William Miller based his prophetic message upon the framework of two desolating powers, which he correctly identified as pagan Rome and papal Rome.

ウィリアム・ミラーは、荒廃をもたらす二つの勢力という枠組みに基づいて預言的メッセージを築き、それらを異教ローマと教皇ローマであると正しく特定した。

“William Miller, when applying his hermeneutic, noticed in the various apocalyptic passages a recurring theme of controversy between the people of God and their enemies. In his analysis of the persecuting powers of God’s people throughout the ages he developed the concept of the two abominations, defined as paganism (the first abomination) symbolizing the persecuting force outside the church, and the papacy (the second abomination) representing the persecuting power within the church. It was the motif of the two abominations that characterized most of his following prophetic interpretations.” P. Gerard Damsteegt, Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission, 22.

ウィリアム・ミラーは、自らの解釈学的方法を適用するにあたり、さまざまな黙示的な箇所の中に、神の民とその敵との間の論争という繰り返し現れる主題に気づいた。彼は、歴史を通じて神の民を迫害してきた諸勢力を分析する中で、「二つの忌むべきもの」という概念を打ち立てた。それは、教会外の迫害する力を象徴する異教(第一の忌むべきもの)と、教会内の迫害する力を表す教皇制(第二の忌むべきもの)とに定義されたものである。そして、この「二つの忌むべきもの」というモチーフこそが、以後の彼の預言解釈の大半を特徴づけた。

The theologians of Adventism acknowledge the fact that Miller’s framework of prophetic application was the two desolating powers of paganism and papalism, even if they only consider it as an analysis of Millerite history, and not as a truth that was given him by God.

アドベンチストの神学者たちは、たとえそれを神から彼に与えられた真理ではなくミラー派の歴史の分析にすぎないと考えているとしても、ミラーの預言の適用の枠組みが、異教主義と教皇主義という、荒廃をもたらす二つの勢力に基づくものであったという事実を認めている。

“God sent His angel to move upon the heart of a farmer who had not believed the Bible, to lead him to search the prophecies. Angels of God repeatedly visited that chosen one, to guide his mind and open to his understanding prophecies which had ever been dark to God’s people. The commencement of the chain of truth was given to him, and he was led on to search for link after link, until he looked with wonder and admiration upon the Word of God. He saw there a perfect chain of truth. That Word which he had regarded as uninspired now opened before his vision in its beauty and glory. He saw that one portion of Scripture explains another, and when one passage was closed to his understanding, he found in another part of the Word that which explained it. He regarded the sacred Word of God with joy and with the deepest respect and awe.” Early Writings, 230.

神は、聖書を信じていなかった一人の農夫の心に働きかけるために御使いを遣わし、彼を預言を探求するよう導かれた。神の御使いたちはその選ばれた者を繰り返し訪れ、彼の思いを導いて、これまで神の民にとって暗く閉ざされていた預言を彼に理解させた。真理の鎖の最初の環が彼に与えられ、彼はさらに導かれて環から環へと探し求め、ついには神の御言葉を驚きと賞賛の念をもって仰ぎ見るに至った。彼はそこに完全な真理の鎖を見た。かつて彼が霊感のないものと見なしていたその御言葉が、今やその美しさと栄光をもって彼の目の前に開かれた。彼は、聖書の一部分が別の部分を説明していることを悟り、ある箇所が理解に閉ざされているときには、御言葉の別の箇所の中にそれを解き明かすものを見いだした。彼は、聖なる神の御言葉を喜びをもって、またこの上ない敬意と畏敬の念をもって受け止めた。Early Writings, 230.

“His angel” is identified directly as Gabriel by Sister White.

「彼の天使」は、シスター・ホワイトによって直接ガブリエルだと特定されている。

“The words of the angel, ‘I am Gabriel, that stand in the presence of God,’ show that he holds a position of high honor in the heavenly courts. When he came with a message to Daniel, he said, ‘There is none that holdeth with me in these things, but Michael [Christ] your Prince.’ Daniel 10:21. Of Gabriel the Saviour speaks in the Revelation, saying that ‘He sent and signified it by His angel unto His servant John.’ Revelation 1:1. And to John the angel declared, ‘I am a fellow servant with thee and with thy brethren the prophets.’ Revelation 22:9, R.V. Wonderful thought—that the angel who stands next in honor to the Son of God is the one chosen to open the purposes of God to sinful men.” The Desire of Ages, 99.

「私は神の御前に立つガブリエルである」という天使の言葉は、彼が天の宮廷において高い栄誉の地位にあることを示している。彼が使信を携えてダニエルのもとに来たとき、こう言った。「これらの事において私と共に立つ者は、あなたがたの君であるミカエル[キリスト]のほかにはいない。」ダニエル10:21。救い主は黙示録においてガブリエルについて語り、「ご自分の天使を遣わして、そのしもべヨハネにこれを示された」と言われる。黙示録1:1。またその天使はヨハネに、「私はあなたと、あなたの兄弟である預言者たちと同じしもべである」と告げた。黙示録22:9、R.V. なんと驚くべきことだろう—神の御子に次いで栄誉の位置に立つその天使こそが、罪深い人間に神のご計画を明らかにするために選ばれたのである。The Desire of Ages, 99.

“Wonderful thought—that the angel who stands next in honor to the Son of God is the one chosen to open the purposes of God” to William Miller’s mind. Not only Gabriel, but angels in the plural guided his understanding of the prophecies “which had ever been dark to God’s people.” Gabriel and other angels led Miller through the Bible consecutively from Genesis onward. He therefore was led to the longest time prophecy in the Bible, which is the “seven times” (twenty-five hundred and twenty years) of Leviticus twenty-six, well before he was led to the twenty-three hundred days of Daniel chapter eight and verse fourteen.

「なんと驚くべきことだろう――神の御子に次いで栄誉ある地位にある天使こそが、ウィリアム・ミラーの心に神のご計画を開示するために選ばれたのだ。」ガブリエルだけでなく、天使たちが「神の民にとってこれまでずっと暗かった」預言に関する彼の理解を導いた。ガブリエルとほかの天使たちは、創世記から始めて順を追い、ミラーを聖書の中へと導いた。こうして彼は、ダニエル書八章十四節の「二千三百の日」へ導かれるよりもはるか以前に、レビ記二十六章の「七つの時」(二千五百二十年)という、聖書に記された最も長い期間の預言へと導かれた。

“I then devoted myself to prayer and to the reading of the word. I determined to lay aside all my prepossessions, to thoroughly compare Scripture with Scripture, and to pursue its study in a regular and methodical manner. I commenced with Genesis, and read verse by verse, proceeding no faster than the meaning of the several passages should be so unfolded, as to leave me free from embarrassment respecting any mysticism or contradictions. Whenever I found anything obscure, my practice was to compare it with all collateral passages; and by the help of CRUDEN, I examined all the texts of Scripture in which were found any of the prominent words contained in any obscure portion. Then by letting every word have its proper bearing on the subject of the text, if my view of it harmonized with every collateral passage in the Bible, it ceased to be a difficulty. In this way I pursued the study of the Bible, in my first perusal of it, for about two years, and was fully satisfied that it is its own interpreter. I found that by a comparison of Scripture with history, all the prophecies, as far as they have been fulfilled, had been fulfilled literally; that all the various figures, metaphors, parables, similitudes, etc. of the Bible, were either explained in their immediate connection, or the terms in which they were expressed were defined in other portions of the word, and when thus explained, are to be literally understood in accordance with such explanation. I was thus satisfied that the Bible is a system of revealed truths, so clearly and simply given, that the “wayfaring man, though a fool, need not err therein.’ …

それから私は祈りと御言葉を読むことに身を捧げた。私は一切の先入観を脇に置き、聖書を聖書によって徹底的に比較し、規則正しく体系的にその研究を進めることを決心した。創世記から始め、一節一節読み進め、各箇所の意味が明らかにされ、神秘的な含みや矛盾に関して当惑することがなくなるまで、それ以上の速さでは進まなかった。何か不明瞭な点を見いだすたびに、私の常では、それをすべての関連箇所と照らし合わせることであった。またCRUDENの助けを借りて、不明瞭な部分に含まれる主要な語のいずれかが見いだされる聖書のすべての本文を調べた。次に、本文の主題に対して各語が本来もつ意義を十分に踏まえ、それについての私の見解が聖書のすべての関連箇所と調和するなら、それはもはや難点ではなくなった。このようにして、私は最初の通読においておよそ二年間、聖書研究を続け、聖書は自らを解釈する書であると十分に確信した。私は、聖書を歴史と比較すると、成就済みのすべての預言は文字どおりに成就していることを見いだした。また、聖書にあるさまざまな比喩、隠喩、たとえ、類比等は、直近の文脈の中で説明されているか、あるいはそれらを表す語が聖書の他の箇所で定義されており、そのように説明された場合には、その説明に即して文字どおりに理解すべきであることも分かった。こうして私は、聖書は啓示された真理の体系であり、きわめて明確かつ平易に与えられているので、「旅人も、たとい愚かであっても、その中で迷うことはない」と確信した。...

“From a farther study of the Scriptures, I concluded that the seven times of Gentile supremacy must commence when the Jews ceased to be an independent nation at the captivity of Manasseh, which the best chronologers assigned to B. C. 677; that the 2300 days commenced with the seventy weeks, which the best chronologers dated from B. C. 457; and that the 1335 days commencing with the taking away of the daily, and the setting up of the abomination that maketh desolate, Daniel chapter seven verse eleven, were to be dated from the setting up of the Papal supremacy, after the taking away of Pagan abominations, and which, according to the best historians I could consult, should be dated from about A. D. 508. Reckoning all these prophetic periods from the several dates assigned by the best chronologers for the events from which they should evidently be reckoned, they all would terminate together, about A. D. 1843. I was thus brought, in 1818, at the close of my two years study of the Scriptures, to the solemn conclusion, that in about twenty-five years from that time all the affairs of our present state would be wound up…” William Miller’s Apology and Defense, 6, 12.

さらに聖書を研究した結果、私は、異邦人の支配の七つの時は、マナセの捕囚、すなわちユダヤ人が独立国家であることをやめた時に始まるに違いないと結論した。これは最も優れた年代学者たちが紀元前677年に比定している。また、2300日は七十週とともに始まり、これも最も優れた年代学者たちが紀元前457年に比定している。さらに、「日ごとのもの」が取り去られ、「荒す憎むべきもの」が据えられること(ダニエル書第七章第十一節)とともに始まる1335日は、異教の忌むべきものが取り除かれた後に教皇至上権が確立された時から起算すべきであり、私が参照し得た最良の歴史家によれば、それはおよそ西暦508年からとすべきである。これらのすべての預言的期間を、明らかにそこから起算すべき出来事について最も優れた年代学者たちが割り当てたそれぞれの日付から数えるなら、いずれもおよそ西暦1843年に同時に終わることになる。こうして私は、1818年、二年間の聖書研究を終えた時に、その時からおよそ二十五年で、現世の一切の事柄が終結するという厳粛な結論に至った……。 ウィリアム・ミラー『弁明と擁護』, 6, 12.

The rule of first mention establishes that the first thing mentioned is of the greatest importance, and the first thing mentioned in Revelation chapter one verse one is the communication process that the Father employs as He gives a message to Jesus, who in turn gives it to His angel, which then gives it to a prophet that then writes it out and sends it to the churches. When Adventism rejected the work and discoveries of William Miller, they not only rejected their foundations, but they also rejected the very communication process which led Miller to in his understandings, and they rejected the process which is the only avenue for men to understand the Revelation of Jesus Christ that is opened up just before probation closes.

初出の法則は、最初に言及される事柄が最も重要であると定めているが、ヨハネの黙示録1章1節で最初に言及されているのは、父がイエスに御告げを与え、イエスがそれを御使いに渡し、その御使いが預言者に伝え、預言者がそれを書き記して諸教会に送るという、父が用いられる伝達過程である。アドベンチズムがウィリアム・ミラーの働きと発見を退けたとき、彼らは自らの土台を退けただけでなく、ミラーの理解へと導いたまさにその伝達過程をも退け、さらに、猶予期間が閉じられる直前に開かれるイエス・キリストの黙示を人が理解するための唯一の経路であるその過程をも退けたのである。

Miller was led to understand that the seven times of Leviticus commenced in 677BC. It was not until 1856 that the Lord used Hiram Edson to identify that the scattering of the seven times was also carried out against the northern ten tribes of Israel. The Lord was attempting to develop the understanding of the seven times in agreement with, but well beyond Miller’s foundational discovery of the seven times. But in 1856 the light presented by Hiram Edson came mysteriously to an end, for the eighth article in the series ended with the words of James White, then the Editor of the Review and Herald, “To be continued.” It was to be “continued” but not until post September 11, 2001 when the Lord led his people to the “old paths” and ultimately to the unfinished series of articles penned by Hiram Edson.

ミラーは、レビ記の「七つの時」が紀元前677年に始まったと理解するよう導かれた。1856年になって初めて、主はハイラム・エドソンを用いて、「七つの時」の散らしがイスラエルの北の十部族に対しても行われていたことを明らかにされた。主は、「七つの時」に関する理解を、ミラーの基礎的な発見と一致しつつも、それをはるかに超えて発展させようとしておられたのである。ところが1856年、ハイラム・エドソンによって示された光は不思議にも途絶えた。というのも、当時Review and Herald誌の編集長であったジェームズ・ホワイトの言葉「続く」をもって、その連載の第八の記事が終わってしまったからである。それは「続く」はずであったが、2001年9月11日以後になるまで続かなかった。そのとき主はご自分の民を「古き道」へ、そして最終的にはハイラム・エドソンの未完の連載記事へと導いた。

We are not currently addressing the rebellion that began shortly after the great disappointment, but to simply point out that even though Miller was led to the “seven times” of Leviticus twenty-six, it is clear that the Lord purposed to increase the initial understanding of the seven times beyond Miller’s foundational understanding of the subject. He chose Hiram Edson, the same servant from that very history that He had previously chosen to give the vision of Christ moving into the Most Holy Place on October 23, 1844.

私たちは現在、大失望の直後に始まった反抗を取り上げているのではなく、ミラーがレビ記26章の「七つの時」へと導かれてはいたものの、主はこの主題に関するミラーの基礎的な理解を超えて、「七つの時」に対する当初の理解をさらに深めようとされていたことが明らかである、という点を指摘するにとどめる。主は、1844年10月23日にキリストが至聖所へ移られるという幻を与えるために以前お選びになっていた、まさにその時の同じしもべ、ハイラム・エドソンをお選びになった。

This is why I used the Adventist theologian’s words to acknowledge that the framework for all of Miller’s prophetic applications was based upon his understanding of the two desolating powers that in the book of Daniel are represented as the “daily” (paganism), which is always associated with either the “transgression” or “abomination,” both representing different aspects of the desolating power of papalism. Miller’s foundational understanding of the Roman powers has greatly increased since the history he represents.

だからこそ私は、ミラーのすべての預言的適用の枠組みが、ダニエル書で「daily」(異教)として表されるものと、それが常に結びつけられる「背き」または「忌むべきもの」という、二つの荒廃させる勢力に関する彼の理解に基づいていたことを認めるために、アドベンチストの神学者の言葉を用いたのである。ここでの「背き」と「忌むべきもの」は、いずれも教皇制の荒廃させる力の異なる側面を表している。ミラーのローマの諸権力に関する基礎的理解は、彼が描き出す歴史以降、大いに深まっている。

The angels of God, including Gabriel, led Miller to the understandings he proclaimed. Those understandings included the prophecies he proclaimed, the rules of biblical interpretation he used and also the framework that allowed him to organize the prophecies correctly. Miller was given the framework that the two desolating powers addressed in Daniel were pagan Rome and papal Rome. Future for America was led to the framework of the three desolating powers of the dragon, the beast and false prophet.

ガブリエルを含む神の天使たちは、ミラーを彼が宣べ伝えた理解へと導いた。その理解には、彼が宣べ伝えた預言、彼が用いた聖書解釈の原則、そして預言を正しく整理することを可能にした枠組みが含まれていた。ミラーには、ダニエル書で言及されている二つの荒廃させる勢力は異教ローマと教皇ローマであるという枠組みが与えられた。Future for America は、竜、獣、偽預言者という三つの荒廃させる勢力の枠組みへと導かれた。

And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Revelation 16:13, 14.

そして私は、かえるのような三つの汚れた霊が、竜の口から、獣の口から、また偽預言者の口から出てくるのを見た。彼らは奇跡を行う悪霊であり、地上の王たち、すなわち全世界の王たちのもとへ出て行って、全能の神の大いなる日の戦いに彼らを集めるのである。黙示録 16:13、14。

Future for America’s framework is built upon Miller’s work, but goes beyond where his work left off. Adventism left his framework and returned to the theology of apostate Protestantism and Rome. The same line of prophecy is taken up in the book of Revelation that is began in the book of Daniel.

フューチャー・フォー・アメリカの枠組みはミラーの働きに基づいて築かれているが、彼の働きが終わったところからさらに先へと進んでいる。アドベンティズムは彼の枠組みから離れ、背教したプロテスタンティズムとローマの神学へと戻った。ダニエル書で始まった同じ預言の流れが黙示録で引き継がれている。

“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.

「黙示録は封印された書であるが、同時に開かれた書でもある。それには、この地球の歴史の最後の日々に起こるであろう驚くべき出来事が記録されている。この書の教えは明確であって、神秘的で不可解なものではない。その中では、ダニエル書と同じ系統の預言が取り上げられている。神はいくつかの預言を繰り返しておられ、それによってそれらが重んじられるべきものであることを示しておられる。主は重要でない事柄を繰り返されることはない。」Manuscript Releases, 第9巻, 8.

Miller could not grasp the prophecies of the book of Revelation, for the line of paganism and papalism that is so firmly identified in Daniel is expanded in the book of Revelation to include the next persecuting power to arrive on the stage of prophetic history.

ミラーはヨハネの黙示録の預言を理解できなかった。というのも、ダニエル書できわめて明確に示されている異教と教皇制の系譜が、ヨハネの黙示録では、預言史の舞台に登場する次の迫害勢力をも含むように拡張されているからである。

“Through paganism, and then through the Papacy, Satan exerted his power for many centuries in an effort to blot from the earth God’s faithful witnesses. Pagans and papists were actuated by the same dragon spirit. They differed only in that the Papacy, making a pretense of serving God, was the more dangerous and cruel foe. Through the agency of Romanism, Satan took the world captive. The professed church of God was swept into the ranks of this delusion, and for more than a thousand years the people of God suffered under the dragon’s ire. And when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea, but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which is symbolized. The ‘two horns like a lamb’ well represent the character of the United States Government, as expressed in its two fundamental principles, Republicanism and Protestantism. These principles are the secret of our power and prosperity as a nation. Those who first found an asylum on the shores of America rejoiced that they had reached a country free from the arrogant claims of popery and the tyranny of kingly rule. They determined to establish a government upon the broad foundation of civil and religious liberty.

サタンは、異教を通し、さらに教皇制を通して、地上から神の忠実な証人を消し去ろうと、幾世紀にもわたってその力を振るった。異教徒も教皇派も、同じ竜の霊に動かされていた。両者の違いはただ、教皇制が神に仕えるふりをすることによって、より危険で残酷な敵となっていた点にあるだけであった。サタンはローマ・カトリック主義という手段を用いて、世界を捕らえた。神を名乗る教会はこの惑わしの陣営に取り込まれ、そして千年以上にわたり、神の民は竜の怒りのもとで苦しんだ。やがて教皇制がその力を奪われ、迫害をやめざるを得なくなったとき、ヨハネは、竜の声に呼応し、同じ残酷で冒涜的な働きを押し進める新たな権力が起こるのを見た。教会と神の律法に戦いを挑む最後のこの権力は、子羊のような角を持つ獣によって象徴された。それに先立つ獣たちは海から上がったが、これは地から上ってきた。これは、それが象徴する国の平和的な勃興を表している。「子羊のような二本の角」は、共和主義とプロテスタント主義という二つの基本原則に表される、アメリカ合衆国政府の性格をよく表している。これらの原則こそ、国としてのわれわれの力と繁栄の秘訣である。最初にアメリカの岸辺に安住の地を見いだした人々は、教皇主義の傲慢な主張と王政の圧制から自由な国に到達したことを喜んだ。彼らは、市民的自由と宗教的自由という広い基盤の上に政府を打ち立てることを決意した。

“But the stern tracing of the prophetic pencil reveals a change in this peaceful scene. The beast with lamblike horns speaks with the voice of a dragon, and ‘exerciseth all the power of the first beast before him.’ Prophecy declares that he will say to them that dwell on the earth that they should make an image to the beast, and that ‘he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads; and that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.’ Thus Protestantism follows in the steps of the Papacy.” Signs of the Times, November 1, 1899.

しかし、預言の筆の厳しい描写は、この平穏な光景に変化が訪れることを明らかにする。子羊のような角を持つ獣が竜の声で語り、「彼の前にいた第一の獣のすべての権威を行使する」。預言は、彼が地に住む者たちに獣の像を造るようにと言い、また「彼は小さき者も大いなる者も、富める者も貧しい者も、自由人も奴隷もみな、右の手か額に刻印を受けさせ、また、その刻印、すなわち獣の名、またはその名の数字を持つ者以外は、だれも買うことも売ることもできない」と宣言する。こうして、プロテスタント主義は教皇制の後を追うのである。『時代のしるし』1899年11月1日。

For Miller the sea beast and earth beast of Revelation thirteen represented pagan Rome followed by papal Rome. Miller also attempted to apply his framework to Revelation seventeen, but the healing of the deadly wound of the papacy, the prophetic role of the United States and the United Nations were outside the divine framework that had been given him by angels. For him the beast that came up out of the earth in Revelation thirteen was the papacy.

ミラーにとって、黙示録13章の海の獣と地の獣は、異教ローマ、そしてそれに続く教皇ローマを象徴していた。ミラーは自らの枠組みを黙示録17章にも適用しようとしたが、教皇制の致命的な傷の癒しや、アメリカ合衆国および国際連合の預言的役割は、天使たちによって彼に与えられた神の枠組みの外にあった。彼にとって、黙示録13章で地から上ってくる獣は教皇制であった。

Miller was the messenger that was to be used to remove the mantle of Protestantism from the hands of the professed Protestants that had come out of the Dark Ages. The period when the United States would speak as a dragon, when Republicanism turned into a democracy and apostate Protestantism would combine with the apostate government and repeat the combination of church and state that is the image of the papacy was still future to his day. For that reason, he attempted to place the book of Revelation into the divine framework he had been given by angels.

ミラーは、暗黒時代から出てきた自らをプロテスタントと称する者たちの手中から、プロテスタント主義の外衣を取り去るために用いられるはずの使者であった。米国が竜のように語り、共和主義が民主主義へと変じ、背教したプロテスタント主義が背教した政府と結びついて、教皇制の像である教会と国家の結合を再現する時代は、彼の時代にはなお将来のことであった。そのため、彼は天使たちから与えられていた神の枠組みの中に『ヨハネの黙示録』を位置づけようとした。

He was chosen to understand the increase of knowledge that was produced in 1798 when the Ulai River vision of Daniel eight and nine was unsealed. Future for America was to understand the vision of the Hiddekel River of Daniel chapters ten through twelve that was unsealed in 1989, when, as described in Daniel eleven, verse forty, the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States.

彼は、ダニエル書8章と9章に記されたウライ川の幻の封印が1798年に解かれたときにもたらされた知識の増加を理解するように選ばれた。Future for Americaは、1989年に、ダニエル書11章40節に記されているとおり、旧ソ連を代表する国々がローマ教皇庁とアメリカ合衆国によって一掃されたときに封印が解かれた、ダニエル書10章から12章に記されたヒッデケル川の幻を理解することになっていた。

The framework that was given by angels to Future for America was based upon the identification of, and application of prophecy in the context of the three-fold union of the dragon, the beast and false prophet.

天使たちがFuture for Americaに授けた枠組みは、竜、獣、偽預言者の三者連合という文脈において、預言の識別と適用に基づいていた。

“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112.

ダニエルが神から受けた光は、この終わりの時代のために特に与えられたものであった。シナルの大河であるウライ川とヒッデケル川のほとりで彼が見た幻は、今や成就しつつあり、予言されたすべての出来事はまもなく成就する。『牧師たちへの証言』112。

The Millerites presented the first and second angel’s message, announcing the opening of the judgment. Future for America is presenting the third angel’s message.

ミラー派は、審判の開始を告げる第一と第二天使のメッセージを宣べ伝えた。フューチャー・フォー・アメリカは、第三天使のメッセージを宣べ伝えている。

I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour. For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building. According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. 1 Corinthians 3:6–11.

私は植え、アポロは水を注いだ。しかし、成長させたのは神である。だから、植える者も水を注ぐ者も重要ではない。重要なのは、成長を与える神である。植える者も水を注ぐ者も一つであり、各人は自分の労苦に応じて自分の報いを受ける。私たちは神と共に働く者である。あなたがたは神の畑、神の建物である。私に与えられた神の恵みによって、私は知恵ある建築者として土台を据え、ほかの人がその上に建てている。ただし、それぞれがどのようにその上に建てるかに気をつけなさい。すでに据えられている土台、すなわちイエス・キリスト以外に、だれも別の土台を据えることはできない。コリント人への第一の手紙 3:6-11。

To correctly present the third angel’s message you must also present the first two angels’ messages, for we are informed that there cannot be a third without a first and second. The first and second messages are the foundation and the third is the capstone, but the third message will never deny or contradict the first and second. If it does it is not the genuine message.

第三の天使のメッセージを正しく伝えるためには、第一と第二の天使のメッセージも伝えなければなりません。第一と第二なしに第三はありえないと教えられているからです。第一と第二のメッセージは土台で、第三はその頂点です。しかし、第三のメッセージが第一と第二を否定したり矛盾したりすることは決してありません。もしそうなら、それは真のメッセージではありません。

“The first and second messages were given in 1843 and 1844, and we are now under the proclamation of the third; but all three of the messages are still to be proclaimed. It is just as essential now as ever before that they shall be repeated to those who are seeking for the truth. By pen and voice we are to sound the proclamation, showing their order, and the application of the prophecies that bring us to the third angel’s message. There cannot be a third without the first and second. These messages we are to give to the world in publications, in discourses, showing in the line of prophetic history the things that have been and the things that will be.” Selected Messages, book 2, 104, 105.

「第一と第二のメッセージは1843年と1844年に与えられ、私たちは今や第三のメッセージの宣布のもとにある。しかし、三つすべてのメッセージは今なお宣べ伝えられなければならない。真理を求める人々にそれらが繰り返し語られることは、今もかつてと同様に不可欠である。私たちは筆と言葉をもって、その順序と、私たちを第三天使のメッセージへと導く預言の適用を示しつつ、その宣言を響かせねばならない。第一と第二なしに第三はありえない。出版物や説教において、預言的歴史の流れの中で、すでに起こった事柄とこれから起こる事柄を示しながら、これらのメッセージを世界に与えるのである。」『選ばれたメッセージ』第2巻、104、105頁。

There is a very nice observation of Millerite history and our history. The Millerites were the beginning and we are the end. They presented and lived the first and second angel’s messages. We present the third angel. Their unsealed message (the Ulai vision) is found in two chapters of Daniel, and ours (the Hiddekel vision) is found in three chapters. They identified the first and second woes, and lived within the fulfillment of the second woe. We identify and live within the fulfillment of the third woe. Their framework of prophetic application was pagan Rome (the dragon) and papal Rome (the beast). Our framework for prophetic application is modern Rome as a three-fold beast.

ミラー派の歴史と私たちの歴史について、とても優れた洞察がある。ミラー派は始まりで、私たちは終わりである。彼らは第一天使と第二天使のメッセージを掲げ、それに従って生きた。私たちは第三天使のメッセージを掲げる。彼らの封印が解かれたメッセージ(ウライの幻)はダニエル書の二つの章に、私たちのもの(ヒデケルの幻)は三つの章に見いだされる。彼らは第一と第二の災いを特定し、第二の災いの成就の中で生きた。私たちは第三の災いを特定し、その成就の中で生きている。彼らの預言適用の枠組みは、異教ローマ(竜)と教皇ローマ(獣)であった。私たちの預言適用の枠組みは、三重の獣としての現代ローマである。

As we begin to consider the characteristic of papal Rome in chapter seventeen of Revelation being the eighth that is of the seven it is worthwhile to consider what the Millerites understood of Rome during the foundational history. The third angel will have additional light, but that light will never contradict established truth.

黙示録17章において「七つに属する八番目」とされる教皇ローマの特質を考察し始めるにあたり、基礎が築かれた時期にミラー派がローマをどのように理解していたかを考えることは有益である。第三の天使はさらなる光を持つが、その光は確立された真理と決して矛盾しない。

Daniel chapter two, seven, eight, eleven and twelve identify Rome, among other powers. We are considering Rome’s two phases prior to 1798; pagan and papal as the framework for Miller’s prophetic applications. Miller and the pioneers identify that “the robbers of thy people” in Daniel chapter eleven and verse fourteen represents Rome.

ダニエル書2章、7章、8章、11章、12章は、他の諸勢力とともにローマを指し示している。私たちは1798年以前のローマの二つの段階、すなわち異教ローマと教皇ローマを、ミラーの預言的適用の枠組みとして考察している。ミラーと先駆者たちは、ダニエル書11章14節の「あなたの民を略奪する者たち」がローマを表していると特定している。

And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.

また、そのころには多くの者が南の王に逆らって立ち上がる。さらに、あなたの民の略奪者たちも、幻を成就させようとして高ぶる。しかし、彼らは倒れる。ダニエル 11:14。

There are at least two important points to consider within this verse. The word “vision” in the verse is one of two Hebrew words in the book of Daniel that are translated as “vision.” One of the Hebrew words translated as “vision” is châzôn, and means a dream, or a prophecy or a vision. The word châzôn identifies prophetic history, or a period of time, and it is found ten times in Daniel and always translated as “vision.”

この節には、少なくとも考慮すべき重要な点が二つある。ダニエル書には「vision」と訳されるヘブライ語が二つあり、この節の「vision」はそのうちの一つである。「vision」と訳されるヘブライ語の一つは châzôn で、夢、または預言、あるいは幻を意味する。語 châzôn は預言的な歴史、あるいは一定の期間を指し、ダニエル書では十回登場し、常に「vision」と訳されている。

The other Hebrew word that is also translated as “vision” is mar-eh’ and means appearance. The word mar-eh’ is identifying a singular sight, a point in time. The Hebrew word mar-eh’ is found thirteen times in Daniel and it is translated as “vision” six times, four times as “countenance,” twice as “appearance” and once as “well favored.”

「vision」とも訳されるもう一つのヘブライ語は mar-eh' で、意味は「姿」である。mar-eh' という語は、一つの光景、ある時点を指し示している。ヘブライ語の mar-eh' はダニエル書に13回現れ、そのうち6回は「vision」、4回は「countenance」、2回は「appearance」、1回は「well favored」と訳されている。

The robbers of thy people represent Rome and it is therefore the prophetic subject of Rome that establishes the prophetic “vision” in the book of Daniel. For this reason, it is important to understand the significance of Rome as a prophetic symbol.

あなたの民の略奪者はローマを表しており、したがって、ダニエル書における預言的な「幻」を成就させるのは、ローマという預言的主題である。このため、預言上の象徴としてのローマの意義を理解することが重要である。

Prophetic logic demands that the word “vision” representing prophetic history is the same “vision” that is addressed in the book of Revelation, for inspiration identifies that Daniel and Revelation are the same book, that they complement each other, that they bring each other to perfection and that the same line of prophecy that is located in Daniel is taken up in the Revelation. Those points set forth in the Spirit of Prophecy have already been included in this series of articles, so I won’t include them again. I will add another point that we have also already included from Sister White. That point is that all the books of the Bible meet and end in the book of Revelation. The “vision” of prophetic history (châzôn) that is found in Daniel and is established with the prophetic subject of Rome, represents the vision of prophetic history throughout the Bible. All the books of the Bible meet and end in the Revelation and God never contradicts Himself. Never! If you think He has, you are misunderstanding something. The very same Hebrew word (châzôn) is also translated as vision in the book of Proverbs.

預言的論理は、預言的歴史を表す「幻」が、黙示録で取り上げられている同じ「幻」であることを要請する。というのは、霊感はダニエル書と黙示録は同じ書であり、互いに補い合い、互いを完全に至らせ、ダニエル書にある同じ預言の系譜が黙示録で引き継がれていると明らかにしているからである。これらの点は『預言の霊』において述べられており、この連載ではすでに取り上げたので、ここでは繰り返さない。さらに、ホワイト姉妹から、すでに取り上げたもう一点を付け加える。その点とは、聖書のすべての書は黙示録において出会い、そこで終わる、ということである。ダニエル書に見いだされ、ローマを主題とする預言によって確立されている預言的歴史の「幻」(châzôn)は、聖書全体にわたる預言的歴史の幻を表している。聖書のすべての書は黙示録において出会い、そこで終わる。そして神は決してご自身に矛盾なさらない。決して!もし神が矛盾したと思うなら、あなたは何かを誤解しているのだ。同じヘブライ語の語(châzôn)は、箴言でも「幻」と訳されている。

Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.

啓示がないところでは、民は滅びる。しかし、律法を守る者は幸いである。箴言 29:18。

That is the first point to consider about the verse. If we misunderstand Rome, then we cannot establish the vision of prophetic history. That fact essentially defines the efforts of Jesuits and others throughout history who have introduced counterfeit theology to destroy the prophetic subject of Rome. As we consider the foundational understanding of Rome, we should bear this in mind.

それが、その聖句について考える際の第一の要点である。ローマを誤解してしまえば、預言的歴史観を確立することはできない。この事実は、ローマに関する預言的主題を破壊するために偽りの神学を持ち込んできた、歴史上のイエズス会士やその他の人々の試みを本質的に特徴づけている。ローマに関する基礎的理解を検討するにあたっては、この点を念頭に置いておくべきである。

“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.Kress Collection, 105.

言葉の理解に混乱し、反キリストの意味を見ることができない者は、必ずや自らを反キリストの側に置くことになる。今や、私たちが世と同化する余裕はない。ダニエルは自分の分と自分の場所に立っている。ダニエルとヨハネの預言は理解されるべきである。両者は互いに解き明かし合う。これらは、誰もが理解すべき真理を世界に与える。これらの預言は世において証しとなるべきものである。終わりのこの時代にそれらが成就することによって、それら自体が自らを説明することになる。クレス・コレクション、105。

If you fail to see the meaning of antichrist (Rome) you will join Rome, and this warning is placed within the context of being able to or not being able to understand the books of Daniel and Revelation. The Millerites built the foundational understanding of Adventism upon their identification of Rome. They understood that Rome was represented by two desolating powers, that both were phases of Rome, but they were not at a place in history to see Rome as a three-fold union as represented in the book of Revelation. Daniel is therefore the foundation represented by the Millerites and Revelation is the capstone represented by Future for America. There is another point from Daniel eleven verse fourteen which we wish to identify.

反キリスト(ローマ)の意味が見抜けなければ、あなたはローマに加担することになる。この警告は、ダニエル書と黙示録を理解できるか否かという文脈で与えられている。ミラー派は、ローマの特定に基づいてアドベンチズムの基礎的理解を築いた。彼らは、ローマが二つの荒らす勢力によって表され、両者はいずれもローマの一局面であると理解していたが、黙示録に示されているような三者連合としてのローマを見るには、歴史のその時点には至っていなかった。ゆえに、ダニエル書はミラー派によって表された土台であり、黙示録はFuture for Americaによって表される頂石である。さらに、ダニエル書11章14節から、私たちが明らかにしたい別の点がある。

Miller and the pioneers understood that the image of Nebuchadnezzar’s dream represented the four kingdoms of Babylon, Medo-Persia, Greece and Rome. They could not see beyond the fourth kingdom, for they understood that papal Rome was simply a second phase of Rome and therefore that the fourth kingdom had ended in 1798. From their vantage point of history the only prophetic waymark left was the Second Coming of Christ, where the rock that was cut out of the mountain would strike the feet of the image. The Millerites recognized prophetic distinctions between pagan and papal Rome, but being forced to align 1798 with Christ’s return they could see no further than four kingdoms.

ミラーと先駆者たちは、ネブカドネザルの夢の像が、バビロン、メディアとペルシャ、ギリシャ、ローマという四つの王国を表していると理解していた。彼らは第四の王国の先を見通すことができなかった。というのも、教皇ローマは単にローマの第二段階にすぎず、したがって第四の王国は1798年に終わったと理解していたからである。彼らの歴史的立場から見れば、残された唯一の預言的な道標はキリストの再臨であり、山から切り出された石が像の足を打つその時であった。ミラー派は、異教ローマと教皇ローマの間に預言上の区別があることは認めていたが、1798年をキリストの再臨と結びつけざるを得なかったため、四つの王国以上を見ることはできなかった。

“We have come to a time when God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay. God has a people, a chosen people, whose discernment must be sanctified, who must not become unholy by laying upon the foundation wood, hay, and stubble. Every soul who is loyal to the commandments of God will see that the distinguishing feature of our faith is the seventh-day Sabbath. If the government would honor the Sabbath as God has commanded, it would stand in the strength of God and in defense of the faith once delivered to the saints. But statesmen will uphold the spurious sabbath, and will mingle their religious faith with the observance of this child of the papacy, placing it above the Sabbath which the Lord has sanctified and blessed, setting it apart for man to keep holy, as a sign between Him and His people to a thousand generations. The mingling of churchcraft and statecraft is represented by the iron and the clay. This union is weakening all the power of the churches. This investing the church with the power of the state will bring evil results. Men have almost passed the point of God’s forbearance. They have invested their strength in politics, and have united with the papacy. But the time will come when God will punish those who have made void His law, and their evil work will recoil upon themselves.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168.

私たちは、鉄と粘土が混じり合った像の足によって神の聖なる働きが表される時代に至っている。神には民がいる。選ばれた民であり、その識別力は聖別されなければならず、土台の上に木や草やわらを積み上げることによって聖さを失ってはならない。神の戒めに忠実なすべての魂は、私たちの信仰の際立った特徴が第七日安息日であることを悟るだろう。もし政府が神の命じられたとおりに安息日を尊ぶなら、それは神の力によって立ち、一度聖徒たちに伝えられた信仰を擁護することになるだろう。しかし政治家たちは偽りの安息日を支持し、自分たちの宗教的信仰を、この教皇制の申し子であるその遵守と混ぜ合わせ、主が聖別し祝福し、人が聖く守るために取り分け、ご自分とご自分の民との間の千代にわたるしるしとされた安息日の上にそれを置く。教会権力と国家権力の混合は、鉄と粘土によって表されている。この結合は諸教会のすべての力を弱めている。教会に国家の権力を付与することは、悪しき結果をもたらす。人々は神の寛容の限界をほとんど越えようとしている。彼らは力を政治に投じ、教皇制と結びついた。しかし、神がご自分の律法を無効にした者たちを罰し、その悪業が彼ら自身に跳ね返る時が来る。 セブンスデー・アドベンチスト聖書注解 第4巻 1168頁

Revelation seventeen is the last identification of the kingdoms of Bible prophecy, and it identifies that seven kingdoms have fallen and that the eighth kingdom is the three-fold union of modern Rome. If the first reference to the kingdoms of Bible prophecy is Daniel chapter two, and it most certainly is; then the last reference should be illustrated by the first reference. How can the four kingdoms of Daniel chapter two agree with eight kingdoms in Revelation seventeen?

ヨハネの黙示録17章は、聖書預言における諸王国の最後の位置づけであり、七つの王国が倒れ、第八の王国が現代ローマの三重連合であることを示している。聖書預言の諸王国への最初の言及がダニエル書2章であり、実際にそうであるなら、最後の言及は最初の言及によって説明されるべきである。では、ダニエル書2章の四つの王国は、黙示録17章の八つの王国とどのように整合しうるのか。

Remember therefore as we proceed, the Millerites could not see prophetic events beyond their history. The message they understood and proclaimed identified the Second Coming of Christ as the next waymark of prophetic history. But if the Millerite understanding of Rome as the symbol that establishes the vision of prophetic history and also Daniel chapter two are both Millerite foundational truths, how can this agree with the eight kingdoms of chapter seventeen of Revelation?

ですから、先に進むにあたって覚えておいてください。ミラー派は、自分たちの歴史を越えた預言的出来事を見通すことはできませんでした。彼らが理解し宣べ伝えたメッセージは、預言的歴史における次の道標をキリストの再臨と位置づけていました。しかし、預言的歴史の幻を確立する象徴としてローマを理解するというミラー派の見解と、ダニエル書2章に関する理解がいずれもミラー派の基礎的真理であるとするなら、それは黙示録17章の八つの王国とどのように一致しうるのでしょうか。

If you are uncertain if the image of Daniel two is foundational, all you need to do is consider the 1843 and 1850 pioneer charts. Both have the image of Daniel two portrayed upon them. Just as significantly is that Ellen White identifies that both charts were made by God’s direction and by His design.

もしダニエル書2章の像が基盤となるものかどうか確信が持てないなら、1843年と1850年のパイオニアの図表を見れば十分です。どちらにもダニエル書2章の像が描かれています。同様に重要なのは、エレン・ホワイトが、これら二つの図表はいずれも神の導きとご計画によって作られたと明言していることです。

“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74, 75.

「私は、1843年の図表が主の御手によって導かれ、改変してはならないこと、数字は主の御心のままであったこと、また、主の御手がそれを覆っていくつかの数字にある一つの誤りを隠し、その御手が取り去られるまで誰にもそれが見えないようになっていたことを見た。」『初期の著作』、74、75。

Of the 1850 chart she stated:

1850年の図表について、彼女は次のように述べた。

“I saw that God was in the publishment of the chart by Brother Nichols. I saw that there was a prophecy of this chart in the Bible, and if this chart is designed for God’s people, if it [is] sufficient for one it is for another, and if one needed a new chart painted on a larger scale, all need it just as much.” Manuscript Releases, volume 13, 359.

私は、ニコルズ兄弟によるその図表の出版のうちに神がおられるのを見た。私は、この図表についての預言が聖書にあるのを見た。そして、この図表が神の民のために備えられているものであるなら、それが一人にとって十分であるなら別の者にとっても十分であり、また、もし一人がより大きなサイズで描かれた新しい図表を必要とするなら、皆も同じ程度にそれを必要とする。 Manuscript Releases, 第13巻, 359.

There is an ancient proverb from the world that states, “Error has many paths, but truth has only one.” There are several various errors that have been employed to prevent people from recognizing that modern Rome in Revelation seventeen is the eighth head that is of the seven. One of those errors which is employed by the theologians of Adventism is a misrepresentation of the kingdoms of history. I am not here referring to the kingdoms of Bible prophecy, these are two different designations. The kingdoms of Bible prophecy are established upon the first mention in Daniel chapter two, but there were kingdoms of history that preceded Babylon. Ellen White clearly identifies who the kingdoms of history were, but the theologians of Adventism ignore the inspired testimony and create a sequence of kingdoms of history that clouds the understanding that Rome always comes up eighth and is of the seven. Yet it is Rome that establishes the vision.

世には「誤りには多くの道があるが、真理にはただ一つしかない」という古いことわざがある。黙示録17章における現代のローマが、七つに属する第八の頭であることを人々に認識させまいとして用いられてきたいくつもの誤りが存在する。そのうちアドベンチストの神学者たちが用いる一つの誤りは、歴史上の王国の曲解である。ここで言っているのは聖書預言の諸王国のことではない。これは二つの別の区分である。聖書預言の諸王国はダニエル書2章の最初の言及に基づいて定められているが、バビロンに先立つ歴史上の王国があった。エレン・ホワイトは歴史上の王国が何であったかを明確に示しているのに、アドベンチストの神学者たちはその霊感による証言を無視し、ローマが常に第八であり、しかも七つに属するという理解を曇らせる一連の歴史上の王国の並びを作り出している。それでも、幻を確立するのはローマである。

The theologians of Adventism and apostate Protestantism suggest that the kingdoms of history were Egypt, Assyria, Babylon, Medo-Persia, Greece, Rome and on. Sister White informs us that there is a third kingdom of history, which they choose to leave out. Are they leaving out that kingdom, or are they leaving out the Spirit of Prophecy? Both.

アドベンチズムと背教的プロテスタンティズムの神学者たちは、歴史上の諸王国はエジプト、アッシリア、バビロン、メディア・ペルシャ、ギリシャ、ローマなどだと主張している。ホワイト姉妹は、彼らがあえて省いている歴史上の第三の王国が存在すると私たちに教えている。彼らはその王国を省いているのか、それとも預言の霊を省いているのか。両方だ。

The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.

それぞれに割り当てられた時と場所を次々に占め、自らはその意味を知らぬままその真理の証しとなってきた諸国の歴史は、私たちに語りかけている。今日のすべての国々とすべての個人に、神はご自身の大いなる計画の中でそれぞれの位置を定めておられる。過ちのない方の御手にある測り縄によって、今日、人々も国々も量られている。すべての者は自らの選択によって自らの運命を定めており、神はご自身の目的を成就するために、すべてを御旨のもとに治めておられる。

“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.

偉大なる「わたしはある」がおん言葉のうちに、永遠の昔から永遠の未来に至るまで、預言の連鎖の環を一つひとつつなぎ合わせて描き出された歴史は、時代の行進の中で私たちが今日どこに位置しているのか、そしてこれからの時に何が起こると予期すべきかを教えている。これまで成就すると預言されたすべてのことは、今日に至るまで歴史のページに刻まれてきており、なお将来に起こるべきすべてのことも、その順序どおりに必ず成就することを、私たちは確信してよい。

“The final overthrow of all earthly dominions is plainly foretold in the word of truth. In the prophecy uttered when sentence from God was pronounced upon the last king of Israel is given the message: ‘Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: … exalt him that is low, and abase him that is high. I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until He come whose right it is; and I will give it Him.’ Ezekiel 21:26, 27.

地上のあらゆる支配の最終的な覆しは、真理の言葉において明白に予告されている。イスラエルの最後の王に神の宣告が下されたときに語られた預言には、次のようなメッセージが与えられている。「主なる神はこう言われる。宝冠を取り去り、冠を取り外せ。…低い者を高め、高い者を低くせよ。私はそれを覆し、覆し、覆す。それは、その権利を有する方が来るまで、もはやない。私はそれをその方に与える。」エゼキエル書21章26、27節。

The crown removed from Israel passed successively to the kingdoms of Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. God says, ‘It shall be no more, until He come whose right it is; and I will give it Him.’

イスラエルから取り上げられた王権は、バビロン、メディア・ペルシア、ギリシャ、ローマの諸王国へと次々に移っていった。神は言われる、「それは、正当な権利を持つ方が来るまでは、もうない。わたしはそれを彼に与える。」

“That time is at hand. Today the signs of the times declare that we are standing on the threshold of great and solemn events. Everything in our world is in agitation. Before our eyes is fulfilling the Saviour’s prophecy of the events to precede His coming: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars…. Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.’ Matthew 24:6, 7.

その時は間近にある。今日、時代のしるしは、私たちが偉大で厳粛な出来事の門口に立っていることを告げている。私たちの世界のすべてが騒然としている。私たちの目の前で、救い主がご自身の来臨の前に起こると預言された出来事が成就しつつある。「あなたがたは戦争と戦争のうわさを聞くであろう。… 民は民に、国は国に敵対して立ち上がり、方々に飢饉と疫病と地震が起こるであろう。」マタイ24:6、7。

“The present is a time of overwhelming interest to all living. Rulers and statesmen, men who occupy positions of trust and authority, thinking men and women of all classes, have their attention fixed upon the events taking place about us. They are watching the strained, restless relations that exist among the nations. They observe the intensity that is taking possession of every earthly element, and they recognize that something great and decisive is about to take place—that the world is on the verge of a stupendous crisis.

現在は、生きているすべての人々にとって、極めて大きな関心の的となっている時である。統治者や政治家、信任と権威の地位にある人々、そしてあらゆる階層の思索的な男女は、私たちの周囲で起こっている出来事に注視している。彼らは、諸国間に存在する緊迫し不安定な関係を見守っている。彼らは、この世のあらゆる要素を支配しつつある激しさを見て取り、重大かつ決定的な何かが起ころうとしている—世界が途方もない危機の瀬戸際にあることを悟っている。

“Angels are now restraining the winds of strife, that they may not blow until the world shall be warned of its coming doom; but a storm is gathering, ready to burst upon the earth; and when God shall bid His angels loose the winds, there will be such a scene of strife as no pen can picture.

天使たちは今、争乱の風が、世界が迫り来る破滅について警告を受けるまでは吹かないよう、それを抑えている。しかし、嵐は募りつつあり、今にも地上に襲いかかろうとしている。そして、神が天使たちに風を解き放てと命じるとき、筆に尽くせないほどの争乱の光景が現れるだろう。

“The Bible, and the Bible only, gives a correct view of these things. Here are revealed the great final scenes in the history of our world, events that already are casting their shadows before, the sound of their approach causing the earth to tremble and men’s hearts to fail them for fear.” Education, 178–180.

聖書、ただ聖書のみが、これらの事柄を正しく示している。ここには、この世界の歴史における大いなる終末の場面が啓示されている。それらの出来事は、すでに前兆の影を投げかけており、その接近の響きは地を震わせ、人々の心を恐れのあまり挫けさせている。『教育』, 178-180。

This passage has much light for our time, but what I want to point out is that Sister White clearly identifies that the kingdom of history that preceded Babylon was Israel, not Assyria. The kingdoms of history that is used by theologians leave out Israel as a kingdom of history, in spite of the power and glory that was established during the reign of king Solomon, and in spite of inspiration’s direct testimony through Ezekiel and Ellen White that the crown of Israel passed to Babylon.

この一節は私たちの時代に多くの光を与えますが、私が指摘したいのは、バビロンに先行する歴史上の王国はアッシリアではなくイスラエルだとホワイト姉妹が明確に述べていることです。神学者たちが用いる歴史の諸王国の枠組みでは、ソロモン王の治世に打ち立てられた力と栄光があったにもかかわらず、また、イスラエルの王冠がバビロンへ移されたことについてエゼキエルとエレン・ホワイトを通して与えられた霊感の直接の証言があるにもかかわらず、イスラエルは歴史上の王国として外されています。

If we apply the inspired commentary to the kingdoms of history, we find that Israel needs to be counted among those kingdoms. Israel, Assyria and Egypt are kingdoms of history that preceded the first kingdom of Bible prophecy which was Babylon. Therefore, the fourth kingdom of “history” was Babylon, the fifth was Medo-Persia, the sixth was Greece, the seventh was pagan Rome, and the eighth was papal Rome, which was of the seven for it represents the second phase of pagan Rome. With the kingdoms of history papal Rome is the eighth, and is of the seven.

霊感による注解を歴史上の諸王国に適用すると、イスラエルもその王国に数え入れる必要があることがわかる。イスラエル、アッシリア、エジプトは、聖書預言における最初の王国であるバビロンに先立つ、歴史上の王国である。したがって、「歴史」における第四の王国はバビロン、第五はメド・ペルシャ、第六はギリシャ、第七は異教ローマ、第八は教皇ローマであり、これは異教ローマの第二段階を表しているため七つのうちに属する。歴史上の王国の並びでは、教皇ローマは第八であり、かつ七つのうちに属する。

In Daniel seven we have the kingdoms of Bible prophecy represented by beasts. Babylon is the lion that was followed by the bear of Medo-Persia. The third was Greece as the leopard, and then Rome as the “dreadful and terrible” beast that had “iron teeth.” The terrible beast in agreement with the image of Daniel two is Rome, the fourth kingdom of Bible prophecy.

ダニエル書7章には、聖書預言の諸王国が獣として描かれています。バビロンはライオンで、その後にメド・ペルシャの熊が続きます。三番目はヒョウのギリシャ、そしてローマは「鉄の歯」を持つ「恐ろしくて恐るべき」獣です。ダニエル書2章の像と一致して、この恐ろしい獣は聖書預言における第四の王国、ローマを指しています。

The Millerites understood the fourth kingdom to be Rome, so they understood the characteristics of the terrible beast as such, and simply applied all the prophetic characteristics of the beast unto the fourth kingdom. They saw the distinction between pagan Rome and papal Rome in the passage, but could not see a fifth kingdom of Bible prophecy, for they correctly used the first mention of the kingdoms of Bible prophecy as their point of reference. But the distinction between the two Rome’s is in the passage, which allows us to consider the distinction between the two Rome’s as representing two kingdoms. But this is not the point we are considering.

ミラー派は第四の王国をローマだと理解していたため、恐ろしい獣の特徴もそのように理解し、獣の預言的特徴すべてを単純に第四の王国に当てはめた。彼らはこの箇所において異教ローマと教皇ローマの区別を見ていたが、聖書の預言における第五の王国は見いだせなかった。というのも、彼らは聖書の預言における諸王国の最初の言及を基準として正しく用いていたからである。とはいえ、この箇所には二つのローマの区別があり、その区別を二つの王国を表すものとして考えることも可能である。だが、これは私たちが今考察している要点ではない。

Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time. But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end. Daniel 7:23–26.

こうして彼は言った。「第四の獣は地における第四の王国であり、それはすべての王国と異なり、全地をむさぼり食い、これを踏みにじり、打ち砕く。 また、この王国から出ている十本の角は、やがて起こる十人の王であり、その後にもう一人が起こる。彼は先の者どもとは異なり、三人の王を屈服させる。 彼はいと高き方に逆らって大言を吐き、いと高き方の聖徒たちを疲弊させ、時と法を変えようと企てる。 そして、時と時々と半時に至るまで、彼らは彼の手に渡される。 しかし、裁きの座が設けられ、彼の主権は取り去られ、終わりに至るまで徹底的に滅ぼされる。」ダニエル書 7:23-26.

The fourth kingdom in Daniel two is Rome. The ten horns represent the ten nations that represent the kingdom of pagan Rome, and before papal Rome would take control of the world in 538, three of those kingdoms would be removed, or plucked up. Then the “little” “horn” of verse eight with “eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things,” would arise. If we have ten horns in the fourth kingdom and three are removed in order for the “little horn” to replace those three horns, then when the three horns are removed it leaves seven horns, and the little horn is the eighth, for Rome always comes up eighth and is of the seven. There is much light concerning Rome in its two phases in this chapter, but we are simply here providing a second witness that prophetically as well as historically, Rome comes up eighth and is of the seven.

ダニエル書2章の第四の王国はローマである。十本の角は、異教ローマの王国を代表する十の国々を象徴している。そして、538年に教皇ローマが世界の支配権を握るようになる前に、それらの王国のうち三つが取り除かれ、すなわち根こそぎに引き抜かれる。その後、8節の「小さな角」、すなわち『人の目のような目と、大いなることを語る口』をもつものが現れる。もし第四の王国に十本の角があり、小さな角がその三本に取って代わるために三本が取り除かれるのなら、三本の角が取り除かれると七本が残り、小さな角は八番目となる。というのも、ローマは常に八番目に現れ、七つのうちに属しているからである。この章には、ローマの二つの段階に関して多くの光が与えられているが、ここでは単に、預言的にも歴史的にも、ローマは八番目に現れ、七つのうちに属するという第二の証言を提示しているにすぎない。

In chapter eight we find the enlargement of chapter seven. The chapter once again identifies the kingdoms of Bible prophecy but leaves off the first kingdom of Babylon for when Daniel received the vision of chapter eight it was very close to the end of Babylon. In the chapter Medo-Persia is represented by a ram that had two horns. Greece is represented by a goat with one horn that is broken and produces four horns out of the broken horn. Then a “little horn” follows after Greece, and once again the little horn is representing Rome. Though Rome was not a direct descendant from the empire of Greece, the passage portrays the little horn as coming out of one of the four horns that arose in the Greek kingdom after the first horn—representing Alexander the Great—was broken. Rome was not a descendant of the Greeks, but it began its conquering of the world from the area of Greece, and in that sense, it came out of one of those four horns.

第8章では、第7章の内容が拡大されています。この章は再び聖書の預言に登場する諸王国を示しますが、最初の王国であるバビロンは取り上げられていません。というのも、ダニエルが第8章の幻を受けたときには、すでにバビロンの終わりが間近だったからです。この章では、メド・ペルシャは二本の角を持つ雄羊で表され、ギリシャは一本の角を持つ雄ヤギで表されます。その角は折られ、折れた角から四本の角が生じます。その後「小さな角」がギリシャに続いて現れ、この小さな角は再びローマを表しています。ローマはギリシャ帝国の直接の後継ではありませんでしたが、この箇所は、最初の角(アレクサンダー大王を表す)が折られた後、ギリシャの王国に生じた四本の角の一つから小さな角が出てくるかのように描いています。ローマはギリシャ人の後継ではありませんでしたが、世界征服をギリシャの地域から始めたため、その意味で、それら四本の角の一つから出てきたと言えるのです。

We therefore find in chapter eight a second witness to chapter seven. Medo-Persia had two horns, Greece had one and thereafter four more horns. That equals seven horns before Rome’s as the little horn came out of one of Greece’s four horns. Two plus one plus four equals seven, then Rome, the little horn, is the eighth and it is of the seven. It is worth noting that in this passage that identifies that Rome comes out of one of the Greek horns is one of the greatest prophetic arguments that Miller and his co-laborers had to meet in their history.

したがって、第八章には第七章を裏づける第二の証しが見いだされる。メディアとペルシャには二本の角があり、ギリシャには一本の角があり、その後さらに四本の角が生じた。小さな角はギリシャの四本の角の一つから出てきたのだから、ローマの登場以前に合計七本の角がそろうことになる。二足す一足す四は七である。するとローマ、すなわち小さな角は第八であり、しかもその七つから出たものである。ローマがギリシャの角の一つから出ると特定するこの箇所は、ミラーとその同労者たちが彼らの歴史の中で直面しなければならなかった、最も重大な預言上の論点の一つであったことは注目に値する。

The Protestants of that history insisted that the little horn of Rome could not be Rome, for the prophecy identifies that the little horn came out from one of the four Grecian horns. They therefore argued that the little horn represented Antiochus Epiphanes who was one of the Seleucid kings that carried on through history after the division of Alexander the Great’s demise. The argument of Millerite history over this issue was so great that on the 1843 chart the argument against the Protestant teaching that was based upon the fact that Daniel saw the little horn come out from one of the four Grecian horns and therefore could not identify Rome, for Rome did not descend from Greece. The argument impacted all the passages in Daniel where Rome is identified. The Protestant position included that the “robbers of thy people” in verse fourteen of Daniel eleven had to be Antiochus Epiphanes. The Millerites therefore included upon the chart that Sister White identified was “directed by the hand of the Lord and should not be altered,” a reference to Antiochus Epiphanes identifying why he could not have been that fourth kingdom. Does Rome establish the vision of prophetic history or did a Seleucid king that died over a hundred years before Christ was born represent the power that stood up against Christ at his crucifixion?

当時のプロテスタントたちは、ローマを指すとされてきた小さな角はローマではあり得ないと主張した。なぜなら、その預言は小さな角がギリシャの四本の角の一つから出たと示しているからである。ゆえに彼らは、その小さな角はアンティオコス・エピファネスを表していると論じた。彼は、アレクサンドロス大王の死後に帝国が分割されたのちに続いたセレウコス朝の王の一人であった。この問題をめぐるミラー派の論争は非常に大きく、そのため1843年の図表には、プロテスタントの教えに対する反論が盛り込まれた。プロテスタントの教えは、ダニエルが小さな角がギリシャの四本の角の一つから出るのを見たという事実に基づき、ローマはギリシャに由来しないのだからローマを指すはずがない、というものだった。この論争は、ローマが特定されるダニエル書のあらゆる箇所に影響を及ぼした。プロテスタントの立場には、ダニエル書11章14節の「あなたの民を荒らす者たち」はアンティオコス・エピファネスでなければならない、という主張も含まれていた。そこでミラー派は、ホワイト姉妹が「主の御手によって導かれ、変更すべきではない」と認めたあの図表に、アンティオコス・エピファネスへの言及を加え、彼が第四の王国であり得なかった理由を明らかにした。預言的歴史の幻を確立するのはローマなのか。それとも、キリストが生まれるより百年以上前に死んだ一人のセレウコス朝の王こそが、十字架のときキリストに敵対して立ち上がった力を代表しているというのか。

The question that could be raised is, why was Daniel shown Rome coming out of one of the Grecian horns, if Rome was not a direct descendant of Greece? The answer is that the beginning of Rome’s rise to power began in that region which had formerly been Greek territory, but why was the prophecy portrayed in such a way to allow for that confusion?

提起しうる疑問はこうだ。ローマはギリシャの直接の後継国家ではないのに、なぜダニエルにはローマがギリシャの角の一つから現れるように示されたのか。答えは、ローマの台頭の始まりが、かつてギリシャ領だったその地域で起こったからだ。だが、なぜそのような混同を招きかねない形で預言が描かれているのか。

At least one answer, beyond the importance of noting where Rome began to rise, is that the enigma of Rome always coming up eighth and being of the seven is answered by Rome being associated with the territory of Greece, in order to retain the enigma’s point of Rome being of the seven. The enigma is that important, though the Millerites could never had understood that concept from their vantage point in history. The fact that all the references upon not only the 1843, but also the 1850 chart are illustrations of subjects that are directly addressed in God’s prophetic Word, except for the one reference that emphasizes that Antiochus Epiphanes is not the power that stood against Christ, makes the addition to the chart very significant. How sad is it that when Adventism left their foundations, they find themselves today teaching that the power of verse fourteen of Daniel eleven is Antiochus Epiphanes and not Rome! They now teach what the Millerites opposed so strongly that they represented that controversy upon the 1843 chart!

少なくとも一つの答えは、ローマがどこで台頭し始めたかを指摘することの重要性とは別に、ローマが常に八番目として現れ、しかも七つのうちの一つであるという謎は、ローマをギリシャの領域と結び付けることで説明される、ということである。これは、ローマが「七の一つである」というその謎の要点を保持するためである。その謎はそれほど重要なのだが、ミラー派は自分たちの歴史的立場からはその概念を理解することは決してできなかっただろう。1843年の図表だけでなく1850年の図表にある参照事項は、キリストに敵対した力はアンティオコス・エピファネスではないことを強調する一点を除けば、すべて神の預言の御言葉で直接扱われている主題の図解である。このことは、その図表へのこの追加を非常に意義深いものとしている。なんと嘆かわしいことだろう、アドベンチズムがその土台から離れてしまった結果、今日ではダニエル書11章14節の勢力はローマではなくアンティオコス・エピファネスだと教えるようになってしまったのだから!彼らはいま、ミラー派が1843年の図表にその論争を掲げるほど強く反対した事柄を教えているのだ!

The kingdoms of history identify that Rome comes up eighth and is of the seven. The “little horn” in chapter seven that speaks “great words against the Most High” comes up eighth and is of the seven. The horns of chapter eight identify that Rome comes up eighth and is of the seven.

歴史上の諸王国は、ローマが八番目に現れ、七つに属することを示している。第七章の「いと高き方に逆らって大言壮語する」「小さな角」は、八番目に現れ、七つに属する。第八章の角は、ローマが八番目に現れ、七つに属することを示している。

In the next article we will consider how modern Rome, as represented in Revelation seventeen comes up eighth and is of the seven. We will then return to Daniel two and identify why Daniel two’s four kingdoms, which is the first mention of the kingdoms of Bible prophecy, is in agreement with Revelation seventeen’s eight kingdoms.

次の記事では、黙示録17章に描かれているように、現代のローマがいかに八番目であり、七つのうちの一つでもあるのかを考察する。その後、ダニエル書2章に立ち返り、聖書預言における諸王国への最初の言及である同章の四つの王国が、黙示録17章の八つの王国と一致している理由を明らかにする。