We ended our last article touching on the three parallel lines of prophetic testimony represented by chapters eleven through twenty-two in Genesis, the first book of the Old Testament, Matthew the first book of the New Testament and Revelation the last book of both the New Testament and the Bible. The line of Genesis identifies the covenant with Abram, the line of Matthew identifies the covenant with the Christian church, with Peter as the symbol of the beginning and end of modern spiritual Israel. The middle verses of both lines identify the seal of God, with Abram, it was “circumcision,” and with Peter it was his name changing. The center verse of the line in Revelation is chapter seventeen, verse twelve.

前回の記事は、旧約聖書の最初の書である創世記第11章から第22章、新約聖書の最初の書であるマタイの福音書、そして新約聖書にして聖書全体の最後の書である黙示録に示される、三つの並行する預言的証言に触れて締めくくった。創世記ではアブラムとの契約が示され、マタイの福音書ではキリスト教会との契約が示されており、そこではペテロが現代の霊的イスラエルの始まりと終わりの象徴となっている。両方の箇所の中央の節は神の印を示しており、アブラムの場合は「割礼」、ペテロの場合はその名の変更であった。黙示録における中心の節は17章12節である。

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:12.

あなたが見た十本の角は十人の王で、彼らはまだ王国を受けてはいないが、獣とともにひととき、王としての権威を受ける。ヨハネの黙示録 17:12

Genesis and Matthew identify the marriage of Divinity with humanity, and Revelation identifies the marriage of the beast and the dragon at the Sunday law. All three lines point to the Sunday law where one class manifests the mark of the beast and the other the seal of God. The counterfeit of the beast and dragon in verse twelve is the omega mention of Nimrod’s tower in Genesis eleven. There the counterfeit covenant religion met its judgment, and in Revelation seventeen the whore–who is Babylon the great–is judged. Nimrod is the alpha to the Vatican’s omega, and for this reason the papacy is Babylon the great, the omega to Nimrod’s Babel the alpha.

創世記とマタイは、神性と人間性の婚姻を示し、黙示録は日曜法における獣と竜の婚姻を示す。三つとも、ある者たちが獣の刻印を現し、他の者たちが神の印を現す日曜法を指し示している。12節に見られる獣と竜の偽りは、創世記11章のニムロデの塔に対するオメガの言及である。そこで偽りの契約宗教は裁きを受け、黙示録17章では大淫婦、すなわち大いなるバビロンが裁かれる。ニムロデはバチカンのオメガに対するアルファであり、このゆえに教皇制は大いなるバビロン、すなわちニムロデのバベルというアルファに対するオメガである。

Of note in these three middle verses is that the testimony contained in each middle point of the line is actually three verses.

これら三つの中央の節で注目すべきは、各行の中ほどの箇所に含まれている証言が、実際には三つの節であるということである。

This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:10–12.

これは、わたしとあなた、そしてあなたの後の子孫との間で、あなたがたが守るべきわたしの契約である。あなたがたのうちの男子は皆、割礼を受けなければならない。あなたがたは包皮の肉に割礼を施さなければならない。それが、わたしとあなたがたとの間の契約のしるしとなる。あなたがたのうち、生まれて八日目の男子は皆、代々にわたって割礼を受けなければならない。家で生まれた者も、あなたの子孫ではない異国の者で金で買い取られた者も、皆割礼を受けなければならない。創世記 17:10-12.

And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:17–19.

するとイエスは彼に答えて言われた。「バルヨナのシモンよ、あなたは幸いです。あなたにそれを明らかにしたのは肉と血ではなく、天におられるわたしの父です。さらにあなたに言います。あなたはペテロです。わたしはこの岩の上にわたしの教会を建てます。黄泉の門もこれに打ち勝つことはできません。わたしはあなたに天の御国の鍵を授けます。あなたが地上で結ぶものは何でも、天においても結ばれます。あなたが地上で解くものは何でも、天においても解かれます。」マタイによる福音書 16:17-19

And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. Revelation 17:11–13.

かつてあり、今はないあの獣は、第八の者であり、七人のうちの一人でもあり、滅びに至る。あなたが見た十本の角は十人の王で、まだ国を受けていないが、獣とともにひととき王としての権威を受ける。彼らは心を一つにして、自分たちの権力と勢力を獣に与える。ヨハネの黙示録 17:11-13.

The story of the counterfeit covenant represented by Nimrod’s bricks and mortar, and his counterfeit system of church and state, represented by the tower and the city, typifies the counterfeit system of the image of the beast represented in the omega of Nimrod’s story. Three lines, with three center points of three verses, which all testify to the covenant of life and the covenant of death. The one hundred and forty-four thousand are the true eighth who are of the seven, and the papacy is simply the counterfeit. Nimrod’s class has unity of mind at their marriage, a counterfeit to the one hundred and forty-four thousand, who are unified with the mind of Christ. The counterfeit beast “was, and is not,” is a counterfeit of Christ who was, and is, and is yet to come. In verse eight the full expression of the counterfeit represented by the papacy is expressed.

ニムロデのれんがとモルタルによって表される偽りの契約と、塔と都市によって表される彼の教会と国家の偽の体制の物語は、ニムロデの物語のオメガにおいて表される獣の像の偽の体制を象徴している。 三本の線、三つの節にある三つの中心点、これらは皆、いのちの契約と死の契約を証言している。 十四万四千は七に属する真の八番目であり、教皇制は単なる偽物である。 ニムロデの一派は彼らの結婚において心を一つにしているが、それは、キリストの思いに一致させられている十四万四千に対する偽物である。 「あり、いまはない」という偽の獣は、「かつてあり、今もあり、やがて来る」キリストの偽物である。 八節には、教皇制によって表される偽物の完全な表現が示されている。

The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. Revelation 17:8.

あなたが見た獣は、かつてはいて、今はいない。やがて底なしの淵から上って来て、滅びに至る。地に住む者たちのうち、世の始めからその名がいのちの書に記されていない者たちは、かつてはいて、今はいないが、それでもなおいるその獣を見たとき、驚嘆する。黙示録 17:8

Jesus is He who was, and is, and is yet to come, and the papacy, the eighth that is of the seven, is the beast that “was, and is not, and yet is.” The “one hour” that the marriage of the dragon and beast represents the history from the Sunday law, where the one hundred thousand represented by Peter and Abram, ascend to the heaven as an ensign, at the very time the papacy ascends.

イエスは、かつておられ、今もおられ、やがて来られる方であり、七つに属する第八である教皇制は、「かつては在り、今はなく、しかしなお在る」獣である。「竜と獣の婚姻」が象徴する「一時間」は日曜法から始まる歴史であり、その期間に、ペテロとアブラムによって表される十万人が、教皇制が台頭するまさにその時に、旗印として天に昇る。

We have been seeking to address the book of Joel from the perspective that Peter at Pentecost identified his Pentecostal message as a fulfillment of Joel. In the three covenant lines of twelve chapters each, the middle three verses of each line address the identical history, and Peter is represented in that history as being with Jesus at Caesarea Philippi, which is Panium, which is where the world is now on the verge of experiencing. At Panium, Peter is also in Jerusalem at the Pentecostal outpouring. The three lines of twelve chapters converge at Panium and Pentecost when the seal of God is impressed upon Christ’s bride and the mark of the beast is impressed upon Satan’s bride. The book of Joel is identifying the wake-up call in the parable of the ten virgins, when the Laodicean Seventh-day Adventist church awakens to the fact that they are lost.

私たちは、ペンテコステにおいてペテロが自らのペンテコステのメッセージをヨエル書の成就として位置づけたという観点から、ヨエル書を扱おうとしてきた。十二章から成る三つの契約の系列において、各系列の中央の三節は同一の歴史を扱っており、その歴史の中でペテロはイエスと共にいる者として、カイサリア・ピリピ、すなわちパニウムにいると表されている。そこは、世界がいままさに経験しようとしている場所でもある。パニウムにおいて、ペテロはまた、ペンテコステの注ぎの際にエルサレムにもいる。十二章から成る三つの契約の系列は、パニウムとペンテコステで収束し、その時に神の封印がキリストの花嫁に押され、獣の刻印がサタンの花嫁に押される。ヨエル書は、十人の乙女のたとえにおける目覚めの呼びかけ、すなわちラオデキアのセブンスデー・アドベンチスト教会が自分たちが失われているという事実に目覚める時を示している。

The book of Joel is set within the context of four generations.

ヨエル書は、四つの世代という文脈の中に位置づけられている。

The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.

ペトエルの子ヨエルに臨んだ主の言葉。

Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land.

これを聞け、老人たちよ。地に住むすべての者よ、耳を傾けよ。

Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten. Joel 1:1–4.

こんなことがあなたがたの時代に、いや、あなたがたの父祖の時代にさえ、あっただろうか。これをあなたがたの子どもたちに語れ。子どもたちがその子どもたちに語り、その子どもたちがさらに次の世代に語るようにせよ。葉食い虫が残したものをいなごが食べ、いなごが残したものを尺取虫が食べ、尺取虫が残したものを毛虫が食べた。ヨエル書 1:1-4

The “old men” are the leaders of the Laodicean Seventh-day Adventist church during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, and the sealing is accomplished during the outpouring of the Holy Spirit. The “old men” are represented by Ezekiel as “the ancient men.”

「老人たち」とは、十四万四千人への封印の時期におけるラオデキヤのセブンスデー・アドベンチスト教会の指導者たちのことであり、その封印は聖霊の注ぎ出しの間に行われる。「老人たち」は、エゼキエルによって「古老たち」として表されている。

Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:12.

すると、彼は私に言った。「人の子よ、イスラエルの家の長老たちが暗闇の中で、各々が自分の偶像の間で行っていることを、あなたは見たか。彼らは『主は私たちを見ておられない。主はこの地を見捨てた』と言っているのだ。」エゼキエル書 8章12節

Inspiration is clear that the sealing of Ezekiel chapter nine is the same sealing as chapter seven of Revelation. It is also clear that the “ancient men” of chapter eight’s four escalating abominations, are represented by the number 25. Twenty-five “ancient men” who were to be the guardians of God’s flock, are the men bowing to the sun. They are the first to be judged. In context of the sanctuary that they turn away from, they represent two courses of twelve priests and the high priest. At the Sunday law, they bow to the sun and accept the mark of the beast, pledging their agreement with the dragon, the beast and the false prophet. The 25 were typified by the 250 in the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, who represent the threefold union that the 250 men offering incense join. The three ring leaders of apostasy died when the earth opened its mouth and swallowed them up.

霊感の示すところによれば、エゼキエル書9章の封印は、黙示録7章の封印と同一であることは明らかである。また、8章における四段階にエスカレートする忌むべき事柄に関わる「長老たち」が、25という数で表されていることも明白である。神の群れの守護者であるはずだった二十五人の「長老たち」は、太陽にひれ伏している者たちであり、彼らが最初に裁きを受ける。彼らが背を向ける聖所という文脈において、彼らは十二人ずつの二つの祭司の班と大祭司を表している。日曜令の時に、彼らは太陽にひれ伏し、獣の刻印を受け入れ、竜と獣と偽預言者に同意を誓う。二十五人は、コラ、ダタン、アビラムの反逆における二百五十人によって予表されていた。コラ、ダタン、アビラムは、香をささげる二百五十人が加わる三者連合を表している。背教の首謀者であるこの三人は、大地が口を開けて彼らを呑み込んだときに死んだ。

And Moses said, Hereby ye shall know that the Lord hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind. If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the Lord hath not sent me. But if the Lord make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the Lord.

モーセは言った。「これによって、主が私を遣わして、これらすべての事を行わせたことをあなたがたは知るであろう。私は自分の思いでこれをしたのではない。もしこれらの者が人の常の死を遂げ、またすべての人に臨むような災いに遭うだけなら、主は私を遣わされたのではない。しかし、もし主が新しいことをなされ、地がその口を開いて彼らと彼らに属するすべてのものを呑み込み、彼らが生きたままよみに下るなら、そのときあなたがたは、これらの者が主を怒らせたのだと悟るであろう。」

And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods. They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.

彼がこれらすべての言葉を語り終えるやいなや、彼らの足もとの地面が裂けた。地は口を開け、彼らとその家々、コラに属するすべての人々と彼らの持ち物のすべてを飲み込んだ。彼らと彼らに属するものはすべて、生きたまま穴へと落ちていき、地は彼らの上に閉じた。そして彼らは会衆の中から滅び去った。

And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also. And there came out a fire from the Lord, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense. Numbers 16:28–35.

彼らの周囲にいたイスラエル人は皆、その叫び声を聞いて逃げ出した。彼らは「地が私たちまでも飲み込むのではないか」と言ったからである。主のもとから火が出て、香をささげていた二百五十人を焼き尽くした。民数記 16:28-35

The rebellion of 1888 was typified by the rebellion of Korah, Dahan, Abiram and the 250 men who offered incense. The 250 men had formed an alliance with a threefold confederacy that arrives at the Sunday law when the United States, the earth beast opens its mouth and speaks as a dragon. At that point, the latter rain is poured out without measure, just as the 250 men that offered incense were destroyed by fire coming down from heaven. The 250 men represent a false religious system who are destroyed during the outpouring of the latter rain at the Sunday law. The earth opening up on Korah and his cohorts, is the earthquake of Revelation eleven, that identifies the United States opening its mouth and speaking as a dragon. When the fire came down out of heaven on the 250, it typified the fire of Elijah at Mount Carmel, when those false prophets were slain. Elijah’s fire at Mount Carmel aligns with the Sunday law, so the fire upon the 250 men is the Sunday law fire of the latter rain.

1888年の反逆は、コラ、ダハン、アビラム、そして香をささげた250人の反逆によって象徴されていた。250人は、アメリカ合衆国という地の獣が口を開き竜のように語る時、すなわち日曜法に至る三重の連合と同盟を結んでいた。その時、後の雨は限りなく注がれ、ちょうど香をささげた250人が天から降る火によって滅ぼされたのと同様である。250人は、日曜法における後の雨の注ぎの間に滅ぼされる偽りの宗教制度を表している。コラとその一味に対して地が口を開いた出来事は、合衆国が口を開いて竜のように語ることを示す黙示録十一章の地震に当たる。250人に天から火が降った時、それはカルメル山でエリヤの火が下り、あの偽預言者たちが殺された時の火を象徴していた。カルメル山におけるエリヤの火は日曜法と一致するので、250人に下った火は、日曜法における後の雨の火である。

The passage in Numbers dealing with Korah’s rebellion, is prophetically aligned with the rebellion against the message of the Promised Land, as presented by Joshua and Caleb. That rebellion represents the biblical “day of provocation.” The passage of Korah’s rebellion says, “ye shall understand that these men have provoked the Lord.”

コラの反逆を扱う民数記の箇所は、ヨシュアとカレブによって示された約束の地のメッセージに対する反逆と、預言的に一致している。その反逆は、聖書における「怒りを引き起こした日」を表している。コラの反逆を記した箇所には、「あなたがたは、これらの人々が主を怒らせたのだということを悟るであろう」とある。

It is the wise who understand, and the wise are to understand that the history of Korah’s rebellion, is to be laid upon the rebellion against Joshua’s message of the Promised Land. That rebellion took place at Kadesh, and both Kadesh and Korah’s rebellion are the rebellion of Seventh-day Adventism at the Sunday law. Korah and the 250 men who offered incense, typified the 25 men bowing to the sun in Ezekiel 8. The ancient men in Ezekiel eight represent the fourth of four escalating abominations, that are accomplished in Jerusalem, the symbol of God’s church.

悟るのは賢い者であり、賢い者は、コラの反逆の歴史が、約束の地に関するヨシュアのメッセージに対する反逆に重ね合わせられるべきであると悟らなければならない。その反逆はカデシュで起こり、カデシュとコラの反逆はともに、日曜法の時におけるセブンスデー・アドベンチズムの反逆に当たる。香をささげたコラと250人の者たちは、エゼキエル8章で太陽を拝む25人を予表していた。エゼキエル8章の長老たちは、神の教会の象徴であるエルサレムで行われる、次第に深刻化する四つの忌むべき行いの第四のものを表している。

The first abomination is the image of jealousy, the second is hidden chambers, the third is weeping for Tammuz and then the 25 men bow down to the sun. Then chapter nine identifies those who are sighing and crying for the abominations, represented in chapter eight. Those that sigh and cry are sealed by the angel that ascends from the east. An angel is a messenger, and represents a message.

最初の忌むべきことは嫉妬を引き起こす像、二番目は隠された部屋、三番目はタンムズのために嘆き泣くことで、その後、二十五人の男たちが太陽にひれ伏す。続く第九章では、第八章に示された忌むべきことのためにため息をつき、泣いている者たちが誰であるかが明らかにされる。嘆き、泣く者たちは、東から上ってくる天使によって印を押される。天使は使者であり、メッセージを表す。

The sealing message from the east, is the message of the east wind, which is the message of Islam. Once the one hundred and forty-four thousand are sealed, the destroying angels begin their work, right where the external line of prophecy teaches that “national apostasy is followed by national ruin.” Before the judgment is accomplished upon those represented by Korah, the rebels are taken outside of Jerusalem. The wicked are removed from Jerusalem, for it is not the righteous that flee Jerusalem.

東からの封印のメッセージは、東風のメッセージであり、すなわちイスラムのメッセージである。十四万四千人が封印されると、滅びの天使たちがその働きを始める。それは、預言の外的な筋が「国家的背教の後には国家的破滅が続く」と教える、まさにその地点である。コラによって象徴される者たちに対して裁きが遂行される前に、反逆者たちはエルサレムの外へ連れ出される。エルサレムから取り除かれるのは悪しき者たちであり、エルサレムから逃げるのは義人ではない。

Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.

さらに霊が私を引き上げ、東向きの主の宮の東の門へ連れて行った。すると、門の入口に二十五人の者がいた。その中に、民のつかさであるアズルの子ヤアザニヤと、ベナヤの子ペラテヤを見た。

Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.

そのとき彼は私に言った。「人の子よ、これらの者こそ、この町で災いを企て、悪しき助言を与える者たちである。彼らはこう言う。『時は近くない。家を建てよう。この町は釜で、われらは肉だ。』」

Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord;

それゆえ、彼らに向かって預言せよ、預言せよ、人の子よ。主の霊が私の上に臨み、私に言われた、「語れ。主はこう仰せられる。」

Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord. This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.

イスラエルの家よ、あなたがたはこう言った。わたしはあなたがたの心に上る思いを、一つ残らず知っているからだ。あなたがたはこの町で自分の打ち殺した者を増やし、その通りを殺された者で満たした。ゆえに、主なる神はこう言われる。あなたがたがそのただ中に横たえたあなたがたの殺された者は肉であり、この町は釜である。しかし、わたしはあなたがたをそのただ中から引き出す。あなたがたは剣を恐れた。主なる神は言われる、わたしは剣をあなたがたの上に臨ませる。わたしはあなたがたをそのただ中から引き出し、異邦人の手に渡し、あなたがたの間に裁きを行う。あなたがたは剣に倒れる。わたしはイスラエルの境であなたがたを裁く。そのとき、あなたがたは、わたしが主であることを知る。この町はあなたがたの釜とはならず、あなたがたもそのただ中の肉とはならない。むしろ、わたしはイスラエルの境であなたがたを裁く。そして、あなたがたは、わたしが主であることを知る。というのは、あなたがたはわたしの掟に歩まず、わたしの裁きを行わず、かえって、あなたがたの周囲にいる異邦の民の習わしに従って行ったからである。

And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel? Ezekiel 11:1–13.

私が預言していたとき、ベナヤの子ペラテヤが死んだ。そこで私は顔を地に伏せてひれ伏し、大声で叫んで言った。「ああ、主なる神よ!あなたはイスラエルの残りの者をことごとく滅ぼされるのですか。」エゼキエル 11:1-13.

Jerusalem is purified at the Sunday law, when the wheat is separated from the tares. The men represented by the 25, or Korah’s 250 are taken outside, to the “border” of Jerusalem to die. 25 is the number of priests who served for a week, and when symbolized by the tenfold number of 250, it represents the worldwide church, for ten is a symbol of worldwide. The church militant is defined as the church made up of wheat and tares, and the church triumphant represents the church that is only wheat.

エルサレムは、麦が毒麦から分けられるとき、すなわち日曜法の時に清められる。25で象徴される人々、あるいはコラの250人は、外へ、エルサレムの「境界」へ連れ出され、そこで死ぬ。25は一週のあいだ奉仕した祭司の数であり、その十倍の数である250で象徴されるとき、それは世界的な教会を表す。というのも、10は世界規模を象徴する数だからである。戦う教会は麦と毒麦から成る教会として定義され、勝利の教会は麦のみから成る教会を表す。

“Has God no living church? He has a church, but it is the church militant, not the church triumphant. We are sorry that there are defective members, that there are tares amid the wheat. Jesus said: ‘The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way…. So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.’

神には生きている教会がないのか。神には教会がある。だがそれは凱旋の教会ではなく、戦う教会である。私たちは、不完全な教会員がいること、小麦の中に毒麦が交じっていることを残念に思う。イエスは言われた。「天の御国は、自分の畑に良い種を蒔いた人にたとえられる。ところが、人々が眠っているうちに、その人の敵が来て、小麦の間に毒麦を蒔いて立ち去った。……そこで家の主人のしもべたちが来て言った、『ご主人さま、畑には良い種をお蒔きになったではありませんか。では、どうして毒麦があるのですか』。主人は彼らに言った、『敵がしたのだ』。しもべたちは言った、『それでは、行ってそれを抜き集めましょうか』。しかし主人は言った、『いや、毒麦を集めるうちに小麦まで一緒に抜き取ってしまうかもしれないからだ。収穫まで両方とも一緒に育つままにしておきなさい。収穫の時には、私は刈り手たちにこう言おう。まず毒麦を集め、束にして焼くために縛れ。だが小麦は私の倉に集めよ』。」

“In the parable of the wheat and the tares, we see the reason why the tares were not to be plucked up; it was lest the wheat be rooted up with the tares. Human opinion and judgment would make grave mistakes. But rather than have a mistake made, and one single blade of wheat rooted up, the Master says, ‘Let both grow together until the harvest;’ then the angels will gather out the tares, which will be appointed to destruction. Although in our churches, that claim to believe advanced truth, there are those who are faulty and erring, as tares among the wheat, God is long-suffering and patient. He reproves and warns the erring, but He does not destroy those who are long in learning the lesson He would teach them; He does not uproot the tares from the wheat. Tares and wheat are to grow together till the harvest; when the wheat comes to its full growth and development, and because of its character when ripened, it will be fully distinguished from the tares.

小麦と毒麦のたとえにおいて、毒麦を抜き取ってはならないとされた理由がわかる。小麦まで毒麦とともに根こそぎにされるのを避けるためである。人間の見解や判断は重大な誤りを犯しかねない。しかし、誤って小麦の一株でも引き抜いてしまうことのないように、主は「収穫まで両方とも共に成長させておきなさい」と言われる。そのとき天使たちは、滅びに定められた毒麦をより分けて集めるのである。進んだ真理を信じると称する私たちの教会にも、小麦の間の毒麦のように、欠けや誤りのある人々がいる。それでも神は寛容で忍耐深い。神は誤っている者を戒め、警告されるが、神が教えようとしておられる教訓を学ぶのに長い時間を要する者たちを滅ぼされはしない。小麦から毒麦を根こそぎにしてしまうこともなさらない。毒麦と小麦は収穫まで共に生え続ける。小麦が十分に成長して成熟すると、その熟した性質ゆえに、毒麦とははっきり区別されるようになる。

“The church of Christ on earth will be imperfect, but God does not destroy His church because of its imperfection. There have been and will be those who are filled with zeal not according to knowledge, who would purify the church, and uproot the tares from the midst of the wheat. But Christ has given special light as to how to deal with those who are erring, and with those who are unconverted in the church. There is to be no spasmodic, zealous, hasty action taken by church members in cutting off those they may think defective in character. Tares will appear among the wheat; but it would do more harm to weed out the tares, unless in God’s appointed way, than to leave them alone. While the Lord brings into the church those who are truly converted, Satan at the same time brings persons who are not converted into its fellowship. While Christ is sowing the good seed, Satan is sowing the tares. There are two opposing influences continually exerted on the members of the church. One influence is working for the purification of the church, and the other for the corrupting of the people of God.” Testimonies to Ministers, 45, 46.

地上のキリストの教会は不完全である。しかし、神はその不完全さのゆえにご自分の教会を滅ぼされることはない。これまでも、そしてこれからも、知識に伴わない熱心に満ち、教会を清め、小麦のただ中から毒麦を抜き取ってしまおうとする者たちがいるだろう。しかし、キリストは、誤っている者や、教会の中にありながら回心していない者への対処の仕方について、特別な光を与えておられる。教会員が、品性に欠陥があると考える者を排除しようとして、衝動的で、過度に熱心で、性急な行動をとってはならない。小麦の間には毒麦が現れる。しかし、神の定められた方法によらない限り、毒麦を抜き取ることは、放置しておくよりも害をもたらす。主が真に回心した者たちを教会に加えられる一方で、サタンも同時に、回心していない者たちをその交わりの中に引き入れる。キリストが良い種をまいておられる間に、サタンは毒麦をまいている。教会員には、相反する二つの影響が絶えず及んでいる。一方の影響は教会の純化のために働き、もう一方は神の民を堕落させるために働く。牧師たちへの証言 45、46。

The wicked are taken outside of Jerusalem to be destroyed. They are removed at the time of the harvest, which is also the time when the wheat has matured, for it is then that the wheat is gathered together as the first fruit wave offering of the two Pentecostal wave loaves. The harvesting of the first fruit of the wheat is a specific subject of biblical prophecy. The separation of the wheat and tares is addressing this very subject, and many of Christ’s parables identify this very significant prophetic waymark.

悪しき者たちは滅ぼされるためにエルサレムの外へ連れ出される。彼らが取り除かれるのは収穫の時であり、それはまた小麦が熟する時でもある。というのも、その時に小麦は、五旬祭の二つの揺り動かすパンとしてささげられる初穂として集められるからである。小麦の初穂の刈り入れは、聖書の預言における固有の主題である。麦と毒麦の選り分けはまさにこの主題を扱っており、キリストの多くのたとえ話が、このきわめて重要な預言的な道標を指し示している。

“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.

また、これらのたとえは、審判の後には猶予期間がないことを教えている。福音の働きが完結すると、直ちに善と悪が分けられ、両者の運命は永遠に定められる。『キリストの実物教訓』、123。

The wheat offering is the one hundred and forty-four thousand, and the third angel separates the wheat from the tares.

小麦のささげ物は十四万四千であり、第三の天使が小麦と毒麦を分ける。

“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his word, awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal or bind the wheat for the heavenly garner.’ These things should engage the whole mind, the whole attention. Again I was shown the necessity of those who believe we are having the last message of mercy, being separate from those who are daily receiving or imbibing new error. I saw that neither young nor old should attend the assemblies of those who are in error and darkness. Said the angel, ‘Let the mind cease to dwell on things of no profit.’” Manuscript Releases, volume 5, 425.

そのとき私は第三の天使を見た。私に同行している天使が言った。「彼の言葉は恐ろしく、その使命は畏るべきものだ。彼は、毒麦の中から麦を選り分け、天の倉のためにその麦に印をし、あるいは束ねるべき天使である。」これらの事柄には、心のすべて、注意のすべてを注ぐべきである。さらに私は、私たちが今や最後のあわれみのメッセージを受けていると信じる者は、日々新たな誤りを受け入れ、あるいは吸収している者たちから分離している必要があることを、再び示された。若い者も年老いた者も、誤りと暗闇の中にある者たちの集会に出席すべきではないのを見た。天使は言った。「益のない事柄に思いをとどめるのをやめよ。」『マニュスクリプト・リリース』第5巻、425頁。

The third angel seals the wheat and also separates the wheat from the tares. The third angel represents the Sunday law, which is where the 25 men, representing the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church are taken outside of Jerusalem and judged. At that point the church militant is transformed into the church triumphant.

第三の天使は麦に印を押し、また麦を毒麦から選り分ける。第三の天使は日曜法を表しており、そこではラオデキアのセブンスデー・アドベンチスト教会の指導部を代表する25人の男たちがエルサレムの外へ連れ出され、裁かれる。その時点で、戦う教会は凱旋の教会へと変えられる。

“The work is soon to close. The members of the church militant who have proved faithful will become the church triumphant. In reviewing our past history, having travelled over every step of advance to our present standing, I can say, Praise God! As I see what God has wrought, I am filled with astonishment and with confidence in Christ as Leader. We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and his teaching in our past history.” General Conference Bulletin, January 29, 1893.

この働きはまもなく終わりを迎える。戦う教会に属し、忠実であることが証明された人々は、やがて凱旋の教会となる。私たちの過去の歩みをふり返り、現在の立場に至るまでの前進の一歩一歩をたどってみると、私は「神を賛美します!」と言えます。神がなしてこられたみわざを見ると、私は驚嘆に満たされ、導き手であるキリストへの確信に満たされます。主が私たちを導いてこられた道と、私たちの過去の歴史における主の教えを忘れてしまうのでない限り、将来を恐れる理由は何もありません。『総会公報』1893年1月29日。

The prophetic subject of the separation of the tares from the wheat is a major subject of Bible prophecy. Christ cleansing the temple is an illustration of this work, the climax occurs at the Sunday law, for we the see those who were to be judged taken to the border of Jerusalem to die.

麦と毒麦の分離という預言的主題は、聖書の預言における主要な主題である。キリストが神殿を清められた出来事はこの働きの例証であり、その頂点は日曜法のときに頂点に達する。なぜなら、裁きを受けるべき者たちが死ぬためにエルサレムの境まで連れて行かれるのを私たちは目にするからである。

“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.

イエスが公の宣教を始められたとき、神殿を冒瀆による汚れから清められた。宣教の働きの最後の行為の一つは、神殿の二度目の清めであった。同様に、世に警告を与える最後の働きにおいて、教会に対して二つの明確な呼びかけがなされる。第二の天使のメッセージはこうである。「倒れた、倒れた、大いなる都バビロンは。彼女はその姦淫の怒りのぶどう酒を諸国の民に飲ませたからである」(ヨハネの黙示録14章8節)。そして第三の天使のメッセージの大いなる叫びの中で、天からこう言う声が聞こえる。「わたしの民よ、彼女から出て来なさい。彼女の罪にあずからず、その災いを受けないために。彼女の罪は天にまで達し、神は彼女の不義を覚えておられるからである」(黙示録18章4、5節)。『セレクテッド・メッセージズ』第2巻、118頁。

The church of wheat and tares exists until the Sunday law crisis when the tares are removed, not by human strength, but by the third angel—which represents the Sunday law, but also the message of the latter rain then swelling into a loud cry. The tares are an element of the prophetic testimony, as is the wheat. The providence of God reaches the Sunday law and the third angel purifies the temple the second time. He cleansed it on October 22, 1844, and the second temple cleansing is the Sunday law.

麦と毒麦からなる教会は、日曜法の危機に至るまで存在し続ける。毒麦は人間の力によってではなく、第三天使によって取り除かれる。第三天使は日曜法を表すと同時に、後の雨のメッセージであり、やがて大いなる叫びへと高まる。毒麦は麦と同様に、預言的な証しの一要素である。神の摂理は日曜法にまで及び、第三天使は二度目の神殿の清めを行う。神殿は1844年10月22日に清められ、第二の神殿の清めは日曜法である。

The external elements of history that lead to the Sunday law are a major element of the testimony of the church triumphant, as are the tares, the wheat and the binding of the two classes. The closing messages of Revelation are the three angels’ messages, and they separate and bind the two classes, but it is important to see that Sister White identifies that those “closing messages,” “ripen the harvest.” The closing message that ripens the harvest is the latter rain, and it is the fire that binds the 250 men “as fagots for the fires of destruction.”

日曜法へと導く歴史の外的要素は、毒麦と小麦、そして二つの階級を束ねることと同様に、凱旋する教会の証しの主要な要素である。黙示録の終結のメッセージは三天使の使命であり、それらは二つの階級を分離し、束ねる。しかし、ホワイト夫人が、これらの「終結のメッセージ」が「収穫を熟させる」と述べていることを理解することが重要である。収穫を熟させる終結のメッセージとは後の雨であり、それはまた、250人を「滅びの火のための柴束として」束ねる火でもある。

“To John were opened scenes of deep and thrilling interest in the experience of the church. He saw the position, dangers, conflicts, and final deliverance of the people of God. He records the closing messages which are to ripen the harvest of the earth, either as sheaves for the heavenly garner or as fagots for the fires of destruction. Subjects of vast importance were revealed to him, especially for the last church, that those who should turn from error to truth might be instructed concerning the perils and conflicts before them. None need be in darkness in regard to what is coming upon the earth.” The Great Controversy, 341.

「ヨハネには、教会の経験における深遠で心を揺さぶる関心事の諸光景が開示された。彼は、神の民の立場、危険、闘争、そして最終的な救いを見た。彼は、地の収穫を熟させる終末の諸メッセージを記している。それは、天の倉に納められる束としてであるか、あるいは滅びの火にくべられる柴束としてであるかのいずれかである。きわめて重大な主題が彼に啓示されたが、それはとりわけ最後の教会のためであり、誤りから真理へ立ち返る者たちが、自分たちの前にある危険と闘争について教えられるためであった。地上に臨もうとしている事柄について、だれも暗黒の中にいる必要はない。」『各時代の大争闘』341ページ。

His cleansing of the temple, is also illustrated by the work of the Dirt Brush man who John the Baptist introduced as the One who followed his ministry. He is the one who sweeps out the rubbish in Miller’s dream.

彼による神殿の清めは、また、バプテスマのヨハネが自分の後に来られる方として紹介した「塵払いの男」の働きによっても示されている。彼こそが、ミラーの夢でごみを掃き出す者である。

“The Lord is about to reveal the difference between the righteous and the wicked; for his ‘fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into his garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.’” Review and Herald, November 8, 1892.

「主は、義人と悪人の違いを明らかにしようとしておられる。なぜなら、『その手に箕を持っておられ、ご自分の打ち場を徹底して清め、ご自分の麦を倉に納められるが、もみ殻は消すことのできない火で焼き尽くされる』からである。」Review and Herald, 1892年11月8日。

Isaiah is referenced by Sister White, when she identified that in 1849 the Lord had stretched out his hand a second time to gather the remnant of His people, and Isaiah and Sister White are identifying the final gathering of the one hundred and forty-four thousand. The process of gathering includes the scattering and gathering represented as the first disappointment, that leads to the gathering at the end of a tarrying time. Each of these elements of the sealing of the one hundred and forty-four thousand is a specific topic of biblical prophecy. The external history which the Lord employs as His tool to bring sin to its conclusion is represented in Daniel 11:11; and the final gathering is found in Isaiah 11:11; and the end of the tarrying time is found in Revelation 11:11 and the separation of the wheat and tares at the Sunday law is located in Ezekiel 11:11:

ホワイト夫人は、1849年に主がご自分の民の残りの者を集めるために二度目に御手を伸ばされたと述べる際、イザヤ書を引用しており、イザヤ書とホワイト夫人は十四万四千人の最終的な集めを指し示している。集めの過程には、第一の失望として表された散らしと再びの集めが含まれており、それが「遅延の時」の終わりにおける集めへとつながる。十四万四千人の封印に関わるこれらの各要素は、聖書預言における固有の主題である。主が罪を終結させるための道具として用いられる外的な歴史はダニエル書11章11節に表されており、最終的な集めはイザヤ書11章11節に、遅延の時の終わりは黙示録11章11節に、そして日曜法における麦と毒麦の分離はエゼキエル書11章11節に位置づけられている。

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.

この町はあなたがたの鍋とはならず、あなたがたはその中の肉ともならない。しかし、わたしはイスラエルの境であなたがたを裁く。エゼキエル書 11:11

In Joel, the “new wine” is cut off from the ancient old men who were to be the guardians of the sanctuary. The message of the Midnight Cry is the new wine of Joel, and the fire that comes down at the Sunday law has been typified by the Pentecostal fire. That fire represents a message, which is the new wine, but it is also the message that destroys the 250 men who offered incense. The Laodicean Seventh-day Adventist church ends at the Sunday law, for it is then that the fire is poured out without measure and it destroys the 250 men who offered incense; it therefore destroys their system of worship.

ヨエル書においては、「新しいぶどう酒」は、聖所を守るべき長老たちから断たれている。 「真夜中の叫び」のメッセージはヨエル書の「新しいぶどう酒」であり、日曜法の時に下ってくる火は、ペンテコステの火によって型示されている。 その火はメッセージを表しており、それは「新しいぶどう酒」であるが、同時に香を献げた二百五十人を滅ぼすメッセージでもある。 ラオデキア状態にあるセブンスデー・アドベンチスト教会は日曜法の時に終わりを迎える。なぜなら、その時、火が限りなく注がれて香を献げた二百五十人を滅ぼし、結果として彼らの礼拝制度を破壊するからである。

If the Seventh-day Adventist church were faithful at the Sunday law, the power and might of the United States government will close it down. If it is unfaithful, it will simply change its name to First-day Adventist church or some other close facsimile. Righteous or unrighteous the Seventh-day Adventist church does not go beyond the Sunday law. The prophetic testimony identifies that Adventism has rejected the message of the old paths at 9/11, and those old paths lead to the shut door at the Sunday law. The 25 men were represented in Ezekiel’s passage by “Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.”

もしセブンスデー・アドベンチスト教会が日曜法の時に忠実であるなら、米国政府の権力と威力がそれを閉鎖に追い込むだろう。不忠実であるなら、単に名称をファーストデー・アドベンチスト教会か、何かよく似たものに変えるだけだ。義であろうと不義であろうと、セブンスデー・アドベンチスト教会は日曜法を越えることはない。預言的証言は、アドベンチズムが9/11に「古き道」のメッセージを拒絶したことを示しており、その「古き道」は日曜法における「閉じた戸」へと至る。その25人は、エゼキエルの箇所では「アズルの子ヤアザニヤと、ベナヤの子ペラテヤ、民の君たち」によって表されていた。

Their name’s profess the characteristics of God’s people, but it is simply profession. Jaazaniah means God hears, and he is the son of Azur, which means to help and protect. Sister White says the 25 men were to be the guardians, as represented by “Azur.” His son professes to “hear” God, but he is the class that seeing, they see not, and hearing, they hear not. Pelatiah means delivered of God, and his father “Benaiah,” means God has built. When Ezekiel finished his warning message Pelatiah died.

彼らの名は神の民の特質を言い表しているが、それは名ばかりである。ヤアザニヤは「神は聞く」という意味で、彼は「助け、守る」を意味するアズルの子である。ホワイト夫人は、この25人は「アズル」が象徴するように守護者であるべきだったと言っている。その子は神の声を「聞く」と公言するが、彼は見ていても見えず、聞いていても聞こえない者たちの部類に属する。ペラティヤは「神によって救い出された」を意味し、その父ベナヤは「神が建てた」を意味する。エゼキエルが警告のメッセージを終えると、ペラティヤは死んだ。

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you. And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel? Ezekiel 11:11–13.

この町はあなたがたの釜ではなく、あなたがたはその中の肉でもない。だが、わたしはイスラエルの国境であなたがたをさばく。そうして、あなたがたはわたしが主であることを知る。あなたがたはわたしの掟に歩まず、わたしのさばきを行わず、むしろあなたがたの周囲の異邦の民の習わしに従ってきたからだ。私が預言していたとき、ベナヤの子ペラテヤが死んだ。そこで私は顔を地につけてひれ伏し、大声で叫んで言った。「ああ、神である主よ。あなたはイスラエルの残りの者をことごとく滅ぼされるのですか。」エゼキエル書 11:11-13

Pelatiah died at the loud cry of Ezekiel. The wheat died in the street on July 18, 2020 in fulfillment of Revelation eleven. The wheat are Moses and Elijah, the first author of God’s Word, and the promise of Elijah to come, is the last statement in the Old Testament. Alpha and Omega are slain in the street of Sodom and Egypt, but they are resurrected in 2024, as represented in Revelation 11:11. While they were dead, Sodom and Egypt rejoiced. Ezekiel places the death of Pelatiah in the time of the remnant when he says, “Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?” Sodom is the Seventh-day Adventist church in the time of the remnant, according to Isaiah.

ペラテヤはエゼキエルの大声の叫びのときに死んだ。麦は、黙示録11章の成就として、2020年7月18日に通りで死んだ。麦とはモーセとエリヤである。神の御言葉の最初の著者はモーセであり、やがて来るエリヤの約束は旧約聖書の最後の言葉である。アルファとオメガはソドムとエジプトの通りで殺されるが、黙示録11章11節に表されているように、2024年に復活する。彼らが死んでいる間、ソドムとエジプトは喜んだ。エゼキエルは「ああ、主なる神よ。あなたはイスラエルの残りの者をことごとく終わらせられるのですか」と言うとき、ペラテヤの死を残りの者の時に位置づけている。イザヤによれば、ソドムは残りの者の時代におけるセブンスデー・アドベンチスト教会である。

Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.

天よ、聞け、地よ、耳を傾けよ。主が語られたからだ。「私は子らを養い育て、大きくしたが、彼らは私に背いた。牛はその飼い主を知り、ろばはその主人の飼い槽を知っている。しかしイスラエルは知らず、わが民は悟らない。」

Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. Why should ye be stricken anymore? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

ああ、罪深い国よ、不義を背負った民、悪を行う者の子孫、堕落した子ら。彼らは主を捨て、イスラエルの聖なる方を怒らせ、後ずさりして離れ去った。なぜ、これ以上打たれねばならないのか。あなたがたはますます背きを重ねるばかりだ。頭全体が病み、心全体が弱り果てている。足の裏から頭の先に至るまで、健やかなところはなく、ただ傷と打ち傷と、うみただれる傷ばかりだ。それらは閉じられもせず、包帯もされず、油で和らげられもしない。あなたがたの国は荒れ果て、あなたがたの町々は火で焼かれ、あなたがたの目の前であなたがたの土地は異国の者に食い尽くされ、異国の者に覆されたかのように荒れ果てている。そしてシオンの娘は、ぶどう畑の仮小屋のように、きゅうり畑の番小屋のように、包囲された町のように取り残されている。

Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. Isaiah 1:2–10.

もし万軍の主が、私たちにごくわずかな残りの者を残しておられなかったなら、私たちはソドムのようになり、ゴモラのようになっていただろう。ソドムの支配者たちよ、主の言葉を聞け。ゴモラの民よ、私たちの神の律法に耳を傾けよ。イザヤ 1:2-10。

Moses and Elijah are slain in Sodom and Egypt during the period of the remnant. Egypt is a symbol of corrupted statecraft and Sodom of corrupted churchcraft. Pelatiah the son of Benaiah dies at the Sunday law, which Isaiah aligns with the biblical day of provocation, which is either 1863, or the Sunday law. Pelatiah the son of Benaiah represents a counterfeit of those who actually hear the Word of God. In the time of the remnant those represented by Moses and Elijah are slain and then resurrected. That resurrection began with a voice in the wilderness in July of 2023. From 2024 the final separation of the wheat and tares has been under way.

モーセとエリヤは、残りの者の時代に、ソドムとエジプトにおいて殺される。エジプトは腐敗した国家統治の象徴であり、ソドムは腐敗した教権の象徴である。ベナヤの子ペラテヤは日曜法の時に死ぬが、イザヤはそれを聖書の「怒らせた日」と同一視しており、その「日」は1863年か、あるいは日曜法のいずれかである。ベナヤの子ペラテヤは、真に神の言葉を聞く者を装った偽者を表している。残りの者の時代には、モーセとエリヤに代表される者たちが殺され、その後によみがえらされる。その復活は2023年7月、荒野で叫ぶ声によって始まった。2024年から、麦と毒麦の最終的な選別が進行している。

At the Sunday law the Seventh-day Adventist church will know that they are lost.

日曜法が制定されるとき、セブンスデー・アドベンチスト教会は自分たちが失われていることを知るだろう。

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you. And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Ezekiel 11:11–13.

この都はあなたがたの大釜とはならず、あなたがたもその中の肉とはならない。むしろ、わたしはイスラエルの境であなたがたを裁く。こうして、わたしが主であることをあなたがたは知る。あなたがたはわたしのおきてに歩まず、わたしの裁きを行わず、むしろ周囲の異邦の民のならわしに従って行ったからである。わたしが預言していたとき、ベナヤの子ペラテヤが死んだ。エゼキエル書 11:11-13

The death of Pelatiah, whose names means delivered by God, means in context, delivered unto death, at the same point that the eleventh-hour workers are delivered from the hand of the king of the north in verse forty-one of Daniel eleven. Pelatiah is delivered into the hand of the king of the north at the Sunday law. Pelatiah, the son of Benaiah, meaning “what God’s has built.” At the very point where God has once again built a temple, to lift up as the church triumphant at the Sunday law, those represented by Pelatiah are delivered unto death, for rather than participating in the work of building up the old waste places, they were building themselves Tobiah’s tomb. Pelatiah represents Isaiah’s head to the toe, a body that is completely laden with sin. That body is the Laodicean Seventh-day Adventist church at the conclusion of four generations of progressive rebellion, that Isaiah expresses as an escalating rebellion when he states, “revolt more and more.” In the final testing process which began in 2024, the wheat is dead for three and a half days, then resurrected, at which point they shall know that the Lord is God.

『神によって救い出された』という意味の名を持つペラティヤの死は、文脈では『死に渡される』ことを意味し、それはダニエル書11章41節で十一時の労働者が北の王の手から解放されるのと同じ時点で起こる。 ペラティヤは日曜法の時に北の王の手に引き渡される。 ベナヤの子ペラティヤ。ベナヤは『神が建てられたもの』という意味である。 神が再び神殿を建て、日曜法の時に勝利する教会として掲げようとされるまさにその時に、ペラティヤによって表される者たちは死に渡される。彼らは古い廃墟を建て直す働きに加わるのではなく、自分たちのためにトビヤの墓を築いていたからである。 ペラティヤは、イザヤが『頭から足の先まで』と表す、罪に完全に覆われた体を表している。 その体とは、段階的な反逆の四世代の終局にあるラオデキヤのセブンスデー・アドベンチスト教会であり、イザヤが『なおも背きに背く』と言って反逆の激化を表現しているとおりである。 2024年に始まった最後の試練の過程において、小麦は三日半のあいだ死に、その後よみがえり、その時、彼らは主こそ神であることを知る。

Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord. Ezekiel 37:12–14.

それゆえ、預言して彼らに言え。「神である主はこう言われる。見よ、わが民よ、わたしはあなたがたの墓を開き、あなたがたを墓から引き上げ、イスラエルの地へ連れて行く。わが民よ、わたしがあなたがたの墓を開き、あなたがたを墓から引き上げるとき、あなたがたは、わたしが主であることを知る。わたしはわが霊をあなたがたのうちに置く。そうすればあなたがたは生きる。わたしはあなたがたをあなたがた自身の地に住まわせる。そのとき、主であるわたしがこれを語り、これを成し遂げたことを、あなたがたは知る」と主は言われる。エゼキエル書 37:12-14

The counterfeit priesthood who are represented by 25 at the Sunday law, shall then know the Lord is God. The wheat know that the Lord is God in 2024, and the tares wake up to that knowledge at the Sunday law, when it is too late. The period begins with a grave and resurrection and ends with a grave and no resurrection. The wheat at the beginning know God, when He fulfills the resurrection of Revelation eleven, and the tares know at the Sunday law earthquake of the same chapter. In between those two waymarks the testing process of the latter rain brings both classes to maturity for the harvest.

日曜法の時に25によって表される偽りの祭司職は、そのとき主こそ神であることを知る。小麦は2024年に主こそ神であることを知り、毒麦は手遅れとなる日曜法の時にその事実に目覚める。その期間は、死と復活で始まり、死で終わり、復活はない。初めに小麦は、主が黙示録11章の復活を成就されるときに神を知り、毒麦は同じ章の日曜法の地震のときに知る。その二つの道標の間で、後の雨の試練の過程が、収穫に備えて両者を成熟させる。

Joel’s message is the song of the vineyard, but the first issue it raises is whether men can recognize the latter days, by the former days. The “old men” in Joel could not do that, for when the wake-up call arrives at midnight, they are cut off—spewed out of the mouth of the Lord, right where the earth beast opens it’s mouth to speak, which is also where Balaam’s ass spoke, and where John the Baptist’s father spoke.

ヨエルのメッセージはぶどう園の歌である。しかし、それが最初に提起する問題は、人は以前の日々によって終わりの時代を見分けられるのかどうかということだ。ヨエル書に出てくる『老人たち』にはそれができなかった。というのは、真夜中に目覚めの呼び声が響くとき、彼らは断ち切られ、主の口から吐き出されるからであり、それは地の獣が口を開いて語るまさにその場所であって、バラムのろばが語り、さらに洗礼者ヨハネの父が語った場所でもある。

The judgment upon the “old ancient men” is based upon the question of whether this has happened in the days of your forefathers? The passage opens by saying, “hear this.” It then sets forth two witnesses, one of four generations of men and the other four types of insects. Then they are awakened at the Midnight Cry, only to find they are passed by as God’s chosen covenant people. They are not passed by because they had no wine, they are passed by because they have the wrong wine. In the parable of the ten virgins, Joel’s new wine is oil.

「古い昔の人々」への裁きは、これはあなたがたの父祖の日に起こったことかどうかという問いに基づいている。この箇所はまず「これを聞け」と言って始まり、その後、二人の証人を示す。一方は人の四世代、もう一方は四種の昆虫である。やがて彼らは真夜中の叫びで目を覚ますが、自分たちが神に選ばれた契約の民としては見過ごされてしまったのだと知るばかりである。彼らが見過ごされるのはぶどう酒がなかったからではなく、間違ったぶどう酒を持っていたからである。十人の乙女のたとえでは、ヨエルの新しいぶどう酒は油である。

Their salvation is placed in the terms of whether they receive the “new wine” of the latter rain message. The “old and ancient men” are also portrayed as “the drunkards of Ephraim” by Isaiah, and Ephraim is not represented in the sealed in Revelation seven. He is replaced by his brother Manasseh. It is difficult to find a more wicked king than Manasseh, but he replaces the drunkards of Ephraim.

彼らの救いは、後の雨のメッセージという「新しいぶどう酒」を受け入れるかどうかにかかっている。「年老いた者たち」や「古くからの人々」もまた、イザヤによって「エフライムの酔いどれ」として描かれている。そして、黙示録7章の印を受けた者たちの中にエフライムは含まれていない。彼は兄弟のマナセに置き換えられている。マナセよりも邪悪な王を見つけるのは難しいが、彼はエフライムの酔いどれに取って代わる。

“The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’

自分自身の霊的な退歩を痛まず、また他者の罪を悼みもしない者たちは、神の印を持たないままにされる。主はその使者、すなわち手に殺戮の武器を持つ者たちに命じられる。「彼の後を追って町の中を行き、打て。容赦するな、憐れむな。老いも若きも、処女も幼子も女も、ことごとく殺せ。ただし、印のある者には近づくな。わたしの聖所から始めよ。」そこで彼らは、家の前にいた長老たちから始めた。

“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.

ここでわかるのは、教会—すなわち主の聖所—が、神の怒りの一撃を真っ先に受けたということである。神が大いなる光を与え、民の霊的な益の守護者として立っていた長老たちは、その委ねられた務めに背いた。彼らは、昔日のように奇跡や神の力の顕著な現れを求める必要はないという立場を取った。時代は変わったのだ、と。こうした言葉が彼らの不信を強め、彼らは言う。「主は善も行わず、また悪もしない。主はあまりにも憐れみ深く、その民を裁きで訪れることはなさらないのだ。」このようにして、「平安と安全だ」という叫びが、もはやラッパのように声を上げて神の民にその背き、ヤコブの家にその罪を示すことのない者たちの口から上がる。吠えようとしないこの口のきけない犬どもこそ、侮られた神の正しい復讐を身に受ける者たちである。男も乙女も幼子も、皆ともに滅びる。

“The abominations for which the faithful ones were sighing and crying were all that could be discerned by finite eyes, but by far the worst sins, those which provoked the jealousy of the pure and holy God, were unrevealed. The great Searcher of hearts knoweth every sin committed in secret by the workers of iniquity. These persons come to feel secure in their deceptions and, because of His long-suffering, say that the Lord seeth not, and then act as though He had forsaken the earth. But He will detect their hypocrisy and will open before others those sins which they were so careful to hide.

忠実な者たちが嘆き叫んでいた忌むべき事柄は、限られた人間の目に見分けうるものにすぎなかった。しかし、はるかに悪しき罪――純粋にして聖なる神の妬みを引き起こしたそれら――は明らかにされていなかった。心を探られる大いなるお方は、不義をなす者たちがひそかに犯したすべての罪を知っておられる。これらの者は、自らの欺瞞のうちに安住するようになり、主が長く忍耐しておられるゆえに、主は見ておられないと言い、そのうえ主が地を見捨てられたかのように振る舞う。しかし主は彼らの偽善を見抜き、彼らが細心の注意を払って隠していたその罪を、人々の前に明るみに出される。

“No superiority of rank, dignity, or worldly wisdom, no position in sacred office, will preserve men from sacrificing principle when left to their own deceitful hearts. Those who have been regarded as worthy and righteous prove to be ring-leaders in apostasy and examples in indifference and in the abuse of God’s mercies. Their wicked course He will tolerate no longer, and in His wrath He deals with them without mercy.

身分や威厳、世俗の知恵のいかなる優越も、また聖なる職分の地位も、人が自らの欺きに満ちた心に任されるとき、原則を投げ打つのを防ぐことはできない。尊く正しいと見なされてきた者たちが、背教の首謀者であり、無関心や神のあわれみの濫用における典型であることが明らかになる。神は、彼らの邪悪な歩みをもはや容認せず、御怒りをもって容赦なく彼らに臨まれる。

“It is with reluctance that the Lord withdraws His presence from those who have been blessed with great light and who have felt the power of the word in ministering to others. They were once His faithful servants, favored with His presence and guidance; but they departed from Him and led others into error, and therefore are brought under the divine displeasure.” Testimonies, volume 5, 211, 212.

主は、大いなる光にあずかり、他者に仕えるうえで御言葉の力を体験してきた者たちから御臨在を引かれることを、好んでなさらない。彼らはかつて主の忠実なしもべであり、御臨在と導きにあずかっていたが、主から離れて他の人々を誤りに導いたため、神の御不興の下に置かれるのである。 Testimonies, volume 5, 211, 212.

Joel is speaking to the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church when he identifies the “old men,” but Joel is also speaking to the unlearned, as Isaiah calls those who are contrasted with the learned. Joel is speaking to the ancient men who bow to the sun in Ezekiel chapter eight, and who are the first to be judged in chapter nine. He is also addressing the laity of the Laodicean Seventh-day Adventist church when he says, “Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land.”

ヨエルが「長老たち」を名指しにするとき、彼はラオデキヤのセブンスデー・アドベンチスト教会の指導部に語っている。しかしヨエルは、学のある者と対比される人々をイザヤが「無学の者」と呼ぶように、その無学の者にも語りかけている。ヨエルはまた、エゼキエル書八章で太陽にひれ伏す古老たち、そして九章で最初に裁かれる者たちに語っている。さらに彼は、「これを聞け、長老たちよ。地のすべての住民よ、耳を傾けよ」と言うとき、ラオデキヤのセブンスデー・アドベンチスト教会の平信徒にも呼びかけている。

The 25 men in chapter eight are located at the Sunday law, where they are bowing to the sun with their backs to the sanctuary. They are a “tithe” of the rebellion of the 250, who stood with Korah, Dathan and Abiram. The 25 men are a symbol of the rebellion that was repeated, according to inspiration in 1888, which typified the rebellion of the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church at 9/11, through unto the Sunday law. They represent a “tithe” of rebellion in the very same period that Isaiah in chapter six identifies the wise as a “tithe,” that has substance within.

第八章の二十五人は日曜令の時期に位置づけられており、彼らは聖所に背を向けて太陽にひれ伏している。彼らは、コラ、ダタン、アビラムに与した二百五十人の反逆の「十分の一」である。二十五人は、霊感によれば1888年に繰り返された反逆の象徴であり、それは9/11において、日曜令に至るまで、ラオデキヤのセブンスデー・アドベンチスト教会の指導部の反逆を予表していた。彼らは、イザヤ書六章で賢い者が内に実体を持つ「十分の一」として示されているのとまさに同じ時期における、反逆の「十分の一」を表している。

Joel is the announcement to Adventism, that their probation is closed for they have filled up their cup of probationary time with sin, and the fulness is represented as sickness from their head unto their toes, identifying that the message of the latter rain has been cut off from their mouths. Isaiah describes the same reality in chapter twenty-nine.

ヨエル書は、アドベンチズムに対し、彼らの恵みの時はすでに閉じられたと宣告する。というのも、彼らは与えられた猶予の時を罪で満たし、その満ちた状態は頭から足の先に至るまでの病として表されており、それは後の雨のメッセージが彼らの口から絶たれていることを示しているからである。イザヤ書も第二十九章で同じ現実を描いている。

Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

立ち止まって、驚け。叫べ、なお叫べ。彼らは酔っているが、ぶどう酒によるのではない。彼らはよろめくが、強い酒によるのではない。主はあなたがたの上に深い眠りの霊を注ぎ、あなたがたの目を閉ざし、預言者やあなたがたの支配者、先見者たちを覆った。そして、すべての幻は、あなたがたには封印された書の言葉のようになっている。人々がそれを学のある者に渡して、「どうかこれを読んでください」と言うと、彼は言う、「読めません。封印されているからです。」また、その書を学のない者に渡して、「どうかこれを読んでください」と言うと、彼は言う、「私は学がありません。」

Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:9–16.

それゆえ、主は言われた。「この民は口ではわたしに近づき、唇でわたしを敬うが、その心はわたしから遠く離れている。また、彼らのわたしへの恐れは、人間の戒めによって教え込まれたものだ。だから見よ、わたしはこの民の中で驚くべき業、すなわち驚くべき業と不思議を行う。彼らの知者の知恵は滅び、賢い者の悟りは隠されるからである。主からその計りごとを深く隠そうとし、その行いを暗やみにして、『だれがわれらを見ているのか。だれがわれらを知っているのか』と言う者たちに災いあれ。まことに、あなたがたの物事を逆さまにすることは、陶器師の粘土のように見なされるだろう。造られた物が、それを造った者について『彼はわたしを造らなかった』と言うだろうか。形作られた物が、それを形作った者について『彼には悟りがなかった』と言うだろうか。」イザヤ書 29:9-16.

The “understanding” of the wise men is based upon the unsealing of God’s prophetic Word. Those who have been trained in the corrupted institutions of Adventism cannot read the book of prophecy, and they accuse God of having no understanding. When the prophecy is unsealed, they cannot understand it, so they accuse God of being the one who has no understanding, and in so doing they turn things upside down. The learned and unlearned of Adventism cannot understand the prophecy that is unsealed just before probation closes, and the book of Joel commands the “old men” to hear, but they are a class that hearing, they do not hear, and seeing they do not see.

賢者たちの「理解」は、神の預言の御言葉の封印が解かれることに基づいている。アドベンチズムの堕落した諸制度で訓練を受けた者たちは預言の書を読み解くことができず、神には理解がないと非難する。預言の封印が解かれても、彼らにはそれが理解できないので、理解がないのは神のほうだと非難し、そうして物事を転倒させる。アドベンチズムの博識な者も無学な者も、恩恵期間が閉じられる直前に封印が解かれる預言を理解することができない。ヨエル書は「老人たち」に聞けと命じているが、彼らは聞いても聞かず、見ても見ない。

The very heart of their rebellion is represented in their inability to recognize Christ as the first and the last. This is the context of the chapter where the question is asked, “Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?”

彼らの反逆の核心は、キリストを初めであり終わりである方として認めることができないことにこそ表れている。これは、「このようなことがあなたがたの時代に、あるいはあなたがたの父祖の時代にさえ、あっただろうか」と問われているその章の文脈である。

Was there a time in the history of your fathers where a people awaken at the Midnight Cry, only to find they are foolish virgins? The “old men” are commanded to “awake,” as were the Millerites at Exeter camp meeting in 1844. The parable of the ten virgins is the parable of the experience of the Adventist people which was fulfilled to the very letter in Millerite history, and will be fulfilled again to the very letter in the latter days. The inability of Laodicean Seventh-day Adventism to recognize that the foundational history of their church is repeated in the latter days, emphasizes the prophetic principle that is the key that unlocks the prophetic message. It is not only the biblical rule, but also the heart of the Revelation of Jesus Christ’s character that is unsealed just before probation closes.

あなたの父祖の歴史の中に、人々が「真夜中の叫び」によって目を覚ましたものの、自分たちが愚かな乙女であることに気づいた時があっただろうか。「老人たち」は「目を覚めよ」と命じられている。1844年、エクセターのキャンプ集会におけるミラー派も同様であった。十人の乙女のたとえは、アドベンチストの民の経験に関するたとえであり、ミラー派の歴史において文字どおり成就し、また終わりの日々にも文字どおり再び成就するであろう。ラオデキヤ的なセブンスデー・アドベンチズムが、自らの教会の基礎となる歴史が終わりの日々に繰り返されることを認識できないことは、預言的メッセージを解き明かす鍵である預言の原則をいっそう浮き彫りにしている。それは聖書的規則であるばかりか、猶予期間が閉じられる直前に封印が解かれるイエス・キリストのご品性の啓示の核心でもある。

Joel asks, “Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?” Or it might be asked, “In the days of your fathers, was there a testing process that separated a new covenant people, from and old covenant people?” There was, and the separation was accomplished by the prophetic message represented as oil in the parable. “Hath this been in your days or the days of your fathers” immediately identified that what happened in the days of their fathers was an awakening after four generations of escalating destruction, as represented by the command to send the message out over four generations, and with the four insects of escalating destruction. Joel is the pronouncement of judgment against a backslidden and apostate church at the Midnight Cry. No church in sacred history has stood against greater light than the Seventh-day Adventist church. The symbol of that type of rebellion against the truth is represented by “Capernaum.”

ヨエルは問う。「これはあなたがたの時代に、あるいはあなたがたの父祖の時代に起こったことか」と。あるいはこう問うこともできる。「あなたがたの父祖の時代に、新しい契約の民を古い契約の民からふるい分ける試みがあったか」と。あった。そして、その分離は、たとえの中で油として表されている預言的なメッセージによって成し遂げられた。「これはあなたがたの時代、あるいはあなたがたの父祖の時代に起こったことか」という言葉はただちに、父祖の時代に起こったことが、四世代にわたる破壊の激化ののちにもたらされた覚醒であったことを明らかにしている。すなわち、メッセージを四世代にわたって伝えよとの命令と、破壊の激化を象徴する四種の虫によって示されているとおりである。ヨエル書は、真夜中の叫びにおいて、退転し背教した教会に対する裁きの宣告である。聖史において、セブンスデー・アドベンチスト教会以上に大いなる光に抗してきた教会はない。その種の真理に対する反逆の象徴は「カペナウム」によって表されている。

We will continue in the next article.

続きは次回の記事でお届けします。

“At Capernaum Jesus dwelt in the intervals of His journeys to and fro, and it came to be known as ‘His own city.’ It was on the shores of the Sea of Galilee, and near the borders of the beautiful plain of Gennesaret, if not actually upon it.” The Desire of Ages, 252.

カペナウムでは、イエスは各地を行き来する旅の合間に滞在され、そこは「ご自分の町」として知られるようになった。そこはガリラヤ湖の岸辺にあり、ゲネサレの美しい平原の境に近く、実際にその平原の上に位置していたのかもしれない。The Desire of Ages, 252.

“Among the professed children of God, how little patience has been manifested, how many bitter words have been spoken, how much denunciation has been uttered against those not of our faith. Many have looked upon those belonging to other churches as great sinners, when the Lord does not thus regard them. Those who look thus upon the members of other churches, have need to humble themselves under the mighty hand of God. Those whom they condemn may have had but little light, few opportunities and privileges. If they had had the light that many of the members of our churches have had, they might have advanced at a far greater rate, and have better represented their faith to the world. Of those who boast of their light, and yet fail to walk in it, Christ says, ‘But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. And thou, Capernaum [Seventh-day Adventists, who have had great light], which art exalted unto heaven [in point of privilege], shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.’ At that time Jesus answered and said, ‘I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent [in their own estimation], and hast revealed them unto babes.’

神の子と称する者たちの間で、どれほど忍耐が乏しく示されてきたことか。どれほど多くの辛辣な言葉が語られ、私たちの信仰に属さない者たちに対してどれほど多くの非難が発せられてきたことか。多くの者は、主がそのようにご覧になっておられないのに、他の教会に属する人々を大きな罪人と見なしてきた。他の教会の信徒をこのように見る者たちは、神の力強い御手の下にへりくだる必要がある。彼らが断罪する人々は、わずかな光しか与えられず、機会も特権も少なかったのかもしれない。もし彼らが、私たちの教会の多くの会員が受けてきた光を持っていたなら、はるかに速い歩みで前進し、その信仰を世により良く示していたかもしれない。自分の光を誇りながら、その光に歩もうとしない者たちについて、キリストはこう言われる。「しかし、あなたがたに言う。さばきの日には、ツロとシドンのほうが、あなたがたよりもなお受ける罰は軽いであろう。そして、カペナウム[大いなる光を受けてきたセブンスデー・アドベンチスト]よ、あなたは[特権の点で]天にまで高められたが、地獄にまで引き下ろされるであろう。というのは、あなたの中で行われた力ある業がソドムで行われていたなら、あの町は今日まで残っていたであろうからである。しかし、あなたがたに言う。さばきの日には、あなたよりもソドムの地のほうがなお受ける罰は軽いであろう。」そのとき、イエスは答えて言われた。「天と地の主である父よ、感謝します。あなたはこれらの事を、[自分たちの目には]賢く思慮深いとする者たちから隠し、幼子たちに現してくださったからです。」

“‘And now, because ye have done all these works, saith the Lord, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not; therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.’

今、主はこう言われる。あなたがたがこれらすべての行いをし、わたしが朝早くからあなたがたに語りかけてもあなたがたは聞かず、わたしが呼んでも答えなかったので、わたしは、あなたがたが信頼している、わたしの名によって呼ばれているこの家と、わたしがあなたがたとあなたがたの先祖に与えたこの所に対して、シロにしたと同じようにしよう。わたしは、あなたがたのすべての同胞、すなわちエフライムの全子孫を退けたように、あなたがたをわたしの前から退ける。

“The Lord has established among us institutions of great importance, and they are to be managed, not as worldly institutions are managed, but after God’s order. They are to be managed with an eye single to his glory, that by all means perishing souls may be saved. To the people of God the testimonies of the Spirit have come, and yet many have not taken heed to reproofs, warnings, and counsels.

主は私たちの間に非常に重要な機関を設けられたが、それらはこの世の機関が運営されるのと同じようにではなく、神の秩序に従って運営されなければならない。滅びゆく魂があらゆる手段によって救われるよう、ただ神の栄光だけを見据えてそれらを運営しなければならない。神の民には御霊の証しが与えられてきたが、それでもなお多くの者が、戒めや警告、勧告に心を留めていない。

“‘Here now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: fear ye not me saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual degree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it? but this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone. Neither say they in their heart, Let us now fear the Lord our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest. Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you. . . . They judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge. Shall I not visit for these things? saith the Lord; shall not my soul be revenged on such a nation as this?

「今これを聞け、愚かな民よ、悟りのない者たちよ。目があっても見ず、耳があっても聞かない者たちよ。あなたがたはわたしを恐れないのか、と主は言われる。海の境として砂を設け、永遠の定めによってそれを越えられないようにしたわたしの前で、おののかないのか。たといその波が荒れ狂っても、打ち勝つことはできず、どよめき叫んでも、それを越えることはできないではないか。しかしこの民の心は背信し、反逆である。彼らは背いて去ってしまった。彼らは心の中で言わない。「今こそ、時にかなって前の雨も後の雨も与え、刈り入れのために定められた週をわたしたちに保ってくださる、主なるわたしたちの神を恐れよう」と。あなたがたの不義がこれらのものを退け、あなたがたの罪が良いものをあなたがたから差し止めた。……彼らは訴えを裁かない、みなしごの訴えを。にもかかわらず彼らは栄える。貧しい者の権利を彼らは裁かない。これらのことのために、わたしが罰しないでいられようか、と主は言われる。このような国に対して、わたしの魂が復讐を果たさないでいられようか。」

“Shall the Lord be compelled to say, ‘Pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee’? ‘Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain. . . . Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?’” Review and Herald, August 1, 1893.

主はこう言わざるをえないのだろうか。「この民のために祈ってはならない。彼らのために叫びも祈りもささげてはならない。わたしに執り成しをしてはならない。わたしはあなたの願いを聞かないからだ」。「それゆえ、にわか雨はとどめられ、後の雨はなかった。……今からでも、わたしに向かって『わが父よ、あなたはわたしの若き日の導き手です』と叫ばないのか」レビュー・アンド・ヘラルド、1893年8月1日。