The Book of Daniel unfolds a remarkable prophetic narrative, weaving a principle of repeat and enlarge which threads through its visions, from the metallic statue of chapter 2 to the intricate kingly conflicts of chapter 11. Within this framework, a compelling case emerges: the Battle of Actium in 31 BC, culminating in Egypt’s fall in 30 BC, stands as a pivotal fulfillment of Daniel 11:25, 26, marking the dawn of pagan Rome’s 360-year supremacy.

ダニエル書は驚くべき預言的な物語を展開し、その幻全体を貫く「繰り返しと拡大」の原則を織り込みながら、第2章の金属像から第11章の入り組んだ王たちの争いへと至るまでを描く。この枠組みの中で、説得力ある見解が浮かび上がる。すなわち、紀元前31年のアクティウムの海戦は、紀元前30年のエジプトの陥落へと結実し、ダニエル書11章25–26節の決定的な成就として位置づけられ、異教ローマの360年に及ぶ覇権の幕開けを画したのである。

Daniel 11 begins with the rise and fall of empires following Alexander the Great’s death in 323 BC. Yet, by verse 14, a shift occurs. Around 200 BC, as Antiochus III (Magnus) prepared for the Battle of Panium against the child-king Ptolemy V, Rome intervened, not as a mere bystander but as the “robbers of thy people.” Concerned about securing Egypt’s wheat supply amid Hellenistic turmoil, Rome flexed its influence during the Second Macedonian War (200–197 BC), setting the stage for its prophetic role.

ダニエル書11章は、紀元前323年のアレクサンドロス大王の死に続く諸帝国の興亡から始まる。だが、14節では転換が起こる。紀元前200年ごろ、幼王プトレマイオス5世に対するパニウムの戦いに備えてアンティオコス3世(マグヌス)が準備を進めるなか、ローマは単なる傍観者ではなく、「あなたの民を略奪する者たち」として介入した。ヘレニズム期の混乱のさなか、エジプトの小麦供給の確保を案じたローマは、第二次マケドニア戦争(紀元前200〜197年)でその影響力を発揮し、その預言的役割の舞台を整えた。

Rome’s Dominance Over the Jews

ローマのユダヤ人に対する支配

Fast forward to 63 BC, and verse 16 finds fulfillment when Pompey storms Jerusalem, entering the Holy of Holies and asserting Roman dominion over the “glorious land.” From here, verses 17 through 22 trace a succession of Roman figures: Pompey’s eastern campaigns, Julius Caesar’s conquests and assassination in 44 BC, Augustus Caesar’s tax-raising reign (noted in Luke 2:1) ending in 14 AD, and Tiberius overseeing Christ’s crucifixion in the year 31 AD, when the “prince of the covenant” was broken. The prophetic line from Pompey in Jerusalem to Titus in Jerusalem in 70 AD, sets forth the line of Rome’s dominance over God’s people.

話を紀元前63年に進めると、ポンペイウスがエルサレムを攻め落とし、至聖所に踏み入って「麗しい地」に対するローマの支配権を主張したときに、16節が成就する。ここから、17節から22節はローマの人物の系譜をたどる。ポンペイウスの東方遠征、ユリウス・カエサルの征服と紀元前44年の暗殺、ルカ2:1に記されているように課税を行ったアウグストゥスの治世(西暦14年に終わる)、そして西暦31年にはティベリウスの治世下でキリストの十字架刑が執行され、「契約の君」が打ち砕かれた。エルサレムにおけるポンペイウスから、西暦70年にエルサレムでのティトゥスに至る預言の流れは、神の民に対するローマの支配の系譜を示している。

Beginning with a Roman General desecrating the temple on to the ending when a Roman General destroyed the temple provides the signature of Alpha and Omega. Beginning with desecrating and ending with destruction the historical line also contains the desecration and the destruction of the One who said of Himself, “Destroy this temple and in three days I will raise it up.” Truth is made up of the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet, and the line beginning with Pompey and ending with Titus includes a middle temple destruction that is represented by the middle of three crosses, that were erected at the very middle of the week Christ came to confirm the covenant. Verses sixteen through twenty-two represent a prophetic line that bears the signature of truth. There are a handful of important prophetic lines within the history represented by the verses, but the primary theme of the line is Rome’s dominance over the Jews.

神殿を冒涜したローマの将軍に始まり、神殿を破壊したローマの将軍で終わることは、アルファとオメガのしるしを示している。冒涜に始まり破壊で終わるその歴史の線上には、自らについて「この神殿を壊してみよ。三日のうちにわたしはそれを建て直す」と言われた方に対する冒涜と破壊も含まれている。真理はヘブライ語アルファベットの第一、十三、そして最後の文字から成っており、ポンペイウスに始まりティトゥスに終わるその系譜には、キリストが契約を確証するために来られた週のまさに真ん中に立てられた三本の十字架の中央によって表される、中間の神殿の破壊が含まれている。16節から22節は、真理のしるしを帯びた預言の系譜を表している。これらの節が示す歴史の中には、重要な預言の系譜がいくつか存在するが、その系譜の主たるテーマは、ローマによるユダヤ人支配である。

Leagues and Treaties

同盟と条約

Verse 23 “repeats and enlarges” by looping back to 161–158 BC, when the Jews under Judas Maccabeus forged a league with Rome (1 Maccabees 8). This highlights Rome’s unique empire-building strategy—conquest through treaties and alliances, a method distinct from its predecessors. Verse 24 concludes this phase, noting Rome would “forecast its devices from the strongholds, even for a time.”

23節は「繰り返して拡大する」形で、ユダ・マカベオスに率いられたユダヤ人がローマと同盟を結んだ紀元前161〜158年(マカバイ記一8章)へとさかのぼる。これは、ローマの独自の帝国建設戦略—条約と同盟による征服—を際立たせており、先行諸勢力とは異なる方法である。24節はこの段階を締めくくり、ローマが「しばらくの間、要塞からその計略を企てる」と述べている。

And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people. He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:23, 24.

彼と盟約が結ばれた後、彼は欺いて事をはこぶ。彼は少数の民とともに上って力を得るからである。彼はその州の最も肥沃な地域にさえ平穏に入り、父祖もその父祖たちも行わなかったことを行い、戦利品と略奪物と富を彼らの間に分け与える。さらに、彼は要塞に対して計略をめぐらし、しばらくの間それを行う。ダニエル書 11:23, 24.

For a Time

しばらくの間

The word translated “against” can be understood as the word “from”. Rome forecasts its devices “from”. The word “from” in the verse points to the city of Rome, the empire’s political and military heart, as the base of its strategies. The “time” is prophetically 360 years, beginning when Egypt falls in 30 BC after Actium, and ending in the year 330 when Constantine abandons Rome for Constantinople.

「against」と訳されている語は、「from」という語として理解することができる。ローマはその策謀を「from」から目論む。この節の「from」という語は、帝国の政治的・軍事的中心であるローマの都を、その戦略の拠点として指し示している。「time」は預言的には360年を意味し、アクティウムの後、紀元前30年にエジプトが陥落した時に始まり、コンスタンティヌスがローマを捨ててコンスタンティノープルに移った西暦330年に終わる。

Verses 25 and 26 zero in on Actium itself.

第25節と第26節は、アクティウムそのものに焦点を当てている。

And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him. Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain. Daniel 11:25, 26.

彼は大軍をもって、南の王に対してその力と勇気を奮い起こす。南の王もまた、きわめて大いなる強力な軍勢をもって戦いに奮い立つが、彼は立ちおおせない。彼に対して策略が巡らされるからである。まことに、彼の食卓の分け前を食べる者たちが彼を滅ぼし、彼の軍勢は押し流され、多くの者が討たれて倒れる。ダニエル書 11:25、26。

In 31 BC, Octavian, representing Rome as the “king of the north,” marshaled his forces against Cleopatra’s Egypt, the “king of the south,” in a monumental naval clash. Antony and Cleopatra’s “very great and mighty army” faltered, undone by strategic “devices” (Agrippa’s tactics) and betrayals—defections from Antony’s allies and Cleopatra’s mid-battle retreat. By 30 BC, Egypt was a Roman province, launching pagan Rome’s unchallenged rule. This 360-year span, from 30 BC to 330, aligns with Rome’s supremacy centered in its original stronghold, until Constantine’s shift “cast down” the stronghold, as Daniel 8:11 foretells.

紀元前31年、ローマの「北の王」を代表するオクタウィアヌスは、「南の王」であるクレオパトラのエジプトに対し、空前の海戦で軍勢を結集した。アントニウスとクレオパトラの「きわめて大きく強力な軍勢」は、戦略上の「策略」(アグリッパの戦術)に加え、アントニウスの同盟者の離反や戦闘中のクレオパトラの退却といった裏切りによって挫かれた。紀元前30年までにエジプトはローマの属州となり、異教のローマの揺るぎない支配が幕を開けた。この紀元前30年から330年までの360年間は、ローマの覇権が本来の拠点を中心としていた時代と一致し、やがてコンスタンティヌスの転換によってその拠点が「投げ落とされ」たと、ダニエル8章11節が予告しているとおりである。

Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 8:11.

さらに、彼は軍勢の君にまで自らを高ぶらせ、彼によって日ごとの献げ物は取り去られ、その聖所の場所は投げ倒された。ダニエル書 8:11

When Constantine cast down the city of Rome for the city of Constantinople, he left a power vacuum in the city of Rome open for the papal church to take the seat of authority represented by the city of Rome. The act fulfilled verse two of Revelation thirteen.

コンスタンティヌスがローマの都を捨ててコンスタンティノープルの都を選んだとき、彼はローマの都に権力の空白を生じさせ、ローマの都が象徴する権威の座を教皇教会が占める余地を残した。その行為は、黙示録13章2節を成就した。

And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.

私が見た獣は豹のようで、その足は熊の足のよう、その口は獅子の口のようであった。竜は自分の力と位と大いなる権威をその獣に与えた。黙示録 13:2。

In Daniel 8, two different Hebrew words, both translated as “sanctuary” distinguish the story of the sanctuary in the book of Daniel. The book of Daniel represents a warfare between Christ and Satan as illustrated in the earthly representatives of Christ and Satan. Babylon, Satan’s earthly representative conquers Jerusalem in the opening of Daniel, and Jerusalem conquers Babylon in verse forty-five of chapter eleven. The kingdoms represented by the city of Jerusalem and the city of Babylon are “sanctuaries of strength.” The cities of Babylon and Jerusalem are both sanctuaries of strength, and they both have their own temples within the city. The Pantheon temple is in the city of Rome, and the temple in Jerusalem is the counterpart in the prophetic narrative. Babylon and the city of Rome are counterfeits of Jerusalem.

ダニエル書8章では、「聖所」と訳される二つの異なるヘブライ語が用いられており、それがダニエル書における聖所の物語を区別している。ダニエル書は、キリストとサタンの地上の代表によって示される、キリストとサタンの戦いを描いている。ダニエル書の冒頭では、サタンの地上の代表であるバビロンがエルサレムを征服し、11章45節ではエルサレムがバビロンを征服する。エルサレムの都とバビロンの都によって表される王国は「力の聖所」である。バビロンとエルサレムの両都市はともに「力の聖所」であり、どちらの都市にもそれぞれの神殿がある。パンテオン神殿はローマの都にあり、預言的叙述においてはエルサレムの神殿がその対応物である。バビロンとローマの都は、エルサレムの偽の模倣物である。

In Daniel 8, the two Hebrew words are “miqdash” in verse 11, where the little horn (pagan Rome) casts down the “place of his sanctuary” (the city of Rome), when Constantine relocates in 330. The other word is “qodesh” in verses 13, 14, where God’s sanctuary awaits cleansing after 2300 days. Though both words are translated as sanctuary, “miqdash” can represent either God’s fortress or a pagan fortress, whereas “qodesh” is only used in the Bible to represent God’s sanctuary.

ダニエル書8章では、二つのヘブライ語があり、11節では「miqdash」が用いられている。そこでは、小さな角(異教ローマ)が「彼の聖所の場所」(ローマ市)を投げ落とす。これは330年にコンスタンティヌスが遷都したときのことである。もう一つの語は13、14節の「qodesh」で、神の聖所が2300日の後に清められるのを待っている。両語はいずれも聖所と訳されるが、「miqdash」は神の要塞または異教の要塞のいずれかを表しうるのに対し、「qodesh」は聖書において神の聖所を表す場合にのみ用いられる。

In Daniel 11:31, the “sanctuary of strength” (the city of Rome) is polluted as the Barbarians and Vandals bring warfare to the city of Rome. The “arms” in the verse started with Clovis in 496 and continued until papal Rome, was fully ascendant by 538, when the Ostrogoths are expelled from the city.

ダニエル11章31節では、「力の聖所」(ローマの都)は、蛮族とヴァンダル人がローマに戦火をもたらしたことで汚される。同節にいう「軍勢」は496年のクロヴィスに始まり、538年に東ゴート族が都から追放され、教皇ローマが完全に優勢となるまで続いた。

The prophetic line from Actium extends beyond 330. Verse 30’s “ships of Chittim” identify the Vandals under Genseric, who sacked Rome in 455, signaling Western Rome’s collapse. Papal Rome then rises, ruling from 538 until 1798; for 1260 years until Napoleon’s General Berthier delivered the “deadly wound” by capturing Pius VI. The 360 years of pagan Rome, from 30 BC to 330, mirrors the 1260 years of papal Rome, each beginning when a third obstacle (Egypt, Ostrogoths) falls.

アクティウムから続く預言の流れは330年を越えて及ぶ。30節の「キッティムの船」は、455年にローマを略奪して西ローマの崩壊を告げた、ゲンセリック率いるヴァンダル族を指す。その後、教皇ローマが台頭し、538年から1798年まで、すなわちナポレオンの将軍ベルティエがピウス6世を捕らえて「致命的な傷」を与えるまでの1260年間、支配した。異教ローマの360年間(紀元前30年から330年)は、教皇ローマの1260年間を映すように対応しており、いずれも第三の障害(エジプト、東ゴート)の崩壊をもって始まる。

The modern “king of the north” emerges in verse 40. In 1989, the papacy, allied secretly with Reagan’s USA (symbolized as chariots, ships, and horsemen), topples the USSR, the “king of the south” (atheism/Communism). Verse 41 identifies the papacy conquering the “glorious land”—turning the Protestant USA into the Catholic USA—while verses 42, 43 identify the United Nations represented by Egypt yielding to a threefold union consisting of the United Nations (the dragon) the Vatican (the beast) and the United States (the false prophet), steering the world to Armageddon. Verse 45 predicts this power’s end, “with none to help,” its wound healed in verse forty-one, but its fate sealed by verse forty-five.

現代の「北の王」は40節に登場する。1989年、教皇権はレーガン政権の米国と密かに同盟し(戦車、船、騎兵として象徴される)、南の王(無神論/共産主義)であるソ連を打倒する。41節は、教皇権が「栄光の地」を征服し—プロテスタントの米国をカトリック化する—ことを示し、42、43節は、エジプトに象徴される国連が、国連(竜)、バチカン(獣)、アメリカ合衆国(偽預言者)から成る三者連合に屈し、世界をハルマゲドンへと導くことを示している。45節は、この勢力の終わりを「助ける者もなく」と予告しており、41節でその傷は癒えるが、45節によってその運命は確定する。

Actium in 31 BC is the focus of verses 25, 26, launching Rome’s 360-year reign from its sanctuary-stronghold. With verse fourteen as a caveat, the story of pagan Rome from verse sixteen unto the transition to papal Rome in verse thirty-one is the complete line of pagan Rome. That line is divided into three parts. Verse sixteen to twenty-two is the line of Rome’s dominance over ancient Israel. Verse twenty-three and twenty-four identifies that work of empire building which Rome employed when conquering through leagues and treaties in conjunction with military might. Verse twenty-four through to the last expression in verse thirty-one is a two-part line representing a period when Rome exalted itself, followed by a fall.

紀元前31年のアクティウムは25節と26節の焦点であり、その聖所たる要塞を拠点としてローマの360年にわたる支配が始まる。14節を留保とし、16節から31節で教皇ローマへ移行するまでの異教ローマの物語が、異教ローマの筋の全体である。その筋は三つに分かれている。16節から22節までは、ローマの古代イスラエル支配の叙述である。23節と24節は、軍事力に加えて同盟や条約による征服を行う際にローマが用いた帝国建設の手法を示している。24節から31節の末句に至るまでは、ローマが自らを高めた時期と、それに続く没落を表す二部構成の筋である。

The “time appointed” is the conclusion of the 360 years in the year 330. Verses twenty-seven unto the last phrase of verse thirty-one, which identifies when the papal power, represented as the abomination that maketh desolate was placed on the throne in 538 is the history of pagan Rome in the context of the period of three hundred and sixty years of supreme rule, which is then followed by two hundred and eight years of a progressive fall.

「定められた時」とは、360年の期間が西暦330年に終結することを指す。27節から31節の最後の語句まで――その31節の最後の語句は、荒らす憎むべきものとして表される教皇権が538年に王座に据えられた時を示している――は、至上支配が360年にわたって続いた時期という文脈における異教ローマの歴史であり、その後に208年間の漸進的な没落が続く。

Therefore the “time” of verse twenty-four begins in 31 BC with an addition of the king of the south to the domain of the king of the north, and it ends in 330 with a division of the king of the north into east and west. From 330 unto 538 pagan Rome progressively falls apart. The various prophetic identifications associated with the various steps of demise of pagan Rome are the prophetic anchors that allow the student of prophecy to recognize God’s prophetic Word. In fulfillment of verse fourteen of Daniel eleven, Rome establishes the vision, and one of the ways that it does that very thing is through its fall. The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”

ゆえに、二十四節の『時』は、紀元前31年に北の王の領域に南の王が加えられることから始まり、330年に北の王が東西に分割されることで終わる。330年から538年にかけて、異教ローマは次第に崩壊していく。異教ローマの没落の各段階に結びつけられたさまざまな預言的な指標は、預言を学ぶ者が神の預言のことばを見分けることを可能にする預言的な拠り所である。ダニエル書十一章十四節の成就として、ローマはその幻を成就させるが、そのことがなされる一つの方法は、その没落を通してである。その節はこう述べている。「また、あなたの民を略奪する者たちも、幻を成就させるために自らを高ぶらせる。しかし、彼らは倒れる。」

When Rome is attacked by the ships of Chittim, and thereafter attacks the south, it was not as the either the former or the latter, for from here onward the fall of the Roman power is being portrayed. The first four trumpets of the seven trumpets of Revelation found in chapter eight specifically describe the four major powers that ultimately brought Western Rome to a conclusion by 476. The vision is established when the robbers of thy people exalt themselves and fall. The prophetic vision is illustrated upon the framework of Rome’s fall. Western pagan Rome fell from 330 unto 538. Papal Rome fell in 1798. In the history of the fifth and sixth trumpet Eastern Rome fell to the Ottoman Turks in 1453. Those three falls are part of the vision that is established by the robbers of thy people.

キッテムの船によってローマが攻撃され、その後ローマが南を攻撃したとき、それは前の場合とも後の場合とも異なっていた。というのも、ここから先はローマ権力の没落が描かれているからである。黙示録第8章に記されている七つのラッパのうち最初の四つは、最終的に西ローマを476年までに終焉へと導いた四つの主要な勢力を具体的に描写している。あなたの民を略奪する者たちが高ぶって倒れるとき、幻は確立される。この預言の幻は、ローマの没落という枠組みに基づいて示されている。西方の異教ローマは330年から538年にかけて没落した。教皇ローマは1798年に没落した。第五と第六のラッパの歴史において、東ローマは1453年にオスマン・トルコに陥落した。これら三つの没落は、あなたの民を略奪する者たちによって確立されるその幻の一部である。

The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.” From 31 BC to 330 pagan Rome “exalted themselves” in their supremacy over the world. From 330 to 538 pagan Rome fell away to prepare for the man of sin to be seated in the temple of God, proclaiming himself to be God. From 538 unto 1798 the papal power “exalted themselves,” and in 1798 they fell. From 31 BC to 330 Western Rome “exalted” that it was the center of the Roman empire, and from 330 unto 476 it fell. In 330 Constantine exalted that Constantinople was the center of Eastern Rome and in 1453 Eastern Rome fell. The periods of the various representations of Rome, each possess a period where Rome exalts, followed by a period illustrating its fall, for “the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”

その節はこう述べている。「また、あなたの民の略奪者たちが、幻を確立しようとして自らを高める。しかし彼らは倒れる。」 紀元前31年から330年まで、異教ローマは世界に対する覇権において「自らを高め」た。 330年から538年にかけて、異教ローマは衰退し、神の宮に座して自らを神と宣言する「罪の人」が据えられる備えがなされた。 538年から1798年まで、教皇権は「自らを高め」、1798年に倒れた。 紀元前31年から330年まで西ローマは、自らがローマ帝国の中心であると「高ぶり」、330年から476年にかけて倒れた。 330年、コンスタンティヌスはコンスタンティノープルこそ東ローマの中心であると掲げ、1453年に東ローマは倒れた。 ローマのさまざまな姿の各時代は、それぞれにローマが高ぶる時期があり、その後にその倒れる時期が続く。というのも、「あなたの民の略奪者たちが、幻を確立しようとして自らを高める。しかし彼らは倒れる」からである。

The Hebrew word translated as “robbers” is better translated as “breakers” for it aligns more closely with the root’s primary sense—to break through or disrupt—rather than strictly “robbers” (which implies theft). The term suggests those who fracture boundaries, laws, or covenants, not just steal goods. Rome is the breaker in Bible prophecy, though it is translated as “robbers” in verse fourteen. In Daniel chapter two Rome is the iron kingdom, and then in chapter seven the fourth beast is also Rome.

「強盗」と訳されるヘブライ語の語は、「破る者」と訳すほうがより適切である。というのも、その語根の主要な意味は「突き破る」「乱す」であり、盗みを含意する厳密な「強盗」よりもそれによく合致するからである。この語は、単に物を盗む者ではなく、境界や律法、契約を裂き、破る者を指し示している。聖書の預言においては、ローマがその「破る者」であるが、十四節では「強盗」と訳されている。ダニエル書二章ではローマは鉄の王国であり、七章では第四の獣もまたローマである。

After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Daniel 7:7.

この後、私は夜の幻の中で見た。見よ、第四の獣がいた。それは恐ろしく、恐るべきもので、きわめて強かった。大きな鉄の歯を持ち、それは食い尽くし、打ち砕き、残りをその足で踏みつけた。また、それはそれ以前のすべての獣と異なっており、十本の角があった。ダニエル書 7:7

The fourth beast–which is Rome–has “iron” teeth, for it is the same fourth kingdom represented as iron in chapter two. In verse seven the fourth beast of Rome “breaks in pieces,” and when it breaks in pieces it “stamped the residue with the feet of it.” The beast of Rome is the iron kingdom and the characteristic of braking in pieces and stamping the residue represents the act of persecution. The persecution brought upon ancient Israel was a “sign.”

第四の獣(それはローマである)は「鉄の」歯を持っている。なぜなら、それは第2章で鉄として表されている同じ第四の王国だからである。7節では、ローマの第四の獣は「粉々に打ち砕き」、粉々に打ち砕くと「その足で残りを踏みつけた」。ローマの獣は鉄の王国であり、粉々に打ち砕き残りを踏みつけるという特徴は迫害という行為を表している。古代イスラエルにもたらされた迫害は「しるし」であった。

Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee: And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed forever. Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; Therefore shalt thou serve thine enemies which the Lord shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee. The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young. Deuteronomy 28:45–50.

さらに、これらすべてののろいはあなたの上に臨み、あなたを追い、追いつき、あなたが滅びるまで続く。あなたが、あなたの神、主の御声に聞き従わず、主があなたに命じたその戒めと掟を守らなかったからである。これらは、あなたに対するしるしと不思議となり、あなたの子孫の上にも、とこしえに及ぶ。あなたが、あらゆる物に満ち足りていながら、喜びと心の楽しさをもって、あなたの神、主に仕えなかったからである。それゆえ、主があなたに差し向ける敵に、飢え、渇き、裸、あらゆる物に事欠く中で、あなたは仕えることになる。彼は鉄のくびきをあなたの首にかけ、あなたを滅ぼすまでそうする。主は、地の果てから、鷲が飛ぶようにすみやかに、あなたに向かって一つの国民を来させる。あなたにはその言葉がわからない国民である。顔つきの険しい国民で、老人を顧みず、若者に情けをかけない。申命記 28:45-50。

The curses upon ancient Israel brought about by their rebellion are a “sign and a wonder, and upon thy seed forever.” The curse was to be brought upon them with “a nation of fierce countenance.” The beast with iron teeth that “breaks in pieces and stamps the residue” in chapter seven is also the fourth kingdom which proceeds from the division of Alexander’s kingdom, and just as with Moses in Deuteronomy, that kingdom is a nation whose tongue ancient Israel would not understand. The kingdom of Rome in Daniel chapter eight is a nation of fierce countenance and a nation who speaks a different language.

古代イスラエルが反逆のゆえにもたらされた呪いは、「しるしと不思議となり、あなたの子孫の上にとこしえにある」ものだ。その呪いは、「顔つきの険しい国民」によって彼らにもたらされることになっていた。第七章で「打ち砕き、残りを踏みつける」鉄の歯を持つ獣は、また、アレクサンドロスの王国の分裂から出てくる第四の王国でもあり、申命記におけるモーセの場合と同様に、その王国は古代イスラエルには理解できない言語を話す国民である。ダニエル書第八章におけるローマの王国は、顔つきの険しい国民であり、異なる言語を話す国民である。

Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. Daniel 8:22, 23.

さて、それが折られ、これに代わって四つが立ち上がったように、その国から四つの王国が起こるが、彼のような力は持たない。そして、彼らの王国の末に、背く者どもが満ちるに至ったとき、険しい顔つきをし、難解な言葉を理解する王が立ち上がる。ダニエル書 8:22、23。

The “robbers (breakers) of thy people” establish the vision, they exalt themselves and they fall. The fourth iron kingdom was pagan Rome who ruled supremely when exalting themselves, but whose ultimate fall became a prophetic characteristic which establishes the vision. They are breakers for they trample down God’s people through persecution.

「あなたの民の『略奪者(打ち砕く者)』は幻を確立し、自らを高ぶらせ、そして倒れる。第四の鉄の王国は異教ローマであり、彼らは自らを高ぶらせていた時には覇権を握ったが、その最終的な没落は、幻を確立する預言的な特質となった。彼らが打ち砕く者であるのは、迫害によって神の民を踏みにじるからである。」

We will continue this study in the next article.

次回の記事でこの研究を続けます。