All the prophets identify the end of the world.
すべての預言者は世の終わりを指し示す。
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
昔の預言者たちはそれぞれ、自分たちの時代のためというよりも、むしろ私たちのために語った。したがって、彼らの預言は今も私たちに有効である。『これらのことは、彼らの身に起こったのは、私たちの模範とするためであり、また、それらは、世の終わりが臨んでいる私たちへの戒めとして書かれている。』第一コリント 10:11。『彼らは自分たちのためではなく、私たちのためにこれらのことに仕えた。それらは、天から遣わされた聖霊によってあなたがたに福音を宣べ伝えた人々によって、今あなたがたに告げ知らされたのであり、このことを御使いたちも見たいと願っている。』第一ペテロ 1:12。 . . .
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
「聖書は、この最後の世代のために、その宝を蓄え、ひとまとめに束ねてきた。旧約聖書の歴史におけるすべての偉大な出来事と厳粛な事柄は、この終わりの時代の教会において、これまでも、そして今もなお、繰り返されている。」『セレクテッド・メッセージズ』第3巻、338、339頁。
All the books of the Bible conclude in the book of Revelation.
聖書のすべての書は、ヨハネの黙示録で完結する。
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end.” Acts of the Apostles, 585.
「『黙示録』において、聖書のすべての書は出会い、完結する。」『使徒行伝』585頁。
The final warning message for planet earth’s inhabitants is identified in Revelation eighteen.
地球に住む人々への最後の警告のメッセージは、黙示録18章に示されている。
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.
これらのことの後、私は、天から降りてくるもう一人の天使を見た。その天使は大いなる権威を帯び、その栄光によって地は輝いた。彼は力強い大声で叫んだ。「大いなるバビロンは倒れた、倒れた。彼女は悪魔たちの住みか、あらゆる汚れた霊の巣窟、あらゆる汚れた憎むべき鳥の檻となった。というのは、諸国の民はみな彼女の淫行の怒りのぶどう酒を飲み、地の王たちは彼女と姦淫を行い、地の商人たちは彼女の贅沢の豊かさによって富を得たからである。」黙示録 18:1-3
The phrase “Babylon the great” represents the Roman Catholic church and in Isaiah chapter twenty-three “Babylon the great” is represented as Tyre.
「大いなるバビロン」という語はローマ・カトリック教会を表しており、イザヤ書二十三章では「大いなるバビロン」はツロとして表されている。
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them. Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations. Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing. Isaiah 23:1–18.
ツロについての託宣。タルシシュの船よ、泣き叫べ。家もなく、入る者もないほどに荒れ果てたからだ。このことはキッテムの地から彼らに知らされた。島の住民よ、静まれ。海を渡るシドンの商人たちがあなたがたを潤してきたのだ。大いなる水のほとりでは、シホルの種、すなわち川の収穫が彼女の収入であり、彼女は諸国の市場である。シドンよ、恥じよ。海、すなわち海のとりでが語って言う。「私は産みの苦しみをせず、子を産まず、若者を育てず、おとめを育て上げない。」エジプトに関する報せのときのように、ツロに関する報せにも彼らは激しく痛む。タルシシュへ渡れ。島の住民よ、泣き叫べ。これはあなたがたの歓喜の都なのか、その古さは太古にさかのぼる都なのに。彼女自身の足が彼女を遠くへ運び、寄留させる。冠の都ツロ、その商人は君たち、その仲買人は地の尊ばれる者たちであるが、そのツロに対して誰がこの計らいをしたのか。万軍の主がそれを定められた。すべての栄光の誇りを汚し、地のすべての尊ばれる者を卑しめるためである。タルシシュの娘よ、川のようにあなたの地を行き巡れ。もはや力はない。彼は海の上に手を伸ばし、もろもろの王国を震わせた。主は商いの都に対して命令を与え、その要塞を滅ぼすようにされた。彼は言われた。「虐げられた処女、シドンの娘よ、もう喜ぶな。立ち上がり、キッテムへ渡れ。そこでもあなたは安息を得ない。」見よ、カルデヤ人の地を。これは、アッシリア人が荒野に住む者のためにそれを建てるまでは存在しなかった民である。彼らはそのやぐらを立て、その宮殿を築き上げたが、彼はそれを荒廃に帰した。タルシシュの船よ、泣き叫べ。あなたがたの力は荒れ果てたからだ。その日には、ツロは一人の王の年月に従って七十年のあいだ忘れられる。七十年の終わりに、ツロは遊女のように歌う。忘れられた遊女よ、琴を取り、町を巡れ。美しい旋律を奏で、多くの歌を歌え。あなたが思い出されるために。七十年の終わりの後、主はツロを顧みられ、彼女はその稼ぎに戻り、地の表の全世界のもろもろの王国と姦淫を行う。彼女の商いとその賃金は主への聖なるものとなる。それは蓄えられもせず、積み立てられもしない。彼女の商いは、主のみ前に住む者たちのためにあり、十分に食べるため、また長持ちする衣服のためである。イザヤ書 23:1-18
Sister White writes: “All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.”
シスター・ホワイトは次のように書いている。「旧約聖書の歴史におけるすべての偉大な出来事と厳粛な事柄は、この終わりの時代の教会において、これまでも、そして今も、繰り返されている。」
Isaiah twenty-three addresses the prophetic relationships of the United Nations, the Papacy, the United States and Islam. In order to recognize these truths certain symbols in the chapter must be defined by Inspiration. Once the symbols are defined, the sequence of events is fairly straightforward. The symbols in the chapter that need to be defined are:
イザヤ書二十三章は、国連、教皇権、アメリカ合衆国、そしてイスラム教の預言的関係を扱っている。これらの真理を認識するためには、この章のいくつかの象徴を霊感によって定義しなければならない。象徴がいったん定義されれば、出来事の順序はかなり明瞭になる。定義すべきこの章の象徴は次のとおりである:
The Burden, Tyre, The harlot, The Assyrian, The land of the Chaldeans, Towers and Palaces, Tarshish, The Seed of Sihor, The Land of Chittim, Zidon, The Merchants City, The report of Egypt and the report of Tyre, The Howling, A Daughter, Seventy Years, The Days of One King, Forgetting, and Remembering
託宣、ツロ、娼婦、アッシリア人、カルデヤ人の地、塔と宮殿、タルシシュ、シホルの穀物、キッテムの地、シドン、商人の都、エジプトの知らせとツロの知らせ、嘆き叫び、娘、七十年、ひとりの王の時代、忘却、そして想起
The word “burden” in verse one identifies a prophecy of doom against the kingdom of Tyre.
第1節の「burden」という語は、ツロの王国に対する滅びの預言を指している。
Burden: H4853—From H5375; a burden; specifically tribute, or (abstractly) porterage; figuratively an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire: – burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.
重荷:H4853—H5375 に由来;重荷;特には貢納、または(抽象的に)運搬(行為);比喩的には発言、主として破滅の宣告、特に歌;心、願望:— 重荷、運び去る、預言、×彼らは定める、歌、貢納。
The burden of Tyre is one of many passages in the Bible where the final judgment of the Roman Catholic church is identified. A “burden” by use and definition is a prophecy, and primarily a prophecy of doom. There are eleven “burdens” in Isaiah and eight times the word is used to describe a burden carried on the shoulders. The eleven times the word “burden” is represented as prophecy of doom are Isaiah 13:1; 15:1; 17:1; 19:1; 21:1, 11, 13; 22:1; 30:6 and of course chapter twenty-three where we find the burden of Tyre. It is worthwhile to place all of Isaiah’s prophecies of doom together in order to evaluate which power is being represented in the last days. Eleven prophecies of doom are difficult to cover at one time, so I will give a brief definition of each doom prophecy to set the context for chapter twenty-three.
ツロの重荷は、ローマ・カトリック教会に対する最終的な審判が示されている聖書の多くの箇所のうちの一つである。「重荷」とは、用法と定義において予言であり、主として破滅の予言である。イザヤ書には「重荷」が十一あり、またこの語は肩に担う重荷を表す意味で八回用いられている。「重荷」が破滅の予言として示されている十一箇所は、イザヤ13:1、15:1、17:1、19:1、21:1、11、13、22:1、30:6、そしてもちろんツロの重荷が見いだされる第二十三章である。終わりの時代にどの勢力が表されているのかを見極めるために、イザヤの破滅の予言をすべて並べて考察することには価値がある。十一の破滅の予言を一度に取り上げるのは難しいので、第二十三章の文脈を整えるために、それぞれの破滅の予言の簡単な定義を示すことにする。
In chapter thirteen the prophecy of doom against Babylon is modern Babylon at the end of the world, which is the whore of Rome that is also illustrated in chapter seventeen of the book of Revelation.
第十三章におけるバビロンに対する滅びの預言は、世の終わりにおける現代のバビロンであり、それは『ヨハネの黙示録』第十七章にも描かれているローマの淫婦である。
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. Revelation 17:1–5.
そして、七つの鉢を持つ七人の御使いの一人が来て、私に語って言った。「ここへ来なさい。多くの水の上に座している大淫婦に対する裁きをあなたに示そう。地の王たちは彼女と淫行を行い、地に住む者たちは彼女の淫行のぶどう酒に酔いしれたのだ。」それから彼は、霊において私を荒野へ連れて行った。すると、私は、神を冒涜する名で満ち、七つの頭と十の角を持つ緋色の獣の上に座っている一人の女を見た。その女は紫と緋色の衣をまとい、金と宝石と真珠で飾られ、手には金の杯を持っており、その中は彼女の淫行の汚れと忌むべきもので満ちていた。彼女の額には、こう書かれた名があった—「奥義、大バビロン、地の淫婦たちと忌むべきものの母」。黙示録 17:1-5。
I need to digress a little. The purpose of the study of the prophecy of Tyre is ultimately to align the prophetic history of the United States with that of the Seventh-day Adventist church. We will show that the government of the United States is one horn on the lamb-like beast of Revelation thirteen and that Protestantism that came out of the Dark Ages was the other horn. The horn of Protestantism became Millerite Adventism at the point the Protestants of the United States rejected the first angel’s message. When we have that in place, we will show that the history of the Protestant horn and the history of the Republican horn run parallel to one another and possess parallel prophetic characteristics. After all they are on the same beast representing that both horns are contemporary to one another. I will illustrate one example of this parallel of the horns of church and state in the United States. They both ‘forget’ in their own way.
少し脇道にそれたい。ツロに関する預言の研究の目的は、最終的にはアメリカ合衆国の預言的歴史をセブンスデー・アドベンチスト教会のそれと整合させることにある。私たちは、アメリカ合衆国の政府が黙示録13章の小羊に似た獣の一つの角であり、暗黒時代から出てきたプロテスタントがもう一つの角であることを示す。プロテスタントの角は、米国のプロテスタントが第一の天使のメッセージを拒んだ時点で、ミラー派アドベンチズムとなった。これを踏まえて、プロテスタントの角の歴史と共和主義の角の歴史が互いに並行して進み、並行する預言的特性を備えていることを示す。そもそも両者は同じ獣の上にあり、両方の角が互いに同時代であることを表しているからである。私は、アメリカ合衆国における教会と国家の角のこの並行関係の一例を示そう。彼らはそれぞれのやり方で「忘れる」。
Isaiah twenty-three marks the prophetic point that the papal power is forgotten for seventy years, and in those seventy symbolic years men forget the papacy and why the Dark Ages are called the Dark Ages. The Protestant horn’s motto when they separated from the Catholic church was the Bible and the Bible alone. They forgot that the Bible informs us who the papacy really is. They forgot the message enshrined in the sacred document they were entrusted with, and professed to be the champion defenders of.
イザヤ書23章は、教皇権が七十年間忘れ去られるという預言的な時点を示しており、その象徴的な七十年のあいだに、人々は教皇制のことも、なぜ暗黒時代が暗黒時代と呼ばれるのかという理由も忘れてしまう。プロテスタントの角がカトリック教会から分離したときの標語は「聖書、そして聖書のみ」であった。彼らは、聖書が教皇制の正体を私たちに知らせていることを忘れてしまった。彼らに委ねられ、なおかつ自分たちこそがその擁護の旗手だと公言していた神聖な文書に込められているメッセージを、彼らは忘れてしまった。
“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.” Kress Collection, 105.
言葉の理解に混乱し、反キリストの意味を見ることができない者は、必ずや自らを反キリストの側に置くことになる。今や、私たちが世と同化する余裕はない。ダニエルは自分の分と自分の場所に立っている。ダニエルとヨハネの預言は理解されるべきである。両者は互いに解き明かし合う。これらは、誰もが理解すべき真理を世界に与える。これらの預言は世において証しとなるべきものである。終わりのこの時代にそれらが成就することによって、それら自体が自らを説明することになる。クレス・コレクション、105。
Likewise, the Republican horn representing the government of the United States was to be by the people and for the people, but the citizens of the United States have also forgotten the sacred document that they were entrusted with. That sacred document is the Constitution of the United States and the motto of the government that was designed to be for the people was the separation of church and state. They have forgotten the message of the Constitution they were entrusted with, and professed defenders of.
同様に、米国政府を象徴する共和制の角は国民によって、国民のためのものとなるはずだったが、米国の市民もまた、自分たちに託された聖なる文書を忘れてしまった。その聖なる文書とはアメリカ合衆国憲法であり、国民のために設計された政府のモットーは政教分離であった。彼らは、自分たちに託され、また自分たちがその擁護者であると公言してきた憲法のメッセージを忘れてしまった。
“And let it be remembered, it is the boast of Rome that she never changes. The principles of Gregory VII and Innocent III are still the principles of the Roman Catholic Church. And had she but the power, she would put them in practice with as much vigor now as in past centuries. Protestants little know what they are doing when they propose to accept the aid of Rome in the work of Sunday exaltation. While they are bent upon the accomplishment of their purpose, Rome is aiming to re-establish her power, to recover her lost supremacy. Let the principle once be established in the United States that the church may employ or control the power of the state; that religious observances may be enforced by secular laws; in short, that the authority of church and state is to dominate the conscience, and the triumph of Rome in this country is assured.
そして忘れてはならないのは、ローマは決して変わらないことを誇りとしているということである。グレゴリウス7世とインノケンティウス3世の原則は、今もなおローマ・カトリック教会の原則である。もし力さえあれば、ローマは過去の諸世紀と同じ勢いで、それらを今なお実行に移すだろう。プロテスタントは、日曜日を高揚させる取り組みにおいてローマの援助を受け入れようと提案するとき、自分たちが何をしているのかをほとんど理解していない。彼らが自らの目的の達成に余念がない間に、ローマは自らの権勢を再興し、失われた覇権を回復しようと狙っている。ひとたび合衆国において、教会が国家の権力を用いる、あるいはそれを支配することができるという原則、宗教的遵守が世俗の法によって強制されうるという原則、要するに教会と国家の権威が良心を支配するものとされるという原則が確立されるなら、この国におけるローマの勝利は確実となる。
“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.
神の言葉は差し迫った危険を警告してきた。この警告を顧みなければ、プロテスタント世界は、罠から逃れるには遅すぎる時になってはじめて、ローマの真の目的が何であるかを知ることになるだろう。ローマは静かに権勢を拡大している。ローマの教義は、立法の場においても、諸教会においても、そして人々の心の中においても、その影響力を及ぼしている。ローマは、秘かな奥まった場所に、かつての迫害が繰り返されることになる、その高く巨大な建造物を築き上げている。ローマは、人に悟られぬようひそかに、時が来て打って出るために自らの目的を進められるよう、その勢力を強化している。ローマが求めるのは有利な地歩だけであり、それはすでにローマに与えられつつある。私たちは間もなく、ローマ的要素の目的が何であるかを目にし、そして身をもって感じることになる。神の言葉を信じ、これに従う者はだれであれ、そのために非難と迫害を被ることになる。 『大いなる争い』581ページ。
If you can locate any dictionary that was published before 1950, and look up “scarlet colored woman” or some variation of that phrase from Revelation seventeen, every one of those pre-1950 dictionaries identifies that the Roman Catholic church is the whore of Revelation seventeen. The United States, Revelation thirteen’s two-horned earth-beast forgets its past, whether it be the horn of Protestantism or the horn of Republicanism. Both of these institutions came about from the protest against the religious tyranny of the papacy and the political tyranny of the kings that supported her, or as the Bible says, the kings that “committed fornication” with her. Before we take up Isaiah twenty-three, we will briefly give an overview of the other ten times Isaiah identifies a ‘prophecy of doom,’ for all of the eleven “burdens” are just that.
1950年以前に出版されたどんな辞書でも見つけて、黙示録十七章の「緋色の女」またはその類似表現を引いてみれば、そうした1950年以前の辞書はすべて、ローマ・カトリック教会こそが黙示録十七章の淫婦であると記している。アメリカ合衆国は—黙示録十三章の二本の角をもつ地から上って来る獣—プロテスタンティズムの角であれ共和主義の角であれ、その過去を忘れている。これら二つの制度は、教皇制の宗教的専制と、彼女を支持した王たち—聖書の言葉でいえば「彼女と姦淫した」王たち—の政治的専制に対する抗議から生まれた。イザヤ書二十三章を取り上げる前に、イザヤが「滅びの託宣」と特定しているほかの十箇所の概観を簡単に示す。というのも、十一の「重荷」はすべてそのことを指しているからである。
Isaiah thirteen is the burden of Babylon in the “last days.” Babylon, though controlled and directed by the Catholic church in the last days is made up of three powers that lead the world to Armageddon in chapter sixteen of Revelation. In chapter thirteen’s prophecy of doom against modern Babylon there are three powers represented; Babylon, Lucifer and Assyria representing the beast (Assyria), the dragon (Lucifer) and the false prophet (Babylon). Assyria and Babylon are the two desolating powers God employed to punish ancient Israel and Assyria came first taking the northern ten tribes into captivity and thereafter Babylon took the southern two tribes of Judah.
イザヤ書13章は、「終わりの日々」におけるバビロンに関する託宣である。終わりの日々には、バビロンはカトリック教会に支配され指導されるが、黙示録16章で世界をハルマゲドンへと導く三つの勢力から成っている。現代のバビロンに対する13章の破滅の預言には三つの勢力が示されている。すなわち、バビロン、ルシファー、アッシリアであり、それぞれ獣(アッシリア)、竜(ルシファー)、偽預言者(バビロン)を表す。アッシリアとバビロンは、神が古代イスラエルを罰するために用いた二つの荒廃させる勢力であり、まずアッシリアが来て北の十部族を捕囚とし、その後バビロンがユダの南の二部族を連れ去った。
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadnezzar king of Babylon hath broken his bones. Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria. Jeremiah 50:17, 18.
イスラエルは散らされた羊である。獅子たちが彼を追い散らした。まずアッシリアの王が彼を食い尽くし、最後にこのバビロンの王ネブカドネザルが彼の骨を砕いた。それゆえ、万軍の主、イスラエルの神はこう言われる。見よ、わたしはアッシリアの王を罰したように、バビロンの王とその地を罰する。エレミヤ書 50:17、18。
First Assyria took the northern ten tribes of Israel into captivity and thereafter Babylon took the southern two tribes of Judah into captivity. Both of these captivities were fulfillment of Leviticus twenty-six’s “seven times.” The “seven times” of Leviticus was the very first “time prophecy” William Miller discovered, and it identifies that when Assyria captured the northern tribe it marked the beginning of a scattering that continued for twenty-five hundred and twenty years. That period began at their captivity in 723BC and ended at the “time of the end” in 1798. The southern tribes were taken by Babylon in 677BC, beginning the “seven times” against Judah which ended at the same point as the 2300-year prophecy of Daniel eight verse fourteen, on October 22, 1844. Assyria and Babylon fulfilled the same purpose of punishment against the rebellion of God’s people, but the punishment was first carried out by Assyria and then by Babylon.
まずアッシリアが北イスラエルの十部族を捕囚にし、その後にバビロンがユダの二部族を捕囚にした。これら二つの捕囚は、レビ記26章の「七つの時」の成就であった。レビ記の「七つの時」は、ウィリアム・ミラーが発見した最初の「時の預言」であり、アッシリアが北の部族を捕らえたとき、それが二千五百二十年にわたって続く離散の始まりであったことを示している。その期間は紀元前723年の彼らの捕囚に始まり、1798年の「終わりの時」に終わった。南の二部族は紀元前677年にバビロンに連れ去られ、これによってユダに対する「七つの時」が始まり、それはダニエル書八章十四節の2300年の預言と同じ時点、1844年10月22日に終わった。アッシリアとバビロンは、神の民の反逆に対する懲罰という同じ目的を果たしたが、その懲罰はまずアッシリアによって、次にバビロンによって行われた。
In the prophetic relationship of the three powers in chapter thirteen Babylon is the image of Assyria, for she came after but did the same work against God’s people.
第十三章における三つの勢力の預言的関係において、バビロンはアッシリアの写しである。というのも、バビロンは後に現れたが、神の民に対して同じ働きをしたからである。
In chapter fifteen, the burden against Moab is against the Protestant churches.
第十五章では、モアブに対する託宣はプロテスタント諸教会に対するものだ。
“This description of Moab represents the churches that have become like Moab. They have not stood at their post of duty as faithful sentinels. They have not cooperated with the heavenly intelligences by exercising their God-given ability to do the will of God, pressing back the powers of darkness, and using every power God has given them to advance truth and righteousness in our world. They have a knowledge of the truth, but they have not practiced what they know.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1159.
「モアブについてのこの記述は、モアブのようになってしまった諸教会を表している。彼らは忠実な見張りとして自分の持ち場に立ってこなかった。彼らは、神のみこころを行うために神から与えられた能力を発揮し、暗闇の勢力を押し退け、この世で真理と義を進めるために神が彼らに与えたあらゆる力を用いることによって、天の知的存在と協力してこなかった。彼らは真理の知識を持ってはいるが、知っていることを実行してこなかった。」セブンスデー・アドベンチスト聖書注解 第4巻、1159頁。
The Protestant church that has fallen is the church that continued to walk with the Lord when the rest of Protestantism fled at the second angel’s message. Moab is Adventism, the fallen Protestant horn.
堕落したプロテスタント教会とは、第二の天使のメッセージのときに他のプロテスタント諸派が逃げ去った際にも主とともに歩み続けた教会である。モアブはアドベンチズム、堕落したプロテスタントの角である。
Chapter seventeen is about Damascus, and it is identified as a city that is taken away. A city is a symbol of a kingdom and the kingdom that is taken away in the “last days” is the United States.
第十七章はダマスコについて述べており、それは奪われる都市とされている。都市は国の象徴であり、「終わりの日」に奪われる国はアメリカ合衆国である。
Chapter nineteen is the prophecy of doom against Egypt, representing the United Nations and the whole world.
第十九章は、国際連合と全世界を象徴するエジプトに対する滅びの預言である。
The next three prophecies of doom in chapter twenty-one are against the terrible desert land of the south, Dumah and Arabia. These three prophecies of doom identify Islam, in agreement with the three woes of Revelation 8:13.
第二十一章の次の三つの滅びの預言は、南の恐るべき砂漠の地、ドマ、アラビアに対するものです。これら三つの滅びの預言は、黙示録8章13節の三つのわざわいと一致して、イスラム教を指し示しています。
The prophecy of doom in chapter twenty-two portrays the separation of the Laodicean Adventists from the Philadelphian Adventists at the Sunday law.
第22章の破滅を告げる預言は、日曜法の時にラオデキアのアドベンチストがフィラデルフィアのアドベンチストから分離されることを描写している。
And then in chapter thirty we find the burden of the beasts of the south, which is a second illustration of the rebellion of Laodicean Adventists. Bringing all the burdens of Isaiah together virtually addresses every prophetic player in the “last days.” I am selecting Isaiah twenty-three in order to demonstrate that the history of the United States, as the sixth kingdom of Bible prophecy, reigns from 1798 to the Sunday law.
そして第三十章では、南の獣たちに関する託宣がある。これはラオデキアのアドベンチストの反逆の第二の例証である。イザヤのすべての託宣をまとめて見ると、「終わりの日」におけるあらゆる預言上の登場人物が事実上取り上げられている。私は、アメリカ合衆国が聖書預言の第六の王国として1798年から日曜法に至るまで支配することを示すために、イザヤ二十三章を取り上げている。
Because “each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us,” every prophetic utterance is addressing the events at the end of the world. This truth combined with the fact that “all the books of the Bible meet and end” in the book of Revelation, establishes the book of Revelation as the point of reference for aligning the prophetic testimony about the events at the end of the world.
「古代の預言者はそれぞれ、自分たちの時代のためよりもむしろ私たちの時代のために語ったので、その預言は私たちに対して有効である」ゆえに、すべての預言的な語りは世の終わりの出来事を指している。 この真理に、「聖書のすべての書は黙示録において合流し、終わりを迎える」という事実が加わることで、世の終わりの出来事に関する預言の証言を照らし合わせる際の拠り所として、黙示録が位置づけられる。
In the seventeenth chapter of Revelation, we see the great whore that commits fornication with the kings of the earth and her final judgment.
ヨハネの黙示録第17章で、私たちは地の王たちと姦淫を犯す大淫婦と彼女の最終的な裁きを見る。
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. Revelation 17:1, 2.
また、七つの鉢を持つ七人の御使いのひとりが来て、私に話して言った。「ここへ来なさい。多くの水の上に座っている大淫婦に対する裁きを、あなたに示そう。」地の王たちはこの女と淫らなことを行い、地に住む者たちはその淫行のぶどう酒に酔わされた。ヨハネの黙示録 17章1、2節
The prophets never contradict one another.
預言者たちは互いに決して矛盾しない。
And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.
そして、預言者の霊は預言者に従う。神は混乱の神ではなく、平和の神である。これは聖徒たちの諸教会すべてにおいても同じである。コリント人への第一の手紙 14:32, 33。
At the end of the world “the judgment of the great whore that sitteth upon many waters,” the great whore with “whom the kings of the earth have committed fornication,” the great whore that has made “the inhabitants of the earth” drunk “with the wine of her fornication;” is represented by Isaiah as the “harlot” who is forgotten for “the days of one king,” or seventy prophetic years. When the seventy years conclude Tyre “shall commit fornication with all the kingdoms of the world.” Isaiah’s harlot is John’s great whore. Isaiah’s harlot and John’s whore represent the Roman Catholic church, for a woman is a symbol of a church in God’s Word.
世の終わりには、「多くの水の上に座している大淫婦」に対する「裁き」、すなわち「地の王たちがその女と淫行を行い」、「その淫行のぶどう酒によって地に住む者たちを酔わせた」その大淫婦は、イザヤによって「『一人の王の時日』、すなわち預言的な七十年のあいだ忘れられている『遊女』」として描かれている。七十年が満ちると、ツロは「世界のすべての王国と淫行を行う」。イザヤの遊女はヨハネの大淫婦である。イザヤの遊女とヨハネの淫婦はローマ・カトリック教会を表している。神の言葉において、女は教会の象徴だからである。
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in everything. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband. Ephesians 5:22–33.
妻たちよ、主に仕えるように、自分の夫に従いなさい。夫は妻のかしらであり、キリストが教会のかしらであるようにそうである。キリストはそのからだの救い主である。それゆえ、教会がキリストに従うように、妻たちもすべてのことにおいて自分の夫に従いなさい。夫たちよ、キリストが教会を愛し、そのためにご自身をささげられたように、あなたがたも妻を愛しなさい。それは、御言葉による水の洗いによってそれを聖別し、清めるためである。しみやしわやその類いのものがなく、聖く傷のない栄光の教会としてご自分の前に立たせるためである。このように、夫も自分のからだのように妻を愛すべきである。妻を愛する者は自分自身を愛しているのだ。自分の身を憎んだ者はだれもいない。むしろ、主が教会に対してそうされるように、それを養い、いたわるのである。私たちはそのからだ、すなわちその肉とその骨に属する肢体だからである。それゆえ、人は父と母を離れ、その妻に結びつき、二人は一体となる。これは大いなる奥義である。私はキリストと教会について語っているのである。しかしながら、あなたがた一人ひとりは、自分自身のように自分の妻を愛しなさい。妻は夫を敬いなさい。エペソ人への手紙 5章22-33節。
The apostle Paul identifies that the church of Christ is prophetically represented as a woman. Therefore, a woman in prophecy is a church, but Christ’s church is “holy and without blemish.” An unholy church is represented as an unholy woman, thus Isaiah identifies a harlot and John a whore. They represent the papacy as a whore and God’s church is a virgin.
使徒パウロは、キリストの教会が預言において女として表されていると指摘している。したがって、預言における女は教会を意味するが、キリストの教会は「聖く、しみのない」ものである。聖くない教会は聖くない女として表され、ゆえにイザヤは淫婦を、ヨハネは娼婦を挙げている。彼らは教皇制を娼婦として描き、神の教会は処女である。
For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. 2 Corinthians 11:2.
私は、神にかなった嫉妬をもってあなたがたに対して嫉妬しています。というのは、あなたがたを純潔な処女としてキリストにささげるために、私はあなたがたを一人の夫に婚約させたからです。コリント人への第二の手紙 11:2。
Not only is God’s church represented as a virgin, but she is espoused to only one husband. Tyre and John’s great whore commit fornication with the kings of the earth. The Catholic church has relations with several men, not one. Daniel informs us the kings are kingdoms.
神の教会は処女として表されているだけでなく、ただ一人の夫にのみ結ばれている。ツロとヨハネの大淫婦は、地の王たちと姦淫を犯す。カトリック教会は一人ではなく複数の男たちと関係を持つ。ダニエルは、王たちが王国を表すことを教えている。
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king. Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. Daniel 2:36–40.
これがその夢です。私たちはその解き明かしを王の御前で申し上げます。王よ、あなたは諸王の王です。天の神があなたに王国と権威と力と栄光をお与えになったからです。人の子らが住むどこであれ、野の獣も空の鳥も、神はそれらをあなたの手に渡し、あなたをそれらすべての上に支配者とされました。あなたがこの金の頭です。あなたの後には、あなたに劣る別の王国が起こり、その後には第三の青銅の王国が起こって、全地を治めるでしょう。第四の王国は鉄のように強くなるでしょう。鉄はすべてを打ち砕き、征服します。鉄がこれらすべてを打ち砕くように、それも粉々に打ち砕き、押しつぶします。ダニエル書 2:36-40。
In Daniel two, the kingdoms of Bible prophecy are identified and explained. As Daniel explains the dream to Nebuchadnezzar, he informs Nebuchadnezzar that he is the head of gold. The head of gold is a king, but a king represents a kingdom. The Roman Catholic church is the great harlot that commits fornication with all the kings of the earth at the end of seventy prophetic years. The kings are symbolic of men, and Tyre is an impure woman. A woman is a church, a whore is an unholy church; a man is a king and a king is a kingdom. A woman is a church and a king is a state. The unlawful relationship of these two entities represents spiritual fornication.
ダニエル書2章では、聖書の預言における諸王国が明らかにされ、説明されている。ダニエルがネブカドネザルに夢を解き明かす際、彼はネブカドネザルが金の頭であると告げる。金の頭は王を指すが、王は王国を表す。ローマ・カトリック教会は、預言的な七十年の終わりに地のすべての王たちと姦淫を行う大淫婦である。王たちは人間の象徴であり、ツロは汚れた女である。女は教会、淫婦は不浄な教会であり、男は王で、王は王国である。女は教会であり、王は国家である。この二つの存在の不法な関係は、霊的な姦淫を表している。
The Constitution of the United States is a divine document that enshrines the necessity of keeping these two entities separate. Though we are not yet finished with identifying Tyre as the Roman Catholic church, it seems appropriate at this point to address another symbol in Isaiah twenty-three that explains the symbolism of man and woman—church and state.
アメリカ合衆国憲法は、両者の分離の必要性を明記した神聖な文書である。ツロをローマ・カトリック教会と同定する議論はまだ終わっていないものの、この時点で、男女—教会と国家—の象徴性を説明するイザヤ書二十三章の別の象徴を取り上げるのが適切に思われる。
Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. Isaiah 23:13.
見よ、カルデヤ人の地を。この民は、アッシリア人が荒野に住む者たちのためにそれを築くまでは、存在しなかった。彼らはその塔を建て、その宮殿を築き上げたが、彼はそれを荒廃させた。イザヤ書 23:13。
In the verse, the Assyrian founded the land of the Chaldeans and set up both “towers” and “palaces.” The Assyrian is a symbol of Nimrod, and the Chaldeans represent the religious leaders of Babylon’s mystery religions. A “tower” is a symbol of a church. When Jesus set forth the parable of the vineyard, Sister White comments on the parable as follows:
その聖句では、アッシリヤ人がカルデヤの地を興し、「塔」と「宮殿」を築いた。アッシリヤ人はニムロドの象徴であり、カルデヤ人はバビロンの秘儀宗教の宗教指導者たちを表している。「塔」は教会の象徴である。イエスがぶどう園のたとえを示されたとき、ホワイト姉妹はそのたとえについて次のように述べている。
“In the parable the householder represented God, the vineyard the Jewish nation, and the hedge the divine law which was their protection. The tower was a symbol of the temple.” Desire of Ages, 596.
このたとえで、家の主人は神を、ぶどう園はユダヤ民族を、そして垣根は彼らの保護であった神の律法を表していた。塔は神殿の象徴であった。Desire of Ages, 596.
The Assyrian founded the land of the Chaldeans who set up a church (tower) and a “palace.” A “palace’ represents a “king” which in turn represents a kingdom. A kingdom is also represented as a city.
アッシリア人は、教会(塔)と「宮殿」を建てたカルデア人の地を築いた。「宮殿」は「王」を表し、その「王」は王国を表す。王国はまた都市としても表される。
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4.
彼らは言った。「さあ、私たちのために町と、頂が天に届く塔を建てよう。私たちの名を上げよう。そうでないと、私たちは全地に散らされてしまう。」創世記11章4節
The “tower” and “palace” that the Assyrian founded are the “city” and “tower” which Nimrod built.
アッシリア人が築いた「塔」と「宮殿」は、ニムロデが建てた「町」と「塔」である。
And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:8.
そして彼らの死体は、大いなる都の通りに横たわることになる。その都は霊的にはソドムとエジプトと呼ばれ、そこでは私たちの主も十字架につけられた。ヨハネの黙示録 11:8
Inspiration informs us the “great city” in Revelation eleven represents the kingdom of France during the period of the French Revolution.
霊感は私たちに、黙示録11章の「大いなる都」がフランス革命期のフランス王国を象徴していると教えている。
“‘The great city’ in whose streets the witnesses are slain, and where their dead bodies lie, is ‘spiritually’ Egypt. Of all nations presented in Bible history, Egypt most boldly denied the existence of the living God and resisted His commands. No monarch ever ventured upon more open and highhanded rebellion against the authority of Heaven than did the king of Egypt. When the message was brought him by Moses, in the name of the Lord, Pharaoh proudly answered: ‘Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.’ Exodus 5:2, A.R.V. This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness. And this sin was also to be a pre-eminent characteristic of the nation that should fulfill the specifications of this scripture.
「その街路で証人たちが殺され、その死体が横たわっている『大いなる都』は、『霊的に』言えばエジプトである。聖書の歴史に登場するすべての国々の中で、エジプトほど生ける神の存在を大胆に否定し、その命令に逆らった国はない。天の権威に対して、エジプトの王ほど公然かつ横暴に反逆を企てた君主はほかにいなかった。主の名によってモーセが彼にこの言葉を伝えたとき、ファラオは高慢にもこう答えた。「エホバとは何者か。イスラエルを去らせよというその声に、私が耳を傾けねばならないとは。私はエホバを知らない。さらに私はイスラエルを去らせない。」(出エジプト記5章2節、A.R.V.)これは無神論であり、エジプトによって表される国は、生ける神の求めを同様に否認する声を上げ、不信と反抗の同じ霊をあらわすであろう。『大いなる都』はまた、『霊的に』ソドムにも比されている。ソドムが神の律法を破った堕落は、特に淫乱において顕著であった。そしてこの罪は、この聖句の規定を満たすべき国においても、際立った特質となるはずであった。」
“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.
それゆえ、預言者の言葉によれば、1798年の少し前に、聖書に対して戦いを挑むために、悪魔的な起源と性質をもつある勢力が台頭するであろう。そして、このようにして神の二人の証人の証しが沈黙させられるその地では、ファラオの無神論とソドムの放縦が露わになるであろう。
“This prophecy has received a most exact and striking fulfillment in the history of France. During the Revolution, in 1793, ‘the world for the first time heard an assembly of men, born and educated in civilization, and assuming the right to govern one of the finest of the European nations, uplift their united voice to deny the most solemn truth which man’s soul receives, and renounce unanimously the belief and worship of a Deity.’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. ‘France is the only nation in the world concerning which the authentic record survives, that as a nation she lifted her hand in open rebellion against the Author of the universe. Plenty of blasphemers, plenty of infidels, there have been, and still continue to be, in England, Germany, Spain, and elsewhere; but France stands apart in the world’s history as the single state which, by the decree of her Legislative Assembly, pronounced that there was no God, and of which the entire population of the capital, and a vast majority elsewhere, women as well as men, danced and sang with joy in accepting the announcement.’—Blackwood’s Magazine, November, 1870.” The Great Controversy, 269.
この予言はフランスの歴史において、きわめて正確で著しいかたちで成就した。フランス革命のさなか、1793年に、「文明のうちに生まれ育ち、ヨーロッパでも最も優れた国々の一つを統治する権利を自らに認める人々の議会が、人間の魂が受け入れる最も厳粛な真理を否定し、神への信仰と礼拝を全会一致で放棄することを、世界ははじめて耳にした」—サー・ウォルター・スコット『ナポレオン伝』第1巻第17章。「フランスは、宇宙の創り主に対して国家として公然と反逆の手を挙げたという真正の記録が現存する、世界で唯一の国である。冒瀆者や不信者は、イングランド、ドイツ、スペイン、その他の地に昔から多くおり、今もなおいる。だがフランスは、立法議会の布告によって神は存在しないと宣言し、その宣布を受け入れて、首都の全住民と他地域の圧倒的多数が、男女を問わず、喜びのうちに踊り歌ったという点で、世界史において独自の地位を占める唯一の国家である」—『ブラックウッズ・マガジン』1870年11月。The Great Controversy, 269.
The “great city” in Revelation eleven was the nation of France that passed a “decree of her Legislative Assembly” pronouncing that there was no God. The decree was an expression of atheism as represented by the rebellion of Pharaoh. A great city is a kingdom, or a “nation” or a “state.” In Revelation eleven France consists of two symbols—Egypt and Sodom.
黙示録十一章の「大いなる都」とは、神は存在しないと宣言する「立法議会の布告」を可決したフランスという国家であった。その布告は、ファラオの反逆に代表される無神論の表れであった。大いなる都とは王国、すなわち「国」あるいは「国家」である。黙示録十一章では、フランスはエジプトとソドムという二つの象徴から成っている。
We are informed, “This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness.”
私たちは、次のように教えられている。「これは無神論であり、エジプトに象徴される国もまた、生ける神の要求を同様に否定することを公言し、同様の不信と反抗の精神を現すであろう。『大いなる都』はまた、「霊的に」ソドムにたとえられている。神の律法を破ったソドムの堕落は、とりわけ淫乱において顕著に現れた。」
The great city or nation of France is symbolically represented by a nation (Egypt) and a city (Sodom.) Egypt “would give voice,” and the speaking of a nation represents statecraft, not churchcraft. Egypt was the state and Sodom was the church is the representation found in chapter eleven of Revelation
フランスという大いなる都または国は、象徴的に、国(エジプト)と都市(ソドム)によって表されている。エジプトは「声を上げる」のであり、国家が語ることは教権ではなく政道(国家統治)を表す。黙示録11章に見られる表象は、「エジプトは国家、ソドムは教会」である。
“The ‘speaking’ of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 442.
国家の「発言」は、その立法府および司法府の行為である。『The Great Controversy』、442ページ。
In Revelation eleven John sets forth the events of the French Revolution in prophetic symbolism. The actual Revolution provided ample historical evidence of the validity of John’s predictions in the chapter. John predicted, then the French Revolution fulfilled the prediction, and then in turn—both the prediction and the historical fulfillment of the prediction identify and parallel events at the end of the world, when once again a corrupt state is combined with a corrupt church. Of course, a bloodbath follows that unholy marriage. The kingdom of God is also a great city.
黙示録11章で、ヨハネはフランス革命の出来事を預言的象徴で示している。実際の革命は、この章におけるヨハネの予言の正当性を裏づける十分な歴史的証拠を提供した。まずヨハネが予言し、次にフランス革命がその予言を成就した。そしてさらに、予言そのものとその歴史的成就の双方が、世の終わりの出来事—再び腐敗した国家が腐敗した教会と結びつくとき—を指し示し、これと並行している。むろん、その不浄な結託の後には流血の惨事が続く。神の国もまた大いなる都である。
And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God. Revelation 21:10.
彼は私を霊において大きく高い山に連れて行き、神から、天から下ってくるあの大いなる都、聖なるエルサレムを私に見せた。黙示録 21:10
“The coming of the bridegroom, here brought to view, takes place before the marriage. The marriage represents the reception by Christ of His kingdom. The Holy City, the New Jerusalem, which is the capital and representative of the kingdom, is called ‘the bride, the Lamb’s wife.’ Said the angel to John: ‘Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.’ ‘He carried me away in the spirit,’ says the prophet, ‘and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God.’ Revelation 21:9, 10.” The Great Controversy, 426.
ここに示されている花婿の来臨は、婚礼の前に起こる。婚礼は、キリストがご自身の御国をお受けになることを表している。王国の首都であり代表である聖なる都、新しいエルサレムは、「花嫁、小羊の妻」と呼ばれる。御使いはヨハネに言った、「ここへ来なさい。私はあなたに花嫁、小羊の妻を見せよう。」預言者は言う、「彼は私を御霊によって連れ去り、神のもとから天から下ってくるあの大いなる都、聖なるエルサレムを私に見せた。」黙示録21:9,10。大いなる論争、426。
Nimrod’s rebellion is represented by his building a tower and a city, which typifies the combination of church and state at the end of the world, for all the prophets spoke of the end of the world. Nimrod’s rebellion was also a continuation of the rebellion of Lucifer whose desire was to take control of both God’s church and God’s state.
ニムロドの反逆は、彼が塔と町を建てたことで示されているが、それは、すべての預言者が語った世の終わりにおける政教一致を象徴している。ニムロドの反逆はまた、神の教会と神の国家の双方を支配しようとしたルシファーの反逆の継続でもあった。
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Isaiah 14:12–14.
なんとおまえは天から落ちたことか、暁の子、ルシファーよ! 国々を弱らせた者よ、なんとおまえは地に切り倒されたことか! おまえは心の中で言った、『私は天に上ろう。神の星々の上に私の王座を高く据えよう。私はまた、北の果てにある会衆の山に座ろう。私は雲の頂よりも高く上り、いと高き方のようになろう』と。 イザヤ書 14:12-14
As Isaiah reveals Lucifer’s secret heart-desires to be “like the most High,” he points out that Lucifer is seeking to be seated in two distinctly different chairs. He wishes to “exalt” his “throne above the stars of God” and to “sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north.”
イザヤは、ルシファーの心の秘めた願いが「いと高き方のようになること」であると明らかにし、彼が二つのまったく異なる座につこうとしていることを指摘している。彼は自分の「王座を神の星々の上に高く上げ」、また「北の果ての会衆の山に座ろう」と願っている。
The throne is a symbol of the king’s authority—or state authority and “the sides of the north” is God’s church.
玉座は王の権威、すなわち国家の権威の象徴であり、「北の側」は神の教会である。
A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. God is known in her palaces for a refuge. Psalm 48:1–3.
コラの子らのための歌と詩。主は偉大で、我らの神の都、その聖なる山において大いに賛美される。美しくそびえ、全地の喜びであるシオンの山は、北の方にあり、偉大な王の都である。神はその宮殿において、避け所として知られている。詩篇 48:1-3
Jerusalem is “the city of the great King,” thus marking the political throne of God, and Jerusalem is also “the mountain of his holiness,” “on the sides of the north,” thus marking the religious throne of God. From the beginning Satan’s rebellion and warfare are portrayed within the context of his desire to rule over both God’s church and God’s state. Satan thereafter led in the rebellion of Nimrod and the land that he founded for the Chaldeans is represented as a land where Nimrod built both a tower and a city—church and state.
エルサレムは「大いなる王の都」であり、それによって神の政治的王座を指し示している。また、エルサレムは「その聖なる山」「北のはて」でもあり、それによって神の宗教的王座を指し示している。初めから、サタンの反逆と戦いは、神の教会と神の国家の双方を支配しようとする彼の野望の文脈の中で描かれている。その後、サタンはニムロデの反逆を主導した。そして、ニムロデがカルデヤ人のために築いたその地は、彼が塔と都市、すなわち教会と国家の双方を築いた場所として描かれている。
Therefore, when Isaiah’s harlot and John’s great whore commit fornication with the kings of the earth, prophecy is marking that an unholy relationship takes place between the Roman Catholic church and the kings of the earth at the end of seventy prophetic years.
それゆえ、イザヤの淫婦とヨハネの大淫婦が地の王たちと姦淫するとき、預言は、預言上の七十年の終わりに、ローマ・カトリック教会と地の王たちとの間に不聖な関係が生じることを示している。
Isaiah’s line of prophecy describes the judgment of the harlot Tyre in chapter twenty-three and John describes the same judgment with the symbol of a scarlet-colored woman who is identified as “Babylon the great.” A third witness to the same judgment of the same whore is as follows:
イザヤの預言では、第二十三章において淫婦ツロの裁きが記され、ヨハネは、その同じ裁きを「大いなるバビロン」と呼ばれる緋色の女の象徴によって描写している。同じ淫婦に対する同じ裁きについての第三の証言は次のとおりである。
“The woman (Babylon) of Revelation 17 is described as ‘arrayed in purple and scarlet color, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness: . . . and upon her forehead was a name written, Mystery, Babylon the Great, the mother of harlots.’ Says the prophet: ‘I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus.’ Babylon is further declared to be ‘that great city, which reigneth over the kings of the earth.’ Revelation 17:4–6, 18. The power that for so many centuries maintained despotic sway over the monarchs of Christendom is Rome.” The Great Controversy, 382.
黙示録17章に出てくる女(バビロン)は、「紫と緋の衣をまとい、金や宝石や真珠で飾られ、その手には忌むべきものと汚れで満ちた金の杯を持ち、…その額には『奥義、大バビロン、淫婦たちの母』という名が記されていた」と描写されている。預言者は言う。「私は、その女が聖徒たちの血とイエスの殉教者たちの血に酔っているのを見た。」さらにバビロンは、「地の王たちを支配している大いなる都」であると宣言されている。黙示録17:4–6、18。幾世紀にもわたりキリスト教世界の君主たちを専制的に支配してきたその権力はローマである。『大争闘』382ページ。
Tyre is the Roman Catholic church in the “last days.” At that time the papacy will go forth and sing her seductive songs to the kings of the earth, thus leading the kings into the act of fornication, which is prophetically the combination of church and state.
ツロは「終わりの時」におけるローマ・カトリック教会である。その時、教皇権は出て行って地の王たちに向かってその誘惑の歌を歌い、こうして王たちを姦淫の行為へと導くが、これは預言的には教会と国家の結合を意味する。
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Isaiah 23:15.
その日には、ひとりの王の年限にしたがって、ツロは七十年のあいだ忘れられる。七十年の終わりには、ツロは遊女のように歌うであろう。イザヤ書 23:15。
A king is a kingdom in Bible prophecy, so Tyre shall be forgotten during the time when a prophetic kingdom rules for seventy years.
聖書の預言では、王は王国を指すので、預言された王国が七十年間支配している間、ツロは忘れられるだろう。
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. Isaiah 23:15–17.
その日、ツロは一人の王の日数に従って、七十年のあいだ忘れられる。七十年の終わりには、ツロは遊女のように歌う。「琴を取れ、町を巡れ、忘れられた遊女よ。美しく調べを奏で、多くの歌を歌え。そうすれば、おまえは思い出される。」七十年の終わりの後、主はツロを顧みられ、彼女は再びその報酬に立ち返り、地の面の上にある世のすべての王国と姦淫を行う。イザヤ 23:15–17。
During the days of one kingdom that rules for seventy prophetic years the Roman Catholic church will be forgotten. At the end of the seventy years, the papal power will “make sweet melody, sing many songs.” Prophetically a “song” represents “experience.”
預言的な七十年間支配する一つの王国の時代には、ローマ・カトリック教会は忘れ去られる。その七十年の終わりに、教皇権は「甘美な調べを奏で、多くの歌を歌う」。預言的には「歌」は「経験」を表す。
“Upon the crystal sea before the throne, that sea of glass as it were mingled with fire,—so resplendent is it with the glory of God,—are gathered the company that have ‘gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name.’ With the Lamb upon Mount Zion, ‘having the harps of God,’ they stand, the hundred and forty and four thousand that were redeemed from among men; and there is heard, as the sound of many waters, and as the sound of a great thunder, ‘the voice of harpers harping with their harps.’ And they sing ‘a new Song’ before the throne, a song which no man can learn save the hundred and forty and four thousand. It is the song of Moses and the Lamb—a song of deliverance. None but the hundred and forty-four thousand can learn that song; for it is the song of their experience—an experience such as no other company have ever had. ‘These are they which follow the Lamb whithersoever He goeth.’ These, having been translated from the earth, from among the living, are counted as ‘the first fruits unto God and to the Lamb.’ Revelation 15:2, 3; 14:1-5. ‘These are they which came out of great tribulation;’ they have passed through the time of trouble such as never was since there was a nation; they have endured the anguish of the time of Jacob’s trouble; they have stood without an intercessor through the final outpouring of God’s judgments. But they have been delivered, for they have ‘washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.’ ‘In their mouth was found no guile: for they are without fault’ before God. ‘Therefore are they before the throne of God, and serve Him day and night in His temple: and He that sitteth on the throne shall dwell among them.’ They have seen the earth wasted with famine and pestilence, the sun having power to scorch men with great heat, and they themselves have endured suffering, hunger, and thirst. But ‘they shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.’ Revelation 7:14-17.” The Great Controversy, 648.
御座の前の水晶の海、すなわち火と交じったかのようなガラスの海—それほどまでに神の栄光に輝くその海の上に—『獣とその像とその刻印とその名の数に勝利した』一群が集められている。彼らはシオンの山で小羊とともに立ち、『神の琴を持ち』、人の中から贖われた十四万四千人である。そして多くの水のとどろきのように、大いなる雷鳴のように、『琴弾きたちがその琴を奏でる声』が聞こえる。彼らは御座の前で『新しい歌』を歌う。その歌は十四万四千人のほか、だれも学ぶことができない。それはモーセと小羊の歌—解放の歌である。その歌を学べるのは十四万四千人だけである。というのも、それは彼らの経験の歌—他のどの群れもかつて持ったことのない経験—だからである。『彼らは小羊がどこへ行かれても従う者たちである。』彼らは地から、生ける者の中から移され、『神と小羊にささげられる初穂』と数えられる。黙示録15章2、3節;14章1-5節。 『これらは大いなる患難から出て来た者たちである。』彼らは、国が成って以来かつてなかったような苦難の時を通り、ヤコブの苦難の時の苦悶に耐え、神のさばきが最終的に注ぎ出される間、執り成す者なしに立ち続けた。しかし彼らは救い出された。というのも、彼らは『自分たちの衣を小羊の血で洗い、それを白くした』からである。『彼らの口には偽りが見いだされず』、神の前で『傷のない者』である。『それゆえ、彼らは神の御座の前におり、昼も夜もその宮で神に仕える。御座に座しておられる方が彼らの上に住まわれる。』彼らは、飢饉と疫病で荒廃する地を見、太陽が激しい熱で人々を焼く権威を与えられたのを見、自らも苦難と飢えと渇きを耐え忍んだ。しかし、『彼らはもはや飢えることも、また渇くこともない。太陽も、どんな暑さも、彼らを打つことはない。なぜなら、御座の中央におられる小羊が彼らを牧し、いのちの水の泉へと導き、神が彼らの目からすべての涙をぬぐい取ってくださるからである。』黙示録7章14-17節。『大争闘』648。
“‘In His temple doth everyone speak of His glory’ (Psalm 29:9), and the song which the ransomed ones will sing—the song of their experience—will declare the glory of God: ‘Great and marvelous are Thy works, O Lord God, the Almighty; righteous and true are Thy ways, Thou King of the ages. Who shall not fear, O Lord, and glorify Thy name? for Thou only art holy.’ Revelation 15:3, 4, R.V.” Education, 308.
「『その宮では、すべての者がその栄光を語る』(詩篇29:9)、そして、贖われた者たちが歌う歌――彼らの経験の歌――は、神の栄光を宣べ伝えるであろう。『全能者なる主なる神よ、あなたのみわざは大いにして驚くべきものです。あなたの道は正しく、真実です。世々の王よ。主よ、だれがあなたを恐れず、あなたの御名をあがめないでしょうか。あなただけが聖なる方だからです。』黙示録15:3、4、R.V.」教育、308。
At the end of seventy prophetic years the papacy will “make sweet melody, sing many songs, that” she “mayest be remembered.” At the end of the kingdom that rules for seventy prophetic years the Roman Catholic church will remind the world of the experience of her past history. In that history she ruled as the moral authority in a relationship between her and the kings of Europe. That history is rightly identified as the Dark Ages, and all the darkness that might in any way be associated with the history where the Papacy ruled over the kings of Europe can be attributed to the very foundational action that produced all the following darkness. That action was the combination of church and state, the combination of the kings of Europe and the Catholic church. In a biblical marriage the man is to rule over the woman, but the fornication that took place in that history was upside down from the true order of the relationship of man and woman.
預言的な七十年の終わりに、教皇権は『甘美な調べを奏で、多くの歌を歌って、』彼女が『思い起こされるように』するだろう。預言的な七十年のあいだ支配する王国の終わりに、ローマ・カトリック教会は、自らの過去の歴史の経験を世界に思い起こさせるだろう。その歴史において彼女は、ヨーロッパの王たちとの関係において道徳的権威として君臨した。その歴史は正当に暗黒時代と呼ばれており、教皇権がヨーロッパの王たちを支配したその歴史といかなる形であれ結びつけられるすべての暗闇は、後に続くあらゆる暗闇を生み出したまさに根源的な行為に帰せられる。その行為とは、教会と国家の結合、すなわちヨーロッパの王たちとカトリック教会の結合であった。聖書的な結婚においては男が女を治めることになっているが、あの歴史において起こった姦淫は、男女関係の真の秩序を逆さまにしたものだった。
At the end of seventy years there will be a great crisis when the kingdom of Bible prophecy that rules the world during the period of time when the Papacy is prophetically forgotten comes to a conclusion. The worldwide crisis produced by the collapse of that kingdom opens the door for the Catholic church to begin to inform the world that in order to navigate the troublous times produced by the collapse of that kingdom, the world must submit to the moral authority of the Roman Catholic church, as illustrated in the history of the Dark Ages.
七十年の終わりに、教皇制が預言において忘れ去られている期間に世界を支配する、聖書の預言が語る王国が終焉を迎えるとき、大きな危機が起こる。その王国の崩壊によって生じる世界的な危機は、暗黒時代の歴史が示すように、カトリック教会が、同崩壊がもたらした困難な時代を乗り切るには世界はローマ・カトリック教会の道徳的権威に従わなければならないのだと、世界に伝え始めるための道を開く。
When the kingdom ends and the papacy sings the song of her past experience, an experience that historians label as darkness; so how could that dark history possibly be a message for the papacy to share with the kings of the earth that would convince them to commit fornication with her? In a great crisis why would the experience of the past ages, (her song) her experience before she was forgotten prophetically, provide the logic for the kings of the earth to accept the experience of darkness as the solution for their great crisis?
王国が終わり、歴史家たちが「暗黒」と呼ぶ彼女の過去の経験の歌を教皇権が歌うとき、では、そのような暗黒の歴史が、どうして教皇権が地の王たちと分かち合い、彼らを彼女と姦淫するよう説得するためのメッセージになりうるのか。大いなる危機にあって、預言的に忘れ去られる以前の彼女の過去の時代の経験(彼女の歌)が、どうして地の王たちに、暗黒の経験を自らの大いなる危機の解決策として受け入れるための論拠を与えるのか。
“A large class, even of those who look upon Romanism with no favor, apprehend little danger from her power and influence. Many urge that the intellectual and moral darkness prevailing during the Middle Ages favored the spread of her dogmas, superstitions, and oppression, and that the greater intelligence of modern times, the general diffusion of knowledge, and the increasing liberality in matters of religion forbid a revival of intolerance and tyranny. The very thought that such a state of things will exist in this enlightened age is ridiculed. It is true that great light, intellectual, moral, and religious, is shining upon this generation. In the open pages of God’s Holy Word, light from heaven has been shed upon the world. But it should be remembered that the greater the light bestowed, the greater the darkness of those who pervert and reject it.
ローマ・カトリック教を好意的に見ていない人々の中でさえ、その権勢と影響力に危険をほとんど感じていない者が少なからずいる。多くの人は、中世に蔓延していた知的・道徳的な暗黒が、その教義や迷信、圧制の広がりを助長したのだと主張し、さらに、現代のより高い知性、知識の一般的普及、宗教問題における自由化の進展が、不寛容と専制の復活を許さないのだとも言う。この啓蒙された時代にそのような事態が起こり得るという考えそのものが嘲笑される。知的にも道徳的にも宗教的にも偉大な光がこの世代を照らしているのは事実である。神の聖なる御言葉が開かれ、そのページを通して、天からの光が世界に注がれてきた。しかし、与えられた光が大きければ大きいほど、それを曲げて退ける者の暗闇はいっそう深くなることを忘れてはならない。
“A prayerful study of the Bible would show Protestants the real character of the papacy and would cause them to abhor and to shun it; but many are so wise in their own conceit that they feel no need of humbly seeking God that they may be led into the truth. Although priding themselves on their enlightenment, they are ignorant both of the Scriptures and of the power of God. They must have some means of quieting their consciences, and they seek that which is least spiritual and humiliating. What they desire is a method of forgetting God which shall pass as a method of remembering Him. The papacy is well adapted to meet the wants of all these. It is prepared for two classes of mankind, embracing nearly the whole world—those who would be saved by their merits, and those who would be saved in their sins. Here is the secret of its power.
祈りをもって聖書を研究するなら、プロテスタントは教皇制の真の性格を知り、それを忌み嫌って遠ざけるようになるであろう。ところが多くの者は自分の賢さに自惚れて、真理へ導かれるためにへりくだって神を求める必要を感じない。自らの啓蒙を誇りながら、彼らは聖書にも神の力にも無知である。彼らは良心の呵責を鎮める何らかの手段を必要としており、できるだけ霊的でなく、しかもへりくだりを最小限にすませるものを求める。彼らが望むのは、神を覚える方法として通用しながら、実は神を忘れさせる方法である。教皇制は、こうした欲求に実によく適合している。これは、ほとんど全世界を包み込む二つの種類の人間――自分の功績によって救われようとする者と、罪の中にありながら救われようとする者――のために備えられている。ここにその力の秘密がある。
“A day of great intellectual darkness has been shown to be favorable to the success of the papacy. It will yet be demonstrated that a day of great intellectual light is equally favorable for its success. In past ages, when men were without God’s word and without the knowledge of the truth, their eyes were blindfolded, and thousands were ensnared, not seeing the net spread for their feet. In this generation there are many whose eyes become dazzled by the glare of human speculations, ‘science falsely so called;’ they discern not the net, and walk into it as readily as if blindfolded. God designed that man’s intellectual powers should be held as a gift from his Maker and should be employed in the service of truth and righteousness; but when pride and ambition are cherished, and men exalt their own theories above the word of God, then intelligence can accomplish greater harm than ignorance. Thus the false science of the present day, which undermines faith in the Bible, will prove as successful in preparing the way for the acceptance of the papacy, with its pleasing forms, as did the withholding of knowledge in opening the way for its aggrandizement in the Dark Ages.” The Great Controversy, 572.
大いなる知的暗黒の時代は、教皇制の成功にとって有利であることがすでに示されてきた。やがて、大いなる知的光明の時代もまた、その成功に同様に有利であることが証明されるであろう。過去の時代、人々が神の言葉も真理の知識も持たなかったとき、彼らの目は覆われ、足もとに張り巡らされた網が見えず、何千という人々が絡め取られた。この時代には、人間の思弁のまばゆい輝き――「偽りの名をもつ科学」――に目がくらむ者が多く、彼らはその網を見分けることができず、あたかも目隠しをされたかのようにたやすくその中へ踏み込んでいく。神は、人間の知的能力が造り主からの賜物として尊ばれ、真理と義に仕えるために用いられるようにと意図しておられた。しかし、誇りと野心が抱かれ、人が自分の理論を神の言葉よりも高く掲げるとき、知性は無知よりも大きな害をもたらしうる。このように、聖書への信仰をむしばむ今日の偽りの科学は、魅力的な形式をまとった教皇制を受け入れさせるための道備えにおいて、暗黒時代に知識を抑圧することがその権勢拡大への道を開いたのと同じほどの成功を収めるであろう。 『大いなる論争』572頁。
“Roman Catholics acknowledge that the change in the Sabbath was made by their church, and they cite this very change as evidence of the supreme authority of the church. They declare that by observing the first day of the week as the Sabbath, Protestants are recognizing her power to legislate in divine things. The Roman church has not relinquished her claim to infallibility; and when the world and the Protestant churches accept a spurious Sabbath of her creating, while they reject the Sabbath of Jehovah, they virtually acknowledge this claim. They may cite the authority for this change, but the fallacy of their reasoning is easily discerned. The papist is sharp enough to see that Protestants are deceiving themselves, willingly closing their eyes to the facts in the case. As the Sunday institution gains favor, he rejoices, feeling assured that it will eventually bring the whole Protestant world under the banner of Rome.
ローマ・カトリック教徒は、安息日の変更が自分たちの教会によって行われたことを認め、まさにこの変更を教会の至上権威の証拠として挙げる。彼らは、週の第一日を安息日として守ることによって、プロテスタントは教会が神的な事柄における立法権を有していることを認めているのだと宣言する。ローマ教会は自らの無謬性の主張を放棄しておらず、世界とプロテスタント諸教会がローマ教会の作り出した偽りの安息日を受け入れる一方でエホバの安息日を退けるとき、彼らは事実上この主張を認めているのである。彼らはこの変更の権威を引き合いに出すかもしれないが、その論法の誤謬は容易に見抜ける。教皇派は、プロテスタントがみずからを欺き、この件の事実に進んで目をつむっていることを見抜くほどに鋭い。日曜制度が支持を得るにつれて、彼は喜び、やがてそれがプロテスタント世界全体をローマの旗の下に置くことになると確信する。
“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Roman church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false Sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal Sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.
安息日の変更は、ローマ教会の権威のしるし(印)である。第四戒の要求を理解しながら、真の安息日の代わりに偽りの安息日を守ることを選ぶ者は、そうすることによって、それを命じている唯一の権威に服従を表明していることになる。獣の刻印とは教皇制の安息日であり、それは神の定めた日に代えて世界に受け入れられてきたものである。
“But the time to receive the mark of the beast, as designated in prophecy, has not yet come. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit Sabbath, and when the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast in their foreheads or in their hands.
しかし、預言で定められている獣の刻印を受ける時は、まだ来ていない。試練の時も、まだ来ていない。ローマ・カトリック教会も例外ではなく、あらゆる教会に真のクリスチャンがいる。光を受け、第四の戒めに従うべき義務を悟るまでは、だれも罪に定められない。だが、偽りの安息日を強制する布告が発せられ、第三天使の大いなる叫びが獣とその像の礼拝に対して人々に警告するとき、偽りと真理の間にはっきりと一線が引かれる。その時、なおも背きを続ける者たちは、額か手に獣の刻印を受ける。
“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal Sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Bible Training School, February 2, 1913.
私たちは急速な歩みでこの時期に近づきつつある。プロテスタント諸教会が、彼らの先祖がその反対のゆえに最も激しい迫害に耐えた偽りの宗教を支えるため、世俗の権力と結びつくとき、教会と国家の連合した権威によって教皇制の安息日が強制されるであろう。国家的な背教が起こり、それは国家的破滅にしか終わらない。バイブル・トレーニング・スクール、1913年2月2日。
We have now touched upon five of the symbols we are seeking to identify before we fully address the chapter itself. A city is a kingdom in Bible prophecy and in Isaiah twenty-three there are two kingdoms that are closely related, but distinctly different. The first is the “crowning city” and the other is the “merchant city.” In the last days the power who is in control of the three-fold union of the dragon, beast and false prophet is the papacy. It is the kingdom that has the crown.
私たちは、章そのものを本格的に扱う前に、特定しようとしている象徴のうち五つにすでに触れてきた。聖書の預言においては、都市は王国を表し、イザヤ書二十三章には、互いに密接に関連しながらも明確に異なる二つの王国がある。第一は「冠を授ける都」、もう一方は「商業の都」である。終わりの時に、竜と獣と偽預言者の三者連合を支配する力は教皇制であり、それが冠を持つ王国である。
“As we approach the last crisis, it is of vital moment that harmony and unity exist among the Lord’s instrumentalities. The world is filled with storm and war and variance. Yet under one head—the papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses. This union is cemented by the great apostate. While he seeks to unite his agents in warring against the truth he will work to divide and scatter its advocates. Jealousy, evil surmising, evilspeaking, are instigated by him to produce discord and dissension.” Testimonies, volume 7, 182.
最後の危機に近づくにつれて、主の器たちの間に調和と一致が存在することは死活的に重要である。世界は嵐と戦争と不和で満ちている。しかし、一つの頭—すなわち教皇権—のもとで、人々は神の証人たちを通して現れる神に敵対するために一致するであろう。この結合は大いなる背教者によって固められる。彼は真理に対する戦いにおいて自分の手先たちを結束させようとする一方で、その擁護者たちを分裂させ、散らそうと働く。嫉妬、邪推、中傷は、彼によってそそのかされ、不和と分裂を生じさせる。『証言』第7巻、182頁。
The kingdom with the crown is Tyre, which means, “a rock.” In this chapter Tyre represents the papacy that works to counterfeit Christ, for the papacy is antichrist. The word “anti” in antichrist means “in place of.” The papacy seeks to counterfeit Christ at every level, and the name Tyre means rock, for the papacy is a counterfeit of the “Rock of Ages.”
冠を持つ王国はツロであり、その名は「岩」を意味する。この章でツロは、キリストを偽って模倣しようとする教皇制を表している。というのも、教皇制は反キリストだからである。反キリストの「anti」という語は「〜の代わりに」を意味する。教皇制はあらゆる面でキリストを偽って模倣しようとし、またツロという名は岩を意味する。というのも、教皇制は「永遠の岩」の偽物だからである。
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. Isaiah 23:8–11.
商人は君侯、交易人は地の尊貴な者である冠を授ける都ツロに対して、この計りごとを立てたのは誰か。万軍の主がこれを定められた。すべての栄光の誇りを汚し、地のすべての尊貴な者を卑しめるためである。タルシシの娘よ、川のようにあなたの地を行き巡れ。もはや力はない。彼は海の上に手を伸ばし、諸国を震わせた。主は商業の都に対して命令を下し、その要塞を滅ぼすよう命じた。イザヤ書 23:8-11。
We intend to show upon many witnesses that “the shaking of the kingdoms” is accomplished by God, through Islam. Islam is the power that angers the nations and is used to shake the nations. At this point we are identifying that the Lord has determined to bring into contempt “all the honorable of earth,” who are the “merchants” and “traffickers” whose “strong holds” are to be destroyed. The merchant city and the crowning city “have provoked the displeasure of heaven” and the Lord has purposed to destroy their “strong holds” and that represents the economy. The collapse of the economy occurs before the Sunday law in the United States, for before the Sunday law the citizens of the United States are demanding to be returned “to divine favor and temporal prosperity.” Their argument is that the judgments of God will not end until Sunday is “strictly enforced.” Several Bible witnesses agree that we are on the verge of a tremendous crash in the economy of the world. That crash occurs before the Sunday law, just as the crash of 1837, occurred before October 22, 1844.
私たちは、「諸王国の揺り動かし」がイスラムを通して神によって成し遂げられることを、多くの証言に基づいて示そうとしている。イスラムは諸国民を怒らせ、諸国を揺り動かすために用いられる力である。この時点で私たちは、主が「地のすべての尊貴な者」を辱めることを定めておられると特定している。彼らとは、その「堅固なとりで」が滅ぼされることになっている「商人」や「交易者」である。「商人の都」と「冠を授ける都」は「天の不興を買って」おり、主は彼らの「堅固なとりで」を滅ぼすことを定められた。それは経済を表している。アメリカ合衆国における日曜法の前に、経済の崩壊が起こる。というのも、日曜法に先立って、アメリカの市民は「神の恩寵と現世の繁栄」への回復を要求しているからである。彼らの主張は、日曜日が「厳格に施行」されるまで神の裁きは終わらない、というものである。複数の聖書の証言は、私たちが世界経済の大崩壊の瀬戸際にあることで一致している。その崩壊は日曜法の前に起こる。ちょうど1837年の恐慌が1844年10月22日の前に起こったのと同様である。
“And then the great deceiver will persuade men that those who serve God are causing these evils. The class that have provoked the displeasure of Heaven will charge all their troubles upon those whose obedience to God’s commandments is a perpetual reproof to transgressors. It will be declared that men are offending God by the violation of the Sunday sabbath; that this sin has brought calamities which will not cease until Sunday observance shall be strictly enforced; and that those who present the claims of the fourth commandment, thus destroying reverence for Sunday, are troublers of the people, preventing their restoration to divine favor and temporal prosperity. Thus the accusation urged of old against the servant of God will be repeated and upon grounds equally well established: ‘And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the Lord, and thou hast followed Baalim.’ 1 Kings 18:17, 18. As the wrath of the people shall be excited by false charges, they will pursue a course toward God’s ambassadors very similar to that which apostate Israel pursued toward Elijah.” The Great Controversy, 590.
そして大いなる欺き手は、人々に、神に仕える者たちこそがこれらの災いの原因だと信じ込ませるだろう。天の不興を買ってきた階級は、神の戒めへの従順が違反者に対する絶えざる譴責となっている人々に、自分たちのあらゆる災難の責めを負わせるだろう。日曜安息日を破ることによって人々は神を怒らせている、この罪のために災厄がもたらされ、それは日曜日の遵守が厳格に施行されるまでやむことはない、そして第四戒の要求を主張して、こうして日曜日への尊崇を打ち壊している者たちは民を悩ます者であり、神の恵みと地上的繁栄への回復を妨げているのだ、と宣言されるだろう。こうして、昔、神の僕に対して突きつけられた非難が、同様にもっともらしい根拠に基づいて繰り返されるのである。「アハブがエリヤを見たとき、アハブは彼に言った、『イスラエルを悩ます者はおまえか。』 彼は答えた、『イスラエルを悩ましているのは私ではない。主の戒めをあなたがたが捨て、あなたがバアルに従ったので、あなたとあなたの父の家こそがそうしているのだ。』 列王記上18章17、18節。」人々の怒りが虚偽の告発によってかき立てられるとき、彼らは、背信のイスラエルがエリヤに対してとったのと非常に似た態度を、神の使者たちに対してとるようになるだろう。大いなる論争、590。
Elijah confronting the prophets of Baal and the priests of the grove on Mount Carmel represents the Sunday law. The message for the church was “choose this day whom you will serve.” When this history is repeated at the Sunday law the question is “which day are you going to choose, for the day you pick indicates whom you serve.” Before Mount Carmel the was three and a half years of severe drought. Before the Sunday law there is a series of Sunday laws, but they have not been “strictly enforced.” The principle associated with a Sunday law is that national apostacy is followed by national ruin. The example of that is Constantine in the year 321 passed a Sunday law and shortly thereafter the first four trumpets of Revelation chapter eight began to bring Western Rome to its conclusion by the year 476. The story of Constantine is important for it included a progressive exalting of Sunday, and simultaneous progressive restrictions on the seventh-day Sabbath. The progressive history reached its conclusion when the citizens were forced to observe Sunday or be persecuted for keeping the Sabbath. That is also the conclusion of the escalating Sunday legislation in the United States. One principle associated with Sunday worship enforcement is “national apostasy is followed by national ruin.” This principle means escalating Sunday law enforcements, produces an escalation of God’s judgments, before the actual Sunday law of Revelation thirteen verse eleven. Every enactment will bring a corresponding ruin. The judgments the citizens are accusing the Sabbath-keepers of producing are actually produced by the escalating enforcement of Sunday legislation. We have included a passage from The Great Controversy, which I titled Sunday Progression. I would recommend that you read that once again. It is in the category entitled The Spirit of Prophecy.
カルメル山でエリヤがバアルの預言者たちと木立の祭司たちに対峙した出来事は、日曜法を表している。教会へのメッセージは「今日、あなたがたが仕える者を選べ」であった。この歴史が日曜法で繰り返されるとき、問われるのは「どの日を選ぶのか。あなたが選ぶ日が、あなたが誰に仕えているかを示すからである」である。 カルメル山の出来事の前には、3年半に及ぶ深刻な干ばつがあった。日曜法の前には一連の日曜関連法があるが、それらは「厳格には施行されてこなかった」。日曜法に結びつく原則は、国家的背教のあとには国家的破滅が続くということである。その例として、321年にコンスタンティヌスが日曜法を制定し、そのほどなくして黙示録8章の最初の四つのラッパが鳴り、476年までに西ローマを終焉へと向かわせ始めた。コンスタンティヌスの物語が重要なのは、そこに日曜日の段階的な高揚と、第七日安息日に対する同時並行の段階的制限が含まれていたからである。その漸進的な歴史は、市民が日曜日の遵守を強いられ、安息日を守れば迫害されるという段階に至って完結した。これはアメリカ合衆国における日曜立法のエスカレーションの帰結でもある。 日曜礼拝の強制に関わる一つの原則は「国家的背教は国家的破滅に続く」である。この原則は、黙示録13章11節の本格的な日曜法に先立って、日曜法の施行がエスカレートすればするほど神の裁きもエスカレートすることを意味する。あらゆる制定は、それに見合う破滅をもたらす。市民が安息日を守る者たちのせいだと非難している裁きは、実際には、エスカレートする日曜立法の執行によって生み出されているのである。 私たちは『The Great Controversy』から一節を収録しており、私はそれに「Sunday Progression」という題を付けた。ぜひもう一度お読みいただきたい。これは「The Spirit of Prophecy」というカテゴリーにある。
“God has revealed what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter His faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance. While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the undercurrent is tending. Its professions are mild and apparently Christian, but when it shall speak it will reveal the spirit of the dragon. It is our duty to do all in our power to avert the threatened danger. We should endeavor to disarm prejudice by placing ourselves in a proper light before the people. We should bring before them the real question at issue, thus interposing the most effectual protest against measures to restrict liberty of conscience. We should search the Scriptures and be able to give the reason for our faith. Says the prophet: ‘The wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.’” Testimonies, volume 5, 452.
神は、御自分の民が敵対と憤怒の暴風に対して立ち向かう備えができるように、終わりの日に起こることを啓示してこられた。目の前にある出来事について警告を受けた者たちは、やがて来る嵐をただ平然と待ち受け、「主は患難の日に忠実な者たちをかばってくださる」と自らを慰めて座しているべきではない。私たちは主を待つ者のようであるべきで、手をこまねいた期待ではなく、揺るがない信仰をもって熱心に働くべきである。今は、取るに足りない事柄に心を奪われているときではない。人々が眠っている間に、サタンは主の民が憐れみも公正も受けられないよう、事を周到に画策している。日曜運動は今、闇の中で着々と進んでいる。指導者たちは真の争点を隠しており、この運動に加わる多くの人々も、底流がどこへ向かっているのか自分たち自身は見えていない。その主張は穏やかで見たところキリスト教的であるが、やがて語るときには竜の霊をあらわにするだろう。迫っている危険を回避するために、力の及ぶ限りのことをするのは私たちの義務である。私たちは人々の前に自分たちを正しく示して偏見を解くよう努めるべきである。私たちは真の争点を彼らの前に提示し、そうすることで良心の自由を制限する措置に対して最も効果的に抗議することができる。私たちは聖書を研究し、自分の信仰の理由を述べることができる者でなければならない。預言者は言う、「悪しき者は悪を行い、悪しき者のうち誰一人として悟らない。しかし賢い者は悟る。」 『証言』第5巻、452。
It is difficult to recognize the movement for Sunday legislation, for it is making its way in “darkness” and the papacy is “stealthily and unsuspectedly” “strengthening her forces to further her own ends.” It is a fact that the work to pass Sunday legislation in darkness is a central issue in the testing process of the one hundred and forty-four thousand. “None of the wicked shall understand” according to Daniel and Sister White. The “wicked” in Daniel are Matthew’s “foolish virgins,” who Sister White identifies as Laodiceans. The wise will understand the events that are now taking place, even if the history around us appears to contradict God’s word. Do we believe God’s word or what is happening around us? Yet we have been forewarned that the end would be as the days of Noah.
日曜法制定運動を認識するのは難しい。というのも、それは『暗やみ』の中で進んでおり、教皇権は『ひそかに、しかも疑われることなく』『自らの目的を推し進めるためにその勢力を強化している』からである。暗やみの中で日曜法を可決させるための働きが、十四万四千人の試練の過程における中心的課題であることは事実である。ダニエルとホワイト姉妹によれば、『悪しき者はだれひとり悟らない』。ダニエル書の『悪しき者』とは、マタイの『愚かな乙女たち』のことであり、ホワイト姉妹は彼らをラオデキヤ人と特定している。賢い者は、たとえ私たちの周囲で展開する歴史の流れが神の言葉に矛盾しているように見えても、今起きている出来事を悟るだろう。私たちは神の言葉を信じるのか、それとも身の回りで起きていることを信じるのか。にもかかわらず、終わりはノアの日のようになると、あらかじめ警告されている。
“The world, full of rioting, full of godless pleasure, is asleep, asleep in carnal security. Men are putting afar off the coming of the Lord. They laugh at warnings. The proud boast is made, ‘All things continue as they were from the beginning.’ ‘Tomorrow shall be as this day, and much more abundant.’ 2 Peter 3:4; Isaiah 56:12. We will go deeper into pleasure loving. But Christ says, ‘Behold, I come as a thief.’ Revelation 16:15. At the very time when the world is asking in scorn, ‘Where is the promise of His coming?’ the signs are fulfilling. While they cry, ‘Peace and safety,’ sudden destruction is coming. When the scorner, the rejecter of truth, has become presumptuous; when the routine of work in the various money-making lines is carried on without regard to principle; when the student is eagerly seeking knowledge of everything but his Bible, Christ comes as a thief.
騒乱と無神的な享楽に満ちたこの世は、眠っている。肉の安逸のうちに眠っている。人々は主の来臨を先へ先へと押しやり、警告をあざ笑う。高慢にもこう言い張る。「万事は初めから変わらず続いている」「あすもきょうのようだ。しかも、もっと豊かだ」。2ペテロ3:4、イザヤ56:12。私たちはさらに享楽にふけろう、と。しかしキリストは言われる。「見よ、わたしは盗人のように来る」。黙示録16:15。世が嘲って「その来臨の約束はどこにあるのか」と問うまさにその時、しるしは成就している。彼らが「平和だ、安全だ」と叫んでいる間に、突如の滅びが来る。あざける者、真理を退ける者が増長し、金もうけのさまざまな仕事が原則を顧みずに日常の業務として続けられ、学生が聖書以外のあらゆる知識を熱心に求めているとき、キリストは盗人のように来られる。
“Everything in the world is in agitation. The signs of the times are ominous. Coming events cast their shadows before. The Spirit of God is withdrawing from the earth, and calamity follows calamity by sea and by land. There are tempests, earthquakes, fires, floods, murders of every grade. Who can read the future? Where is security? There is assurance in nothing that is human or earthly. Rapidly are men ranging themselves under the banner they have chosen. Restlessly are they waiting and watching the movements of their leaders. There are those who are waiting and watching and working for our Lord’s appearing. Another class are falling into line under the generalship of the first great apostate. Few believe with heart and soul that we have a hell to shun and a heaven to win.
世界のあらゆるものが動揺している。時のしるしは不吉である。来たるべき出来事は、すでにその影を先立たせている。神の霊は地から退いており、海でも陸でも災厄に災厄が続いている。大嵐、地震、火災、洪水、あらゆる種類の殺人が起きている。誰が将来を読み取れるだろうか。安全はどこにあるのか。人間的なものにも地上的なものにも、確かな保証は何ひとつない。人々は自ら選んだ旗のもとに、急速に隊列を整えている。彼らは落ち着かずに、指導者の動向を見守りつつ待っている。私たちの主の現れを待ち望み、見張り、働いている者たちもいる。別の一群は、最初の大背教者の統率の下で隊列に加わっている。私たちには避けるべき地獄と勝ち取るべき天国があると心底信じる者は少ない。
“The crisis is stealing gradually upon us. The sun shines in the heavens, passing over its usual round, and the heavens still declare the glory of God. Men are still eating and drinking, planting and building, marrying, and giving in marriage. Merchants are still buying and selling. Men are jostling one against another, contending for the highest place. Pleasure lovers are still crowding to theaters, horse races, gambling hells. The highest excitement prevails, yet probation’s hour is fast closing, and every case is about to be eternally decided. Satan sees that his time is short. He has set all his agencies at work that men may be deceived, deluded, occupied and entranced, until the day of probation shall be ended, and the door of mercy be forever shut.
危機はしだいに私たちにしのび寄っている。太陽は天に輝き、いつもの軌道を巡り、天はいまも神の栄光を語り告げている。人々はなお飲み食いし、植え、建て、結婚し、嫁がせている。商人たちはなお売り買いをしている。人々は互いに押し合いへし合い、最上の席を争っている。快楽を愛する者たちは、劇場、競馬、賭博場へといまだ群がっている。熱狂が支配しているが、猶予の時は急速に終わりに近づいており、すべての者の運命が永遠に決せられようとしている。サタンは自分の時が残り少ないことを知っている。彼はあらゆる手先を総動員し、人々が欺かれ、惑わされ、気を取られ、魅了されているうちに猶予の時が終わり、あわれみの戸が永遠に閉ざされるようにしている。
“Solemnly there come to us down through the centuries the warning words of our Lord from the Mount of Olives: ‘Take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.’ ‘Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.’” Desire of Ages, 635, 636.
世々を経て、オリーブ山で主が語られた警告のことばが、厳粛に私たちに響いてくる──「いつのまにか、あなたがたの心が放蕩と深酒とこの世の思い煩いで重くならないよう、自分自身に気をつけなさい。そうでないと、その日が不意にあなたがたに臨む。」「だから、いつも目を覚まして祈りなさい。やがて起こるこれらすべてのことから逃れ、人の子の前に立つにふさわしい者と認められるように。」 Desire of Ages, 635, 636.
In chapter twenty-three of Isaiah Zidon is the United States and Tyre is the papacy. Tyre and Zidon were ancient contemporary Phoenician cities located on the Mediterranean coast. They were known for their maritime trade, wealth, and influence in the ancient world. Zidon and its “merchants” replenished Tarshish in the passage. Zidon’s merchants trafficked the “seed of Sihor,” which is “the harvest of a river,” and is the fruit “of the river,” and it is “her revenue,” for she is the “mart of nations.” All the prophets speak of the end of the world, so who is the mart of nations at the end of the world? It’s the USA.
イザヤ書第23章では、シドンはアメリカ合衆国、ツロは教皇制を指す。ツロとシドンは、地中海沿岸に位置した同時代の古代フェニキアの都市だった。彼らは海上交易、富、そして古代世界における影響力で知られていた。本文では、シドンとその「商人たち」がタルシシュを満たしたとされる。シドンの商人たちは「シホルの種」を交易した。それは「川の収穫」であり、「その川の実り」であり、そして「彼女の収益」である。彼女は「諸国の市場」だからである。すべての預言者は世の終わりを語っている。では、世の終わりにおける「諸国の市場」とはどの国なのか。アメリカ合衆国である。
Sihor is a river in Egypt (likely the Nile delta) and is used to represent the wealth of the world, for Egypt is the world. Zidon’s “virgin daughter” represents the last generation of the USA, and she is oppressed from the martial law that accompanies the Sunday law and the national ruin that immediately follows. Those virgins of Zidon are rebuked by the question concerning Tyre saying, “is this your joyous city” (kingdom) that the USA rejoiced in? Is “this the kingdom “whose antiquity is of ancient days,” when according to the passage it was founded by Nimrod, just after the flood?
シホルはエジプトの川(おそらくナイル川デルタ)であり、エジプトは世界を表すものとされるため、シホルは世界の富を象徴するものとして用いられている。シドンの「処女の娘」は米国の最後の世代を表しており、彼女は日曜法に伴う戒厳令と、その直後に続く国家の破滅によって圧迫される。シドンのその処女たちは、ツロに関する問いによって戒められる――「これがあなたがたの喜びの都(王国)なのか」、すなわち米国が喜んだ都なのか。「その古さは太古の昔にさかのぼる」というこの王国は、その箇所によれば大洪水の直後にニムロデによって建てられたのだが、はたしてそれがこれなのか。
God has determined and “purposed” for “Tyre, the crowning city,” to punish her. The papacy’s punishment includes the collapse of the financial structure of the world, for “the Lord hath given” “a commandment against” “Zidon” “the merchant city,” (the United States.) His commandment “to destroy the strong holds,” or the economy of the United States is the Sabbath commandment, for national apostasy is followed by national ruin.
神は「冠を授ける都」である「ツロ」を罰することをお定めになり、それを「御旨」とされた。教皇制への罰には世界の金融構造の崩壊が含まれる。というのも、「主は」「商業の都」である「シドン」(アメリカ合衆国)に対する「戒めをお与えになった」からである。その「堅固なとりでを滅ぼす」、すなわちアメリカ合衆国の経済を指すその御命令は、安息日の戒めである。国の背教には国の破滅が続くからである。
The punishment of the papacy begins with the economic collapse of the entire world in response to the economy of the United States being destroyed. Zidon has a “house” associated with its economy, thus representing a financial structure that is destroyed, for you can no longer enter in. No more investments or profits from that “house,” for it is destroyed. The destruction takes place at the Sunday law, even though prior to the Sunday law there are already escalating judgments. When the collapse hits, the papacy, the USA with its merchant princes and honorable traffickers and the ships of Tarshish are going to “howl.”
教皇制に対する罰は、アメリカ合衆国の経済が破壊されることに呼応して、全世界の経済が崩壊することから始まる。シドンにはその経済に結び付いた「家」があり、したがって、それは、もはやそこに入ることができないことからもわかるように、破壊された金融構造を象徴している。その「家」からの投資も利益も、もはやない。破壊されたからである。破壊が起こるのは日曜法の時であるが、日曜法以前にも裁きはすでに激化している。崩壊が襲うとき、教皇制、商人の君たちと名だたる交易者を従えるアメリカ合衆国、そしてタルシシュの船は「嘆き叫ぶ」ことになる。
The location of “Tarshish” in the passage is associated with wealth in antiquity, and the ships of Tarshish in the Bible are the premier symbol of economic strength.
この箇所における「タルシシュ」という場所は古代の富と結び付けられており、聖書におけるタルシシュの船は経済力の第一の象徴である。
For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks. And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom. 2 Chronicles 9:21, 22.
王の船はフラムの家臣たちとともにタルシシュへ行き、三年に一度、タルシシュの船が金、銀、象牙、猿、孔雀を運んで来た。ソロモン王は富と知恵において地のすべての王たちにまさっていた。歴代誌下 9:21、22。
Ships represent economic strength, and Tarshish is the leading economic ship in Bible prophecy. The final generation of Tarshish, represented by the “daughter” of Tarshish is told to “pass through thy land as a river,” and what she finds is that her land has “no more strength,” and can no longer “rejoice” over the kingdom of Tyre. The strength they were looking for was the former economic strength of Zidon, but it was gone for the sea had spoken “saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins,” thus identifying the final generation of the sea, which is the peoples of the world lamenting the destruction of the economy of the world and at which point the people of the world wake up to the reality that they are the last generation of earth’s history, and its too late to prepare for eternal life.
船は経済力を象徴しており、聖書の預言ではタルシシュが経済を担う主要な船として描かれている。タルシシュの「娘」と表されるタルシシュの最後の世代には、「川のようにあなたの地を通り過ぎよ」と告げられ、彼女が見いだすのは、自分の地には「もはや力がない」ということであり、もはやツロの王国を「喜ぶ」こともできない、ということである。彼らが求めていた力とは、かつてのシドンの経済力であったが、それは失われていた。というのも、海がこう語ったからである—「私は産みの苦しみをせず、子を産まず、若者を養わず、おとめを育てない」。こうして、海、すなわち世界の人々が世界経済の崩壊を嘆く最終世代が示され、その時、人々は自分たちが地球の歴史の最後の世代であるという現実に目を覚ますが、もはや永遠のいのちの備えをするには遅すぎるのである。
“Money will soon depreciate in value very suddenly when the reality of eternal scenes opens to the senses of man.” Evangelism, 62.
「人間の感覚に永遠の光景の現実が開かれるとき、金銭の価値はまもなく一挙に下落するだろう。」『Evangelism』62ページ。
There are two “reports” or messages that cause pain to everyone in the passage. The first “report” concerns Egypt and the second “report” is Tyre. The report of Egypt is in the past tense for Isaiah says, “as at the report concerning Egypt,” thus showing that God had done something with Egypt prior to His destruction of Zidon (the USA.) What God did to Egypt, that also represents the “report” of Egypt, is that He destroyed Egypt in connection with the first time God entered into covenant with a chosen people. The two reports are the same “report.” The report of Egypt is the beginning and the report of Tyre is the ending. The Alpha and Omega has illustrated the covenant with the one hundred and forty-four thousand in the last days with the beginning history of that subject. The “report” concerning Egypt is the Red Sea deliverance when Pharaoh and his host were destroyed, which typifies the final deliverance of God’s people as represented by the “report” which is the “burden of Tyre.”
この箇所には、すべての者に苦痛をもたらす「報告」あるいはメッセージが二つある。第一の「報告」はエジプトに関するもので、第二の「報告」はツロである。イザヤが「エジプトに関する報告のときのように」と言っているので、エジプトの報告は過去形であり、神がシドン(アメリカ合衆国)を滅ぼされる前にエジプトに対して何かをなさったことを示している。神がエジプトに対してなさったこと、すなわちそれがエジプトの「報告」をも表しているのだが、それは、神が選ばれた民と初めて契約を結ばれたことと関連して、エジプトを滅ぼされたということである。二つの報告は同じ「報告」である。エジプトの報告が始まりであり、ツロの報告が終わりである。アルファとオメガは、その主題の初めの歴史をもって、終わりの日における十四万四千との契約を示しておられる。エジプトに関する「報告」とは、ファラオとその軍勢が滅ぼされた紅海での解放のことであり、それは、「報告」である「ツロの重荷」によって表されているように、神の民の最終的な解放を型どっている。
The power represented in the Bible that destroys the ships of Tarshish is Islam. The subject of Islam will be taken up later, so we will address the subject more fully at a later time. It is represented in the passage as “Chittim” an ancient word for Cyprus, and the passage says that the destruction of Zidon and Tyre is revealed from “Chittim.” The symbol of Islam includes a very specific illustration of the destruction of the United States in Bible prophecy.
聖書においてタルシシュの船を滅ぼすものとして表されている勢力はイスラム教である。イスラム教の主題は後で取り上げるので、この問題については後ほどより詳しく扱う。この箇所ではそれは「Chittim」(キプロスを指す古い語)として表されており、その箇所はシドンとティルスの破壊が「Chittim」から明らかにされると述べている。イスラム教の象徴には、聖書の預言におけるアメリカ合衆国の破壊に関する非常に具体的な描写が含まれている。
It is important to follow the days and years referenced in the book of Isaiah for they often identify the prophetic time of the passage that follows. Isaiah twenty-three follows the “burden” of the valley of vision in chapter twenty-two, that is preceded by chapter twenty-one that has three burdens,” and all three identify Islam. Before that chapter, in verse one of chapter twenty the setting of the prophetic history where the following prophecies of doom are identified in the following chapters.
イザヤ書で言及される日や年を追うことは重要である。というのも、それらはしばしば、その後に続く箇所の預言上の時期を示しているからである。イザヤ書23章は、22章の「幻の谷の重荷」に続いており、その前には三つの重荷を含む21章がある。そしてその三つはいずれもイスラム教を指している。その前の章では、20章1節において、続く諸章で示される滅びの預言が同定される預言史の舞台設定がなされている。
In the year that Tartan came unto Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it. Isaiah 20:1.
タルタンがアシュドドに来た年(アッシリアの王サルゴンが彼を遣わしたとき)、アシュドドと戦い、これを攻め取った。イザヤ書 20:1。
The word “Tartan” may be a name or it is most likely a title of a military leader. Tartan came to Ashdod, a city in Egypt and took it in the period of history when the Assyrians were progressively taking control of the world. Assyria typified Babylon. Both Assyria and Babylon were kingdoms that came from the north, kingdoms identified as “lions” that “scattered” God’s sheep and both receive the same punishment. Assyria was first Babylon was last.
「タルタン」という語は固有名詞かもしれないが、おそらく軍司令官の称号である。アッシリア人が次第に世界の支配を掌握していった時代、タルタンはエジプトの都市アシュドドに来て、それを占領した。アッシリアはバビロンを象徴していた。アッシリアもバビロンも北から来る王国で、神の羊を「散らした」とされる「獅子」として見なされ、どちらも同じ罰を受ける。アッシリアが最初で、バビロンが最後だった。
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadnezzar king of Babylon hath broken his bones. Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria. Jeremiah 50:17, 18.
イスラエルは散らされた羊である。獅子たちが彼を追い散らした。まずアッシリアの王が彼を食い尽くし、最後にこのバビロンの王ネブカドネザルが彼の骨を砕いた。それゆえ、万軍の主、イスラエルの神はこう言われる。見よ、わたしはアッシリアの王を罰したように、バビロンの王とその地を罰する。エレミヤ書 50:17、18。
Prophetically they are both the “haughty Assyrian.”
預言的には、両者とも「傲慢なアッシリア人」である。
“When Sennacherib, the haughty Assyrian, reproached and blasphemed God, and threatened Israel with destruction, ‘it came to pass that night, that the angel of the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand.’ There were ‘cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains,’ from the army of Sennacherib. ‘So he returned with shame of face to his own land.’ [2 Kings 19:35; 2 Chronicles 32:21.]” The Great Controversy, 512.
尊大なアッシリア人センナケリブが、神をなじり冒涜し、イスラエルを滅ぼすと脅したとき、「その夜のうちに、主の使いが出て行き、アッシリア人の陣営で十八万五千人を打った」。センナケリブの軍からは、「すべての勇士、指導者、隊長がことごとく断たれた」。そして「彼は恥を負って自分の国に帰った」。[列王記下 19:35;歴代誌下 32:21] 大争闘、512。
The year that “Tartan came unto Ashdod” and “took it,” represents the progressive conquering of the world by the papal power as illustrated in the last six verses of Daniel eleven. The history of the Sunday law crisis, which is the “last days” of the investigative judgment, and which leads directly into the executive judgment, (the seven last plagues) is the historical setting represented by the “year” that Tartan came to Ashdod. With the context of that history in place Isaiah then gives three prophecies of doom concerning Islam, one concerning Laodicean Adventism and then the burden of Tyre. Chapter twenty-four is one of the classic examples of the seven last plagues that is followed by chapter twenty-five representing the final deliverance of God’s people, where we find God’s people expressing one of the most well-known statements during the great time of trouble.
「タルタンがアシュドデに来て」「それを取った」年は、ダニエル書十一章の最後の六節に描かれているように、教皇権による世界の段階的征服を表している。調査審判の「終わりの日々」であり、直接に執行審判(最後の七つの災い)へとつながる日曜法危機の歴史こそが、タルタンがアシュドデに来た「年」によって表されている歴史的背景である。その歴史の文脈を据えたうえで、イザヤはイスラムに関する三つの破滅の預言、ラオデキヤ的アドベンチズムに関する一つの預言、そしてツロに対する託宣を示す。第二十四章は最後の七つの災いの典型的な一例であり、それに続く第二十五章は神の民の最終的な救出を表しており、そこで私たちは大艱難の時に神の民が述べる最もよく知られた言葉の一つを見いだす。
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. Isaiah 25:9.
その日にはこう言われるだろう。「見よ、これが私たちの神だ。私たちは彼を待ち望み、彼は私たちを救ってくださる。これが主である。私たちは彼を待ち望んだ。その救いを喜び、歓喜しよう。」イザヤ書 25章9節。
The one hundred and forty-four thousand are the wise virgins that waited for their Lord to come to the wedding, though He tarried in agreement with the parable of the ten virgins. They are not Laodiceans, they are Philadelphians. Up to this point this article has been setting the context.
十四万四千人は、十人の乙女のたとえのとおり主が遅れて来られたとしても、彼らの主が婚宴に来られるのを待っていた賢い乙女たちである。彼らはラオデキア人ではなく、フィラデルフィア人である。ここまでで、この記事は文脈を設定してきた。
In 1798, Napoleon took the pope captive delivering the prophetic deadly wound that is healed at the end of the world according to Revelation thirteen. At that point the United States took its place as the sixth kingdom of Bible prophecy according to Daniel two, seven, eight and eleven and Revelation twelve, thirteen, sixteen, seventeen and eighteen. From that point on both the Republican horn of the United States and the Protestant horn (Adventism) have forgotten who the papacy is. 1798 is the first year that the nations of the rest of the world acknowledged the United States as a sovereign nation, and it is also the year the first angel’s message arrived in history.
1798年、ナポレオンはローマ教皇を捕らえ、黙示録13章によれば世の終わりに癒されるとされる預言上の致命的な傷を負わせた。その時点で、アメリカ合衆国は、ダニエル書2章・7章・8章・11章および黙示録12章・13章・16章・17章・18章によれば、聖書予言における第六の王国としての地位を占めた。その時以降、合衆国の共和主義の角とプロテスタントの角(アドベンチズム)は、教皇制が何者であるかを忘れてしまっている。1798年は、世界の他の諸国がアメリカ合衆国を主権国家として承認した最初の年であり、また、第一の天使のメッセージが歴史上到来した年でもある。
The “motto” of a Protestant at that time was, “the Bible and the Bible only.” Protestants identify themselves as defenders of the Bible alone, and when Adventism took their mantel at the arrival of the second angel, they accepted that “motto,” and were afterward labelled the “people of the book.” They had been given, through the ministry of William Miller a set of rules that would, if properly employed open the Bible to the minds of all who wished to hear. Miller’s Rules of Prophetic Interpretation are what inspiration says we must study if we are to give the third angel’s message.
当時のプロテスタントの「標語」は「聖書、ただ聖書のみ」であった。プロテスタントは自らを、聖書のみを擁護する者として自認している。そして第二の天使が到来したとき、アドベンティズムがその衣鉢を継ぎ、その「標語」を受け入れ、その後「聖書の民」と呼ばれるようになった。彼らはウィリアム・ミラーの働きを通して、正しく用いれば聞こうと願うすべての人の心に聖書を開くことのできる一連の規則を与えられていた。「ミラーの預言解釈の規則」は、第三天使のメッセージを伝えるためにはそれを学ばなければならないと霊感が教えている。
“Said Christ, ‘If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.’ Again he said, ‘I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness.’ The light of truth is going forth like a burning lamp, and those who love the light will not walk in darkness. They will study the Scriptures, that they may know of a surety that they are listening to the voice of the true Shepherd, and not that of a stranger.
キリストは言われた。「だれでもわたしについて来ようとする者は、自分を捨て、自分の十字架を負って、わたしに従いなさい。」さらに彼は言われた。「わたしは世の光である。わたしに従う者は、闇の中を歩むことはない。」真理の光は燃える灯火のように広がっており、光を愛する者たちは闇の中を歩むことはない。彼らは聖書を学び、彼らが聞いているのが見知らぬ者の声ではなく、まことの羊飼いの声であることを、確かに知るためである。
“Those who are engaged in proclaiming the third angel’s message are searching the Scriptures upon the same plan that Father Miller adopted. In the little book entitled Views of the Prophecies and Prophetic Chronology, Father Miller gives the following simple but intelligent and important rules for Bible study and interpretation:
第三の天使のメッセージを宣べ伝える働きに従事している人々は、ミラー師が採用したのと同じ方法で聖書を研究している。『預言と預言年代に関する見解』と題する小冊子の中で、ミラー師は、聖書の研究と解釈のための、次のような簡明だが賢明で重要な規則を示している。
“‘1. Every word must have its proper bearing on the subject presented in the Bible; 2. All Scripture is necessary, and may be understood by diligent application and study; 3. Nothing revealed in Scripture can or will be hid from those who ask in faith, not wavering; 4. To understand doctrine, bring all the scriptures together on the subject you wish to know, then let every word have its proper influence; and if you can form your theory without a contradiction, you cannot be in error; 5. Scripture must be its own expositor, since it is a rule of itself. If I depend on a teacher to expound to me, and he should guess at its meaning, or desire to have it so on account of his sectarian creed, or to be thought wise, then his guessing, desire, creed, or wisdom is my rule, and not the Bible.’
1. 聖書に示された主題に関して、すべての言葉は適切な関係と重みを持っていなければならない。 2. 聖書のすべては必要であり、熱心な取り組みと学びによって理解できる。 3. 揺るがずに信仰をもって求める者からは、聖書に啓示されたものは何一つ隠され得ないし、隠されることもない。 4. 教義を理解するには、知りたい主題に関する聖句をすべて集め、一つ一つの言葉に本来の重みを持たせなさい。そして、矛盾なく自分の理論を形づくれるなら、誤っているはずがない。 5. 聖書はそれ自体が規範である以上、聖書自身が自らの解釈者でなければならない。もし私が教師に頼って解き明かしてもらい、その人が意味を当て推量したり、自派の教義に合わせるため、あるいは賢いと思われるためにそのように解釈したりするなら、その推量や欲求、教義、あるいは知恵こそが私の規範となり、もはや聖書ではなくなる。
“The above is a portion of these rules; and in our study of the Bible we shall all do well to heed the principles set forth.
上記はこれらの規則の一部であり、聖書研究にあたっては、示された原則を私たち皆が心に留めるのがよい。
“Genuine faith is founded on the Scriptures; but Satan uses so many devices to wrest the Scriptures and bring in error, that great care is needed if one would know what they really do teach. It is one of the great delusions of this time to dwell much upon feeling, and to claim honesty while ignoring the plain utterances of the word of God because that word does not coincide with feeling. Many have no foundation for their faith but emotion. Their religion consists in excitement; when that ceases, their faith is gone. Feeling may be chaff, but the word of God is the wheat. And ‘what,’ says the prophet, ‘is the chaff to the wheat?’
真の信仰は聖書に基づいている。だがサタンは、聖書をねじ曲げて誤りを持ち込むためにあらゆる策を用いるので、聖書が実際に何を教えているのかを知ろうとする者には細心の注意が必要である。感情に過度にとらわれ、しかも神の言葉がはっきり語っていることが感情と一致しないからといってそれを無視しつつ、自分は誠実だと主張することは、この時代の大きな迷妄の一つである。多くの人には、感情以外に信仰の土台がない。彼らの宗教は興奮から成り立っており、それがやむと、信仰は失われる。感情はもみ殻かもしれないが、神の言葉は麦である。そして預言者は言う、「もみ殻が麦に対して何になろうか」。
“None will be condemned for not heeding light and knowledge that they never had, and they could not obtain. But many refuse to obey the truth that is presented to them by Christ’s ambassadors, because they wish to conform to the world’s standard; and the truth that has reached their understanding, the light that has shone in the soul, will condemn them in the Judgment. In these last days we have the accumulated light that has been shining through all the ages, and we shall be held correspondingly responsible. The path of holiness is not on a level with the world; it is a way cast up. If we walk in this way, if we run in the way of the Lord’s commandments, we shall find that the ‘path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.’” Review and Herald, November 25, 1884.
彼らが持ったこともなく、得ることもできなかった光と知識に心を留めなかったからといって、だれ一人として罪に定められることはない。しかし多くの者は、世の基準に迎合したいがために、キリストの使節たちによって彼らに示される真理に従うことを拒む。そして、彼らの理解に届いた真理、魂に輝いた光が、裁きにおいて彼らを罪に定めるのである。この終わりの時代に、私たちはあらゆる時代を通して輝いてきた光の積み重ねを与えられており、それに相応して責任を問われることになる。聖さの道は世と同じ水準にあるのではない。それは高く築き上げられた道である。もし私たちがこの道を歩み、主の戒めの道を走るなら、「義人の道は輝く光のようで、完全な日となるまでますます輝きを増していく」ことを知るであろう。Review and Herald, 1884年11月25日。
You can read in more detail about William Miller’s rules in the Article entitled William Miller under the Prophetic Keys category.
「預言の鍵」カテゴリ内の「ウィリアム・ミラー」というタイトルの記事で、ウィリアム・ミラーの規則についてより詳しく読むことができます。
In “our study of the Bible we shall all do well to heed the principles set forth” within “Father Miller’s” rules of prophetic interpretation. The horn of Protestantism was given the sacred document we call the Bible, and also given the responsibility to defend and promote the principles contained therein, and the Protestant horn was also given a set of rules to rightly divide the sacred documents’ meaning and intent.
聖書を学ぶにあたっては、私たち皆が、“Father Miller”の預言解釈の規則の中に示された原則を心に留めるのがよい。プロテスタントの角には、私たちが聖書と呼ぶ聖なる文書が与えられ、そこに含まれる原則を守り広める責任も与えられ、さらに、その聖なる文書の意味と意図を正しく見極めるための一連の規則も与えられた。
The horn of Republicanism was given a sacred document we call the Constitution, and also given the responsibility to defend and promote the principles contained therein. The Republican horn was also given a set of rules to rightly divide the sacred documents’ meaning and intent. The rules given to rightly divide the Constitution is the Bill of Rights and it enshrines the most important purpose of the Constitution in the first rules of the Bill of Rights. The First Amendment listed in the Bill of Rights is the freedom of religion, expression, speech, and the press.
共和主義の角には、私たちが「憲法」と呼ぶ神聖な文書が与えられ、そこに含まれる原則を擁護し促進する責務も与えられた。共和主義の角にはまた、神聖な文書の意味と意図を正しく解釈するための一連の規則も与えられた。憲法を正しく解釈するために与えられたその規則は権利章典であり、権利章典の最初の規則に憲法の最も重要な目的が刻まれている。権利章典に掲げられた第一修正は、宗教の自由、表現の自由、言論の自由、および報道の自由である。
“Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.” U.S. Constitution, amend. I
連邦議会は、国教の樹立に関する法律を制定してはならず、また宗教の自由な行使を禁止してはならない。言論の自由または出版の自由、または人民が平穏に集会する権利および政府に対して苦情の救済を請願する権利を侵してはならない。合衆国憲法 修正第1条
The Sunday law is an open attack against the first issue of the Constitution, which guarantees freedom of religion, which is eliminated at the Sunday law, thus marking the end of the Constitution, the end of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy and the beginning of the persecution against those who are then proclaiming the third angel’s message in a loud cry. Those who are proclaiming the loud cry of the third angel and protesting against the destruction of the first Amendment and the Constitution are persecuted by those who were supposed to be upholding and applying the sacred rules, which defend the sacred document they were ordained to defend. This is an illustration of understanding and applying the parallel histories of the two horns of the lamb-like earth beast. The founding Fathers of the Constitution parallel Father Miller. The term Father used for Miller is used to designate a leader, not a popish priest. The Bible forbids calling men father who are professing to be spiritual guides. The Millerites are named after their father, as is often the case. To miss this distinction is to miss some of what the Elijah message means, when it turns the hearts of the fathers unto the children and vice-versa.
日曜法は、宗教の自由を保障する憲法の第一の条項に対する公然たる攻撃であり、日曜法によってそれが廃されることで、憲法の終わり、聖書の預言における第六の王国としてのアメリカ合衆国の終わり、そしてその時大声の叫びで第三天使のメッセージを宣べ伝えている者たちに対する迫害の始まりが示される。第三天使の大声の叫びを宣べ、第一修正条項と憲法の破壊に抗議している者たちは、本来、守るべく任命された聖なる文書を擁護する聖なる規則を堅持し適用すべきはずの人々によって迫害される。これは、小羊のような地の獣の二本の角の並行する歴史を理解し適用することの一つの例証である。合衆国憲法の制定者たちはミラー師に対応している。ミラーに用いられるFatherという呼称は、カトリックの司祭ではなく、指導者を指し示すために用いられている。聖書は、霊的な導き手であることを名乗る人々を「父」と呼ぶことを禁じている。ミラー派は、しばしばあるように、その父の名にちなんで呼ばれている。この区別を見落とすことは、エリヤのメッセージが、父の心を子へ、またその逆に向ける時に意味するところの一部を見落とすことになる。
The United States in Isaiah twenty-three is the sixth kingdom of Bible prophecy and it remains so until it overturns its Constitution at the rapidly approaching Sunday law. The sixth kingdom rules for seventy prophetic years, which are the days of one king. The kingdom (a king is a kingdom) that ruled for seventy years was Babylon. During the seventy years the horn of the state was the government of Babylon and the horn of the church was the Chaldeans. Daniel, Shadrach, Meshack and Abednego represent the one hundred and forty-four thousand. Both horns and God’s people are represented in Daniel’s testimony. The seventy years of captivity in Babylon was the days of one king that Isaiah employs to identify that the prophetic history of the United States and the history of Adventism as 1798 until the Sunday law.
イザヤ書二十三章においてアメリカ合衆国は聖書の預言における第六の王国であり、迫り来る日曜法の時にその憲法を覆すまで、その地位は変わらない。第六の王国は予言上の七十年、すなわち「一人の王の日々」のあいだ支配する。七十年のあいだ支配した王国(王とは王国を指す)はバビロンであった。その七十年の間、国家の角はバビロンの政府であり、教会の角はカルデヤ人であった。ダニエル、シャデラク、メシャク、アベデ・ネゴは十四万四千人を表している。ダニエルの証しには、両方の角と神の民がともに表されている。バビロンでの七十年の捕囚は、イザヤが「一人の王の日々」として用いて、アメリカ合衆国の預言的歴史とアドベンチズムの歴史が1798年から日曜法に至るまでであることを示している。
Identifying that the line of prophetic history for both horns of the United States allows us to consider the ending and beginning, with the two horn witnesses to identify the characteristic of the other horn. After all the horns were the same. In Daniel there were horns, some broken, with horns that grew out of the broken horn. Some horns in Daniel were not the same size as each other, coming up later than the other. Not so, with the two horns of the United States. Those two horns parallel each other through the same history and produce the same waymarks, though different from one another in terms of their purpose. There are caveats within the history that are also important to understand.
アメリカ合衆国の二本の角それぞれに関する預言的歴史の系譜を見定めることによって、終わりと始まりを考察できるようになり、二本の角という証人によって互いの角の特性を識別できる。結局のところ、角はすべて同じであった。ダニエル書には角があり、折れた角もあれば、その折れた角から生え出た角もあった。ダニエル書のいくつかの角は互いに同じ大きさではなく、他の角よりも遅れて現れたものもあった。しかし、アメリカ合衆国の二本の角はそうではない。これら二本の角は、目的においては互いに異なるが、同じ歴史を通して互いに並行し、同じ道標を生み出す。また、その歴史には理解するうえで重要な留意点もある。
In the beginning of Adventism there was a change from the prophetic history represented by the church of Philadelphia unto the church of Laodicea. There must be therefore at the end a change from the prophetic history of Laodicea. The Revelation of Jesus Christ includes the light of this understanding and it is part of what is being unsealed at this time.
アドベンティズムの始まりにおいては、フィラデルフィアの教会に象徴される預言的歴史からラオデキアの教会へと変化が起こった。したがって、終わりにおいても、ラオデキアの預言的歴史からの転換がなければならない。イエス・キリストの黙示はこの理解の光を含んでおり、今この時に封印が解かれつつある事柄の一部である。
And “after the end of seventy years” the pope will “sing” and the “forgotten” “harlot” will be remembered. She is “remembered” at the Sunday law, where the issue is between the worship of the sun, or the worship of the day that God’s law informed mankind to “remember.”
そして「七十年が終わった後」、教皇は「歌う」だろうし、「忘れられた」「娼婦」は思い出されるだろう。彼女が「思い出される」のは日曜法においてであり、そこでの争点は、太陽の礼拝か、あるいは神の律法が人類に「覚えよ」と告げたその日の礼拝かである。
In this article we have identified that the history of Babylon’s seventy-year rule typifies the history of the United States from 1798 until the Sunday law. In a previous article and often in Habakkuk’s Tables we identify that the captivity in and deliverance from Egypt, also typifies the history of the United States and God’s people. Those four histories of Babylon, Egypt, Adventism and the United States are not the only lines to bring upon these lines, but when we apply the rule of first mention to those four lines—it is absolutely amazing. I will close this article with one simple and partial illustration of what I mean, and what I intend to continue with when we further address the history of Isaiah twenty-three at a later time.
本稿では、バビロンの七十年支配の歴史が、1798年から日曜法に至るまでのアメリカ合衆国の歴史を予表していることを明らかにしました。先の記事でも、またしばしば『ハバククの表』においても、エジプトでの捕囚とエジプトからの解放が、アメリカ合衆国と神の民の歴史をも予表していると示してきました。バビロン、エジプト、アドベンチズム、そしてアメリカ合衆国という四つの歴史は、これらのラインに重ね合わせられる唯一のものではありませんが、これら四つのラインに初出の法則を適用すると、まったく驚くべきものです。この記事の締めくくりとして、私の意図するところを示す簡単で部分的な一例を挙げます。これは、後日イザヤ書二十三章の歴史をさらに扱う際に続けて論じていくつもりの内容でもあります。
The history of Babylon has a converted king at the beginning and a wicked king at the end. Doesn’t matter if it were Biden or Trump, for the book of Daniel teaches that it is God who sets up rulers and takes them down. What can be sure about either a Democrat or Republican leader at the time of the Sunday law is that they are a wicked leader. Nebuchadnezzar was Babylon, he was the tyrant of Babylon, willing to throw three good men into the fire. But he was eventually converted to Daniel’s God. Not so with the last leader Belshazzar. He was a wicked king. The United States in prophecy begins as a lamb, a symbol of Christ and His sacrifice for mankind. At the end the United States will speak as a dragon. The change from Christ to Satan in this line of history is represented by the difference of Nebuchadnezzar and Belshazzar.
バビロンの歴史には、初めに回心した王がおり、終わりには邪悪な王がいる。バイデンであれトランプであれ、関係ない。というのも、ダニエル書は支配者を立て、退けるのは神であると教えているからだ。日曜法令の時、民主党の指導者であれ共和党の指導者であれ、確かなのは、その指導者が悪しき指導者だということだ。ネブカドネツァルはバビロンそのものであり、バビロンの暴君で、三人の正しい者たちを火の炉に投げ込むことさえいとわなかった。しかし、彼はついには回心してダニエルの神を信じるようになった。最後の指導者であるベルシャツァルはそうではなかった。彼は悪しき王であった。予言におけるアメリカ合衆国は子羊として始まる。子羊はキリストと、彼の人類のための犠牲の象徴である。終わりにはアメリカ合衆国は竜のように語るようになる。この歴史の筋におけるキリストからサタンへの変化は、ネブカドネツァルとベルシャツァルの違いによって表されている。
“Belshazzar had been given many opportunities for knowing and doing the will of God. He had seen his grandfather Nebuchadnezzar banished from the society of men. He had seen the intellect in which the proud monarch gloried taken away by the One who gave it. He had seen the king driven from his kingdom, and made the companion of the beasts of the field. But Belshazzar’s love of amusement and self-glorification effaced the lessons he should never have forgotten; and he committed sins similar to those that brought signal judgments on Nebuchadnezzar. He wasted the opportunities graciously granted him, neglecting to use the opportunities within his reach for becoming acquainted with truth. ‘What must I do to be saved?’ was a question that the great but foolish king passed by indifferently.” Bible Echo, April 25, 1898.
ベルシャツァルには、神のみ旨を知りそれを行うための多くの機会が与えられていた。彼は、祖父ネブカドネツァルが人間の社会から追放されるのを見た。彼は、誇り高い君主が誇っていた知性が、それをお与えになった方によって取り去られるのを見た。彼は、王が王国から追われ、野の獣の仲間とされたのを見た。しかし、ベルシャツァルの娯楽と自己誇示への愛は、決して忘れてはならない教訓を消し去り、彼はネブカドネツァルに顕著な裁きを招いたのと同様の罪を犯した。彼は、恵みとして授けられた機会を無駄にし、真理を知るために手の届くところにある機会を用いることを怠った。「救われるために私は何をしなければならないのか?」という問いを、その偉大ではあったが愚かな王は無関心に聞き流した。バイブル・エコー、1898年4月25日。
Notice that the wicked Belshazzar was the foolish king. He suffered the same judgment as his father Nebuchadnezzar, for both judgments were represented as the “seven times” of Leviticus twenty-six. Nebuchadnezzar was in the fields living like a beast for twenty-five hundred and twenty days, which is seven biblical years and his son Belshazzar’s judgment which written on the wall represents twenty-five hundred and twenty as well. The difference was the judgment against Nebuchadnezzar converted him and made him a wise king, whereas Belshazzar’s judgment was upon the foolish king.
邪悪なベルシャザルは愚かな王であったことに注意しなさい。彼は父ネブカドネザルと同じ裁きを受けた。というのも、どちらの裁きもレビ記26章の「七たび」として表されているからである。ネブカドネザルは二千五百二十日のあいだ、野にあって獣のように生きた。これは聖書的な七年であり、壁に書かれていた彼の子ベルシャザルへの裁きもまた二千五百二十を表している。違いは、ネブカドネザルに対する裁きは彼を回心させて賢明な王にしたのに対し、ベルシャザルに対する裁きは愚かな王に下ったという点である。
“To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, . . . to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.
バビロンの最後の支配者には、その最初の支配者における型と同様に、神の見張りの者の宣告が下った。「王よ、……あなたに告げられる。あなたの国はあなたから取り去られた。」ダニエル書 4:31。預言者と王、533。
The handwriting on the wall for the last president is the first amendment which identifies the “wall” of separation of church and state, which the final foolish king does not understand. The “seven times” of Leviticus twenty-six represents a “scattering of the people” that is accomplished by the king of the north at the Sunday law. That scattering is the national ruin that follows the Sunday law. The sixth nation forgot the lessons of their founding fathers who penned the Constitution to protect not only from a corrupt church, but also from the tyrannical European kings that the corrupt woman slept with. The founding fathers represent those who rejected the papacy and the kings of Europe for they knew from their own experience after coming out of a scattering of twelve hundred and sixty years of papal darkness, that protections against that type of tyranny must be the center piece of their new Constitution. They were wise fathers, they were lamb-like, but not so with the last father, for he will speak as a dragon. The Fathers came out of a scattering and the son goes back into a scattering. The tyrant in both instances is the first papacy and the last papacy.
最後の大統領にとっての「壁に書かれた文字」とは、政教分離の「壁」を明確に示している合衆国憲法修正第1条のことであり、その最後の愚かな王はそれを理解していない。レビ記26章の「七つの時」は、日曜法において北の王によってもたらされる「人々の離散」を表している。その離散こそ、日曜法に続いて起こる国家的破滅である。第六の国は、腐敗した教会からだけでなく、腐敗した女が関係を持った暴虐なヨーロッパの王たちからも守るために憲法を起草した建国の父祖たちの教訓を忘れてしまった。建国の父たちは、教皇制とヨーロッパの王たちを退けた者たちを代表している。というのも、彼らは、教皇制の暗黒の一千二百六十年という離散の時代から抜け出たのちの自らの経験から、その種の専制に対する防護こそが新しい憲法の中核でなければならないことを知っていたからである。彼らは賢い父たちであり、子羊のようであった。しかし最後の父はそうではない。彼は竜のように語る。父たちは離散から出て来たが、子は再び離散に戻っていく。いずれの場合においても、暴君は最初の教皇制であり、また最後の教皇制である。
The symbol of the judgment upon Nebuchadnezzar, the first king and the last king Belshazzar was the “seven times” scattering of Leviticus twenty-six. Nebuchadnezzar lived it, and Belshazzar had it written upon the wall as his epitaph the very night he died. The symbol of the Republican horn in the beginning was its escape from the king of the north’s bondage and the symbol of the Republican horn at its end is captivity brought about from the king of the north. The Sunday law is the “very night” that it dies as the sixth kingdom of Bible prophecy. In all four illustrations, Belshazzar, Nebuchadnezzar, and the beginning and ending of the Republican horn the twenty-five twenty of Leviticus twenty-six, is the symbol represented at the beginning and the ending. That represents the signature of Alpha and Omega.
最初の王ネブカドネザルと最後の王ベルシャツァルへの裁きの象徴は、レビ記二十六章の「七つの時」による離散であった。ネブカドネザルはそれを生き、ベルシャツァルは自らが死んだまさにその夜、それが彼の墓碑銘として壁に記された。初めにおける共和政の角の象徴は北の王の束縛からの脱出であり、終わりにおける共和政の角の象徴は北の王によってもたらされる捕囚である。日曜法は、聖書の預言における第六の王国としてそれが死ぬ「まさにその夜」である。四つの例、すなわちベルシャツァル、ネブカドネザル、そして共和政の角の始まりと終わりにおいて、レビ記二十六章の「2520」が、初めと終わりに示される象徴である。それはアルファとオメガの署名を表している。
The first “time prophecy” William Miller discovered was the twenty-five twenty of Leviticus twenty-six. It was the first stone in the foundation that Jesus laid through the work of Miller. It was also the first foundational truth that was set aside by Adventism in 1863. When all of Miller’s stones of truth were put into the foundation, those truths were represented on the two tables of Habakkuk, which are the 1843 and 1850 pioneer charts. Those two tables represent the covenant relationship between God and His denominated people just as the two tables of the Ten Commandments represented the covenant with ancient Israel.
ウィリアム・ミラーが最初に見いだした「時の預言」は、レビ記26章の2520であった。それは、ミラーの働きを通してイエスが据えられた土台の第一の石であった。また、それは1863年にアドベンチズムによって退けられた最初の基礎的真理でもあった。ミラーの真理の石がすべて土台に据えられたとき、それらの真理はハバククの二つの板、すなわち1843年と1850年の先駆者図表に表された。これら二つの板は、ちょうど十戒の二枚の石の板が古代イスラエルとの契約を表していたのと同様に、神とその名づけられた民との契約関係を表している。
At the end of Laodicean Adventism, when it is spewed out of the mouth of the Lord at the Sunday law, the handwriting on the wall is those two sacred pioneer charts. Charts which they are unable to read, for they refused to be benefitted by the warning message in their beginning of their history….
ラオデキア的なアドベンチズムが、日曜法の時に主の口から吐き出されるその終わりに、壁に書かれた文字とは、あの二つの聖なる開拓者の図表である。彼らは自分たちの歴史の初めに与えられた警告のメッセージによって益を受けることを拒んだため、それらを読み解くことができないのだ……。
The financial crisis of 1837 in the United States was a complex event triggered by a combination of economic factors, policies, and speculative activities.
米国における1837年の金融危機は、経済的要因、政策、そして投機的な活動が組み合わさって引き起こされた複雑な出来事だった。
Speculative Bubble: In the years leading up to 1837, there was a speculative boom in land and investments, driven in part by the westward expansion of the country. Land speculation, particularly in the western frontier, led to inflated land prices and excessive borrowing.
投機バブル:1837年に至る数年間、国の西方への拡大に一部後押しされ、土地と投資における投機ブームが起きた。土地投機は、特に西部フロンティアで、地価の高騰と過剰な借入を招いた。
Easy Credit and Speculative Lending: Banks and financial institutions were issuing large amounts of credit and loans, often without adequate collateral. This easy access to credit contributed to the speculative frenzy and increased the risks of financial instability.
容易な与信と投機的融資:銀行や金融機関は、しばしば十分な担保も取らずに、巨額の与信や貸出を行っていた。このような与信への容易なアクセスは投機熱を助長し、金融の不安定化リスクを高めた。
Overexpansion of Banks: Banks were expanding their operations rapidly, often issuing more paper money (banknotes) than they had specie (gold and silver) to back it up. This practice, known as “wildcat banking,” resulted in an overabundance of unregulated and unreliable currency in circulation.
銀行の過剰拡大:銀行は業務を急速に拡大し、しばしば、裏付けとなる正貨(金と銀)以上の紙幣(銀行券)を発行していた。この慣行は「ワイルドキャット・バンキング」と呼ばれ、規制の及ばない信頼性に乏しい通貨が過剰に流通する結果を招いた。
Jackson’s Economic Policies: President Andrew Jackson’s policies played a role in exacerbating the crisis. He issued the Specie Circular in 1836, which required that public lands be purchased with hard currency (gold and silver) rather than paper money. This led to a rush to convert banknotes into specie, causing financial strains and bank failures.
ジャクソンの経済政策:大統領アンドリュー・ジャクソンの政策は、危機を悪化させる一因となった。彼は1836年に「正貨通達」を発し、公有地の購入代金は紙幣ではなく金銀の正貨で支払うことを義務づけた。これにより、銀行券を正貨に兌換しようとする動きが殺到し、金融の逼迫と銀行の破綻を招いた。
International Factors: The crisis in the United States was also influenced by international economic conditions. A slump in the British economy, a major trading partner of the United States, led to a reduction in demand for American goods and exports. This, in turn, affected American businesses and contributed to economic distress.
国際的要因:米国の危機は、国際的な経済情勢の影響も受けた。米国の主要な貿易相手国である英国経済の低迷により、米国製品および輸出の需要が減少した。その結果、米国の企業に影響が及び、経済的苦境を招く一因となった。
Panic and Bank Runs: In May 1837, a series of financial shocks, including bank failures and credit contractions, led to a panic among investors and depositors. This panic triggered a wave of bank runs and a severe contraction of credit.
恐慌と取り付け騒ぎ:1837年5月、銀行の破綻や信用収縮を含む一連の金融ショックにより、投資家や預金者の間でパニックが生じた。このパニックは取り付け騒ぎの連鎖と深刻な信用収縮を引き起こした。
Contraction of Money Supply: As banks failed and credit tightened, the overall money supply in the economy contracted significantly. This contraction of money aggravated economic difficulties and deepened the recession. The combination of these factors led to a severe economic downturn, characterized by bank failures, unemployment, reduced consumer spending, and a general economic depression.
マネーサプライの縮小:銀行が相次いで破綻し、信用が引き締まるにつれて、経済全体のマネーサプライは大幅に縮小した。このマネーサプライの縮小は経済的困難を悪化させ、不況を一段と深めた。これらの要因の組み合わせにより、銀行の破綻、失業、消費者支出の減少、そして全般的な経済の沈滞を特徴とする深刻な景気後退がもたらされた。
“We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Life Sketches, 196.
将来を恐れる理由は何もない。ただし、主がこれまで私たちを導いてこられた道と、過去の歴史における主の教えを忘れてしまうときは別である。『Life Sketches』196頁