The question we will seek to resolve in this article is how the first mention of the kingdoms of Bible prophecy in Daniel chapter two agrees with the last mention of the kingdoms of Bible prophecy in Revelation seventeen. I intend to raise some questions about what is actually identified in Nebuchadnezzar’s image and the pioneer’s position, that their history represented the point when the rock would strike the feet of the image.
本稿で私たちが解決を試みる問いは、ダニエル書2章における聖書預言の諸王国への最初の言及が、黙示録17章におけるそれらへの最後の言及とどのように一致しているのかという点である。私は、ネブカドネザルの像において実際に何が示されているのか、そして先駆者たちの見解(彼らの歴史こそが石が像の足を打つ時点を表しているというもの)について、いくつかの問いを提起したい。
Sister White identifies that we had reached the point where “God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay,” which she further describes as the “mingling of churchcraft and statecraft.”
ホワイト姉妹は、私たちが「鉄がぬかるんだ粘土と混じり合っている像の足によって神の聖なる御業が表されている」段階に達したことを指摘し、さらにそれを「教権と政権の混合」と表現している。
“We have come to a time when God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay. God has a people, a chosen people, whose discernment must be sanctified, who must not become unholy by laying upon the foundation wood, hay, and stubble. Every soul who is loyal to the commandments of God will see that the distinguishing feature of our faith is the seventh-day Sabbath. If the government would honor the Sabbath as God has commanded, it would stand in the strength of God and in defense of the faith once delivered to the saints. But statesmen will uphold the spurious sabbath, and will mingle their religious faith with the observance of this child of the papacy, placing it above the Sabbath which the Lord has sanctified and blessed, setting it apart for man to keep holy, as a sign between Him and His people to a thousand generations. The mingling of churchcraft and statecraft is represented by the iron and the clay. This union is weakening all the power of the churches. This investing the church with the power of the state will bring evil results. Men have almost passed the point of God’s forbearance. They have invested their strength in politics, and have united with the papacy. But the time will come when God will punish those who have made void His law, and their evil work will recoil upon themselves.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168.
「私たちは、鉄が泥の粘土と混じり合った像の足によって神の聖なるわざが表されている時代に来ている。神には民がいる。選ばれた民であり、その識別力は聖められなければならず、土台の上に木や草や藁を載せることによって聖さを失ってはならない。神の戒めに忠実なすべての魂は、私たちの信仰の際立った特色が第七日安息日であることを理解するだろう。もし政府が、神の命じられたとおりに安息日を重んじるなら、神の力にあって堅く立ち、一度聖徒たちに伝えられた信仰を擁護することになるだろう。しかし、政治家たちは偽りの安息日を支持し、この教皇制の所産であるものの遵守に自らの宗教的信条を混ぜ合わせ、主が聖別し祝福し、人が聖く守るために取り分け、ご自身とご自分の民との間のしるしとして千代にわたって定められた安息日の上にそれを置くであろう。教権と政権の混合は、鉄と粘土によって表されている。この結合は、諸教会のあらゆる力を弱めている。教会に国家の権力を付与することは、悪しき結果をもたらすだろう。人々はほとんど神の忍耐の限界を越えようとしている。彼らはその力を政治に投じ、教皇制と連合した。しかし、神がご自分の律法を無効にした者たちを罰し、彼らの悪しきわざが彼ら自身に跳ね返る時が来る。」 『セブンスデー・アドベンチスト聖書注解』第4巻、1168頁。
The time which we have come to when God’s sacred work is mingling churchcraft and statecraft, is a description of a progressive period of time. She says the mingling “is weakening all the power of the churches,” and it “will bring evil results,” and that “the time will come when God will punish those who have made void His law.”
私たちが至った、神の聖なるわざと教権・政権が混じり合っているこの時代は、漸進的な時期の描写である。彼女は、その混合は「すべての教会の力を弱めており」、「悪い結果をもたらす」、そして「神の律法を無にした者たちを神が罰する時が来る」と言っている。
The mingling of church and state that weakens the power of the churches is a description of the church of Pergamos, where the combining of churchcraft and statecraft represented the falling away that precedes the revealing of the man of sin. Pergamos and the emperor that symbolizes the compromise between Christianity and idolatry takes place in the fourth kingdom of Daniel two. That compromise is represented in Daniel two with the use of the word “clay.”
教会の力を弱める政教の混合は、ペルガモの教会の描写であり、そこでは教権と政権の結合が、不法の人の現れに先立つ背教を表していた。キリスト教と偶像崇拝の妥協を象徴するペルガモと皇帝は、ダニエル書2章の第四の王国において見られる。その妥協は、ダニエル書2章では「粘土」という語の使用によって表されている。
Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible. This image’s head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, His legs of iron, his feet part of iron and part of clay. Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces. Daniel 2:31–34.
王よ、あなたはご覧になりました。見よ、大いなる像がありました。この大いなる像は、その輝きは非常に優れており、あなたの前に立っていて、その姿は恐るべきものでした。その像の頭は純金、胸と両腕は銀、腹とももは青銅、すねは鉄、足は半ば鉄、半ば粘土でした。あなたは、だれの手によらずに切り出された一つの石が、鉄と粘土から成るその足を打ち、それらを粉々に砕くのを見ました。ダニエル書 2章31–34節。
As Daniel’s interpretation continues it is no longer “clay” but it became dirty or “miry clay.”
ダニエルの解釈が進むにつれて、それはもはや「粘土」ではなく、汚れた、すなわち「ぬかるんだ粘土」となった。
And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters’ clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay. Daniel 2:41.
また、あなたが足と足の指が半ば陶工の粘土、半ば鉄であるのを見たように、その王国は分かたれる。しかし、その中には鉄の強さがある。あなたが鉄がぬかるみの粘土と混じっているのを見たからである。ダニエル書 2:41
The pure clay which was the Potter’s clay changes to miry clay. God’s is the divine Potter and his work is never miry.
陶工の粘土であった純粋な粘土が、ぬかるんだ粘土に変わる。神は神聖な陶工であり、その御業は決してぬかるんだものではない。
But now, O Lord, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand. Isaiah 64:8.
しかし今や、主よ、あなたは私たちの父です。私たちは粘土で、あなたは陶工です。私たちは皆、あなたの御手のわざです。イザヤ書 64:8。
In the history of pagan Rome, the church of Smyrna was pure clay. In the history of Pergamos, which is the fourth kingdom in Daniel two, the clay changes into miry clay. What is first mentioned in the passage as simply “clay”, and thereafter “potter’s clay”, changes into “miry clay”, as the interpretation continues. Pergamos is where that change was accomplished in order to prepare the way for Thyatira, or papal Rome. The change from “clay” into “miry clay” is the falling away that prepares the way for Thyatira, which Paul identifies as the “falling away first” in Second Thessalonians.
異教ローマの歴史において、スミルナの教会は純粋な粘土であった。ダニエル書2章における第四の王国であるペルガモの歴史では、その粘土が泥まじりの粘土へと変わる。その箇所では、はじめは単に「粘土」と、次いで「陶工の粘土」と言及されているものが、解釈が進むにつれて「泥まじりの粘土」に変化していく。テアテラ、すなわち教皇ローマへの道備えのためにその変化が成し遂げられたのがペルガモである。「粘土」から「泥まじりの粘土」への変化は、テアテラへの道を準備する背教であり、パウロがテサロニケ人への第二の手紙で「まず背教が起こる」と指摘しているものに当たる。
The Millerites could see no further than the fourth kingdom of Rome and expected the Second Coming of Christ to be the next prophetic event, for the stone that smites the image’s feet represents the Second Coming. But did Christ set up a kingdom in 1798? He did come into the Most Holy Place on October 22, 1844, to receive a kingdom, but was it set up at that time?
ミラー派はローマの第四の王国以後を見通すことができず、次の預言的出来事はキリストの再臨だと考えていた。というのも、像の足を打つ石は再臨を表しているからである。だが、キリストは1798年に御国を打ち立てられただろうか。確かに、1844年10月22日に御国を受けるために至聖所に入られたが、その時にそれは打ち立てられただろうか。
The answer to the first of those two questions is that Christ did not set up His everlasting kingdom in 1798. The second question whether or not Christ set up His everlasting kingdom on October 22, 1844 is also no.
その二つの問いのうち最初のものへの答えは、キリストは1798年にご自身の永遠の御国を打ち立てなかった、ということである。二つ目の問い、すなわちキリストが1844年10月22日にご自身の永遠の御国を打ち立てたかどうかについても、答えは否である。
Was there a kingdom set up in the time of pagan Rome? I ask this for the pioneers understood the fourth kingdom to be both pagan and papal Rome which identifies 1798 as the conclusion of the fourth kingdom when Christ would set up an everlasting kingdom. But the book of Revelation identifies four kingdoms that follow pagan Rome.
異教ローマの時代に王国は打ち立てられたのでしょうか。こう尋ねるのは、先駆者たちは第四の王国を異教ローマと教皇ローマの双方だと理解しており、その理解では、1798年を第四の王国の終結、すなわちキリストが永遠の御国を打ち立てる時だと見なしていたからです。しかし、黙示録は、異教ローマに続く四つの王国を特定しています。
If the fourth kingdom of iron in Daniel two is simply representing pagan Rome where the compromise of Constantine is represented by the clay being turned into miry clay, did Christ setup a kingdom in that history? The answer is yes. At the cross, which is the history of Pergamos, not Thyatira, Christ established His kingdom of “grace.” There was an everlasting kingdom set up at the cross, and the throne of that kingdom typifies a throne that gets set up during the latter rain. That latter rain throne represents His kingdom of “glory.”
もし、ダニエル書2章の鉄の第四の王国が、粘土がぬかるんだ粘土に変わることでコンスタンティヌスの妥協が表されている異教ローマを単に表しているにすぎないのなら、キリストはその時代に王国を打ち立てられたのでしょうか。答えは「はい」です。十字架において――それはテアテラではなくペルガモの歴史ですが――キリストはご自身の「恵み」の王国を確立されました。十字架で永遠の王国が打ち立てられ、その王国の御座は「後の雨」の時に据えられる御座を型どっています。その「後の雨」の御座は、キリストの「栄光」の王国を表しています。
“The announcement which had been made by the disciples in the name of the Lord was in every particular correct, and the events to which it pointed were even then taking place. ‘The time is fulfilled, the kingdom of God is at hand,’ had been their message. At the expiration of ‘the time’—the sixty-nine weeks of Daniel 9, which were to extend to the Messiah, ‘the Anointed One’—Christ had received the anointing of the Spirit after His baptism by John in Jordan. And the ‘kingdom of God’ which they had declared to be at hand was established by the death of Christ. This kingdom was not, as they had been taught to believe, an earthly empire. Nor was it that future, immortal kingdom which shall be set up when ‘the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the Most High;’ that everlasting kingdom, in which ‘all dominions shall serve and obey Him.’ Daniel 7:27. As used in the Bible, the expression ‘kingdom of God’ is employed to designate both the kingdom of grace and the kingdom of glory. The kingdom of grace is brought to view by Paul in the Epistle to the Hebrews. After pointing to Christ, the compassionate intercessor who is ‘touched with the feeling of our infirmities,’ the apostle says: ‘Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace.’ Hebrews 4:15, 16. The throne of grace represents the kingdom of grace; for the existence of a throne implies the existence of a kingdom. In many of His parables Christ uses the expression ‘the kingdom of heaven’ to designate the work of divine grace upon the hearts of men.
主の名によって弟子たちがなした宣言は、あらゆる点で正確であり、彼らが指し示していた出来事はその時すでに起こりつつあった。「時は満ち、神の国は近づいた」——それが彼らのメッセージであった。「時」——すなわち、メシア、「油注がれた者」に至るまでとされたダニエル9章の六十九週間——が満了したとき、キリストはヨルダンでヨハネから洗礼を受けたのち、聖霊の油注ぎを受けられた。そして、彼らが間近だと宣言した「神の国」は、キリストの死によって打ち立てられた。この御国は、彼らが信じるよう教えられていたような地上的な帝国ではなかった。また、それは、「いと高き方の聖徒たちの民に、天の下のすべての国の国と主権と、その国の偉大さが与えられる」ときに打ち立てられる、将来の不滅の御国でもなかった。すなわち、「すべての権勢が彼に仕え、彼に従う」永遠の御国でもない。(ダニエル書7章27節)聖書において「神の国」という表現は、恵みの御国と栄光の御国の双方を指すために用いられている。恵みの御国は、ヘブル人への手紙においてパウロによって示されている。「私たちの弱さに同情してくださる」あわれみ深いとりなし手であるキリストを指し示したのち、使徒はこう言う。「それゆえ、あわれみを受け、恵みを見いだすために、恵みの御座に大胆に近づこう。」(ヘブル4章15、16節)恵みの御座は恵みの御国を表している。御座が存在するということは、御国が存在することを意味するからである。キリストは多くのたとえにおいて、「天の御国」という表現を用い、人の心になされる神の恵みの御業を指し示しておられる。
“So the throne of glory represents the kingdom of glory; and this kingdom is referred to in the Saviour’s words: ‘When the Son of man shall come in His glory, and all the holy angels with Him, then shall He sit upon the throne of His glory: and before Him shall be gathered all nations.’ Matthew 25:31, 32. This kingdom is yet future. It is not to be set up until the second advent of Christ.
このように、栄光の御座は栄光の御国を表している。そしてこの御国については、救い主の言葉にこうある。「人の子がその栄光を帯びて来るとき、すべての聖なる御使いたちを従えて来られる。そのとき、彼はその栄光の御座に着き、その前にすべての国々が集められる。」マタイ 25:31,32。この御国はまだ将来のものである。キリストの再臨まで、それが打ち立てられることはない。
“The kingdom of grace was instituted immediately after the fall of man, when a plan was devised for the redemption of the guilty race. It then existed in the purpose and by the promise of God; and through faith, men could become its subjects. Yet it was not actually established until the death of Christ. Even after entering upon His earthly mission, the Saviour, wearied with the stubbornness and ingratitude of men, might have drawn back from the sacrifice of Calvary. In Gethsemane the cup of woe trembled in His hand. He might even then have wiped the blood-sweat from His brow and have left the guilty race to perish in their iniquity. Had He done this, there could have been no redemption for fallen men. But when the Saviour yielded up His life, and with His expiring breath cried out, ‘It is finished,’ then the fulfillment of the plan of redemption was assured. The promise of salvation made to the sinful pair in Eden was ratified. The kingdom of grace, which had before existed by the promise of God, was then established.” The Great Controversy, 347.
恵みの御国は、人類の堕落の直後、罪ある人類の贖いのための計画が立てられたときに設けられた。その時それは神の御旨のうちに、また御約束によって存在しており、信仰によって人はその御国の民となることができた。だが、それが実際に確立されたのは、キリストの死に至るまでではなかった。救い主は地上での御使命に着手された後でさえ、人間の頑なさと恩知らずに疲れ果て、カルバリーの犠牲から身を引くこともあり得た。ゲツセマネにおいて、悲哀の杯は御手の中で震えた。その時でさえ、額の血の汗をぬぐい、罪ある人類をその不義のうちに滅びるに任せることもできた。もしそうされたなら、堕落した人間のための贖いはあり得なかったであろう。しかし救い主が御いのちをお捧げになり、最後の息で「成し遂げられた」と叫ばれたとき、贖いの計画の成就は確実なものとなった。エデンで罪を犯した二人に与えられた救いの約束は、ここにおいて確証された。これまで神の約束によって存在していた恵みの御国は、そのとき確立された。 『大いなる論争』347
Christ did set up an everlasting kingdom in the prophetic history of pagan Rome, not at the end of papal Rome. He also sets up His kingdom of glory at His Second Coming which includes the history of the latter rain, when the four winds of Islam are released.
キリストは、教皇ローマの終わりではなく、異教ローマに関する預言的歴史の中で、永遠の御国を打ち立てられた。また、再臨の時に栄光の御国も打ち立てられる。その再臨には、後の雨の歴史が含まれており、その時にイスラムの四つの風が解き放たれる。
“The latter rain is coming on those that are pure—all then will receive it as formerly.
後の雨は清い者たちの上に降ろうとしている――そのときには皆、以前のようにそれを受けるだろう。
“When the four angels let go, Christ will set up His kingdom. None receive the latter rain but those who are doing all they can. Christ would help us. All could be overcomers by the grace of God, through the blood of Jesus. All heaven is interested in the work. Angels are interested.” Spalding and Magan, 3.
四人の天使が手を離すとき、キリストはご自分の御国を打ち立てられる。できる限りのことをしている者以外は、誰も後の雨を受けない。キリストは私たちを助けてくださる。すべての人は、神の恵みにより、イエスの血によって勝利者となり得る。天のすべてがこの働きに関心を寄せている。天使たちも関心を寄せている。Spalding and Magan, 3.
When the four winds are released, Christ sets up His kingdom. Both the latter rain and the releasing of the four winds represent progressive events, and neither represent a point in time. The four winds represent Islam.
四つの風が解き放たれるとき、キリストはご自身の御国を打ち立てる。後の雨も、また四つの風が解き放たれることも、いずれも過程を表しており、特定の時点を指すものではない。四つの風はイスラム教を表している。
“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
天使たちは四方の風を押さえている。それは、つなぎを断ち切って全地を駆け抜け、その行く先々に破壊と死をもたらそうとする怒れる馬として表されている。
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
「私たちは永遠の世界のまさに瀬戸際で眠ってしまうのだろうか。私たちは鈍く、冷たく、死んだようであってよいのだろうか。ああ、私たちの教会で、神の霊と息が御自分の民に吹き込まれ、彼らが自らの足で立って生きる者となりますように。私たちは、道は狭く、門は狭き門であることを知る必要がある。しかし、狭き門を通り抜けると、その広がりは限りない。」『Manuscript Releases』第20巻、217ページ。
The angels are holding the angry horse of Islam that is seeking to break loose bearing death and destruction in its path, in the time period when the Spirit of God is breathed upon God’s people. They then stand upon their feet and live. Prior to the Spirit being breathed upon them, God’s people are dead, for the breath of the Spirit causes them to stand up and live. When Sister White says we have now come to a time when the feet of the image that is mixed with iron and miry clay represents the combination of church and state, the outpouring of the latter rain was still in the future.
神の霊が神の民に吹き込まれる時期に、天使たちは、束縛を振りほどいて暴れ出し、その行く先々に死と破壊をもたらそうとしている怒れるイスラムの馬を押しとどめている。すると彼らは自分の足で立ち、生きる。霊が彼らに吹き込まれる前、神の民は死んでいる。霊の息吹が彼らを立ち上がらせ、生かすからである。ホワイト姉妹が、鉄とぬかるんだ粘土の混じった像の足が教会と国家の結合を表している時代に私たちは今や来ている、と述べたとき、後の雨の注ぎはなお将来のことであった。
“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.
後の雨は神の民の上に降り注ぐ。力ある天使が天から下ってきて、全地はその栄光で照らされる。『Review and Herald』1891年4月21日。
There are two voices in Revelation eighteen.
黙示録18章には二つの声がある。
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches.” Selected Messages, book 2, 118.
イエスが公の宣教を始められたとき、神殿をその冒瀆から清められた。その働きの最後の行為の一つには、神殿を二度目に清めることがあった。ゆえに、世界への警告のための最後の働きにおいて、諸教会に対して二つの明確な呼びかけがなされる。『セレクテッド・メッセージ』第2巻、118頁。
The first voice is a wake-up call for God’s people, the second voice is the wake-up call for God’s other children that are still in Babylon.
第一の声は神の民への目を覚まさせる呼びかけであり、第二の声は、まだバビロンにいる神の他の子どもたちへの目を覚まさせる呼びかけである。
“There is a world lying in wickedness, in deception, and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind is carried to the future when the signal will be given, ‘Behold the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable.” Bible Echo, May 4, 1896.
悪と欺きと迷妄のうちに、まさに死の陰に横たわっている世界がある――眠っている、眠っている。彼らを目覚めさせるために魂の産みの苦しみを覚えているのは誰か。どんな声が彼らに届きうるのか。私の思いは、合図が与えられる未来へと運ばれる――「見よ、花婿が来る。出て行って彼を迎えよ。」しかし、ともしびに注ぎ足す油を得るのを先延ばしにした者もおり、手遅れになって、油に象徴される品性は人から人へと移すことはできないのだと知るであろう。Bible Echo, 1896年5月4日。
In the passage two questions were asked. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them?
その箇所では二つの問いがなされた。彼らを目覚めさせるために魂の苦しみを負っているのは誰か。どの声が彼らに届くのか。
The “voice” that awakens the world is the second voice of Revelation eighteen that calls God’s other flock out of Babylon. Both God’s people and the world need to be awakened by the Midnight Cry, which is simply another symbol of the latter rain.
世界を目覚めさせる「声」とは、神の他の群れをバビロンから呼び出す、黙示録18章の第二の声である。神の民も世の人々も、真夜中の叫びによって目が覚まされる必要がある。これは単に後の雨の別の象徴にすぎない。
Were the Millerites correct in identifying that in the days of the fourth kingdom Christ would set up an everlasting kingdom? Yes.
ミラー派は、第四の王国の時代にキリストが永遠の王国を打ち立てると指摘したことは正しかったのか? はい。
He established His kingdom of “grace” at the cross, which was during the history of the fourth kingdom of Bible prophecy. That kingdom being pagan Rome. In Daniel two, is the falling away that precedes the church of Thyatira represented? Yes, for the clay which represents God’s people changed from clay unto miry clay. So where is Thyatira in the image? Or is it even in the image? It is represented in the image, and Nebuchadnezzar sheds light on that fact when he reaches the height of his proud arrogance in chapter four of Daniel.
彼は十字架において「恵み」の御国を確立されたが、それは聖書の預言における第四の王国の歴史の最中に起こった。その王国とは異教ローマである。ダニエル書2章には、テアテラの教会に先行する背教が表されているのだろうか。はい。神の民を表す粘土が、純粋な粘土から泥混じりの粘土へと変わるからである。では、テアテラはその像のどこにあるのか。そもそも像の中に含まれているのか。それは像の中に表されており、その事実は、ダニエル書4章でネブカドネツァルが驕り高ぶりの極みに達したときに明らかにされる。
The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? Daniel 4:30.
王は言った。「この大いなるバビロンは、私の大いなる力によって王国の王宮として、また私の威光の栄誉のために、私が建てたものではないか。」ダニエル書 4:30。
Just prior to Nebuchadnezzar’s judgment of twenty-five hundred and twenty days of living like a beast of the field, he exhibited his pride by asking the question of whether or not he built the kingdom that is Babylon the great? The whore of Revelation seventeen has written on her forehead, “MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.” The Roman church, as Sister White calls her is Babylon the Great. The head of gold in the image represents literal Babylon and it also represents spiritual Babylon, the fifth kingdom of Bible prophecy that has the singular characteristic as being the power who received a deadly wound. In Isaiah twenty-three the papal power represented as Tyre, would be forgotten for seventy years as the days of one king. Literal Babylon represented by Nebuchadnezzar also received a deadly wound that was healed when Nebuchadnezzar was banished from his kingdom for twenty-five hundred and twenty days. Literal Babylon the great typified spiritual Babylon the great and both had their kingdoms temporarily removed, and thereafter restored. The whore of Revelation seventeen did not have a silver cup in her hand, nor a brass or iron cup, she had a golden cup.
ネブカドネザルに野の獣のように生きる二千五百二十日の裁きが下される直前、彼は「この大いなるバビロンという王国を築き上げたのは私ではないか」と問い、自らの高慢をあらわにした。黙示録17章の大淫婦の額には、「奥義、大いなるバビロン、淫婦どもと地の忌まわしいものどもの母」と記されている。ホワイト姉妹の言うローマ教会こそ、大いなるバビロンである。像の金の頭は、文字どおりのバビロンを表すとともに、致命的な傷を受けた権力という特異な特徴をもつ、聖書の預言における第五の王国である霊的バビロンも表している。イザヤ書23章では、ツロとして表される教皇権は、一人の王の年数のように七十年のあいだ忘れられるとある。ネブカドネザルによって代表される文字どおりのバビロンも、王が二千五百二十日のあいだその王国から追放されたとき、致命的な傷を受け、それが癒やされた。文字どおりの大いなるバビロンは霊的な大いなるバビロンの型であり、いずれも王国が一時的に取り去られ、その後回復された。黙示録17章の大淫婦の手にあるのは銀の杯でも、青銅や鉄の杯でもなく、金の杯であった。
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication. Revelation 17:4.
その女は紫と緋色の衣をまとい、金と宝石と真珠で身を飾り、手には忌むべきものとその淫行の汚れで満ちた金の杯を持っていた。黙示録 17:4
Gold represented literal Babylon and it also represents spiritual Babylon, the fifth kingdom of Bible prophecy that received a deadly wound in 1798, when the sixth kingdom of Bible prophecy took the throne. Literal Babylon in the image was followed by a silver kingdom that consisted of two powers, the Medes and the Persians, and the Persian horn in Daniel eight came up last and higher. Darius the Mede was the first horn and his general, Cyrus was a Persian that would ultimately come into power after the Median king Darius.
金は文字通りのバビロンを表しており、また、1798年に聖書の預言における第六の王国が王位に就いたときに致命的な傷を負った、聖書の預言における第五の王国である霊的バビロンも表している。像における文字通りのバビロンの後には、メディアとペルシャという二つの勢力から成る銀の王国が続き、ダニエル書8章ではペルシャの角が最後に生え出て、より高くなった。メディア人ダレイオスは第一の角であり、彼の将軍であったペルシャ人キュロスは、最終的にメディアの王ダレイオスの後に権力を握ることになる。
Cyrus was a type of Christ who was going to begin the process of freeing God’s people from captivity. The Medo-Persian empire represents the sixth kingdom of Bible prophecy which is the United States. The United States has two horns representing Republicanism and Protestantism. Darius represents the Republican horn of the United States and Cyrus represents the horn of Protestantism. As Cyrus began the process of freeing God’s people to rebuild Jerusalem and the temple, the United States was the land which was raised up to free the captives of spiritual Babylon’s captivity in order to erect the spiritual temple, of which the Millerites laid the foundation. The literal captivity in Babylon being seventy years typified the captivity in spiritual Babylon for twelve hundred and sixty years. The United States is the shoulders of silver in Nebuchadnezzar’s image.
キュロスは、神の民を捕囚から解放する過程を開始する者であるキリストの予型であった。メド・ペルシャ帝国は、聖書預言における第六の王国、すなわちアメリカ合衆国を表す。アメリカ合衆国には二本の角があり、それは共和主義とプロテスタンティズムを表している。ダリウスはアメリカ合衆国の共和主義の角を表し、キュロスはプロテスタンティズムの角を表す。キュロスが神の民を解放してエルサレムと神殿を再建させる過程を開始したように、アメリカ合衆国は、霊的バビロンの捕囚となっている人々を解放し、霊的な神殿を建て上げるために起こされた地であり、その基礎をミラー派が据えた。バビロンでの文字通りの捕囚が七十年であったことは、霊的バビロンでの千二百六十年にわたる捕囚を予表していた。アメリカ合衆国は、ネブカドネツァルの像における銀の肩である。
The third kingdom of brass was Greece that represents a worldwide kingdom. That kingdom is the United Nations, that in Revelation seventeen was the kingdom that in 1798 had not yet came. The ten kings of Revelation seventeen agree to give their kingdom unto the papacy, the eighth kingdom, that is of the seven. They make this agreement because they are forced to by the United States, and because the world is being destroyed by the “four winds” of Islam, that are released during the time of the latter rain, which begins to be fully poured out at the Sunday law in the United States.
青銅の第三の王国は、世界規模の王国を表すギリシャであった。その王国とは国際連合であり、黙示録17章では、1798年にはまだ到来していなかった王国である。黙示録17章の十人の王たちは、自らの王国を、七つのうちに属する第八の王国であるローマ教皇制に与えることに同意する。彼らがこの合意を結ぶのは、アメリカ合衆国に強いられるからであり、また、後の雨の時に解き放たれるイスラムの「四つの風」によって世界が破壊されつつあるからである。後の雨は、アメリカ合衆国における日曜法のときに本格的に注がれ始める。
At the Sunday law in the United States, God establishes His kingdom of “glory” as He lifts up His people as an ensign to call God’s other children out of Babylon. Thus, the horn of Protestantism comes up last and is higher than the first in agreement with the two horns of Medo-Persia. Once the United Nations agrees to turn the control of the world over to the papacy, the four winds of Islam are released and the worldwide kingdom is confronted by the warfare that followed the death of Greece’s first horn that was broken and produced four horns.
米国で日曜法が制定されるとき、神はご自分の民を旗印として掲げ、バビロンから神のほかの子らを呼び出すために、「栄光」の御国を打ち立てられる。したがって、プロテスタンティズムの角は最後に現れ、最初のものよりも高くなるが、これはメド・ペルシャの二本の角と一致している。国連が世界の支配をローマ教皇庁に引き渡すことに同意すると、イスラムの四つの風が解き放たれ、砕かれて四本の角を生んだギリシャの第一の角の死の後に続いた戦争に、全世界的な王国は直面する。
When the image reaches the feet of iron (statecraft) and miry clay (churchcraft) and the ten toes (ten kings), the stone that has been cut out of the mountain without hands strikes the feet of the image. The Millerites were accurate to Daniel’s image, as much as they could be accurate from their vantage point in prophetic history. But the Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning and the four kingdoms of Nebuchadnezzar’s image represent four literal kingdoms that typify their spiritual counterparts at the end of the world.
像が鉄(政権)と泥の粘土(教権)の足、そして十本の足の指(十人の王)に至ると、人手によらずに山から切り出された石がその像の足を打つ。ミラー派は、預言史における自らの視点から可能な限り、ダニエル書の像について正確であった。しかし、アルファでありオメガである方は常に初めによって終わりを示され、ネブカドネツァルの像の四つの王国は四つの実在の王国を指しており、それらは世の終わりにおける霊的な対応物を予表している。
With the kingdoms of history Rome comes up eighth and is of the seven. In Daniel seven Rome comes up eighth and is of the seven. In Daniel eight Rome comes up eighth and is of the seven. In Revelation seventeen Rome comes up eighth and is of the seven. In Daniel two, which represents the first mention of the kingdoms of Bible prophecy, modern spiritual Rome comes up eighth and is of the seven. The first (Alpha) illustration of the kingdoms of Bible prophecy identifies the last (Omega).
歴史上の諸王国において、ローマは第八として現れ、七つのうちの一つでもある。ダニエル書7章では、ローマは第八として現れ、七つのうちの一つでもある。ダニエル書8章では、ローマは第八として現れ、七つのうちの一つでもある。黙示録17章では、ローマは第八として現れ、七つのうちの一つでもある。聖書の預言における諸王国への最初の言及であるダニエル書2章では、現代の霊的ローマは第八として現れ、七つのうちの一つでもある。聖書の預言における諸王国の最初の(アルファ)描写は、最後の(オメガ)を指し示す。
“We have come to a time when God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay. God has a people, a chosen people, whose discernment must be sanctified, who must not become unholy by laying upon the foundation wood, hay, and stubble. Every soul who is loyal to the commandments of God will see that the distinguishing feature of our faith is the seventh-day Sabbath. If the government would honor the Sabbath as God has commanded, it would stand in the strength of God and in defense of the faith once delivered to the saints. But statesmen will uphold the spurious sabbath, and will mingle their religious faith with the observance of this child of the papacy, placing it above the Sabbath which the Lord has sanctified and blessed, setting it apart for man to keep holy, as a sign between Him and His people to a thousand generations. The mingling of churchcraft and statecraft is represented by the iron and the clay. This union is weakening all the power of the churches. This investing the church with the power of the state will bring evil results. Men have almost passed the point of God’s forbearance. They have invested their strength in politics, and have united with the papacy. But the time will come when God will punish those who have made void His law, and their evil work will recoil upon themselves.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168.
「私たちは、鉄が泥の粘土と混じり合った像の足によって神の聖なるわざが表されている時代に来ている。神には民がいる。選ばれた民であり、その識別力は聖められなければならず、土台の上に木や草や藁を載せることによって聖さを失ってはならない。神の戒めに忠実なすべての魂は、私たちの信仰の際立った特色が第七日安息日であることを理解するだろう。もし政府が、神の命じられたとおりに安息日を重んじるなら、神の力にあって堅く立ち、一度聖徒たちに伝えられた信仰を擁護することになるだろう。しかし、政治家たちは偽りの安息日を支持し、この教皇制の所産であるものの遵守に自らの宗教的信条を混ぜ合わせ、主が聖別し祝福し、人が聖く守るために取り分け、ご自身とご自分の民との間のしるしとして千代にわたって定められた安息日の上にそれを置くであろう。教権と政権の混合は、鉄と粘土によって表されている。この結合は、諸教会のあらゆる力を弱めている。教会に国家の権力を付与することは、悪しき結果をもたらすだろう。人々はほとんど神の忍耐の限界を越えようとしている。彼らはその力を政治に投じ、教皇制と連合した。しかし、神がご自分の律法を無効にした者たちを罰し、彼らの悪しきわざが彼ら自身に跳ね返る時が来る。」 『セブンスデー・アドベンチスト聖書注解』第4巻、1168頁。
The Alpha and Omega has made the correct pioneer understanding of Daniel two “new.”
アルファでありオメガであるお方は、ダニエル書2章に関する先駆者たちの正しい理解を「新しい」ものとされた。
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. Revelation 21:5, 6.
そして、御座に座しておられる方が言われた。「見よ、わたしは万物を新しくする。」また、わたしに言われた。「書きしるせ。この言葉は真実で確かである。」また、わたしに言われた。「事は成った。わたしはアルファでありオメガである。初めであり終わりである。渇いている者には、いのちの水の泉から、価なしに与える。」黙示録 21:5,6