It is commonly claimed that if five people saw the same car accident, the five witnesses would identify five different versions of the same wreck, though today, in the time period where the Holy Spirit is being withdrawn from mankind, those witnesses would no doubt include those who would invent and lie about what they saw in order to uphold their personal world-view, while believing they were being virtuous for doing so. In the hidden history there are several various lines of prophetic truth, which represents different witnesses of the same events. With God’s Word there is no falsehood, though there is often flawed human interpretation of those events, but the biblical witnesses of this history, rightly divided, all agree with one another.

一般に、もし五人が同じ自動車事故を目撃したなら、その五人の証人は同じ事故について五通りの異なる証言をするだろうと主張される。もっとも今日、聖霊が人類から取り去られつつあるこの時代にあっては、そうした証人の中には、自らの個人的世界観を擁護するために、見たことについて作り話をし、偽りを語る者たちが含まれることは疑いない。そして彼らは、そのようにすることが徳ある行為であると信じているのである。隠された歴史の中には、預言的真理のいくつかの異なる系統があり、それらは同一の出来事についての異なる証人を表している。神の御言葉には偽りはないが、それらの出来事についてはしばしば人間の解釈に欠陥がある。しかし、この歴史に関する聖書的証人たちは、正しく分割されるならば、みな互いに一致している。

Peter is a symbol of the one hundred and forty-four thousand in the history, and his testimony represents a progressive history from the disappointment of July 18, 2020, to the awakening of December 31, 2023, then as one involved in the first test of the external vision, then the second test of the internal vision to be followed by the litmus test of the fireballs of Nashville, unto the lifting up of the ensign to the Gentiles.

ペテロは歴史における十四万四千人の象徴であり、彼の証しは、2020年7月18日の失望から2023年12月31日の覚醒に至るまでの進展的な歴史を表し、次いで外的幻の第一の試験に関わる者として、さらに内的幻の第二の試験、そしてその後に続くナッシュビルの火の玉によるリトマス試験を経て、異邦人に向かって旗を掲げるに至るのである。

Donald Trump is in that hidden history as the one who stirs up all the globalists consisting of the world globalists, the Democratic party and the RINO’s of the Republican party. He fulfills the prophetic characteristics associated with the image of the beast, being resurrected from political death as the eighth that is of the seven. He is located throughout the hidden history, destined to be ruling when “active despotism” is enforced first upon the United States and thereafter the world. Apostate Protestantism, as Trump’s counterpart in the two horns of the earth beast is there in the history of the Maccabees. The various manifestations of the dragon power in the United Nations and Russia bear witness in the history. The papacy, as the robbers of thy people, is there to tie everything together and establish the vision.

ドナルド・トランプは、その隠された歴史の中に、世界のグローバリスト、民主党、および共和党内のRINOたちから成るすべてのグローバリスト勢力を煽動する者として位置づけられている。彼は、七つのうちのものでありながら第八として政治的死から復活する者として、獣の像に結びつけられた預言的特徴を体現している。彼はその隠された歴史全体の中に置かれており、「活動的専制」がまず合衆国に、続いてその後世界に強制される時に統治しているよう定められている。背教したプロテスタント主義は、地の獣の二つの角におけるトランプの対応物として、マカベアの歴史の中に存在している。国際連合およびロシアにおける竜の力のさまざまな現れは、その歴史の中で証言している。教皇制は、あなたの民の強盗たちとして、すべてを結び合わせ、その幻を確立するためにそこに存在している。

Peter is you, dear reader. Peter is a candidate to be among the ensign of the one hundred and forty-four thousand. Peter is standing in the middle, the midpoint of several prophetic lines, by faith entering into the Most Holy Place and receiving the transformation that is accomplished by the vision of Christ. Peter is on the Mount of Transfiguration, where he is to be transformed into the image of Christ, while the United States is forming the image of the beast.

ペテロとは、親愛なる読者よ、あなたのことである。ペテロは、十四万四千人の旗印のうちに数えられるべき候補者である。ペテロは、いくつかの預言的系統の中央、すなわちその中間点に立ち、信仰によって至聖所に入り、キリストの幻を見ることによって成し遂げられる変容を受けつつある。ペテロは変貌の山の上におり、そこでキリストのかたちへと変えられるべきである。その一方で、合衆国は獣の像を形成しつつある。

“Brethren, we must have less of self and more of God. He claims the energies of the Church; but to a great extent the ability of our people is absorbed by unworthy objects. Too much time is devoted to petty ideas and claims. God wants us to come up into the mount, more directly into his presence. We are coming into a crisis, which, more than any previous time since the world began, will demand the entire consecration of every one that has named the name of Christ. God’s work demands all there is of us. But our people will never make this consecration until their hearts are changed. They need conversion as much as did Peter. When they have been thus quickened, Christ can say to them, ‘Strengthen thy brethren,’ ‘Feed my sheep,’ ‘Feed my lambs.’

「兄弟たちよ、私たちは自己をさらに少なくし、神をさらに多く持たなければならない。神は教会の力を要求しておられる。だが、私たちの民の能力は、かなりの程度まで、価値なき対象に費やされている。あまりにも多くの時間が、取るに足りない考えや要求にささげられている。神は、私たちが山に登り、より直接にその御前に出ることを望んでおられる。私たちは、世が始まって以来これまでのいかなる時にもまして、キリストの名をとなえた者すべての全面的な献身を要求する危機に入ろうとしている。神の働きは、私たちの持てるすべてを要求する。しかし、私たちの民は、その心が変えられるまでは、この献身を決してささげることはない。彼らには、ペテロが必要としたのと同じほど、回心が必要である。彼らがこのように生かされるとき、キリストは彼らにこう言うことがおできになる。『あなたの兄弟たちを力づけなさい。』『わたしの羊を養いなさい。』『わたしの小羊を養いなさい。』」

“When divine power is combined with human effort, the work will spread like fire in the stubble. God will employ agencies whose origin man will be unable to discern; angels will do a work which men might have had the blessing of accomplishing, had they not neglected to answer the claims of God. The work is now presented to man. Will he take it? There are at the present time many doors unbolted and thrown open to the workers. Will they enter these doors? Who is ready at the bidding of the Master to say, ‘Here am I, Lord, send me’? The Macedonian cry comes to us in pitiful appeals from all parts of the world, ‘Come over and help us.’” Review and Herald, December 15, 1885.

「神の力が人間の努力と結び合わされるとき、その働きは刈り株の中の火のように広がるであろう。神は、人間にはその起源を見分けることのできない手段を用いられるであろう。天使たちは、もし人々が神の要求に応えることを怠らなかったなら、自ら成し遂げる祝福にあずかることのできた働きを行うであろう。その働きはいま人に提示されている。彼はそれを引き受けるであろうか。現時点において、働き人たちのために、かんぬきの外されて大きく開かれた多くの扉がある。彼らはこれらの扉から入るであろうか。主人の命に応じて、『ここにおります、主よ、わたしを遣わしてください』と言う備えのできている者はだれであろうか。マケドニヤの叫びが、世界のあらゆる地域からの痛切な訴えのうちに、わたしたちに届いている。『こちらに渡って来て、わたしたちを助けてください。』」『Review and Herald』1885年12月15日。

We are to come to the mount and be converted as was Peter, and when we do, we shall be purified, as was Isaiah. The purification is represented as being fulfilled when Divine power is combined with human effort. The Macedonian call occurs in the hidden history of verse forty.

私たちは山に来て、ペテロがそうであったように回心しなければならない。そして、それをなすとき、イザヤがそうであったように清められるのである。その清めは、神の力が人間の努力と結び合わされるときに成就するものとして示されている。マケドニアの召しは、第四十節の隠された歴史の中に生起する。

“The time has come for decided efforts to be made in our cities. Read Luke 21. This is the message for this time, and it is written to this generation of the end. We must let nothing interpose between us and the work God has given us to do. Special efforts must be made to bring the truth before those in the cities.

「今や、私たちの都市において断固たる努力が払われるべき時が来ている。ルカ21章を読みなさい。これこそこの時代のためのメッセージであり、終わりのこの世代に向けて記されたものである。神が私たちに行うようお与えになった働きと私たちとの間に、何ものをも介在させてはならない。都市にいる人々の前に真理を提示するため、特別な努力が払われなければならない。

“Let no time be lost in picking others to pieces. All contention is to cease. We are to love as brethren. Let us go up into the mount with God, that we may come back with the reflection of the glory of God upon us. The only place we can obtain it is in the mount with God. There is a work to be done in studying the Word of the Lord as revealed in His law. There has been much casual reading, but how much real study? Christ lived among men and preached the very precepts of that law in the world.

「他者のあら探しをすることに、少しの時間も費やしてはならない。すべての争いはやまなければならない。私たちは兄弟として愛し合うべきである。神と共に山に登ろう。そうすれば、私たちは神の栄光の反映を身に帯びて帰って来ることができる。これを得ることのできる唯一の場所は、神と共にいる山の上である。主の律法のうちに示された御言葉を研究するという、なされるべき働きがある。軽く読むことはこれまで多くあった。しかし、真の研究はいったいどれほどなされてきたであろうか。キリストは人々の間に住み、この世において、その律法のまさにその戒めを宣べ伝えられた。」

The work will soon be cut short in righteousness. We must become more persistent and more devout in our efforts to carry it forward to completion. The time has come that we must not only be active, but we must concentrate that activity so as to make it tell. If we spent more time in the mount with God our work would be more effectual.

「その働きはまもなく義のうちに短く成し遂げられるであろう。私たちは、それを完成へと押し進めるための努力において、さらに粘り強く、さらに敬虔な者とならなければならない。ただ活動的であるだけでなく、その活動を集中させて真に力あるものとしなければならない時が来ている。もし私たちが神と共に山において、さらに多くの時を過ごすなら、私たちの働きはいっそう実効あるものとなるであろう。

“There must come more convincing power into our preaching. The sword of the spirit must be edged anew and sent forth with power. Shall we put ourselves to it like men with all the realities of eternity before them? We want the Holy Ghost power to go forward and complete God’s work in the earth.” Australian Union Conference Recorder, October 1, 1906.

「私たちの説教には、さらに人を確信させる力が伴わなければならない。御霊の剣は新たに刃をつけられ、力をもって送り出されなければならない。永遠のあらゆる現実を目の前に置く者たちのように、私たちはこれに全力を尽くして取り組むべきではないだろうか。私たちは、聖霊の力が前進し、地上における神の御業を完成することを願う。」Australian Union Conference Recorder, 1906年10月1日。

It is on the mount, which is also the Most Holy Place, where Divinity is combined with our humanity, and Luke 21 is the message for the final generation, who are to give the final warning to the cities. The warning to the cities is a work that angels will accomplish if we refuse to come to the mount and be transformed into His image. The work is for the cities, for the last generation lives in a period when “thousands of cities” are to be destroyed. The prophetic period of the destruction of the cities begins with the fireballs of Nashville, and the work of warning begins there, and that work is identified in Luke 21. Through the years we have repeatedly shown that Luke 21 is a warning about Islam of the third woe.

神性が私たちの人性と結合されるのは、山の上、すなわち至聖所においてであり、そしてルカ21章は、諸都市に対する最後の警告を与えるべき最終世代へのメッセージである。諸都市への警告は、もし私たちが山に来て御自身のかたちに変えられることを拒むなら、天使たちが成し遂げる働きである。その働きは諸都市のためのものである。というのは、最後の世代は、「幾千もの都市」が滅ぼされる時代に生きているからである。諸都市の滅亡という預言的期間はナッシュビルの火の玉をもって始まり、警告の働きもそこから始まるのであり、その働きはルカ21章において特定されている。私たちは長年にわたり、ルカ21章が第三の災いのイスラムについての警告であることを繰り返し示してきた。

In Luke 21 Jesus traced the history beginning with the rejection of ancient Israel as God’s chosen people on through to the end of the Dark Ages of papal persecution, and then in to the signs that ushered in the Millerite history. The Millerite history illustrates the history of the one hundred and forty-four thousand.

ルカ21章において、イエスは、神の選民としての古代イスラエルの拒絶に始まる歴史をたどり、教皇権による迫害の暗黒時代の終わりに至り、さらにミラー派の歴史を導き入れた諸徴にまで及んで語られた。ミラー派の歴史は、十四万四千人の歴史を例証している。

And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. Luke 21:24–27.

そして、彼らは剣の刃に倒れ、すべての国々へ捕らえ移される。エルサレムは、異邦人の時が満ちるまで、異邦人に踏みにじられるであろう。また、日と月と星にはしるしがあり、地上では諸国の民が当惑し、海と波とどよめきのゆえに苦しむであろう。人々は、地上に臨もうとしている事どものために、恐れおののき、気を失うであろう。天のもろもろの力が揺り動かされるからである。そのとき、人々は、人の子が力と大いなる栄光を帯びて雲に乗って来るのを見るであろう。ルカ 21:24–27。

John, in chapter eleven of Revelation identifies that the 1,260 years of papal rule was prophetically given “to the Gentiles,” and Luke identifies that in 1798, the time of the Gentiles was fulfilled. Then Christ addressed the signs in the sun, moon and stars that mark the Millerite movement, concluding with “distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth.” The “distress of nations” in Luke is the “angering of nations” in Revelation.

ヨハネは『黙示録』第十一章において、教皇権の支配した一千二百六十年が預言的に「異邦人に与えられた」ことを明らかにしており、またルカは、一七九八年において異邦人の時が成就したことを示している。次いでキリストは、ミラー派運動を画する太陽と月と星におけるしるしについて語り、そして「諸国民は苦悩し、途方に暮れ、海と波とは鳴りどよめき、人々は、この世界に臨もうとしていることを思い、恐怖のあまり気を失うであろう」と結んでいる。ルカにおける「諸国民の苦悩」は、『黙示録』における「諸国民の憤り」である。

And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. Revelation 11:18.

諸国の民は憤り、あなたの御怒りが来ました。また、死者が裁かれるべき時、あなたのしもべである預言者たち、聖徒たち、そして御名を恐れる者たち、小なる者にも大なる者にも、報いをお与えになる時、また地を滅ぼす者どもを滅ぼされる時が来ました。黙示録 11:18

God’s “wrath” occurs in the seven last plagues, and begins when Michael stands up and human probation closes. The angering of the nations is a period that leads to the close of probation. The angering of the nation’s began at 9/11, when Islam of the third woe arrived, thus marking the arrival of the latter rain.

神の「怒り」は七つの最後の災害において現れ、それはミカエルが立ち上がり、人類の恩恵期間が終結するときに始まる。諸国の民の怒りは、その恩恵期間の終結へと導く期間である。諸国民の怒りは9.11に始まった。その時、第三の災いとしてのイスラムが到来し、こうして後の雨の到来が示された。

“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out.

「私は、諸国の民の怒り、神の憤り、そして死者を裁く時とは、それぞれ別個の明確に区別されたものであり、一つが他に続いて起こることを見た。また、ミカエルはまだ立ち上がっておらず、かつてなかったような悃難の時は、まだ始まっていないことも見た。諸国の民は今まさに怒りつつあるが、われらの大祭司が聖所における御業を終えられるとき、彼は立ち上がり、復讐の衣をまとい、そのとき七つの最後の災いが注がれるのである。」

“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.

「私は、イエスが聖所における御働きを終えられるまで、四人の天使が四方の風を引き止めるであろうこと、そしてその後に七つの最後の災いが来るであろうことを見た。」『初代文集』36頁。

In the Millerite history the angering of the nations, or as Luke records, “the distress of nations” was accomplished by Islam.

ミラー派の歴史において、諸国の怒り、あるいはルカが記しているように「諸国民の苦悩」は、イスラムによって成就された。

“In 1838 Turkey became involved in war with Egypt. The Egyptians bid fair to overthrow the Turkish power. To prevent this, the four great powers of Europe, England, Russia, Austria, and Prussia, interfered to sustain the Turkish government.” Uriah Smith, Synopsis of Present Truth, 218.

「1838年、トルコはエジプトとの戦争に巻き込まれた。エジプト側はトルコの勢力を打倒しようとして、今にも成功しかねない情勢であった。これを防ぐために、ヨーロッパの四大列強、すなわちイングランド、ロシア、オーストリア、およびプロイセンが、トルコ政府を支えるために干渉した。」Uriah Smith, Synopsis of Present Truth, 218.

In 1838, the so-called “eastern question” was shaking the nations, and the “eastern question” was Islam, the biblical east wind. Millerite history saw the nations shaken by Islam and then the Lord came in the clouds to the Most Holy Place, thus typifying when the Lord comes in the clouds at His Second Coming. Before His coming in the clouds Islam distresses the nations, and this is the message that Peter is given to proclaim to the cities in advance of the destruction of “thousands of cities.” The period of the destruction of the cities begins with the fireballs of Nashville.

1838年、いわゆる「東方問題」が諸国を揺るがしていたが、その「東方問題」とはイスラム、すなわち聖書にいう東風であった。ミラー派の歴史においては、諸国がイスラムによって揺さぶられ、その後、主は雲に乗って至聖所へ来られたのであり、これは、主が再臨において雲に乗って来られる時を予表している。主が雲に乗って来られる前に、イスラムは諸国を苦しめるのであり、これこそ、ペテロが「幾千もの都市」の滅びに先立って諸都市に宣べ伝えるよう与えられているメッセージである。諸都市の滅びの期間は、ナッシュビルの火の玉によって始まる。

“O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! But many of those who should be proclaiming the truth are accusing and condemning their brethren. When the converting power of God comes upon minds, there will be a decided change. Men will have no inclination to criticize and tear down. They will not stand in a position that hinders the light from shining to the world. Their criticism, their accusing, will cease. The powers of the enemy are mustering for battle. Stern conflicts are before us. Press together, my brethren and sisters, press together. Bind up with Christ. ‘Say ye not, A confederacy,... neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.’

「ああ、神の民が、今やほとんど偶像礼拝に明け渡されている幾千もの町々に差し迫っている滅びを、感じ取ることができたならよいのに! しかし、真理を宣べ伝えるべき多くの者たちが、自分の兄弟たちを告発し、断罪している。神の回心させる力が人々の心に及ぶとき、そこには明白な変化が生じるであろう。人は、批判し、引き倒そうとする傾向をもはや持たなくなる。彼らは、光が世に輝き出るのを妨げる立場に立つことはない。彼らの批判、彼らの告発は、やむであろう。敵の勢力は戦いのために集結しつつある。厳しい闘争がわたしたちの前にある。わたしの兄弟姉妹たちよ、互いに固く結び合いなさい。互いに固く結び合いなさい。キリストと結ばれなさい。『あなたがたは、「同盟だ」と言ってはならない。……また、彼らの恐れるものを恐れてはならない。おののいてはならない。万軍の主、その方を聖なるものとせよ。その方をあなたがたの恐れとし、その方をあなたがたのおののきとせよ。そうすれば、その方は聖所となる。しかし、イスラエルの二つの家には、つまずきの石、妨げの岩となり、エルサレムの住民には、わな、仕掛け網となる。多くの者がその中でつまずき、倒れ、砕かれ、わなにかかり、とらえられる。』」

“The world is a theater. The actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. God is lost sight of. With the great masses of mankind there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to his rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.

「世界は一つの劇場である。その俳優である住民たちは、最後の大いなる劇において自らの役を演ずる備えをしている。神は見失われている。人類の大多数の間には、人々が自らの利己的な目的を達するために結託する場合を除いて、一致は存在しない。神はこれを見ておられる。反逆する臣民に関する神の御目的は成就される。世界は人間の手に委ねられたのではない。もっとも、神はしばらくの間、混乱と無秩序の諸力が支配することをお許しになっている。下からの一つの力が、この劇における最後の大いなる場面をもたらそうとして働いている。すなわち、サタンがキリストとして現れ、秘密結社において互いに結びついている者たちのうちにあって、あらゆる不義の欺きによって働くのである。結託への情熱に身を委ねている者たちは、敵の計画を遂行しているのである。原因の後には結果が続くであろう。」

“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.

「違反はほとんどその極限に達している。混乱が世界を満たしており、やがて人類の上に大いなる恐怖が臨もうとしている。終わりはきわめて近い。真理を知る私たちは、まもなく圧倒的な不意打ちとして世界に襲いかかろうとしていることに備えているべきである。」Review and Herald, 1903年9月10日。

The “elements of confusion and disorder” are being manufactured as the fruit of the system which Sister White identifies as “higher education,” which she also identifies as “the mystery of iniquity.” Nashville’s Parthenon temple is the symbol of false education that is now producing the “confusion and disorder” that bears “sway for a season.” The fireballs on Nashville are brought by Islam and they represent God’s judgment upon the “tree of the knowledge of good and evil.” When Nashville is hit the short period of the proclamation of the midnight cry begins and leads to the Sunday law, where Isaiah’s evil “confederacy” makes its final movement as the world is forced to accept the one-world government identified as the image of the beast in Revelation thirteen. Isaiah’s identification of the evil confederacy aligns with the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

「混乱と無秩序の諸要素」は、シスター・ホワイトが「高等教育」と呼び、また「不法の奥義」とも呼んでいる制度の実として作り出されつつある。ナッシュビルのパルテノン神殿は、今や「しばらくの間支配権を振るう」その「混乱と無秩序」を生み出している偽りの教育の象徴である。ナッシュビルに降る火の玉はイスラムによってもたらされ、それは「善悪の知識の木」に対する神の裁きを表している。ナッシュビルが打たれると、真夜中の叫びの宣布の短い期間が始まり、それは日曜法へと導く。そこでは、イザヤのいう邪悪な「同盟」が最後の動きを行ない、黙示録第十三章において獣の像として示されている一世界政府を世界が受け入れるよう強いられるのである。イザヤによるこの邪悪な同盟の提示は、十四万四千人の印を押されることと一致している。

Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

この民が「同盟」と言うすべてのことについて、あなたがたは「同盟」と言ってはならない。彼らの恐れるものを恐れてはならない。おののいてはならない。万軍の主、この方をこそ聖なるものとせよ。この方をあなたがたの恐れとし、この方をあなたがたのおののきとせよ。そうすれば、この方は聖所となる。しかし、イスラエルの二つの家にはつまずきの石、妨げの岩となり、エルサレムの住民には罠となり、わなとなる。そのうちの多くの者はつまずき、倒れ、打ち砕かれ、わなにかかり、とらえられる。

Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. Isaiah 8:12–20.

証しを包み、律法をわたしの弟子たちの間に封じよ。わたしは、ヤコブの家に御顔を隠される主を待ち望み、主を仰ぎ望む。見よ、わたしと、主がわたしに賜った子らとは、シオンの山に住まわれる万軍の主からイスラエルに与えられた、しるしであり不思議である。人々があなたがたに向かって、「霊媒に問え、ささやき、つぶやく魔術師に問え」と言うとき、民はその神に求めるべきではないか。生ける者のために死者に求めるべきであろうか。律法と証しとに求めよ。もし彼らがこの言葉に従って語らないなら、彼らには光がないのである。イザヤ8:12–20。

The passage from Sister White identifies that a season of “confusion and disorder” leads to “Satan coming as Christ.” Satan appears impersonating Christ at the Sunday law.

ホワイト姉妹のこの一節は、「混乱と無秩序」の時期が「サタンがキリストとして来る」ことへと至ることを示している。サタンは日曜休業令の時にキリストになりすまして現れる。

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

「神の律法に違反して教皇制の制度を強制する法令によって、わが国は義から完全に離れることになる。プロテスタント主義がその手を淵を越えて伸ばし、ローマの勢力の手を握るとき、またその手を奈落の上にまで差し伸べて心霊主義と手を結ぶとき、そしてこの三重の結合の影響のもとに、わが国がプロテスタント的かつ共和的な政府としてのその憲法のあらゆる原則を否認し、教皇制の虚偽と惑わしの流布のための備えを設けるとき、そのとき私たちは、サタンの驚くべき働きの時が来ており、終わりが近いことを知るのである。」『証の書』第5巻、451。

The season of “confusion and disorder” occurs leading up to the Sunday law. Just before the Sunday law, in the period typified by the Exeter camp meeting and the ten days in the upper room before Pentecost the one hundred and forty-four thousand are to “press together, my brethren and sisters, … bind up with Christ.” The sealing takes place before the Sunday law, and it is in that history that the evil confederacy begins its final work of setting up a one-world government.

「混乱と無秩序」の季節は、日曜法に先立って生じる。日曜法の直前、すなわちエクセター・キャンプ集会およびペンテコステ前の高楼における十日間によって予表された時期において、一四万四千人は「互いに身を寄せ合いなさい、わたしの兄弟姉妹たちよ、……キリストと結び合いなさい」と命じられている。印する働きは日曜法の前に行われるのであり、そしてまさにその歴史の中で、悪しき同盟は一つの世界政府を樹立するというその最終的な働きを開始するのである。

In the sealing time Christ will be a sanctuary for the righteous, but a stone of stumbling for the wicked. He will be “a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem,” who are the “many” that fall, but to the few who are sealed “He” will be their “fear.”

印を押す時において、キリストは義人にとっては聖所となるが、悪しき者にとってはつまずきの石となる。キリストは、「多くの者」、すなわち倒れる「エルサレムの住民」にとっては「わなとなり、網となる」が、印を押される少数の者にとっては、「彼」が彼らの「恐れ」となる。

“Fear” of God is what Eve lacked, and those that do fear God possess a different type of fear than the fear brought upon the many who stumble. The two types of fear mark those who pass and those who fail the testing process. Those who pass are sealed, those who don’t are represented by the number five, for they “stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.” The sealing time that is represented as occurring before the Sunday law, when there is a period of confusion and disorder, is when the parable of the ten virgins is fulfilled.

神への「畏れ」はエバに欠けていたものであり、また神を畏れる者たちは、多くのつまずく者たちの上にもたらされる恐れとは異なる種類の恐れを有している。この二種類の恐れは、試みの過程を通過する者たちと、それに失敗する者たちとを示している。通過する者たちは印を押され、そうでない者たちは数字の五によって表される。なぜなら、彼らは「つまずき、倒れ、砕かれ、わなにかかり、捕らえられる」からである。混乱と無秩序の時期がある中で、日曜律法に先立って起こるものとして表されているその印を押す時こそ、十人のおとめのたとえが成就する時である。

The few who are sealed in contrast with the many who stumble are those who “wait” for the Lord, thus identifying the wise virgins who “waited.” There is also a sanctified and unsanctified prophetic waiting within the two classes of virgins, that corresponds to the two types of fear.

つまずく多くの者たちとは対照的に、封印を受ける少数の者たちは、主を「待ち望む」者たちであり、それによって、「待っていた」賢いおとめたちが示されている。また、おとめたちの二つの組のうちには、二種類の恐れに対応する、聖別された預言的待望と、聖別されていない預言的待望とがある。

“‘While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.’ By the tarrying of the bridegroom is represented the passing of the time when the Lord was expected, the disappointment, and the seeming delay. In this time of uncertainty, the interest of the superficial and halfhearted soon began to waver, and their efforts to relax; but those whose faith was based on a personal knowledge of the Bible had a rock beneath their feet, which the waves of disappointment could not wash away. ‘They all slumbered and slept;’ one class in unconcern and abandonment of their faith, the other class patiently waiting till clearer light should be given. Yet in the night of trial the latter seemed to lose, to some extent, their zeal and devotion. The halfhearted and superficial could no longer lean upon the faith of their brethren. Each must stand or fall for himself.” The Great Controversy, 395.

「花婿が来るのが遅れたので、みな、うとうととして眠ってしまった。」花婿の遅延は、主が来られると期待されていた時の経過、失望、そして見かけ上の遅れを表している。この不確かな時期にあって、表面的で中途半端な者たちの関心はまもなく揺らぎ始め、その努力も緩んだ。しかし、その信仰が聖書についての個人的な知識に基づいていた者たちは、失望の波も洗い流すことのできない岩の上に足を置いていた。「みな、うとうととして眠ってしまった。」一方の群れは無関心のうちに、自らの信仰を捨て去るに至り、他方の群れは、より明るい光が与えられるまで忍耐強く待っていた。それでもなお、試練の夜にあっては、後者もまた、ある程度、その熱心と献身を失ったように見えた。中途半端で表面的な者たちは、もはや兄弟たちの信仰にもたれかかることはできなかった。各人は、自らのために立つか倒れるかしなければならなかった。」『各時代の大争闘』395頁。

Those who wait in a sanctified fashion are to be “signs and for wonders” as they are lifted up as an ensign to the world at the Sunday law, when the issue of the tree of knowledge of good and evil represents the knowledge of “those who have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter” and the knowledge identified by “the law and to the testimony.” It is the same test as it was for Eve and Adam. Do we accept education that has truth mixed and blended with error, or do we stand upon a “thus saith the Lord,” for if they speak not according to this Word, it is because there is no light in them. True and false education is a primary line of truth in the great controversy between Christ and Satan. Nashville is the symbol of rebellion against the Word of God, as certainly as Sodom is a symbol of licentiousness, and as New York is a symbol of the economic power of the United States and the Pentagon is a symbol of its military might.

聖別されたあり方で待ち望む者たちは、日曜法の時に、世に対して旗として掲げられるにしたがって、「しるしとなり、不思議となる」べきである。そのとき、善悪の知識の木の問題は、「霊媒に問え、さえずり、つぶやく魔術者に問え」とされる知識と、「律法とあかし」とによって示される知識とを表している。これは、エバとアダムに対してそうであったのと同じ試みである。私たちは、真理に誤謬が混ぜ合わされ、織り交ぜられた教育を受け入れるのであろうか。それとも、「主はこう言われる」という言葉の上に立つのであろうか。もし彼らがこの御言葉にしたがって語らないなら、それは彼らのうちに光がないからである。真の教育と偽りの教育とは、キリストとサタンとの大争闘における真理の主要な一線である。ナッシュヴィルは神の御言葉に対する反逆の象徴であり、それは、ソドムが淫蕩の象徴であり、ニューヨークがアメリカ合衆国の経済力の象徴であり、ペンタゴンがその軍事的威力の象徴であるのと同様に、確かなことである。

Peter is standing on the threshold of the fireballs of Nashville, in Panium and at the mount, that represents the temple test. He recognizes that Laodicean Seventh-day Adventism is about to be rebuked and made ashamed when the fireballs fall, and that Nashville, the United States and the world need to be warned. The message of Islam confirms the messengers just as the fire that fell at Carmel confirmed that Elijah was the true prophet. Yet the warning to Nashville is not simply Islam of the third woe, let alone what type of weapons are employed in the surprise attack. The message of warning must identify why Islam is being allowed to bring judgment, a judgment that begins a period where thousands of cities are destroyed. Identifying in advance that Islam would produce a surprise attack upon Nashville, will validate the messengers, but it is an incomplete warning if that is all that it does.

ペテロは、神殿の試みを表すナッシュヴィルの火の玉の敷居に、パニウムにおいて、また山において立っている。彼は、火の玉が落ちるとき、ラオディキア的セブンスデー・アドベンチズムが叱責され、辱められようとしていること、そしてナッシュヴィル、アメリカ合衆国、さらに世界が警告される必要があることを認識している。イスラムのメッセージは、カルメルに下った火がエリヤこそ真の預言者であることを証明したのと同様に、使者たちを証しする。しかし、ナッシュヴィルへの警告は、単に第三の災いとしてのイスラムそのものではなく、ましてやその奇襲攻撃においてどのような種類の兵器が用いられるかということでもない。警告のメッセージは、なぜイスラムが裁きをもたらすことを許されているのかを明らかにしなければならない。その裁きは、幾千もの都市が滅ぼされる期間を開始するのである。イスラムがナッシュヴィルに対する奇襲攻撃をもたらすことを前もって特定することは、使者たちを立証するであろうが、もしそれがなすことのすべてであるならば、それは不完全な警告である。

The fireballs of Nashville are a judgment of God that begins a short period that ends at the Sunday law, which as in the beginning of the period is also a judgment of God. God told Adam and Eve in advance what the test was, and what the consequences would be should they fail the test. Sister White identifies the importance of being able to reason “from cause to effect,” and the Bible identifies that a “curse” without a “cause” will not come.

ナッシュヴィルの火の玉は、神の裁きであり、それは日曜法において終わる短い期間の始まりである。そしてその日曜法もまた、その期間の初めと同様に神の裁きである。神はアダムとエバに、試みが何であるか、またその試みに失敗したならばどのような結果になるかを、あらかじめ告げられた。ホワイト姉妹は、「原因から結果へ」と推論することの重要性を明らかにしており、聖書は、「原因」のない「のろい」は来ないと示している。

As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. Proverbs 26:2.

鳥がさまよい、つばめが飛び回るように、いわれのないのろいは来ない。箴言 26:2

The fireballs of Nashville are the “effect,” and the “curse” that comes. The warning message must include the “cause.” The prophet Jonah’s message was not simply an identification of destruction in forty days, but it produced a revival and reformation from the king throughout the population. What was identified was that the king and his people turned from the evil ways. Jonah had told them of the coming destruction, and he told them it was because of their wicked and evil lifestyle.

ナッシュヴィルの火の玉は、「結果」であり、到来する「呪い」である。警告のメッセージには、必ずその「原因」が含まれていなければならない。預言者ヨナのメッセージは、単に四十日のうちに下る滅びを告げるだけのものではなく、王から民衆に至るまで、リバイバルと改革をもたらした。明らかにされたのは、王とその民が悪しき道から立ち返ったということであった。ヨナは彼らに来たるべき滅びを告げ、そしてそれが彼らの邪悪で悪しき生活様式のゆえであると告げた。

For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything: let them not feed, nor drink water: But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands. Jonah 3:6–8.

このことがニネベの王に伝わると、彼はその王座から立ち上がり、その身から王服を脱ぎ、荒布をまとって灰の中に座した。そして王とその大臣たちの布告による勅令として、ニネベ中に宣言し、公布させて言った。「人も獣も、牛の群れも羊の群れも、何ひとつ味わってはならない。草を食べさせてもならず、水を飲ませてもならない。しかし、人も獣も荒布をまとい、力強く神に叫び求めよ。そうして、おのおのその悪しき道から、またその手にある暴虐から立ち返れ。」ヨナ 3:6–8。

Islam is a trumpet power, and the seven trumpets of Revelation eight through eleven, and also chapter sixteen possess specific prophetic characteristics. The first four trumpets were judgments upon imperial Rome for passing the first Sunday law in 321. The next two trumpets were judgments upon papal Rome for passing a Sunday law in 538. The seven trumpets of Revelation eight through eleven, typify the seven last plagues of Revelation sixteen, which is God’s judgment upon mankind for Sunday enforcement.

イスラムはラッパの勢力であり、また黙示録第八章から第十一章の七つのラッパ、さらに第十六章もまた、特定の預言的特徴を有している。最初の四つのラッパは、321年に最初の日曜法を制定したことに対する帝政ローマへの裁きであった。次の二つのラッパは、538年に日曜法を制定したことに対する教皇制ローマへの裁きであった。黙示録第八章から第十一章の七つのラッパは、日曜遵守の強制に対する神の人類への裁きである黙示録第十六章の七つの最後の災いを予表している。

The warning message of Nashville must identify the footsteps leading to a Sunday law, and based upon the prophetic testimony, the judgment follows, and does not precede the cause. The judgment is the effect of Sunday enforcement. The five witnesses of the hidden history of verse forty we are considering provide different testimonies, but unlike the human witnesses, all the prophetic lines blend together. To identify the footsteps of the ultimate Sunday law in the United States, is accomplished when Peter combines the testimony of Donald Trump to explain the effect of the fireballs of Nashville.

ナッシュヴィルの警告のメッセージは、日曜法へと導く足跡を明らかにしなければならない。そして、預言的証言に基づけば、裁きはその原因に先行するのではなく、それに続くのである。裁きは日曜礼拝強制の結果である。われわれが考察している第四十節の隠された歴史における五人の証人は、それぞれ異なる証言を提供しているが、人間の証人とは異なり、すべての預言の線は一つに溶け合っている。アメリカ合衆国における究極の日曜法の足跡を見定めることは、ペテロがドナルド・トランプの証言を結び合わせて、ナッシュヴィルの火の玉の結果を説明するときに成し遂げられる。

The warning of Nashville to the world is that God begins His final judgment of men and nations at that point in time. A period of the destruction of the cities then begins and quickly leads to the Sunday law where national apostasy is followed by national ruin. Satan then arrives to personate Christ, and the evil confederacy is set up as the ten kings agree to give their kingdom to the robbers of thy people, that establish the vision. The warning of Nashville is represented by the history that precedes Nashville as represented by Donald Trump forming an image to the beast. The message of Trump is the warning trumpet that precedes the fireballs of Nashville.

ナッシュビルの世界に対する警告は、その時点において、神が人々と諸国民に対する最終的な審判を開始されるということである。次いで諸都市の滅亡の時期が始まり、やがて日曜法へと急速に至る。その時、国家的背教に続いて国家的破滅が到来する。ついでサタンが到来してキリストを装い、そして十人の王たちが、幻を確立するあなたの民のうちの強盗どもに自分たちの王国を与えることに同意する時、邪悪な同盟が樹立される。ナッシュビルの警告は、ドナルド・トランプが獣に像を造ることによって示される、ナッシュビルに先行する歴史によって表象されている。トランプのメッセージは、ナッシュビルの火の玉に先立つ警告のラッパである。

We will continue these things in the next article.

これらのことについては、次の記事で引き続き扱うことにする。