We have been forewarned that “old controversies” would be revived in the last days.
私たちは、「古い論争」が終わりの時代に再燃すると、前もって警告されてきた。
“In history and prophecy the Word of God portrays the long continued conflict between truth and error. That conflict is yet in progress. Those things which have been, will be repeated. Old controversies will be revived, and new theories will be continually arising.” Selected Messages, book 2, 109.
神の御言葉は、歴史と預言において、真理と誤りとの間に長く続いてきた闘いを描いている。その闘いはいまなお進行中である。かつてあったことは、繰り返されるであろう。古い論争は再燃し、新しい理論は絶えず生じてくるであろう。 Selected Messages, 第2巻, 109頁。
Invariably those old controversies were a satanic attempt to undermine the role of Modern Rome, for it is papal Rome of the last days who establishes the vision. There are several examples of this fact in the history of Adventism. The first was the controversy between the Protestants and the Millerites as represented upon the 1843 pioneer chart. The only reference on the sacred 1843 pioneer chart, which “was directed by the Lord and should not be altered,” that was not a direct reference to a prophetic truth of God’s word, was the representation of the controversy of the Millerites with the Protestants of that period. The Protestants identified the “robbers of thy people” of Daniel chapter eleven, verse fourteen as Antiochus Epiphanes, while the Millerites knew it was Rome.
例外なく、あの古い論争は現代ローマの役割を弱体化させようとする悪魔的な企てであった。というのも、幻を確立するのは終末の教皇ローマだからである。アドベンチズムの歴史には、この事実を示す例がいくつもある。最初のものは、1843年のパイオニア図表に示された、プロテスタントとミラー派の間の論争であった。「主によって導かれ、変更すべきではない」とされる神聖な1843年のパイオニア図表において、神の言葉の預言的真理への直接の言及ではなかった唯一の記載は、当時のプロテスタントとミラー派の論争を図示した部分であった。プロテスタントはダニエル書11章14節の「あなたの民を略奪する者たち」をアンティオコス・エピファネスだと見なしたが、ミラー派はそれがローマであると知っていた。
“164 Death of Antiochus Epiphanes, who of course, stood not up against the Prince of Princes, as he had been 164 yrs. dead before the Prince of Princes was born.” 1843 Pioneer Chart.
164 アンティオコス・エピファネスの死。もちろん、彼は君たちの君に立ち向かったのではない。君たちの君が生まれるより164年も前にすでに死んでいたのだから。 1843 パイオニア・チャート
Thereafter there was the controversy between James White and Uriah Smith over the correct identification of the “king of the north” in Daniel chapter eleven. James was correct in identifying the “king of the north” in the final verses of Daniel eleven as papal Rome, or as I call it modern Rome. Smith argued the “king of the north” of Daniel chapter eleven, verse thirty-six was atheistic France.
その後、ジェームズ・ホワイトとユライア・スミスの間で、ダニエル書11章における「北の王」の正しい同定をめぐる論争があった。ジェームズは、ダニエル書11章の最後の諸節に出てくる「北の王」を教皇ローマ、すなわち私の言うところの現代ローマと同定した点で正しかった。スミスは、ダニエル書11章36節の「北の王」は無神論のフランスだと主張した。
“VERSE 36. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished; for that that is determined shall be done.
第36節 その王は自分の意のままに行い、自らを高め、すべての神々にまさって自分を大いなる者とし、神々の神に逆らって驚くべきことばを語り、憤りが成就するまで栄える。定められたことが行われるからである。
“The king here introduced cannot denote the same power which was last noticed; namely, the papal power; for the specifications will not hold good if applied to that power.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 292.
「ここで取り上げられている王は、直前に言及された権力、すなわち教皇権と同一の権力を指すことはできない。というのも、その権力に適用すると、諸条件が当てはまらないからである。」ユライア・スミス『ダニエル書と黙示録』292ページ
Smith inserted his own “private interpretation” when he stated, “The king here introduced cannot denote the same power which was last noticed; namely, the papal power; for the specifications will not hold good if applied to that power.” God’s word never fails, and it is grammatically incorrect to use a human proposition to deny the clear grammatical structure of the passage. The verse says “and the king” which demands that the king being identified is the same king represented in the previous passage. There is no evidence of a new king, and Smith affirms the “same power which was last noticed” was the “papal power.” He acknowledges in his book that from verse thirty-one through verse thirty-five is the papal power, and with no grammatical evidence identifying a new king in verse thirty-six, he simply argues that the verses following verse thirty-five do not represent the prophetic characteristics of the papal power. He therefore inserts his opinion about France.
スミスは、「ここに登場する王は、直前に言及された同じ権力、すなわち教皇権を指すことはありえない。なぜなら、その権力に当てはめると諸条件が成り立たないからである」と述べることで、彼自身の「私的解釈」を持ち込んだ。神の言葉は決して失敗しない。この箇所の明確な文法構造を、人間の主張をもって打ち消すのは文法的に誤っている。その節には「そして王は」とあり、そう書かれている以上、指されている王は直前の箇所に表されている王と同一でなければならない。新たな王を示す証拠はなく、スミス自身、「直前に言及された同じ権力」とは「教皇権」であると断言している。彼は自著の中で、31節から35節までは教皇権についてであると認めており、36節で新たな王を特定する文法的根拠が何もないにもかかわらず、単に35節以降の諸節は教皇権の預言的特徴を示していないのだと主張する。ゆえに彼はフランスに関する自分の見解を挿入するのである。
When Smith addresses verse forty, the faulty prophetic platform he has erected with his private interpretation forces him to identify a three way war, that by his conjectures identifies the king of the south as Egypt, who in the verse “pushes” against France, and Turkey he identifies as the king of the north who also comes against France. That added human interpretation builds a prophetic model that has Smith identifying a literal Armageddon, where Turkey marches to Jerusalem, marking the close of human probation as Michael stands up. Many books in Adventism’s history have been written correctly identifying the fallacy of such an application.
スミスが四十節を扱うとき、彼が私的解釈によって築いた欠陥のある預言的土台が、彼に三つ巴の戦争を想定させる。彼の憶測では、南の王はエジプトと比定され、その節でフランスに対して「突きかかり」、またフランスに来る北の王をトルコと見なす。そうした人為的解釈の付加は、スミスが文字通りのハルマゲドンを想定する預言モデルを構築し、その中ではトルコがエルサレムへ進軍し、ミカエルが立ち上がるときに人類の猶予期間の終わりが画されるとする。アドベンチズムの歴史においては、そのような適用の誤謬を正しく指摘した書物が多く著されてきた。
It is not the purpose of this article to address the fruits of Uriah Smith’s private interpretation, but simply to identify the controversy that ensued when he began to promote his private interpretation, for as James White opposed his fallacious view it became another line of controversy in Adventism where the correct identification of Rome was attacked by a false application.
本稿の目的は、ユライア・スミスの私的解釈の帰結を論じることではなく、彼がその私的解釈を広め始めたときに生じた論争を明らかにすることにある。というのも、ジェームズ・ホワイトが彼の誤った見解に反対したため、それはアドベンチズムにおける別の論争の筋となり、そこではローマの正しい特定が誤った適用によって攻撃されたからである。
There was also the long-drawn-out controversy over “the daily” in the book of Daniel, when Laodicean Adventism adopted the apostate Protestant view identifying “the daily” in the book of Daniel as Christ’s sanctuary ministry, in contradiction to the established foundational truth that “the daily” was a symbol of pagan Rome.
また、ラオデキヤ的アドベンチズムが、ダニエル書の「the daily」をキリストの聖所奉仕と同一視する背教的プロテスタントの見解を採用したとき、ダニエル書の「the daily」をめぐる長引いた論争もあったが、これは「the daily」は異教ローマの象徴であるという確立された基礎的真理に反していた。
“Then I saw in relation to the ‘daily’ (Daniel 8:12) that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘daily’; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.” Early Writings, 74.
それから私は、「daily」(ダニエル8:12)に関して、「sacrifice」という語は人間の知恵によって付加されたもので本文には属さず、主はその正しい見解を「裁きの時の叫び」を告げた者たちにお与えになった、ということを見た。一致が存在していた1844年以前には、ほとんどすべての人々が「daily」の正しい見解で一致していたが、1844年以降の混乱の中で他の見解が受け入れられ、闇と混乱が後に続いた。時は1844年以来試験ではなく、今後二度と試験となることはない。『初期の著作』、74頁。
At the time of the end, in 1989, when the last six verses of Daniel eleven were unsealed, the king of the north was then recognized to be papal Rome, just as James White previously identified in his controversy with Uriah Smith. White had applied the methodology of “line upon line” as he addressed Smith’s fallacy. White argued if the last power represented in Daniel two, and the last power represented in Daniel seven, and the last power represented in Daniel eight were all Rome, then upon three lines of witnesses the power who comes to his end in Daniel eleven is Rome, not Smith’s claim that it is Turkey.
終わりの時にあたる1989年、ダニエル書11章の最後の六節の封印が解かれたとき、「北の王」は教皇ローマであると認識された。これは、かつてジェームズ・ホワイトがユライア・スミスとの論争の中で指摘したとおりであった。ホワイトは、スミスの誤謬に対処するにあたり、「line upon line」の方法論を適用した。ホワイトは、ダニエル書2章で最後に表されている勢力、同7章で最後に表されている勢力、同8章で最後に表されている勢力がいずれもローマであるなら、三つの証言に基づいて、ダニエル書11章でその終わりに至る勢力もローマであり、スミスが主張するトルコではない、と論じた。
The prophetic movement of the third angel which began in 1989, was confronted shortly after September 11, 2001 with a controversy over Joel chapter one. Within the first five verses, two witnesses, first of generations, then of insects identify a progressive destruction brought upon Adventism by Rome. The “drunkards” in prophecy according to Isaiah are the “scornful men which rule Jerusalem.” They awake in the fourth and final generation. The progressive destruction is a spiritual destruction for it is addressing Jerusalem of the last days, and from the rebellion of 1863 onward the Laodicean Seventh-day Adventists progressively imbibed in the doctrines of Rome.
1989年に始まった第三天使の預言運動は、2001年9月11日の直後、ヨエル書1章をめぐる論争に直面した。最初の五節の中で、まず世代に関するもの、次に昆虫に関するものという二人の証人が、ローマによってアドベント主義にもたらされた漸進的破壊を指し示している。イザヤによれば、預言における「酔いどれ」とは「エルサレムを治める嘲る者たち」である。彼らが目覚めるのは、第四の、そして最後の世代である。その漸進的破壊は霊的破壊である。なぜなら、それは終わりの時のエルサレムに向けられているからであり、また1863年の反逆以降、ラオデキアのセブンスデー・アドベンチストたちはローマの教義に次第に染まっていったからである。
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel. Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpillar eaten. Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine, for it is cut off from your mouth. Joel 1:1–5.
ペトエルの子ヨエルに臨んだ主の言葉。これを聞け、長老たちよ。地に住むすべての者よ、耳を傾けよ。あなたがたの日に、またあなたがたの父祖の日に、こんなことがあったか。これをあなたがたの子どもたちに語れ。あなたがたの子どもたちはその子どもたちに、その子どもたちは別の世代に語れ。毛虫の残したものを、いなごが食い、いなごの残したものを、シャクトリムシが食い、シャクトリムシの残したものを、いもむしが食った。酔いどれどもよ、目を覚まして、泣け。すべてのぶどう酒を飲む者よ、号泣せよ。新しいぶどう酒のゆえに。それはあなたがたの口から断たれたからだ。ヨエル書 1:1-5。
After the great buildings of New York City came down, it was understood that the latter rain then began to “sprinkle”, and that the controversy of Habakkuk chapter two, that was fulfilled in Millerite history, was once again under way. The controversy was over correct prophetic methodology.
ニューヨーク市の大きな建物が倒壊した後、「後の雨」が「ぱらつき」始めたこと、そしてミラー派の歴史の中で成就したハバクク書2章の論争が再び進行していることが、理解された。その論争は、正しい預言的手法をめぐるものだった。
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people. Habakkuk 2:1–5.
私は見張り所に立ち、物見の塔に身を置き、主が私に何を語られるか、また私が叱責を受けるとき何と答えるべきかを見張ろう。主は私に答えて言われた。「幻を書き記し、板に明確にしるせ。読む者が走りながらでも読めるように。その幻はなお定められた時のためであり、終わりに向かって告げられ、偽りはない。遅れるように見えても、それを待て。必ず来る。遅れることはない。見よ、高ぶる者の魂は彼のうちにまっすぐではない。しかし、義人はその信仰によって生きる。さらに、彼は酒によって背き、高慢で、家にとどまらない。彼の欲望はよみのように広がり、死のようで、満ち足りることがなく、あらゆる国々を自分のもとに集め、すべての民をかき集める。」ハバクク書 2:1-5.
The testing of Habakkuk two typified the testing of the movement of the one hundred and forty-four thousand which began when the mighty angel of Revelation chapter eighteen descended on September 11, 2001. Then a controversy began between those who stood upon the foundations of Adventism represented upon the 1843 pioneer chart, and those who in Habakkuk transgress “by wine” and who were the “drunkards” of Joel who then “awoke,” only to have the “new wine” cut off from their “mouth.”
ハバクク書2章の試練は、2001年9月11日に黙示録18章の力ある御使いが降臨したときに始まった、十四万四千人の運動の試練を予表していた。ついで、1843年の先駆者図表に示されているアドベンチズムの基礎の上に立つ者たちと、ハバクク書において「酒によって」背き、ヨエル書の「酔いどれども」であってその後「目を覚ました」ものの、「新しいぶどう酒」は彼らの「口」から断たれてしまった者たちとの間で、論争が始まった。
The Hebrew word “reproved” in verse one means “argued with”. The argument given to the Millerite watchmen was represented upon the 1843 pioneer chart which was produced in May of 1842 in fulfillment of these verses. One class who lived by their faith was in controversy over the prophetic present truth message for that period, with another class who transgressed by wine. Those are Joel’s drunkards who awake to find the wine, a symbol of doctrine, is cut off from their mouths. They are Isaiah’s drunkards of Ephraim who rule Jerusalem and are unable to understand the book that is sealed.
一節にあるヘブライ語の「reproved」は「argued with」を意味する。ミラー派の見張り人に与えられたその論証は、これらの節の成就として1842年5月に作成された「1843年パイオニア・チャート」上に表現されていた。信仰によって生きる一方の階層は、その時期の預言的な現在の真理のメッセージをめぐって、ぶどう酒によって背いたもう一方の階層と論争状態にあった。彼らこそ、教理の象徴であるぶどう酒が自分たちの口から断たれていることに目覚める、ヨエルの酔漢たちである。彼らはまた、エルサレムを支配し、封じられた書を理解できない、イザヤのいうエフライムの酔漢たちでもある。
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet. . .. Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. . .. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Isaiah 28:1–3, 14; 29:9–12.
ああ、エフライムの酔いどれどもの誇りの冠に災いあれ。彼らの栄華はしおれゆく花のようで、酒に飲まれた者たちの肥えた谷の頂にある。見よ、主は力強く強い者を備えておられる。その者は雹の嵐、滅ぼす暴風のように、あふれかえる大水の洪水のように、手で地に投げ倒す。誇りの冠、すなわちエフライムの酔いどれどもは、足の下に踏みにじられる。…立ち止まって驚け。叫べ、また叫べ。彼らは酔っているが、酒によってではない。よろめいているが、濃い酒によってではない。…それゆえ、エルサレムにいるこの民を治めるあざける者たちよ、主のことばを聞け。主はあなたがたの上に深い眠りの霊を注ぎ、あなたがたの目を閉じられた。預言者と、あなたがたのつかさたち、すなわち先見者たちを覆われた。こうして、すべての幻はあなたがたには封印された書物の言葉のようになった。人々が学のある者にそれを渡して「どうかこれを読んでください」と言うと、彼は「読めない。封印されているからだ」と言い、またその書を学のない者に渡して「どうかこれを読んでください」と言うと、彼は「私は学がない」と言う。イザヤ書 28:1-3、14;29:9-12。
The argument of Habakkuk between the drunkards of Ephraim and those who walk by faith in God’s prophetic Word is specifically identified as the argument over correct versus incorrect methodology in Isaiah’s testimony, for Isaiah identifies that it is the methodology of “line upon line” that causes the drunkards to stumble and enter into a covenant of death.
ハバクク書に描かれる、エフライムの酔いどれたちと神の預言のことばを信仰によって歩む者たちとの論争は、イザヤの証言において、正しい方法論と誤った方法論をめぐる争いであると具体的に特定されている。というのも、酔いどれたちをつまずかせ、死の契約を結ばせるのは「line upon line」という方法論だとイザヤが指摘しているからである。
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves. Isaiah 28:7–15.
しかし彼らもまた、ぶどう酒によって迷い、濃い酒によって道を踏み外した。祭司も預言者も濃い酒によって迷い、ぶどう酒に呑み込まれ、濃い酒によって道を踏み外した。彼らは幻において誤り、裁きにおいてつまずく。すべての食卓は嘔吐と汚穢で満ち、清いところがない。誰に知識を教えるのか。誰に教えを悟らせるのか。乳から離され、乳房から引き離された者たちに。なぜなら、戒めに戒め、戒めに戒め、規則に規則、規則に規則、ここに少し、そこに少し、だからである。なぜなら、どもる唇と異なる言葉をもって、彼はこの民に語られるからである。彼は彼らに言われた、「これが、あなたがたが疲れた者を休ませる休みであり、これが憩いである。」しかし、彼らは聞こうとしなかった。こうして、主の言葉は彼らにとって、「戒めに戒め、戒めに戒め、規則に規則、規則に規則、ここに少し、そこに少し」となり、彼らが行って、うしろに倒れ、砕かれ、罠にかかり、捕らえられるためである。それゆえ、エルサレムにいるこの民を治める、あざける者たちよ、主の言葉を聞け。あなたがたがこう言ったからだ。「われらは死と契約を結び、陰府と協定を結んだ。あふれ流れる鞭が通り過ぎても、それはわれらに及ばない。偽りをわれらの避け所とし、虚偽の下に身を隠したからだ。」イザヤ書 28:7-15
Isaiah then identifies what God placed into the controversy of Habakkuk that would bring judgment upon the drunkards, and it was the foundation stone, the “seven times” of Leviticus twenty-six, which was the first time prophecy that Gabriel and the angels led William Miller to understand.
次にイザヤは、神がハバククの論争の中に置かれたもので、酒に酔う者たちに裁きをもたらすものが何であるかを示している。それは礎石、すなわちレビ記二十六章の「七つの時」であり、ガブリエルと天使たちがウィリアム・ミラーに理解させた最初の時の預言であった。
Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. Isaiah 28:16–18.
それゆえ、主なる神はこう言われる。見よ、わたしはシオンに礎として一つの石、試みられた石、尊い隅のかなめ石、確かな礎を据える。信じる者は慌てることがない。わたしはまた、裁きを測り縄とし、義を下げ振りとする。雹は偽りの避け所を掃き去り、水は隠れ場を押し流す。あなたがたの死との契約は取り消され、よみとの協定は立たない。あふれ流れるむちが通り過ぎるとき、あなたがたはそれによって踏みにじられる。イザヤ書 28:16-18。
Shortly after the Lord led His people back to the old paths, beginning on September 11, 2001 there was a group who had been participating in the movement who determined that the four insects of Joel represented Islam of the third Woe. When the methodology of “line upon line” had been opened up to God’s people in that final generation, a key prophetic rule was recognized. That rule is the triple application of prophecy, and the group that determined the four generations of Joel represented Islam of the third Woe, they incorrectly applied the rule of a triple application of prophecy to uphold their incorrect application.
2001年9月11日を起点として、主がご自分の民を古き道に立ち返らせてくださった直後、その運動に参加していた一つのグループが、ヨエルの四匹の虫は第三のわざわいのイスラムを表していると断定した。最後の世代の神の民に「line upon line」という方法論が開かれたとき、重要な預言の規則が認識された。その規則とは預言の三重適用であり、ヨエルの四つの世代が第三のわざわいのイスラムを表すと断定したそのグループは、その誤った適用を正当化するために、この預言の三重適用の規則を誤用した。
Then in the 2014 time period Satan was allowed into this movement with the homosexual “woke” agenda out of Great Britain and Australia that based its attack upon a false interpretation of the history represented in Daniel chapter eleven verses one through fifteen. The pro-homosexual leaders who infiltrated and attacked this movement ultimately claimed that Adventism needed to apologize to the pope of Rome, for supposedly making false accusations against the antichrist, the pope of Rome. The purpose of this attack was to slay the movement, and primarily to produce confusion on the very passage (Daniel 11:1–15) where “the robbers of thy people” are identified.
そして2014年の時期に、イギリスおよびオーストラリア発の同性愛の「woke」アジェンダとともに、サタンがこの運動の中に入り込むことを許された。その攻撃は、ダニエル書11章1節から15節に示された歴史の誤った解釈に基づいていた。この運動に潜入して攻撃した同性愛擁護の指導者たちは最終的に、アドベンチズムは、反キリストであるローマの教皇に対して虚偽の非難をしてきたとして、ローマの教皇に謝罪すべきだと主張した。この攻撃の目的は、この運動を潰すことであり、とりわけ、まさに「あなたの民の略奪者たち」が特定されている箇所(ダニエル書11章1–15節)について混乱を生じさせることにあった。
All these controversies were an attempt by Satan to confuse the symbol of papal Rome. There is nothing new under the sun, according to the wisest man who ever lived. Today the controversy is again based upon the identification of Rome, symbolized as “the robbers of thy people”. The new and private interpretation claims “the robbers of thy people” is the United States, and in doing so they are evidently unaware that this is the identical controversy as the very first controversy between the Millerites and Protestants, and the old saying attributed to sixteenth century author John Heywood that states, “There are none so blind as those who will not see.” Another variation of his phrase is “None so deaf as those who will not hear.” Most probably don’t know this phrase is attributed to Heywood, nor do they understand that the phrase of Heywood was derived from the Bible passages such as found in Jeremiah, Isaiah and quoted by Jesus in the New Testament.
これらすべての論争は、サタンが教皇ローマの象徴を混乱させようとする試みであった。史上最も賢い人物によれば、太陽の下に新しいものは何もない。今日、その論争は再び「あなたの民を略奪する者たち」と象徴されるローマの特定をめぐるものとなっている。新しい私的な解釈は、「あなたの民を略奪する者たち」はアメリカ合衆国だと主張しており、そう主張することで、これがミラー派とプロテスタントのあいだで最初に起きた論争とまったく同じ争点であることに、彼らは明らかに気づいていない。さらに、16世紀の作家ジョン・ヘイウッドに帰せられる古い言い回しに「見ようとしない者ほど盲目な者はいない」というものがある。その語句の別の変種は「聞こうとしない者ほど耳の聞こえない者はいない」である。おそらくほとんどの人は、この言い回しがヘイウッドに帰せられていることを知らず、また、ヘイウッドのこの句が、エレミヤ書やイザヤ書、そして新約聖書でイエスによって引用された箇所など、聖書の記述に由来することも理解していない。
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not. Jeremiah 5:21.
愚かで悟りのない民よ、今これを聞け。目があっても見ず、耳があっても聞かない。エレミヤ書 5:21
It is Daniel’s “wicked” and Matthew’s “foolish virgins” that do not understand the “increase of knowledge”. The increase of knowledge in 1989 was primarily the recognition that the last six verses of Daniel chapter eleven identify the final rise and fall of papal, or as I labeled it Modern Rome. The verses identify the United States, but only the relation of the United States to the papal power. The “wicked” and “foolish” are contrasted with the “wise”, and the wise of the last days do have understanding of the increase of knowledge in 1989. The foolish are those who have eyes, but do not see, and ears and do not hear.
ダニエル書の「悪しき者」とマタイの「愚かな乙女たち」は、「知識の増加」を理解しない。1989年の「知識の増加」とは、主として、ダニエル書11章の最後の六節が、教皇権(私の言い方では「現代ローマ」)の最終的な興隆と没落を指し示していると認識されたことを指す。これらの節はアメリカ合衆国も指し示しているが、それはアメリカ合衆国と教皇権との関係に限られる。「悪しき者」と「愚か者」は「賢い者」と対比され、終わりの時代の賢い者は1989年の「知識の増加」を理解している。「愚か者」とは、目があっても見ず、耳があっても聞かない者たちのことである。
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Isaiah 6:8–10.
また、私は主の声を聞いた。「わたしは誰を遣わそうか。誰がわれわれのために行くだろうか」と。私は言った、「ここにわたしがいます。わたしをお遣わしください」。すると主は言われた。「行って、この民に告げよ、『聞けども悟らず、見れどもわからない』と。この民の心を鈍くし、その耳を重くし、その目を閉ざせ。彼らがその目で見、その耳で聞き、心で悟って立ち返り、いやされることのないように。」イザヤ書 6章8-10節
The people being addressed in Isaiah chapter six, are those who profess to be in the “present truth” message that arrived on September 11, 2001, for Isaiah six marks the passage as occurring when “the earth is full of the glory of the Lord”. The earth was lightened with God’s glory when the angel of Revelation eighteen descended when the great buildings of New York City were thrown down by a touch from God.
イザヤ書6章で語りかけられているのは、2001年9月11日に到来した「現在の真理」のメッセージの中にいると自称する人々である。というのも、イザヤ書6章は、その場面が「全地は主の栄光で満ちている」ときに起こることを示しているからである。ニューヨーク市の巨大な建物が、神がひとたび触れられただけで打ち倒されたとき、黙示録18章の天使が下り、地は神の栄光で輝いた。
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory. And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. Isaiah 6:1–4.
王ウジヤの死んだ年に、私は主が高くあげられた御座に座しておられ、その衣の裾が神殿に満ちているのを見た。その上にはセラフィムが立っていた。彼らはそれぞれ六つの翼を持ち、二つで顔を覆い、二つで足を覆い、二つで飛んでいた。彼らは互いに呼び交わして言った。「聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、万軍の主。全地はその栄光で満ちている。」叫ぶ者の声によって戸口の柱が揺れ動き、神殿は煙で満ちた。イザヤ書6章1-4節。
Sister White connects the angel’s proclamation with the event that marks when the angel of Revelation chapter eighteen fills the earth with his glory.
ホワイト夫人は、天使の宣言を、黙示録18章の天使がその栄光で全地を満たす時を画する出来事と結びつけている。
“When God was about to send Isaiah with a message to His people, He first permitted the prophet to look in vision into the holy of holies within the sanctuary. Suddenly the gate and the inner veil of the temple seemed to be uplifted or withdrawn, and he was permitted to gaze within, upon the holy of holies, where even the prophet’s feet might not enter. There rose before him a vision of Jehovah sitting upon a throne high and lifted up, while the train of His glory filled the temple. Around the throne were seraphim, as guards about the great King, and they reflected the glory that surrounded them. As their songs of praise resounded in deep notes of adoration, the pillars of the gate trembled, as if shaken by an earthquake. With lips unpolluted by sin, these angels poured forth the praises of God. ‘Holy, holy, holy, is the Lord of hosts,’ they cried; ‘the whole earth is full of His glory.’ [See Isaiah 6:1–8.]
神がご自分の民へのメッセージを携えてイザヤを遣わそうとされたとき、まず預言者に、聖所のうちの至聖所を幻のうちにのぞき見ることを許された。にわかに、神殿の門と内垂れ幕が引き上げられ、あるいは取りのけられたかのように見え、彼には、預言者の足さえ踏み入れることのできない至聖所の内を見つめることが許された。そこには、高くあげられた御座に着いておられるエホバの幻が彼の前に現れ、その栄光の衣の裾が神殿に満ちていた。御座の周りには、大いなる王の護衛のようにセラフィムがいて、彼らは自分たちを取り囲む栄光を映し出していた。彼らの賛美の歌が深い崇敬の調べで響き渡ると、門の柱は地震に揺さぶられたかのように震えた。罪に汚されていない唇で、これらの天使は神への賛美をほとばしらせた。「聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、万軍の主」と彼らは叫んだ。「全地はその栄光で満ちている。」[イザヤ書6:1-8参照。]
“The seraphim around the throne are so filled with reverential awe as they behold the glory of God, that they do not for an instant look upon themselves with admiration. Their praise is for the Lord of hosts. As they look into the future, when the whole earth shall be filled with His glory, the triumphant song is echoed from one to another in melodious chant, ‘Holy, holy, holy, is the Lord of hosts.’” Gospel Workers, 21.
御座の周りにいるセラフィムは、神の栄光を仰ぎ見て畏敬の念に満たされ、ひとときたりとも自らを賞賛のまなざしで見ることはない。彼らの賛美は万軍の主に向けられている。やがて全地がその栄光で満たされる時を見渡しつつ、勝利の歌は麗しい詠唱となって互いに呼応しながら響き渡る。「聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、万軍の主」。Gospel Workers, 21.
Isaiah, representing God’s people during the sealing time that began on September 11, 2001, was given a message to carry to a people who had eyes, but did not choose to see, and ears, but did not choose to hear. Jesus, as Alpha and Omega, illustrates the end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand with the beginning. At the end there will again be a messenger represented by Isaiah who carries a message to a people who choose not to see and hear. That message will produce the final purging of the one hundred and forty-four thousand. The message is the words of Truth, that are brought from God’s prophetic testimony. That prophetic testimony is the “vision” that is established by the power symbolized as “the robbers of thy people”.
2001年9月11日に始まった封印の時において神の民を代表するイザヤには、目がありながら見ようとせず、耳がありながら聞こうとしない民に携えるべきメッセージが与えられた。アルファでありオメガであるイエスは、始まりをもって十四万四千人の封印の時の終わりを示しておられる。終わりには再び、イザヤに象徴される使者が現れ、見ないこと、聞かないことを選ぶ民にメッセージを携える。そのメッセージは、十四万四千人の最終的なふるい分けをもたらす。そのメッセージとは、神の預言的な証しからもたらされる真理の言葉である。その預言的な証しは、「あなたの民を略奪する者」として象徴される力によって確立される「幻」である。
In the next article we will take each of these controversies and lay them over each other in a line-upon-line fashion. The Millerite line, the Smith and White line, the “daily” line, the “king of the north” in 1989 line, the insects of Joel line and the current controversy. Six old controversies, which when viewed line-upon-line clearly uphold the truth of the first controversy which is represented upon the 1843 pioneer chart. That truth being that Rome is “the robbers of thy people”, who exalt themselves, and who fall, and establish the vision.
次の記事では、これらの論争それぞれを取り上げ、線に線を重ねる形で互いに重ね合わせます。ミラライトの線、スミスとホワイトの線、「daily」の線、1989年の「北の王」の線、ヨエルの虫の線、そして現在の論争。六つの古い論争は、線に線を重ねて見ると、1843年のパイオニア・チャートに示されている最初の論争の真理を明確に支持していることがはっきりと分かります。その真理とは、ローマこそ『あなたの民を略奪する者』であり、自らを高め、倒れ、そして幻を確立する者である、ということです。
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.
私は、1843年の図表が主の御手によって導かれ、変更してはならないこと、また、数字は主が望まれたとおりであったこと、さらに、御手がその上を覆っていくつかの数字の中にある一つの誤りを隠し、御手が取り去られるまで誰にもそれが見えなかったことを見た。『初期の著作』74頁。
To reject the truths upon that chart is to simultaneously reject the authority of the Spirit of Prophecy, and the chart identifies that it is Rome, not the United States, who establishes “the vision”, which is the vision that Solomon instructs us that without that “vision”, God’s people will perish.
その図表に記されている真理を退けることは、同時に「預言の霊」の権威を退けることでもある。そしてその図表は、「幻」を打ち立てるのはアメリカ合衆国ではなくローマであると示している。その「幻」こそ、ソロモンが私たちに、その「幻」がなければ神の民は滅びると教えている、まさにその「幻」である。
“Satan is . . . constantly pressing in the spurious—to lead away from the truth. The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony.
サタンは…偽りを絶えず持ち込み、真理から引き離そうとする。サタンの最後の欺きは、神の御霊の証しを無きものにすることである。「幻がなければ、民は滅びる」(箴言29:18)。サタンは、さまざまな方法で、またさまざまな手先を用いて巧妙に働き、神の残りの民が真の証しに寄せる信頼を揺るがそうとする。
“There will be a hatred kindled against the Testimonies which is satanic. The workings of Satan will be to unsettle the faith of the churches in them, for this reason: Satan cannot have so clear a track to bring in his deceptions and bind up souls in his delusions if the warnings and reproofs and counsels of the Spirit of God are heeded.” Selected Messages, book 1, 48.
証言に対してサタン的な憎しみがかき立てられるだろう。サタンの働きは、諸教会がそれらに寄せる信頼を揺るがすことに向けられる。その理由はこうである。もし神の御霊の警告と叱責と勧告に耳が傾けられるなら、サタンは自分の欺きが入り込み、人々の魂をその惑わしで縛り上げるための、これほど明確な足場を得ることはできないからである。『選ばれたメッセージ』第1巻、48頁。
“One who sees beneath the surface, who reads the hearts of all men, says of those who have had great light: ‘They are not afflicted and astonished because of their moral and spiritual condition.’ Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before Mine eyes, and chose that in which I delighted not.’ ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,’ because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ ‘but had pleasure in unrighteousness.’ Isaiah 66:3, 4; 2 Thessalonians 2:11, 10, 12.
表面に現れたことの背後を見通し、すべての人の心を読み取る方は、大いなる光を受けた者たちについてこう言われる。「彼らは自らの道徳的・霊的状態のゆえに悩み苦しみ、驚いているのではない。まことに、彼らは自分自身の道を選び、その魂は彼らの忌むべき行いを喜んでいる。わたしもまた彼らの惑いを選び、彼らにその恐れを臨ませる。わたしが呼んだとき、答える者はひとりもおらず、わたしが語ったとき、彼らは聞かなかった。しかし、彼らはわたしの目の前で悪を行い、わたしの喜ばないことを選んだ。」 「神は彼らに強い惑わしを送り、彼らが偽りを信じるようにされる。」 「彼らが救われるために真理への愛を受け入れなかったからである。」 「しかし、不義を喜んだ。」 イザヤ書66:3、4;テサロニケ人への第二の手紙2:11、10、12。
“The heavenly Teacher inquired: ‘What stronger delusion can beguile the mind than the pretense that you are building on the right foundation and that God accepts your works, when in reality you are working out many things according to worldly policy and are sinning against Jehovah? Oh, it is a great deception, a fascinating delusion, that takes possession of minds when men who have once known the truth, mistake the form of godliness for the spirit and power thereof; when they suppose that they are rich and increased with goods and in need of nothing, while in reality they are in need of everything.’” Testimonies, volume 8, 249, 250.
天の教師は問いかけた。「実際には世の方策に従って多くの事柄を取り計らい、エホバに対して罪を犯しているのに、正しい土台の上に建てており、神があなたの行いを受け入れておられるという見せかけにまさる、心を惑わす強い迷いがほかにあるだろうか。ああ、なんと大いなる欺き、魅惑的な迷妄であることか。かつて真理を知った者たちが、敬虔のかたちをその霊と力と取り違え、自分は富み、財を増し、何一つ必要がないと思い込みながら、実のところはすべてを必要としているとき、その迷いは人の心をとらえてしまうのだ。」『証言』第8巻、249、250頁。