At the time of the end in 1798, the prophetic message of the Ulai river of Daniel chapters eight and nine was unsealed, and William Miller was raised up in the spirit and power of Elijah to announce the nearness of God’s judgment.

1798年、「終わりの時」に、ダニエル書8章と9章におけるウライ川の預言メッセージの封印が解かれ、神の裁きが近いことを告げ知らせるために、ウィリアム・ミラーがエリヤの霊と力によって起こされた。

“To William Miller and his co-laborers it was given to preach the warning in America. This country became the center of the great Advent movement. It was here that the prophecy of the first angel’s message had its most direct fulfillment. The writings of Miller and his associates were carried to distant lands. Wherever missionaries had penetrated in all the world, were sent the glad tidings of Christ’s speedy return. Far and wide spread the message of the everlasting gospel, ‘Fear God, and give glory to him; for the hour of his Judgment is come.’” The Great Controversy, 368.

ウィリアム・ミラーとその同労者たちには、アメリカでこの警告を宣べ伝える務めが与えられた。この国は大いなる再臨運動の中心となった。第一の天使の使命の預言が最も直接的に成就したのは、ここであった。ミラーと彼の仲間たちの著作は遠く離れた諸国へと運ばれた。世界の至る所で宣教師の足が踏み入った場所にはどこででも、キリストの速やかな再臨の喜ばしい知らせが送られた。永遠の福音のメッセージは広く遠くにまで広まった――「神を恐れ、神に栄光を帰せよ。神の裁きの時が来たからである。」『各時代の大争闘』368ページ。

At the time of the end in 1989, the prophetic message of the Hiddekel river of Daniel chapters ten through twelve was unsealed, and Future for America was raised up in the spirit and power of Elijah to announce the nearness of God’s judgment.

1989年の終わりの時に、ダニエル書第10章から第12章のヒデケル川の預言的メッセージの封印が解かれ、神の裁きが近いことを告げるために、エリヤの霊と力によってフューチャー・フォー・アメリカが立てられた。

The Millerites announced the opening of the judgment, and Future for America announces the close of the judgment. The Millerites’ prophetic framework was the two desolating powers of paganism, followed by papalism. The prophetic framework of Future for America is the three desolating powers of paganism, followed by papalism and then followed by apostate Protestantism.

ミラー派は裁きの開始を宣言し、フューチャー・フォー・アメリカは裁きの終結を宣言する。ミラー派の預言的枠組みは、二つの荒廃させる勢力、すなわち異教とそれに続く教皇制であった。フューチャー・フォー・アメリカの預言的枠組みは、異教、次いで教皇制、さらに背教的プロテスタンティズムという三つの荒廃させる勢力である。

The Millerites began as Philadelphians, and transitioned into Laodiceans. Future for America began as Laodiceans, and transitions into Philadelphians. The transition from Philadelphia unto Laodicea for the Millerites was in connection with the death of Elijah and his message of Moses’ oath. The transition of Future for America is in connection with the death and resurrection of Elijah and Moses in Revelation eleven.

ミラー派はフィラデルフィア人として始まり、ラオデキア人へと移行した。 Future for America はラオデキア人として始まり、フィラデルフィア人へと移行していく。 ミラー派におけるフィラデルフィアからラオデキアへの移行は、エリヤの死と、モーセの誓いに関する彼のメッセージに関連していた。 Future for America の移行は、黙示録11章におけるエリヤとモーセの死と復活に関連している。

At the opening of the judgment in 1844, the Millerites had fulfilled the work of Elijah at Mount Carmel. At the close of judgement, at the Sunday law, the movement of Future for America will have fulfilled the work of Elijah at Mount Carmel. In Millerite history the three waymarks of the sixty-five year prophecy that are identified in Isaiah chapter seven, verse eight, were repeated as two nations were joined together as one nation to establish the Protestant horn of the earth beast of Revelation thirteen. In the history of Future for America the three waymarks of the same sixty-five years are repeated when two nations come together to form the horn of Republicanism that speaks as a dragon.

1844年の裁きの開始時に、ミラー派はカルメル山でのエリヤの務めを成就していた。裁きの終わり、すなわち日曜法のときに、Future for America の運動はカルメル山におけるエリヤの務めを成就していることになる。ミラー派の歴史においては、イザヤ書7章8節に示されている六十五年の予言の三つの道標が、二つの国が一つの国に結び合わされて黙示録13章の地の獣のプロテスタントの角を打ち立てるときに、繰り返された。Future for America の歴史においても、同じ六十五年の三つの道標が、二つの国が結び合わさって竜のように語る共和主義の角を形成するときに、繰り返される。

The first of those three waymarks in the prophetic history of Future for America, was the time of the end in 1989. The second was September 11, 2001 and the third will be the soon coming Sunday law. In Millerite history the sequence of waymarks identified in Isaiah seven was reversed from the sequence of waymarks in the history of Isaiah. In the history of Future for America the sequence aligns with the first reference of the sixty-five years, though at the end there is no longer any element of time. Since October 22, 1844, any application of prophetic time is a satanic delusion.

フューチャー・フォー・アメリカの預言的歴史における三つの道標のうち、第一は1989年の終わりの時であった。第二は2001年9月11日であり、第三は間もなく来る日曜法である。ミラー派の歴史では、イザヤ書七章で特定されている道標の順序は、イザヤの歴史における道標の順序と逆になっていた。フューチャー・フォー・アメリカの歴史では、その順序は六十五年に関する最初の言及と一致しているが、終わりにはもはや時間的要素は存在しない。1844年10月22日以降、預言的な時間のいかなる適用もサタン的な欺瞞である。

The prophetic justification for holding to the sequence of the three waymarks as they are set forth in Isaiah seven, as opposed to their reversed order in Millerite history, is partially based upon the rule of first mention. The order of the sixty-five years is first mentioned in Isaiah seven, and though there is no longer an element of the time of sixty-five years, when the final fulfillment of the prophetic history represented with those years occurs in the movement at the end, the three waymarks are still identified, and they retain the order as in Isaiah’s history.

イザヤ書7章に示されている三つの道標の順序を、ミラー派運動の歴史における逆順とは対照的に保持することの預言的根拠は、部分的に「初出の法則」に基づいている。六十五年に関する順序はイザヤ書7章で最初に言及されており、終わりの時の運動でそれらの年数によって表されている預言史が最終的に成就するときには、六十五年という時間的要素そのものはもはや存在しないが、三つの道標はなお特定され、その順序はイザヤの歴史と同じく保たれる。

A second justification for retaining the first order of the waymarks, is the relationship of the Millerite history where the sixty-five years were fulfilled, and the continuity that the Millerite movement has with the movement of Future for America. Millerite history was the beginning and Future for America is the ending.

道しるべの当初の順序を保持することの第二の根拠は、六十五年が成就したミラー派の歴史との関係、およびミラー派運動がフューチャー・フォー・アメリカ運動と有する連続性である。ミラー派の歴史は始まりであり、フューチャー・フォー・アメリカは終わりである。

The movement of the Millerites ended in 1863, when the legally organized Seventh-day Adventist church began. At that point the Elijah messenger that had arrived at the time of the end in 1798, when the vision of the Ulai river was unsealed, was silenced and sealed up. In 1989, at the time of the end, when the vision of the Hiddekel river was unsealed the Elijah messenger returned.

ミラー派の運動は、法的に組織されたセブンスデー・アドベンチスト教会が発足した1863年に終わった。その時点で、ウライ川の幻の封印が解かれた1798年の終わりの時に到来していたエリヤの使者は、沈黙させられ、封じられた。1989年、終わりの時に、ヒデケル川の幻の封印が解かれたとき、エリヤの使者は戻ってきた。

A third justification for retaining the original sequence of waymarks, is found in the line of prophecy that addresses the earth beast and its two horns. In Millerite history, two nations were joined to form the horn of Protestantism. In the history of Future for America the two horns of apostate Protestantism and apostate Republicanism will be joined to form the one nation that is an “image of,” and also an “image to” the beast. The two nations that come together in the ending history to form the single horn of church and state, reach that fulfillment at the Sunday law.

道標の元の順序を維持するための第三の根拠は、地の獣とその二本の角を取り扱う予言の筋に見いだされる。Millerite の歴史においては、二つの国家が結合してプロテスタンティズムという角を形成した。Future for America の歴史においては、背教的プロテスタンティズムと背教的共和主義という二本の角が結合し、獣の「像」であり、また獣への「像」ともなる一つの国家を形成することになる。終末の歴史において、教会と国家の単一の角を形成するために結びつく二つの国は、日曜法においてその成就に至る。

When the image of the beast is fully developed, its conclusion is attested to by its ability to pass the Sunday law. The development of that image is a process of time, but the mark of the beast is a point in time. The time of developing the image is represented by the forty-six years that the temple was erected from 1798 to 1844. The Republican horn erects a religious-political temple during the period of time that the image of the beast is being developed.

獣の像が完全に形成されると、その完成は日曜法を成立させる能力によって裏づけられる。獣の像の発展は時間を要する過程だが、獣の印は特定の時点の出来事である。像が発展する時期は、1798年から1844年にかけて神殿が築かれた46年間によって表されている。獣の像が形成されているその期間、共和主義の角が宗教・政治的な神殿を築く。

The development of the image of the beast began prophetically on September 11, 2001. That crisis marked the arrival of the Patriot Act, which marked the change in Constitutional law from the premise of English law unto the premise of Roman law. English law is based upon the principle that a person is innocent until proven guilty, and Roman law is based upon the principle that a person is guilty until proven innocent.

獣の像の形成は、2001年9月11日に預言的に始まった。その危機は愛国者法の成立を告げ、これにより、憲法の法理は英法の前提からローマ法の前提へと変わった。英法は「有罪が証明されるまでは無罪」という原則に基づき、ローマ法は「無罪が証明されるまでは有罪」という原則に基づいている。

The political temple that is erected from September 11, 2001 until the Sunday law is also illustrated by the formation of the image of the beast. Prophetic time is no longer applicable, so the forty-six years that the horn of Protestantism erected the spiritual temple, illustrates a period, not a point in time, when the horn of Republicanism raises up its religious-political temple.

2001年9月11日から日曜法に至るまでのあいだに築かれる政治的な神殿は、獣の像の形成によっても示されている。予言的な時はもはや適用されないので、プロテスタントの角が霊的神殿を築いた46年間は、共和主義の角がその宗教・政治的神殿を打ち立てる時期を、一つの時点ではなく期間として示している。

The three primary justifications for applying the same sequence of three waymarks of the sixty-five years represented in Isaiah seven are; first, the rule of first mention; 742 BC, 723 BC and 677 BC, thus nineteen years followed by forty-six years. It was opposite in Millerite history; 1798, 1844 and 1863, thus forty-six years followed by nineteen years.

イザヤ書7章に示されている六十五年の三つの道標を同じ順序で適用するための主要な三つの根拠は次のとおりである。第一に、初出の原則。紀元前742年、紀元前723年、紀元前677年であり、すなわち19年、次いで46年となる。ミラー運動の歴史ではこれとは逆で、1798年、1844年、1863年であり、すなわち46年に続いて19年となる。

The second justification is continuity of the message of the role and work of Elijah. Elijah arrived at the time of the end in 1798, when the book of Daniel was unsealed (Daniel 8:14) and then arrived at the contest at Mount Carmel from 1840 to 1844, and he was then sealed up with the theology of custom and tradition in 1863. Elijah arrived again at the time of the end in 1989, when the book of Daniel was unsealed. He prophetically traveled to September 11, 2001, where the contest of Mount Carmel begins, only to end at the soon coming Sunday law. The continuity of the role and work of Elijah supports the sequence of waymarks identified in Isaiah seven.

第二の根拠は、エリヤの役割と働きに関するメッセージの連続性である。エリヤは1798年に終わりの時に到来し、そのときダニエル書が封印を解かれた(ダニエル8:14)。そして1840年から1844年にかけてカルメル山での対決に臨み、1863年には慣習と伝統の神学によって封印された。エリヤは1989年にも終わりの時に再び到来し、そのときダニエル書の封印が解かれた。彼は預言的に2001年9月11日に到達し、そこでカルメル山での対決が始まり、最終的には間もなく到来する日曜法で終結する。エリヤの役割と働きの連続性は、イザヤ書7章で示されている道標の順序を裏づける。

The context of the two horns of the earth beast identifies that both horns transition from two powers unto one, one in the beginning and one in the ending of the sixth kingdom of Bible prophecy. When the two sticks of either the beginning or ending are gathered and joined together as one nation, they are represented as building either a spiritual temple in the beginning or as a religious-political spiritual temple at the end. The counterfeit temple is an image of the papal temple, where the pope is seated in the temple of God proclaiming himself to be God.

地の獣の二つの角の文脈は、両方の角が二つの権力から一つへと移行し、そのうち一方は聖書預言における第六の王国の初めに、もう一方はその終わりに起こることを示している。初めの場合であれ終わりの場合であれ、その二本の棒が集められて一つの国民として結び合わされるとき、彼らは初めには霊的な神殿を、終わりには宗教政治的な霊的神殿を建てるものとして描かれている。偽りの神殿は教皇の神殿の像であり、教皇が神の宮に座して自らを神であると宣言する場所である。

When the United States speaks as a dragon at the Sunday law, it will be fulfilling that very image, for it will have built a counterfeit temple where church and state are combined into one stick, and the church will be in control of the relationship.

米国が日曜法の際に竜のように語るとき、それはまさにその像を成就することになる。というのも、教会と国家が一本の棒に結合された偽の神殿を築き上げており、その関係の主導権を握るのは教会だからである。

In Isaiah seven the prophet Isaiah, took his son, to proclaim the message to king Ahaz by the conduit of the upper pool, by the fuller’s field.

イザヤ書7章で、預言者イザヤは、アハズ王に知らせを伝えるため、上の池の水路のそば、さらし職人の野のそばへ、息子を伴って行った。

Then said the Lord unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field. Isaiah 7:3.

そのとき、主はイザヤに言われた。「あなたとあなたの子シェアル・ヤシュブは、今、出て行って、さらしやの野の大路にある上の池の水道の端でアハズに会いなさい。」イザヤ書 7:3.

The word “shearjashub” means “a remnant will return.” The remnant of the beginning movement of Millerites returned in the movement of Future for America in 1989. Isaiah and his son represent a beginning and an ending, through their relationship as father and son. They convey the spirit of Elijah that was to turn the hearts of the fathers to the children and the hearts of the children to the fathers. Isaiah was proclaiming an Elijah message to the wicked king Ahaz. Among other wicked acts, Ahaz is known for closing down the services of the sanctuary and erecting a copy of an Assyrian temple in its place.

「shearjashub」という語は「残りの者は帰って来る」を意味する。ミラライトの初期運動の残りの者は、1989年のFuture for Americaの運動の中に帰って来た。イザヤとその息子は、父と子という関係を通して、始まりと終わりを表している。彼らは、父の心を子に、子の心を父に向けるはずのエリヤの霊を伝えている。イザヤは邪悪な王アハズに対してエリヤのメッセージを宣べ伝えていた。ほかの邪悪な行いに加えて、アハズは聖所の奉仕を停止し、その代わりにアッシリアの神殿の複製を建てたことで知られている。

Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the Lord his God, like David his father. But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out from before the children of Israel. And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him. At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day. So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me. And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the Lord, and in the treasures of the king’s house, and sent it for a present to the king of Assyria. And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin. And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof. And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus. And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon. And he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar. And he brought also the brazen altar, which was before the Lord, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the Lord, and put it on the north side of the altar. And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king’s burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brazen altar shall be for me to inquire by. Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded. And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones. And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he from the house of the Lord for the king of Assyria. 2 Kings 16:2–18.

アハズは王となったとき二十歳で、エルサレムで十六年治めたが、父ダビデのように、自分の神、主の目にかなうことを行わなかった。むしろ彼はイスラエルの王たちの道に歩み、さらに、主がイスラエルの子らの前から追い払われた異邦の民の忌むべきならわしに従って、自分の子に火の中を通らせた。彼はまた、高き所や丘の上、すべての青々とした木の下でいけにえをささげ、香をたいた。 そのとき、アラムの王レツィンと、イスラエルの王レマルヤの子ペカが、戦いのためにエルサレムに上って来た。彼らはアハズを包囲したが、打ち破ることはできなかった。そのころ、アラムの王レツィンはエラテをアラムに取り戻し、ユダの人々をエラテから追い出した。アラム人はエラテに来て、今日に至るまでそこに住んでいる。 そこでアハズはアッシリヤの王ティグラト・ピレセルに使者を送り、「私はあなたのしもべ、あなたの子です。上って来て、私を、私に立ち向かうアラムの王とイスラエルの王の手から救ってください」と言った。アハズは主の宮にある銀と金、ならびに王宮の宝物庫にあるものを取り出して、アッシリヤの王への贈り物として送った。アッシリヤの王は彼の願いを聞き入れ、ダマスコに攻め上ってこれを取り、そこから人々をキルへと捕らえ移し、レツィンを殺した。 アハズ王はアッシリヤの王ティグラト・ピレセルに会うためにダマスコへ行き、ダマスコにあった祭壇を見た。アハズ王はその祭壇の形と、作り方のすべてに従った型図を、祭司ウリヤに送った。祭司ウリヤは、アハズ王がダマスコから送ったすべてに従って祭壇を築いた。こうして祭司ウリヤは、アハズ王がダマスコから帰って来る前に、それを作り上げた。王がダマスコから戻ると、王はその祭壇を見て、祭壇に近づき、その上で供え物をささげた。彼は自分の燔祭と素祭を焼き、注ぎの供え物を注ぎ、また和平のいけにえの血を祭壇に振りかけた。 また彼は、主の前にあった青銅の祭壇を、宮の前面、すなわちその祭壇と主の宮との間から取り外して、祭壇の北側に据えた。アハズ王は祭司ウリヤに命じた。「大祭壇の上で、朝の燔祭と夕の素祭、王の燔祭とその素祭を焼け。さらに、国の民すべての燔祭とその素祭、またその注ぎの供え物も。燔祭の血はみな、またいけにえの血はすべて、その上に振りかけよ。青銅の祭壇は、私が伺いを立てるためのものとする。」祭司ウリヤは、アハズ王の命じたとおり、すべてそのように行った。 アハズ王は、台座の縁取りを切り取り、その上にあった洗盤を取り外した。また、「海」を、その下にあった青銅の牛の上から降ろし、石の敷きものの上に据えた。さらに、宮のうちに造られていた安息日のための覆い屋と、外にある王の入口を、彼はアッシリヤの王のために主の宮から取り外した。 列王記下 16章2–18節

The king of Assyria represents the king of the north, which is a symbol of the papacy. The wicked king Ahaz was the literal leader of Judah, the literal glorious land. When Isaiah and his son met with him at the conduit of the upper pool by the fuller’s field, with the message that a remnant would return, the wicked king was in the crisis of a civil war between the north and the south. In that crisis, he rejected the message offered by God through the prophet Isaiah, and reached out to the literal king of the north for protection.

アッシリアの王は北の王を表しており、それは教皇権の象徴である。邪悪な王アハズは、文字どおりの栄光の地であるユダの、文字どおりの指導者であった。イザヤとその息子が、残りの者が帰って来るというメッセージを携えて、さらし屋の野のそばにある上の池の導水路で彼に会ったとき、邪悪な王は北と南の間の内戦の危機に直面していた。その危機の中で、彼は預言者イザヤを通して神から与えられたメッセージを退け、保護を求めて文字どおりの北の王に頼った。

The setting of Isaiah seven portrays a leader of the spiritual glorious land who reaches out to the papacy for an alliance in a time of civil war, instead of reaching out to God. Ahaz’s rebellion against God is represented by him visiting the king of the north and making a pattern of the temple of the god of the king of the north, and sending the pattern of the temple to the high priest in Jerusalem, who then erected a duplicate of the counterfeit temple in the sacred grounds of God’s sanctuary. Wicked king Ahaz represents the state, and the high priest’s cooperation represents a combination of church and state.

イザヤ書七章の設定は、内戦のさなかに、神に頼るのではなく、霊的な麗しの地の指導者が同盟を求めて教皇権に手を伸ばす姿を描いている。アハズの神への反逆は、彼が北の王を訪れ、北の王がまつる神の神殿の型を作り、その神殿の型をエルサレムの大祭司に送ったこと、そして大祭司が神の聖所の聖なる区域に偽の神殿の複製を建てたことによって表されている。邪悪な王アハズは国家を象徴し、大祭司の協力は政教結合を表している。

That literal rebellion represents the rebellion of the leader of the spiritual glorious land who duplicates the worship service of the papacy (the king of the north) and shuts down the true worship of God’s sanctuary. Ahaz’s rebellion represents the leadership of the United States, that erects a counterfeit temple in the glorious land, that is a copy of the temple of the king of the north.

その文字通りの反逆は、教皇制(北の王)の礼拝儀式を模倣し、神の聖所における真の礼拝を停止させる、霊的な栄光の地の指導者の反逆を象徴している。アハズの反逆は、栄光の地に北の王の神殿の写しである偽の神殿を築くアメリカ合衆国の指導部を象徴している。

The prophetic setting of Isaiah seven represents the beginning sixty-five years of the earth beast, and more directly the ending period of the earth beast. There is much light to be gleaned from the prophetic setting of Isaiah seven, but at this point we are simply employing the principle that Christ illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing. We are here making this application, not so much to dig deeply into the ramifications of the historical setting of Isaiah seven. We are identifying that when the horn of apostate Republicanism joins with the horn of apostate Protestantism it is a representation of the erection of a counterfeit temple.

イザヤ書7章の預言的文脈は、地の獣の最初の六十五年間を表すとともに、より直接的には地の獣の終わりの時期を表している。イザヤ書7章の預言的文脈からは多くの光を見いだすことができるが、ここでは、キリストが物事の始まりによってその終わりを示されるという原則を単に用いているにすぎない。ここでこの適用を行うのは、イザヤ書7章の歴史的背景の含意を深く掘り下げるためというより、背教的共和主義の角が背教的プロテスタンティズムの角と結びつくとき、それが偽りの神殿の建立を表すのだという点を示すためである。

The erection of the counterfeit temple, that is patterned after the temple of the king of the north, represents the history when the image of the beast is formed, and it is the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided.

北の王の神殿を模して建てられる偽りの神殿の建設は、獣の像が造られる時代を示しており、それは神の民にとっての大いなる試練であり、それによって彼らの永遠の運命が決定される。

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided.

主は私に、恩恵期間が閉じる前に獣の像が形成されることをはっきりと示された。なぜなら、それが神の民にとっての大いなる試練となり、それによって彼らの永遠の運命が決定されるからである。

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 976.

「これは、神の民が神の印を受ける前に受けなければならない試練である。神の律法を守り、偽りの安息日を受け入れることを拒むことによって神への忠誠を証明したすべての者は、主なる神エホバの旗印のもとに列し、生ける神の印を受けるであろう。天からの真理を譲って日曜安息日を受け入れる者は、獣の刻印を受けるであろう」セブンスデー・アドベンチスト聖書注解 第7巻、976ページ。

Seventh-day Adventists, who are the Laodicean “people of God,” have a “great test” that takes place before probation closes. It is “the test” they must pass “before they are sealed.” The seal of God and the close of probation take place at the Sunday law. The formation of the image of the beast takes place in a period that leads to and culminates at the Sunday law. The image of the beast and its formation is a truth that will decide our eternal destiny. The formation of that image has been illustrated as the joining of two sticks to make one nation. The joining of the two sticks happens at the beginning of the history of the United States and then again at its ending. Two sticks were joined in the beginning to establish the Protestant horn and two sticks are joined at the end to establish the Republican horn.

セブンスデー・アドベンチストは、ラオデキアの「神の民」であり、恩恵期間が閉じる前に起こる「大いなる試験」を持っている。それは、彼らが「神の印を受ける前に」合格しなければならない「試験」である。神の印と恩恵期間の終結は日曜法の時に起こる。獣の像の形成は、日曜法へと至り、そこで頂点に達する期間において起こる。獣の像とその形成は、私たちの永遠の運命を決定づける真理である。その像の形成は、二本の棒を一つの国民に結び合わせることとしてたとえられてきた。二本の棒の結合は、アメリカ合衆国の歴史の始まりに起こり、そしてその終わりにも再び起こる。初めに二本の棒が結び合わされてプロテスタント主義の角が確立され、終わりには二本の棒が結び合わされて共和主義の角が確立される。

In the beginning history of 1798 to 1844, the temple of the Protestant horn was erected. Nineteen years later, the first Republican president of the Republican horn spake as a lamb, and in so doing began the process of freeing the slaves, but it cost him his life. The Lamb of God died on the cross to free mankind from the slavery of sin, but it cost him his life. The cross is the Emancipation Proclamation. In the history where the Republican horn was freeing the slaves, the Protestant horn rejected the prophecy of slavery. In the history of the Sunday law, when the Republican horn is re-establishing spiritual slavery, the Protestant horn will be proclaiming the message that sets the captives free.

1798年から1844年にかけての初期の歴史において、プロテスタントの角の神殿が建てられた。十九年後、共和党の角の最初の共和党大統領は子羊のように語り、そうすることで奴隷解放の過程を始めたが、その代償は彼の命であった。神の子羊は、人類を罪の奴隷状態から解放するために十字架で死なれたが、その代償は御自身の命であった。十字架は奴隷解放宣言である。共和党の角が奴隷を解放していた歴史において、プロテスタントの角は奴隷制に関する預言を退けた。日曜法の歴史において、共和党の角が霊的奴隷制を再び打ち立てているとき、プロテスタントの角は捕らわれ人を解放するメッセージを宣べ伝えるであろう。

The last president of the earth beast’s Republican horn will speak as a dragon, and when he does, the true Protestant horn will be lifted up as an ensign. That is typified in the two horns of the literal and spiritual Medo-Persian Empire. The literal Medo-Persian Empire was the second kingdom of Bible prophecy, and the sixth kingdom of Bible prophecy is the spiritual Medo-Persian Empire. In the book of Daniel, the ram of Medo-Persia had two horns, as does the United States, but the second horn came up last.

地の獣の共和主義の角の最後の大統領は竜のように語るだろう。そして彼がそうするとき、真のプロテスタントの角が旗印として掲げられる。それは、文字通りのメディア・ペルシャ帝国と霊的メディア・ペルシャ帝国の二本の角において象徴されている。文字通りのメディア・ペルシャ帝国は聖書預言の第二の王国であり、聖書預言の第六の王国は霊的メディア・ペルシャ帝国である。ダニエル書では、メディア・ペルシャの雄羊には二本の角があり、アメリカ合衆国も同様に二本の角を持つが、第二の角は最後に生えた。

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.

そのとき、私は目を上げて見ると、見よ、川の前に二本の角を持つ雄羊が立っていた。二本の角はともに高かったが、一方は他方よりも高く、その高い方は後から生えた。ダニエル書 8:3。

In the prophetic history of the earth beast and its two horns, the Protestant horn was identified first, but instead of ascending and finishing the work it retreated into the wilderness of Laodicean blindness. In the history when the Republican horn speaks as a dragon, and passes the soon-coming Sunday law, the true Protestant horn will at last be lifted up as an ensign. Only those Laodicean Seventh-day Adventists that recognize the test represented by the formation of the image of the beast will receive the seal of God when probation closes. The message that identifies this testing process is now being unsealed for any who wish to be benefited thereby.

地の獣とその二本の角に関する預言的歴史において、プロテスタントの角はまず特定されたが、台頭してその働きを完了する代わりに、それはラオデキヤ的盲目の荒野へ退いた。共和主義の角が竜のように語り、まもなく来る日曜法を可決する時代においては、真のプロテスタントの角がついに旗印として掲げられる。獣の像の形成によって表される試練を認識するラオデキヤ的なセブンスデー・アドベンチストだけが、恩恵期間が閉じるときに神の印を受ける。この試練の過程を明らかにするメッセージは、いま、それによって益を受けたいと願うすべての者のために封印が解かれつつある。

And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. 1 Kings 18:21.

そしてエリヤはすべての民に近づいて言った。「いつまであなたがたは二つの意見の間でどっちつかずでいるのか。もし主が神であるなら、主に従え。だが、もしバアルなら、彼に従え。」しかし民は彼に一言も答えなかった。列王記上 18:21