The “Revelation of Jesus Christ” is opened up to God’s people when “the time is at hand.” The final warning message for mankind is given just before the close of human probation and that final message is represented in several prophetic lines in the Bible. In Revelation fourteen that final warning message is represented by three angels.

「イエス・キリストの黙示」は、「時が近い」ときに神の民に開かれる。人類への最後の警告メッセージは、人間の猶予期間が終わろうとする直前に与えられ、その最後のメッセージは聖書のいくつかの預言の箇所で表されている。黙示録14章では、その最後の警告メッセージは三人の天使によって表されている。

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.

そして私は、もう一人の御使いが天の中空を飛ぶのを見た。彼は、地上に住む者たち、またあらゆる国民と種族と言語と民に宣べ伝えるための永遠の福音を携えていた。彼は大声で言った。「神を畏れ、神に栄光を帰せよ。彼の裁きの時が来たからである。天と地と海と水の泉を造られた方を礼拝せよ。」

And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.

そして、続いて別の天使が言った。「大いなる都バビロンは倒れた、倒れた。彼女が自分の淫行の怒りのぶどう酒を、すべての国々に飲ませたからである。」

And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:6–12.

第三の御使いも彼らに続いて、大声で言った。「だれでも獣とその像を拝み、その額か手にその刻印を受けるなら、その者は神の怒りのぶどう酒、すなわちその憤りの杯に薄められずに注がれたものを飲み、聖なる御使いたちと小羊の前で火と硫黄によって苦しめられる。彼らの苦しみの煙は世々限りなく立ち上り、獣とその像を拝む者、またその名の刻印を受ける者は、昼も夜も休むことがない。ここに聖徒の忍耐がある。ここに神の戒めを守り、イエスへの信仰を保つ者たちがいる。」 黙示録 14:6-12。

In chapter eighteen of Revelation the very same message announces the fall of Babylon.

ヨハネの黙示録第十八章では、まさに同じメッセージがバビロンの滅びを告げている。

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:1–5.

この後、私は、もう一人の天使が大いなる権威を帯びて天から降りてくるのを見た。地はその栄光によって輝いた。彼は力強い声で叫んだ。「大いなるバビロンは倒れた、倒れた。彼女は悪霊たちの住まいとなり、あらゆる汚れた霊の巣窟、また、あらゆる汚れて忌み嫌われる鳥の檻となった。」なぜなら、すべての国々は彼女の淫行の怒りのぶどう酒を飲み、地の王たちは彼女と姦淫を行い、地の商人たちは彼女のぜいたくの豊かさによって富を得たからである。さらに、私は天から別の声を聞いた。「わたしの民よ、彼女から出て来なさい。彼女の罪にあずかることのないように、また、その災いを受けないように。」彼女の罪は天にまで達し、神は彼女の不法を覚えておられるからである。ヨハネの黙示録 18:1-5

The prophetic line of history, or we might say, the sequence of events represented by the angel that lightens the earth with his glory in chapter eighteen represents the events that lead to the close of judgment, the close of probation and the seven last plagues. The prophetic history represented in chapter eighteen runs “parallel” to the line of prophetic history represented by the three angels of chapter fourteen.

予言的歴史の流れ、言い換えれば、第18章でその栄光により地を照らす天使が象徴する一連の出来事は、裁きの終結と猶予期間の終結、そして最後の七つの災いへと至る過程を示している。第18章に示される予言的歴史は、第14章の三人の天使によって示される予言的歴史の流れと「並行」している。

God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows. The third angel proclaims his warning with a loud voice. ‘After these things,’ said John, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory.’ In this illumination, the light of all the three messages is combined.” The 1888 Materials, 803, 804.

神は、黙示録14章のメッセージに預言の系列の中での位置を与えられ、その働きはこの地の歴史が終わるまで止むことがない。第一と第二の天使のメッセージは今の時にもなお真理であり、後に続くものと並行して進むべきである。第三の天使は大声でその警告を宣言する。「この後」とヨハネは言った。「私は、大いなる権威を持つ別の天使が天から下ってくるのを見た。地はその栄光によって照らされた。」この輝きの中に、三つのメッセージすべての光が結集している。『The 1888 Materials』803、804。

The three angels of chapter fourteen flying in the midst of heaven, symbolizes a worldwide message that concludes with the mark of the beast and the close of probation. In chapter eighteen the entire earth is lightened by the glory of the angel whose message also concludes with the close of probation.

第十四章の天の中空を飛ぶ三人の天使は、獣の刻印と猶予期間の終了で締めくくられる、全世界に向けたメッセージを象徴している。第十八章では、その天使の栄光によって全地が照らされ、そのメッセージもまた猶予期間の終了で終結する。

The message that is symbolically represented by three angels in chapter fourteen and that is also represented by the angel that descends in chapter eighteen are two illustrations of the same warning message. There is nothing redundant in the Bible, nothing wasted. The fact that the very same message is identified more than once by John is an emphasis on the importance of the message and it illustrates the divine method of teaching that is a biblical rule called “repeat and enlarge.” Bringing two lines of prophetic history together reveals truths that would not be recognized in either line when considered apart from the other line. Today if you brought two witnesses of the same event into court to testify, they might very well give opposite reports based upon their political or social ideology. This is not the case with Bible witnesses, they always agree, and if it appears to you that they don’t agree, then you are looking at something incorrectly.

第十四章で三人の天使によって象徴的に示されているメッセージと、第十八章で降りてくる天使によって示されているメッセージは、同じ警告メッセージの二つの表現である。聖書には冗長なものは何一つなく、無駄もない。まったく同じメッセージがヨハネによって一度ならず示されているという事実は、そのメッセージの重要性を強調しており、「繰り返しと拡大」と呼ばれる聖書的規則、すなわち神の教え方を例証している。予言的歴史の二つの筋を合わせて考えると、もう一方から切り離して単独で見るならどちらの筋でも認識されない真理が明らかになる。今日、同じ出来事の証人を二人法廷に呼んだとしても、彼らは政治的・社会的イデオロギーに基づいて正反対の報告をするかもしれない。だが聖書の証人についてはそうではない。彼らは常に一致しており、もし一致していないように見えるなら、あなたの見方のどこかが誤っているのである。

The two illustrations we are considering are the very same warning message that the book of Malachi represents as the return of Elijah the prophet. All three of the messages arrive in advance of the close of probation—for the warning message contained in all three lines of prophecy are not simply given in advance of the close of probation, but the close of probation is the very point of reference, the subject if you will, of each of those warning messages. In fact, if any warning message is proclaimed or illustrated by any prophet, it’s the same warning as Revelation fourteen, eighteen and Malachi’s Elijah prophecy.

私たちが取り上げている二つの例証は、マラキ書が預言者エリヤの帰還として提示しているのとまったく同じ警告メッセージである。三つのメッセージはいずれも恩恵期間の終わりに先立って到来する。というのも、これら三つの預言の系列に含まれる警告は、単に恩恵期間の終わりに先立って与えられるだけではなく、各警告の焦点、言わば主題そのものが恩恵期間の終わりだからである。実際、どの預言者によって警告が宣べ伝えられたり例証されたりするにしても、それは黙示録14章と18章、そしてマラキ書のエリヤの預言と同じ警告である。

These three lines of prophecy can easily be shown to run parallel to each other. That being said there are two primary sources of information in biblical prophecy. One is the identification of the sequence of events that unfold at the end of the world. The other source of information is the illustration of the prophets’ activities connected with the message outlining the future events.

これら三つの預言の筋道は、互いに並行していることを容易に示すことができる。とはいえ、聖書の預言における情報の主要な源は二つある。一つは、世の終わりに展開する出来事の順序を特定すること。もう一つは、将来の出来事を概説するメッセージに関連する預言者たちの活動の描写である。

There are two rules worth considering in connection with these ideas. The first is that all the prophets speak about the end of the world, which is where probation closes.

これらの考えに関して検討に値する規則が二つある。第一は、すべての預言者は世の終わりについて語っており、そこでは猶予期間が閉じられるということだ。

Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

「古代の預言者たちは、それぞれ自分たちの時代のためというよりも、むしろ私たちのために語ったのであり、したがって彼らの預言は私たちに対して効力を有している。『これらの事は皆、彼らに対する戒めとして起こり、それが書き記されたのは、世の終りに臨んでいる私たちへの訓戒のためである。』第一コリント10:11。『彼らが仕えたのは自分たちのためではなく、あなたがたのためであって、その事どもは、今や天から遣わされた聖霊によってあなたがたに福音を宣べ伝えた人々を通して、あなたがたに告げ知らされたのである。御使いたちもそれらの事をうかがい見たいと願っている。』第一ペテロ1:12。…」

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

「聖書は、この最後の世代のために、その宝を蓄え、ひとまとめに束ねてきた。旧約聖書の歴史におけるすべての偉大な出来事と厳粛な事柄は、この終わりの時代の教会において、これまでも、そして今もなお、繰り返されている。」『セレクテッド・メッセージズ』第3巻、338、339頁。

All the prophetic messages of the Bible are “in force for us” “upon whom the ends of the world are come.” That rule, in conjunction with another rule that identifies “matters” which the Holy Spirit has “shaped,” “both in the giving of the prophecy and” also “in the events portrayed” add strength to the claim that prophetic events at the beginning of a prophecy typify and run parallel to the prophetic events at the end of any given prophecy.

聖書のすべての預言的メッセージは、『世の終わりが及んだ』私たちに『適用される』。 その規則は、聖霊が『預言の授与においても』および『描写された出来事においても』『形づくった』『事柄』を特定する別の規則と相まって、いかなる預言においても、預言の冒頭にある預言的出来事が、その預言の終わりにある預言的出来事を型として示し、かつそれと並行して進むという主張をいっそう強化する。

“There is need of a much closer study of the word of God; especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work. We may have less to say in some lines, in regard to the Roman power and the papacy; but we should call attention to what the prophets and apostles have written under the inspiration of the Holy Spirit of God. The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and that the Lord God of heaven and His law are to be exalted. Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented.” Testimonies to Ministers, 112.

神の御言葉を、いっそう綿密に研究する必要がある。とりわけ、私たちの働きの歴史においてこれまでになく、ダニエル書と黙示録に注意を払うべきである。ローマの権力と教皇制に関しては、ある点では語ることが少なくなるかもしれないが、神の聖霊の霊感のもとに預言者と使徒が記したことに注意を喚起すべきである。聖霊は、預言が与えられることにおいても、描かれた出来事においても、人間の器は表に出ずキリストに隠され、天の主なる神とその律法があがめられるべきことを教えるよう、事柄をそのように整えてこられた。ダニエル書を読みなさい。そこで示されている諸王国の歴史を、順を追って一つひとつ取り上げなさい。 牧師たちへの証言、112.

The “Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed.” In “giving of the prophecy and in the events portrayed” “matters” have been “so shaped” by “the Holy Spirit” that both “the giving of the prophecy” and “the events portrayed,” are to be recognized as inspired and applied to the prophetic illustration of the end of the world.

「聖霊は、預言が与えられることにおいても、描かれた出来事においても、事柄をそのように形作ってこられた。」 「『預言が与えられることにおいても、描かれた出来事においても』、『事柄』は『聖霊』によって『そのように形作られた』ので、『預言が与えられること』と『描かれた出来事』の双方が霊感によるものとして認められ、世の終わりの預言的な描写に適用されるべきである。」

John was given the prophecy from Gabriel and told to write it in a book and send it to the churches. He was then being persecuted by Rome; he was exiled in a fashion that would parallel what in the world today would call a black-site. In that history John was as isolated from mankind as is any prisoner at Guantanamo Bay.

ジョンはガブリエルから予言を授かり、それを書物に記して諸教会に送るよう告げられた。その時期、彼はローマから迫害を受け、今日の世界で「ブラックサイト」と呼ばれるようなものに相当する形で流刑に処された。当時ジョンは、グアンタナモ湾の囚人に匹敵するほど人間社会から隔絶されていた。

John identifies that the vision took place when he was worshipping on the seventh-day Sabbath, which is the Lord’s Day.

ヨハネは、その幻が、主の日である第七日の安息日に礼拝していたときに起こったことを明らかにしている。

For the Son of man is Lord even of the sabbath day. Matthew 12:8.

なぜなら、人の子は安息日の主でもあるからである。マタイによる福音書 12:8。

While worshipping in the Spirit, he heard a great voice behind him.

御霊にあって礼拝しているとき、彼は背後から大きな声を聞いた。

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:9–11.

私はヨハネ。あなたがたの兄弟であり、患難と、イエス・キリストにある御国と忍耐において、あなたがたと共にある者である。私は、神の言葉とイエス・キリストの証のために、パトモスと呼ばれる島にいた。私は主の日に御霊にあって、背後にラッパのような大きな声を聞いた。その声は言った。「わたしはアルファでありオメガ、最初であり最後である。あなたが見ることを書物に書き、アジアにある七つの教会、すなわちエペソ、スミルナ、ペルガモ、テアティラ、サルデス、フィラデルフィア、ラオデキアに送りなさい。」黙示録 1:9-11.

John, his surroundings and the circumstances identified describe him as one that is being persecuted for being a seventh-day Sabbath worshipper, but one who is also being persecuted because they believe in both the Bible and the writings of Ellen White, which is the “testimony of Jesus.” He hears a great voice behind him, which he turns to see, and in so doing he represents a Seventh-day Adventist at the end of the world who hear a voice behind them saying, “this is the way, walk ye in it.”

ヨハネについて、彼の周囲と示された状況は、彼を、第七日安息日を守る者であるために迫害されている者として、また聖書とエレン・ホワイトの著作の双方を信じているために迫害されている者として描いている。これが「イエスの証し」である。彼は背後に大きな声を聞き、その声を見ようとして振り向くが、そのことによって、彼は世の終わりにいるセブンスデー・アドベンチスト、すなわち背後から「これが道だ。この道を歩め」と語る声を聞く者を象徴している。

All the lines of prophecy parallel each other at the end of the world.

すべての預言の筋は、世の終わりには互いに並行する。

“In the Revelation all the books of the Bible meet and end.” Acts of the Apostles, 585.

「『黙示録』において、聖書のすべての書は出会い、完結する。」『使徒行伝』585頁。

Any prophet that hears a voice behind them, aligns with John in the illustration of God’s people at the end of the world. John heard a voice behind him that gave him instructions. Isaiah also heard a voice of instruction.

背後から声を聞くすべての預言者は、世の終わりにおける神の民の描写に関してヨハネと一致している。ヨハネは、背後から自分に指示を与える声を聞いた。イザヤもまた、指示の声を聞いた。

And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.

それゆえ主は、あなたがたに恵みを施そうとして待ち、あなたがたをあわれもうとして立ち上がられる。主はさばきの神であるからだ。主を待ち望む者はみな幸いである。

For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers: And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left. Isaiah 30:18–21.

民はエルサレムのシオンに住む。あなたはもう泣くことはない。あなたの叫び声に、主は大いに恵みを示される。主がそれを聞かれるとき、あなたに答えてくださる。たとえ主があなたがたに苦難のパンと苦しみの水を与えられても、あなたの教師たちはもはや隠されることはなく、あなたの目はあなたの教師たちを見る。あなたの耳は、後ろから「これが道だ。この道を歩め」ということばを聞く。右に向くときにも、左に向くときにも。イザヤ書 30章18-21節。

God’s remnant people hear a voice behind them identifying which way they should walk. They then need to decide if they will listen or not listen. The people represented by John and Isaiah are people at the end of the world who wait for the Lord while He tarries, and Isaiah informs us he tarries because He is a God of judgment. From the beginning of Millerite history in 1798 until the close of probation for Adventism at the Sunday law, God is accomplishing the judgment in the heavenly sanctuary. The promise is that those who wait for the Lord during the judgment period will be blessed.

神の残りの民は、どの道を歩むべきかを指し示す背後からの声を聞く。彼らはそれに聞き従うかどうかを決めなければならない。ヨハネとイザヤにより表されているのは、世の終わりにおいて、主が遅れておられる間に主を待ち望む人々であり、イザヤは、主が裁きの神であるがゆえに遅れておられることを告げている。1798年のミラー運動の始まりから、日曜法におけるアドベンチズムの恵みの時の終わりに至るまで、神は天の聖所で裁きを執り行っておられる。裁きの期間に主を待ち望む者は祝福される、という約束がある。

God’s people who are blessed for waiting, are represented by the virgins who wait for the Bridegroom in the parable of the ten virgins. All ten fell asleep, and then at midnight a crisis arrives that separates the sleeping virgins into two classes. One class had heard a voice behind them and turned to see the voice which instructed them as to which way to proceed, and the other class refused to turn around and hear the voice—in spite of the fact that the message that runs throughout the book of Revelation is, “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.”

待ち望むことによって祝福される神の民は、十人の乙女のたとえにおいて花婿を待つ乙女たちによって象徴されている。十人とも眠ってしまったが、真夜中に危機が訪れ、眠っていた乙女たちは二つの組に分けられた。一方の組は、背後からの声を聞き、どちらに進むべきかを教えるその声を見ようとして振り向いたが、もう一方は振り向いてその声を聞くことを拒んだ—「耳のある者は、御霊が諸教会に言われることを聞きなさい」というメッセージがヨハネの黙示録全体を貫いているにもかかわらず。

“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.The Great Controversy, 393.

「マタイ25章の十人の乙女のたとえは、アドベンチストの人々の経験も示している。」『大いなる論争』393。

John represents the Adventist people who turn to the past in order to understand the future. When they “hear a word behind” them as John did, the word also includes the instruction given in Isaiah’s testimony of this identical event. Isaiah’s instruction was, “this is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.” The wise virgins in Daniel twelve understand the increase of knowledge at the end of the world, because they had “run to and fro” in the word to understand the life-giving knowledge that was unsealed.

ヨハネは、未来を理解するために過去に立ち返るアドベンチストの民を象徴している。彼らが、ヨハネがそうしたように「背後でことばを聞く」とき、そのことばには、この同じ出来事についてのイザヤの証しの中で与えられた教えも含まれている。イザヤの教えはこうであった。「これが道である。これに歩め。あなたが右に向くときも、左に向くときも。」ダニエル十二章の賢いおとめたちは、世の終わりにおける知識の増大を理解する。というのも、封印が解かれた命を与える知識を理解するために、彼女たちは御言葉の中を「行き巡った」からである。

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Daniel 12:4.

しかしあなたは、ダニエルよ、終わりの時まで、これらの言葉を秘め、この書を封印せよ。多くの者があちこちを行き巡り、知識は増し加わるであろう。ダニエル書 12章4節

The prophets we are considering represent Seventh-day Adventists in the history where judgment comes to a conclusion and probation closes. Those represented as the wise virgins hear a voice behind them saying this is the way to walk and He promises to guide them on the path when they turn to the left or the right. “Running to and fro” as the wise virgins do when the book is unsealed is a symbol for Bible study. Nature informs us that in order to run, you first must learn to walk and Isaiah’s testimony says that if you listen to the voice behind you, he will guide you in the study of His Word whether you turn to the Old Testament (left) or the New Testament (right). Open the Bible and He will guide you by His voice. But for Seventh-day Adventists at the end of the world it also means He will guide you when you open the Bible (left) and when you open the Spirit of Prophecy (right).

私たちが取り上げている預言者たちは、裁きが結論に達し、恩恵期間が閉じられる歴史におけるセブンスデー・アドベンチストを表している。賢い乙女として表されている者たちは、「これが歩むべき道だ」と背後から語る声を聞き、左にでも右にでも向くときにその道で彼らを導くと主は約束しておられる。「行き巡る」ことは、書が封印を解かれるときに賢い乙女たちがすることであり、聖書研究の象徴である。自然が教えるところでは、走るためにはまず歩くことを学ばなければならない。またイザヤの証言は、あなたが背後の声に耳を傾けるなら、旧約(左)に向かおうと新約(右)に向かおうと、御言葉の学びにおいて主があなたを導かれると言っている。聖書を開きなさい。主はその御声によってあなたを導かれる。しかし、世の終わりにおけるセブンスデー・アドベンチストにとっては、それはまた、聖書(左)を開くときにも、預言の霊(右)を開くときにも、主があなたを導かれることを意味する。

The way to walk is even more specific when Jeremiah’s testimony is added.

エレミヤの証言が加わると、歩むべき道はいっそう明確になる。

Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.

主はこう仰せられる。道に立って見よ、昔の道を尋ね求めよ、どこに良い道があるかを。そしてその道を歩め。そうすれば、あなたがたは魂の安らぎを見いだすであろう。しかし彼らは、「その道を歩まない」と言った。さらに、私はあなたがたの上に見張り人を立てて、「ラッパの音に耳を傾けよ」と言わせた。しかし彼らは、「聞き入れない」と言った。

Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.

それゆえ、諸国民よ、聞け。会衆よ、彼らのうちに何があるかを知れ。地よ、聞け。見よ、わたしはこの民に災いをもたらす。すなわち、彼らの思いの実を。彼らがわたしの言葉に耳を傾けず、わたしの律法にも耳を貸さず、それを退けたからである。エレミヤ書 6:16-19

There are two classes of worshippers in the passage. One group considers all the “ways” and chooses the “old paths” to walk in. They were capable of selecting the “good way” from all the other possible “ways,” because they are those who listened to the voice behind them, and that voice informed them, “this is the way, walk ye in it.” John represents those that hear the voice from behind, a voice from the “old paths.”

この箇所には二種類の礼拝者がいる。一方の人々は、すべての「道」を吟味し、歩むべき「古い道」を選ぶ。彼らが他のあらゆる可能な「道」の中から「良い道」を選び取ることができたのは、背後からの声に耳を傾け、その声が『これが道だ。この道を歩め』と彼らに告げたからである。ヨハネは、背後からの声、すなわち「古い道」からの声を聞く者たちを代表している。

“‘Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein.’ Jeremiah 6:16.

「主はこう言われる。道に立って見よ、昔からの道を尋ね、どれが良い道かを尋ね、それを歩め。」エレミヤ書6章16節

“Let none seek to tear away the foundations of our faith—the foundations that were laid at the beginning of our work by prayerful study of the word and by revelation. Upon these foundations we have been building for the last fifty years. Men may suppose that they have found a new way and that they can lay a stronger foundation than that which has been laid. But this is a great deception. Other foundation can no man lay than that which has been laid.

誰も、私たちの信仰の土台――私たちの働きの初めに、御言葉を祈り深く学び、啓示によって据えられた土台――を引きはがそうとしてはならない。私たちはこの土台の上に、この五十年の間、築き上げてきた。人は、新しい道を見いだし、すでに据えられているものよりも強固な土台を据えることができると考えるかもしれない。しかし、これは大いなる欺瞞である。すでに据えられているもの以外の土台を、人は据えることができない。

“In the past many have undertaken the building of a new faith, the establishment of new principles. But how long did their building stand? It soon fell, for it was not founded upon the Rock.

過去に多くの人々が、新しい信仰の構築や新しい原理の確立に着手してきた。だが、彼らの築いたものはどれほど長く持ちこたえただろうか。ほどなく倒れた。岩の上に据えられていなかったからである。

“Did not the first disciples have to meet the sayings of men? Did they not have to listen to false theories, and then, having done all, to stand firm, saying: ‘Other foundation can no man lay than that is laid’? 1 Corinthians 3:11.

初代の弟子たちも、人々の言葉に直面しなければならなかったではないか。彼らは偽りの理論に耳を傾け、そのうえで、すべてを成し終えて、こう言って堅く立たなければならなかったのではないか。「人はだれも、すでに据えられているもの以外の土台を据えることはできない」。第一コリント 3:11

“So we are to hold the beginning of our confidence steadfast unto the end. Words of power have been sent by God and by Christ to this people, bringing them out from the world, point by point, into the clear light of present truth. With lips touched with holy fire, God’s servants have proclaimed the message. The divine utterance has set its seal to the genuineness of the truth proclaimed.” Testimonies, volume 8, 296, 297.

「それゆえ、私たちは最初の確信を終わりまで堅く保たなければならない。力ある言葉が、神とキリストによってこの民に送られ、彼らを世から、一つひとつの点で、現在の真理の澄んだ光の中へと導き出してきた。聖なる火に触れられた唇をもって、神のしもべたちはそのメッセージを宣べ伝えてきた。神の御告げは、宣べ伝えられた真理の真正さにその印を押してきた。」『Testimonies』第8巻、296、297頁。

But there is another group in Jeremiah’s line and that “congregation” as he identifies them, have built a house representing a new faith, and that house falls because it was not built upon the rock. That house is the Seventh-day Adventist church, or as John identifies the very same church—the synagogue of Satan.

しかし、エレミヤの系統にはもう一つの集団があり、彼がそう呼ぶ「会衆」は新しい信仰を象徴する家を建てたが、その家は岩の上に建てられていなかったために倒れる。その家とはセブンスデー・アドベンチスト教会のことであり、ヨハネは同じ教会を「サタンの会堂」と呼んでいる。

To refuse to hear is to reject, his “words” and his “law.” Due to their rebellion against returning and walking in the old paths and also their refusal to hear the trumpet message of the watchman, God is going to bring evil upon the people Jeremiah identifies as a “evil congregation.” How God deals with the Seventh-day Adventist church of Laodicea is a subject of Bible prophecy. The prophet Hosea contributes to the characteristics of the “evil congregation” when he speaks about why they are rejected.

聞くことを拒むことは、彼の「言葉」と「律法」を退けることである。古い道に立ち返って歩むことに反抗し、また見張り人のラッパのメッセージを聞くことを拒んだために、エレミヤが「悪しき会衆」と特定する民に、神は災いをもたらそうとしている。神がラオデキアのセブンスデー・アドベンチスト教会をどのように扱うかは、聖書の預言の主題である。預言者ホセアは、彼らがなぜ退けられるのかについて語るとき、「悪しき会衆」の特性に言及している。

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.

わたしの民は知識がないために滅ぼされる。あなたが知識を退けたので、わたしもあなたを退け、あなたをわたしの祭司とはしない。あなたが自分の神の律法を忘れたので、わたしもあなたの子らを忘れる。ホセア書4章6節。

They are rejected for lacking knowledge, which represents a message that is unsealed at the time of the end. God is ending here His covenant relationship with His people in the passage, for He directly calls them, “My people!” Because they rejected Christ, and have forgotten His law they will be no priest for God. When God’s people enter into covenant with God, He makes them priests and kings. When God entered into covenant with ancient Israel he stated through Moses:

彼らは知識がないために退けられる。この知識は、終わりの時に封印が解かれるメッセージを表している。この箇所で神は、ご自分の民との契約関係を終わらせておられる。というのも、神は彼らを直接「わたしの民!」と呼んでおられるからである。彼らはキリストを退け、その律法を忘れたので、神のための祭司とはならない。神の民が神と契約を結ぶとき、神は彼らを祭司と王にされる。神が古代イスラエルと契約を結ばれたとき、モーセを通して次のように告げられた:

Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine: And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel. Exodus 19:5, 6.

それゆえ、もしあなたがたがまことにわたしの声に聞き従い、わたしの契約を守るなら、あなたがたはすべての民のうちにあって、わたしにとって特別な宝となる。全地はわたしのものだからである。あなたがたはわたしにとって祭司の国、聖なる国民となる。これがあなたがイスラエルの子らに語るべき言葉である。出エジプト記 19:5,6.

When God entered into covenant with the Christian church he stated through Peter:

神がキリスト教会と契約を結ばれたとき、ペテロを通して次のように語られた:

But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:9, 10.

しかし、あなたがたは、選ばれた種族、王なる祭司、聖なる国民、神の所有とされた民である。これは、あなたがたを暗闇からその驚くべき光へと召し出してくださった方の栄誉を告げ知らせるためである。あなたがたは、かつては民ではなかったが、今は神の民であり、憐れみを受けていなかったが、今は憐れみを受けている。第一ペテロ 2:9,10。

Peter in these verses addresses the transition from ancient Israel as God’s chosen covenant people unto the Christian church, when he states that “in times past were not a people, but now are the people of God.” When the Jews divorced themselves from God, the Lord entered into covenant with the Christian church. Both were considered as nations of priests while they were married to the Lord.

ペテロはこれらの節で、「かつては民でなかったが、今は神の民である」と述べ、神に選ばれた契約の民としての古代イスラエルからキリスト教会への移行について語っている。ユダヤ人が神と離縁したとき、主はキリスト教会と契約を結ばれた。両者とも、主と婚姻関係にあった間は祭司の国民と見なされた。

To be rejected as a priest indicates that you once were a covenant people. Seventh-day Adventists entered into covenant with the Lord at the beginning of Adventist history. The church in the wilderness came out of the Reformation but rejected the Millerite message, and thus divorced themselves from God during the history of the first and second angels’ messages. The final separation was the arrival of the second angel and the pronouncement was that they were no longer a daughter of Christ, but had become a daughter of Babylon. Immediately after, during the Midnight Cry, God called His new bride to the covenant marriage.

祭司として退けられることは、かつて契約の民であったことを示している。セブンスデー・アドベンチストは、アドベンチストの歴史の初めに主と契約を結んだ。荒野の教会は宗教改革から出てきたが、ミラー派のメッセージを退け、第一と第二の天使のメッセージの歴史の中で神と離縁した。最終的な決別は第二の天使の到来であり、教会はもはやキリストの娘ではなく、バビロンの娘となったと宣告された。その直後、真夜中の叫びの時に、神はご自身の新しい花嫁を契約の婚姻へと招いた。

The two tables that were the symbol of the covenant for ancient Israel were the two tables of the Ten Commandments, and the two tables for spiritual modern Israel are the two tables of Habakkuk as represented by the 1843 and 1850 charts. The covenant people that inspiration has identified repeatedly as Laodicea rejected the old paths, refused to listen to the voice behind them, and they therefore repeat the ending history of ancient Israel as they are spewed out of the mouth of the Lord. Why does this happen to those He calls, “My people?”

古代イスラエルにおいて契約の象徴であったのは十戒の二枚の石板であり、霊的な現代イスラエルにおいてそれに相当するのは、1843年と1850年の図表に示されているハバククの二つの表である。啓示によって繰り返しラオディキアと指し示されてきた契約の民は、古き道を捨て、背後から聞こえる声に耳を傾けることを拒み、そのため主の口から吐き出されるに至って、古代イスラエルの終わりの歴史を繰り返す。なぜこのようなことが、主が「わたしの民」と呼ばれる人々に起こるのか。

The parable of the ten virgins, which illustrates the experience of Adventism is twice fulfilled, once at the beginning and then at the ending of Adventism. Sister White teaches that the parable has been and will be fulfilled to the very letter, and also that the parable is always to be understood as present truth, just as is the third angel.

アドベンチズムの経験を示す十人の乙女のたとえは、アドベンチズムの始まりに一度、そして終わりにもう一度、二度成就する。シスター・ホワイトは、そのたとえが文字どおりに成就してきたし、また文字どおりに成就すること、そしてそのたとえは第三の天使と同様に、常に現在の真理として理解されるべきであると教えている。

“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.

「私はしばしば、五人は賢く、五人は愚かであった十人の乙女のたとえを引き合いに出されます。このたとえは、この時代に対して特別な適用があるため、文字どおりにすでに成就してきており、これからも成就します。また、第三天使のメッセージと同様に、すでに成就しており、時の終わりまで現在の真理であり続けます。」 Review and Herald, 1890年8月19日

Millerite Adventism fulfilled the waiting of the parable between their failed prediction of 1843 and the correct prediction of October 22, 1844. The prophetic details of this history are many and important, but I simply wish to identify that the parable of the ten virgins is directly connected to the third angel as Sister White just stated.

ミラー派アドベンチズムは、1843年の失敗した予言と1844年10月22日の正しい予言の間に、たとえにおける「待ちの時」を成就した。この歴史の預言的な詳細は多く重要であるが、私が単に指摘したいのは、十人の乙女のたとえが、ホワイト姉妹が先ほど述べたように、第三の天使と直接結びついているということである。

From 1798 until October 22, 1844, the message of the first angel announced the opening of the judgment. Just before the judgment began the Midnight Cry of the parable of the ten virgins was fulfilled. Therefore, when the third angel announces the close of judgment, the announcement of the Midnight Cry will once again be repeated.

1798年から1844年10月22日まで、第一の天使のメッセージは審判の開始を告知した。審判が始まる直前に、十人のおとめのたとえの「真夜中の叫び」が成就した。ゆえに、第三の天使が審判の終結を告げるとき、「真夜中の叫び」の告知は再び繰り返される。

The recognition that the Protestant churches had rejected God’s message, thus becoming the daughters of Babylon, was the arrival of the second angel’s message and the beginning of the tarrying time in the parable that was being “fulfilled to the very letter.” The Lord did not return in 1843, He tarried to test and bless the virgins. The announcement of the second angel identifying the Protestant churches as daughters of Babylon was a call for those still in those fallen churches to come out and stand with the Millerites and their understanding of the prophecies. At the Exeter camp meeting Samuel Snow provided the evidence necessary to confirm the Lord’s coming on October 22, 1844, and the message of the Midnight Cry swept across the land like a tidal wave. Then the third angel arrived at the Great Disappointment of October 22, 1844.

プロテスタント諸教会が神のメッセージを退け、その結果バビロンの娘たちとなったという認識は、第二天使のメッセージの到来であり、まさに「文字どおり成就していた」そのたとえ話における待延の時の始まりでもあった。主は1843年には再臨なさらず、乙女たちを試し、祝福するために遅れられた。プロテスタント諸教会をバビロンの娘たちと特定する第二天使の宣言は、なおその堕落した教会にとどまっている人々に、そこから出て、ミラー派とその預言理解の側に立つよう呼びかけるものであった。エクセターのキャンプ集会でサミュエル・スノーが、1844年10月22日が主の来臨の日であることを確証するために必要な証拠を示し、「真夜中の叫び」のメッセージは津波のように全土を席巻した。そして1844年10月22日の大失望において、第三天使が到来した。

This was a brief summation of a beginning history that I have left out many points, in order to isolate a few points that seem more relevant to what we are addressing.

これは初期の歴史を簡潔にまとめたもので、私たちが取り上げているテーマにより関係がありそうないくつかの点に絞るため、多くの点を割愛した。

We will continue these thoughts in the next article.

これらの考察は次回の記事で続けます。