世からますます区別された者となっていかなければならない。サタンは教会と結託し、神の真理に逆らう周到な攻勢をこれまでも仕掛けてきたし、これからも続ける。神の民が世に切り込むために行うあらゆる働きは、闇の勢力からの断固たる反対を呼び起こす。敵の最後の大いなる闘争は、きわめて断固たるものとなる。それは闇の勢力と光の勢力との最後の戦いである。真実な神の子は皆、キリストの側に立って勇敢に戦う。この大いなる危機の中で、自らを神よりも世の側に寄せる者は、やがて全く世の側に身を置くことになる。みことばの理解に混乱し、反キリストの意味を見抜けない者は、必ず反キリストの側に身を置くことになる。今や、私たちが世に同化している余裕はない。ダニエルは自分に割り当てられた分とその立場に立っている。ダニエルとヨハネの預言は理解されなければならない。これらは互いに解き明かし合い、誰もが理解すべき真理を世に与える。これらの預言は世において証しとされるべきである。この終わりの日々におけるその成就によって、それらは自らを明らかにするだろう。
“The Lord is about to punish the world for its iniquity. He is about to punish religious bodies for their rejection of the light and truth which has been given them. The great message, combining the first, second, and third angel’s messages, is to be given to the world. This is to be the burden of our work. Those who truly believe in Christ will openly conform to the law of Jehovah. The Sabbath is the sign between God and His people, and we are to make visible our conformity to the law of God by observing the Sabbath. It is to be the mark of distinction between God’s chosen people and the world. It means much to be true to God. This embraces health reform. It means that our diet must be simple, that we must be temperate in all things. The many varieties of food so often seen on tables is not necessary, but highly injurious. Mind and body are to be preserved in the best condition of health. Only those who have been trained in the knowledge and fear of God should be chosen to take responsibilities. Those who have been long in the truth, yet who cannot distinguish between the pure principles of righteousness and the principles of evil, whose understanding in regard to justice, mercy, and the love of God is beclouded, should be relieved of responsibility.
主は、世の不義のゆえに、まもなく世界を罰せられる。また、彼らに与えられた光と真理を退けたことのゆえに、宗教団体をもまもなく罰せられる。第一、第二、第三天使の使命を結合した大いなるメッセージを、世界に告げ知らせるべきである。これが私たちの働きの主たる務めとならなければならない。キリストを真に信じる者は、主の律法に公然と従う。安息日は神とその民との間のしるしであり、私たちは安息日を守ることによって、神の律法への順従を目に見える形で示さなければならない。これは、神に選ばれた民と世との区別のしるしとなる。神に忠実であることは大きな意味をもつ。これは健康改革をも含む。すなわち、私たちの食事は質素でなければならず、万事において節制しなければならないということである。食卓にしばしば並ぶ多種類の食品は必要ではなく、むしろ極めて有害である。心身は最良の健康状態に保たれなければならない。神を知り、神を畏れることにおいて訓練された者だけが、責任を担うために選ばれるべきである。長く真理の内にいながら、なお義の純粋な原則と悪の原則を区別できず、公義、憐れみ、そして神の愛に関する理解が曇っている者は、責任から解かれるべきである。
“God has important lessons for his people to learn. Had these lessons been learned before, his cause would not be where it is today. One thing must be done. The truth is not to be withheld from ministers or men in positions of responsibility for fear of incurring their displeasure. There are to be connected with our institutions men who with meekness and in wisdom will declare the whole counsel of God. God’s wrath is kindled against those who in carnal security and price have shown contempt for his management. They are endangering the prosperity of the cause.
神は、ご自分の民が学ぶべき重要な教訓を備えておられる。もしこれらの教訓が以前に学ばれていたなら、神の大義は今日のような状態にはなっていなかっただろう。なすべきことが一つある。牧師や責任ある地位にある人々の不興を買うことを恐れて、真理を差し控えてはならない。私たちの諸機関には、柔和と知恵をもって神の全き御旨を宣べ伝える人々が関わっていなければならない。肉的な安逸と価格のもとで神のご支配を侮った者たちに対して、神の怒りは燃え上がっている。彼らはこの大義の繁栄を危うくしている。
“Every false way is a deception, and if sustained, will in the end bring destruction. Thus the Lord permits those who maintain false plans to be destroyed. At the very time when praise and adulation is heard, sudden destruction comes. There are those who, notwithstanding they know of the reproof received by others, because of unfaithfulness, turn away from admonition. These are doubly guilty. They knew the Lord’s will and did it not. Their punishment will be proportionate to their guilt. They would not take heed to the word of the Lord.” Kress Collection, 105, 106.
あらゆる偽りの道は欺きであり、それが持続されるなら、ついには滅びを招く。それゆえ、主は偽りの計画を持ち続ける者たちが滅ぼされることをお許しになる。まさに称賛とへつらいの声が聞こえるその時に、突然の滅びが来る。不忠実のゆえに他の者が受けた叱責を知っていながら、戒めから背を向ける者たちがいる。彼らは二重に罪ある者である。彼らは主の御心を知りながら、それを行わなかった。彼らの罰は、その罪に応じたものとなる。彼らは主の言葉に耳を傾けようとしなかった。クレス・コレクション、105、106。