As we begin to consider the typification of the time of the end in 1989, by the prophetic history of verse ten, it is necessary to drop back into the history of the third generation of both horns of the earth beast. In 1913, the earth beast’s horn of Republicanism began its generation of compromise with the globalist banking system, and in 1919, the horn of true Protestantism began its generation of compromise with the theologians of apostate Protestantism and also the American Medical Association as it surrendered the accreditation of its educational system to the world. Both horns began a compromised relationship with the world that would change the direction of their respective messages from that point onward.

10절의 예언적 역사에 비추어 1989년의 종말의 때에 대한 예표를 고찰하기 시작하면서, 우리는 땅에서 올라온 짐승의 두 뿔의 제3세대 역사로 되돌아갈 필요가 있다. 1913년에 땅에서 올라온 짐승의 공화주의의 뿔은 글로벌 금융 시스템과의 타협의 세대를 시작했고, 1919년에 참된 개신교의 뿔은 자신의 교육 체계의 인가를 세상에 넘겨주면서 배도한 개신교의 신학자들 및 미국의학협회와의 타협의 세대를 시작했다. 그때부터 두 뿔 모두는 각자의 메시지의 방향을 그 시점 이후로 바꾸게 될, 세상과의 타협된 관계를 시작했다.

In that history the starting point for the king of the north, and the king of the south of the last days also reached a turning point. The Miracle of Fatima occurred on October 13, 1917, in Fatima, Portugal. It was the culmination of a series of Marian apparitions witnessed by three young shepherd children: Lucia dos Santos and her cousins Francisco and Jacinta Marto. According to the accounts provided by the children, the Virgin Mary, identified as Our Lady of Fatima, appeared to them on the 13th day of each month from May to October 1917.

그 역사 속에서 말세의 북방 왕과 남방 왕의 출발점도 전환점을 맞이했다. 파티마의 기적은 1917년 10월 13일 포르투갈 파티마에서 일어났다. 이는 세 명의 어린 목동, 루치아 도스 산투스와 그녀의 사촌 프란시스코 마르토, 하친타 마르토가 목격한 일련의 성모 발현이 절정에 이른 사건이었다. 아이들의 증언에 따르면, 파티마의 성모로 알려진 성모 마리아가 1917년 5월부터 10월까지 매달 13일에 그들에게 나타났다고 한다.

During the final apparition on October 13, 1917, tens of thousands of people gathered at the Cova da Iria, near Fatima, expecting to witness a miracle as predicted by the children. According to the witnesses, the sun appeared to change colors, spin, and dance in the sky. This event came to be known as the Miracle of the Sun or the Miracle of Fatima.

1917년 10월 13일 마지막 발현 당시, 수만 명의 사람들이 파티마 근처의 코바 다 이리아에 모여 아이들이 예고한 기적을 목격하기를 기대했다. 목격자들에 따르면, 태양이 하늘에서 색을 바꾸고 회전하며 춤추는 듯 보였다. 이 사건은 ‘태양의 기적’ 또는 ‘파티마의 기적’으로 알려지게 되었다.

The Miracle of Fatima is a significant event in Catholic history and devotion, and it has been the subject of much study, debate, and religious interpretation over the years. The events at Fatima have had a lasting impact on popular piety, Marian devotion, and the interpretation of apocalyptic themes within the Catholic Church.

파티마의 기적은 가톨릭 역사와 신심에서 중요한 사건이며, 오랜 세월 동안 많은 연구와 논쟁, 종교적 해석의 대상이 되어 왔다. 파티마에서 일어난 사건들은 가톨릭 교회 내의 대중 신심과 성모 신심, 그리고 종말론적 주제의 해석에 지속적인 영향을 미쳤다.

The Bolshevik Revolution occurred in Russia on November 7, 1917, when Bolshevik forces, led by Vladimir Lenin and the Bolshevik Party, seized key government buildings and infrastructure in Petrograd (now Saint Petersburg). This event marked the culmination of the Russian Revolution of 1917, which had begun with the February Revolution earlier in the year that led to the abdication of Tsar Nicholas II and the establishment of a provisional government.

볼셰비키 혁명은 1917년 11월 7일 러시아에서 일어났으며, 블라디미르 레닌과 볼셰비키당의 지휘 아래 볼셰비키 세력이 페트로그라드(현재의 상트페테르부르크)에서 핵심 정부 건물과 기반 시설을 장악했다. 이 사건은 1917년 러시아 혁명의 정점을 이룬 것으로, 그해 초의 2월 혁명으로 시작되어 차르 니콜라이 2세의 퇴위와 임시정부 수립으로 이어졌다.

During the Revolution, the Bolsheviks successfully overthrew the provisional government and established Soviet control over Russia. The Bolsheviks proclaimed the establishment of a socialist state and began implementing their revolutionary program, including the nationalization of industry, land redistribution, and the withdrawal of Russia from World War I. The October Revolution ultimately led to the creation of the Soviet Union and had profound and far-reaching consequences for Russia and the world, shaping the course of 20th-century history.

혁명 동안 볼셰비키는 임시정부를 성공적으로 전복하고 러시아에 대한 소비에트의 통제를 확립했다. 볼셰비키는 사회주의 국가의 수립을 선포하고 산업의 국유화, 토지 재분배, 그리고 러시아의 제1차 세계대전 탈퇴를 포함한 자신들의 혁명적 강령을 실행하기 시작했다. 10월 혁명은 궁극적으로 소련의 탄생으로 이어졌으며 러시아와 세계에 심대하고 광범위한 결과를 낳아 20세기 역사의 흐름을 형성했다.

Jesus illustrates the end with the beginning, and in order to fully see the king of the north and the king of the south of the last days, it is necessary to understand their beginnings. The literal kings of the south and the north that are identified in Daniel chapter eleven are defined as the power that rules the literal area of Egypt as the king of the south, and the power that rules the literal geographical area associated with Babylon as the king of the north.

예수님은 시작을 통해 끝을 보여 주시며, 마지막 때의 북방 왕과 남방 왕을 온전히 파악하려면 그들의 시작을 이해해야 한다. 다니엘서 11장에서 식별되는 문자적 남방 왕과 북방 왕은, 남방 왕은 이집트의 실제 지리적 지역을 다스리는 권세로, 북방 왕은 바벨론과 연관된 실제 지리적 지역을 다스리는 권세로 정의된다.

Literal prophecy transitioned to spiritual prophecy in the time of the cross, when ancient literal Israel was transitioning to modern spiritual Israel. Literal pagan Rome trampled down literal Jerusalem for three and a half literal years from 67 AD unto 70 AD, and spiritual papal Rome trampled down spiritual Jerusalem for three and a half spiritual years.

십자가의 시대에, 옛 문자적 이스라엘이 현대의 영적 이스라엘로 전환되던 때에, 문자적 예언은 영적 예언으로 전환되었다. 문자적 이교 로마는 주후 67년부터 70년까지 문자적인 3년 반 동안 문자적 예루살렘을 짓밟았고, 영적 교황권 로마는 영적인 3년 반 동안 영적 예루살렘을 짓밟았다.

Spiritual Babylon is identified in Revelation chapter seventeen, as the whore who commits fornication with the kings of the earth. Spiritual Egypt is identified in Revelation chapter eleven as atheistic France. The modern manifestations of the spiritual king of the north, that received its deadly wound at the time of the end in 1798 and then retaliated against the modern manifestation of the spiritual king of the south at the time of the end in 1989, are both represented in verse forty of Daniel eleven. Both powers have their origins in their last day manifestation in the 1917 to 1918 time frame, which is the same time frame as the generation of compromise for both horns of the earth beast. Those beginnings must be recognized to rightly apply the endings. The beginnings of the last day kings of the north and south both start at the French Revolution.

영적 바벨론은 요한계시록 17장에서 땅의 왕들과 음행하는 음녀로 식별된다. 영적 애굽은 요한계시록 11장에서 무신론적인 프랑스로 규정된다. 1798년 끝의 때에 치명적인 상처를 입었고 1989년 끝의 때에 영적 남방 왕의 현대적 양상에 반격한 영적 북방 왕의 현대적 양상과 그 남방 왕의 현대적 양상은, 둘 다 다니엘서 11장 40절에 묘사되어 있다. 두 권세의 마지막 때의 양상은 1917년에서 1918년 사이의 시기에 그 기원을 두는데, 이는 땅에서 올라온 짐승의 두 뿔 모두에게 해당하는 타협의 세대와 동일한 시기이다. 끝을 올바르게 적용하려면 그 시작들을 인식해야 한다. 마지막 때의 북방 왕과 남방 왕의 시작은 모두 프랑스 혁명에서 비롯된다.

“In the sixteenth century the Reformation, presenting an open Bible to the people, had sought admission to all the countries of Europe. Some nations welcomed it with gladness, as a messenger of Heaven. In other lands the papacy succeeded to a great extent in preventing its entrance; and the light of Bible knowledge, with its elevating influences, was almost wholly excluded. In one country, though the light found entrance, it was not comprehended by the darkness. For centuries, truth and error struggled for the mastery. At last the evil triumphed, and the truth of Heaven was thrust out. ‘This is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light.’ John 3:19. The nation was left to reap the results of the course which she had chosen. The restraint of God’s Spirit was removed from a people that had despised the gift of His grace. Evil was permitted to come to maturity. And all the world saw the fruit of willful rejection of the light.

16세기에 종교개혁은 백성에게 성경을 펼쳐 보이며 유럽의 모든 나라에 들어가고자 했다. 어떤 나라들은 그것을 하늘의 사자로 여기며 기쁨으로 맞이했다. 다른 여러 나라에서는 교황권이 그 유입을 크게 저지하는 데 성공했고, 그 결과 인간을 고양시키는 영향과 함께 성경 지식의 빛이 거의 전적으로 배제되었다. 어느 한 나라에서는 빛이 들어왔으나 어둠이 그것을 깨닫지 못했다. 수세기 동안 진리와 오류가 주도권을 놓고 싸웠다. 마침내 악이 승리하고 하늘의 진리가 내쫓겼다. "그 정죄는 이것이니, 곧 빛이 세상에 왔으되 사람들이 빛보다 어둠을 더 사랑한 것이라." 요한복음 3:19. 그 민족은 자기가 선택한 길의 결과를 거두도록 내버려졌다. 그의 은혜의 선물을 멸시한 백성에게서 하나님의 영의 억제하심이 거두어졌다. 악이 무르익도록 허용되었다. 그리고 온 세상은 빛을 고의로 거절한 열매를 보게 되었다.

“The war against the Bible, carried forward for so many centuries in France, culminated in the scenes of the Revolution. That terrible outbreaking was but the legitimate result of Rome’s suppression of the Scriptures. It presented the most striking illustration which the world has ever witnessed of the working out of the papal policy—an illustration of the results to which for more than a thousand years the teaching of the Roman Church had been tending.

프랑스에서 수세기 동안 이어져 온 성경에 대한 전쟁은 혁명으로 절정에 달했다. 그 참혹한 격변은 로마의 성경 억압이 빚어낸 필연적 결과에 지나지 않았다. 그것은 교황 정책이 실행될 때 빚어지는 결과를 세계가 일찍이 목격한 것 가운데 가장 두드러진 방식으로 드러내 보였으며, 천 년이 넘는 세월 동안 로마 교회의 가르침이 지향해 온 결과가 무엇인지를 보여 주는 실례였다.

“The suppression of the Scriptures during the period of papal supremacy was foretold by the prophets; and the Revelator points also to the terrible results that were to accrue especially to France from the domination of the ‘man of sin.’” The Great Controversy, 265, 266.

교황권이 절대적이던 시기에 성경이 억압된 것은 예언자들에 의해 미리 예언되었고, 계시자는 또한 ‘죄의 사람’의 지배로 말미암아 특히 프랑스에 닥치게 될 끔찍한 결과들을 지적한다. 대쟁투, 265, 266.

The French Revolution was produced by the suppression of the Scriptures “during the period of papal supremacy.” The birth of atheism, which was to become the archenemy of the papacy, was brought about by the papacy itself. The French Revolution took place from 1789 to 1799, but the atheistic revolutionary spirit that began in France continued to spread across Europe and beyond. One-hundred eighteen years after the end of the revolution in France, the Russian Revolution began in Russia. The revolution of atheism that began in France, ended in Russia, and in 1917 Russia became the prophetic representative of the nation symbolized by the atheism of Egypt. The dragon power represented as the king of the south had migrated from France to Russia.

프랑스 혁명은 “교황권의 우세 기간 동안” 성경이 억압된 결과로 일어났다. 교황권의 최대 원수가 될 무신론의 탄생은 교황권 자체에 의해 초래되었다. 프랑스 혁명은 1789년부터 1799년까지 일어났으나, 프랑스에서 시작된 무신론적 혁명 정신은 유럽 전역과 그 너머로 계속 퍼져 나갔다. 프랑스에서 혁명이 끝난 지 118년 후, 러시아에서는 러시아 혁명이 시작되었다. 프랑스에서 시작된 무신론의 혁명은 러시아에서 종결되었고, 1917년에 러시아는 이집트의 무신론으로 상징된 나라의 예언적 대표자가 되었다. 남방 왕으로 표상된 용의 권세는 프랑스에서 러시아로 옮겨갔다.

The revolution in France was represented politically and prophetically by Napoleon Bonaparte, and in that sense, Napoleon represents the first leader of a nation established in a revolution brought about by the atheism of Egypt. The narcissism of Napoleon is fitly repeated by the narcissism of Putin.

프랑스 혁명은 정치적·예언적 차원에서 나폴레옹 보나파르트로 대표되었고, 그런 의미에서 나폴레옹은 이집트의 무신론이 초래한 혁명으로 수립된 국가의 최초 지도자를 상징한다. 나폴레옹의 자기애는 푸틴의 자기애로 적절히 되풀이된다.

Napoleon was keenly aware of the power of imagery and propaganda, as is Putin, who was a former KGB officer. The KGB specializes in propaganda. Napoleon used portraiture as a means of projecting his authority, power, and image of leadership to the public. He commissioned portraits from some of the most celebrated artists of his time, including Jacques-Louis David, Antoine-Jean Gros, and Jean-Auguste-Dominique Ingres, among others.

나폴레옹은 이미지와 선전의 힘을 매우 잘 알고 있었고, 전직 KGB 요원이었던 푸틴도 마찬가지다. KGB는 선전에 특화된 기관이다. 나폴레옹은 자신의 권위와 권력, 그리고 지도자로서의 이미지를 대중에게 부각하기 위한 수단으로 초상화를 활용했다. 그는 자크-루이 다비드, 앙투안-장 그로, 장 오귀스트 도미니크 앵그르 등을 포함한 당대의 가장 유명한 화가들에게 초상화를 의뢰했다.

These portraits depicted Napoleon in various poses and settings, ranging from official state portraits to more informal scenes. They served not only as personal mementos for Napoleon himself but also as tools for spreading his image and influence both domestically and internationally. Putin has accomplished the identical work for himself, with a multitude of pictures of himself in settings that rival any of the modern influencers on the Internet.

이들 초상화는 공식적인 국가 초상화부터 보다 비공식적인 장면에 이르기까지, 다양한 포즈와 배경 속의 나폴레옹을 묘사했다. 그것들은 나폴레옹 자신에게 개인적인 기념품일 뿐만 아니라, 그의 이미지와 영향력을 국내외로 퍼뜨리는 도구로도 쓰였다. 푸틴 역시 인터넷의 현대 인플루언서 누구와 견줘도 뒤지지 않는 각종 설정 속에서 찍힌 자신의 수많은 사진들을 통해, 자신을 위해 똑같은 일을 해냈다.

At the beginning of the French Revolution the king, his family and staff were overthrown and executed. At the beginning of the Russian Revolution the Czar, his family and staff were overthrown and executed. The revolution that began in France culminated in Russia. The French Revolution is the subject of the prophecy of chapter eleven of Revelation, and therefore the French Revolution is subject to the rules of prophetic interpretation. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, so the Russian Revolution is the end of the French Revolution.

프랑스 혁명 초기에 왕과 그의 가족, 그리고 측근들이 타도되어 처형되었다. 러시아 혁명 초기에 차르와 그의 가족, 그리고 측근들이 타도되어 처형되었다. 프랑스에서 시작된 혁명은 러시아에서 귀결되었다. 프랑스 혁명은 요한계시록 11장의 예언의 주제이므로, 프랑스 혁명에는 예언 해석의 규칙이 적용된다. 예수는 항상 어떤 것의 끝을 그 시작으로 보여 주시므로, 러시아 혁명은 프랑스 혁명의 끝이다.

Vladimir Putin represents the last leader of a nation established in a revolution brought about with the atheism of Egypt. The first leader of Russia was Vladimir Lenin. The name “Vladimir” is of Slavic origin and is composed of two elements: “vlad” and “mir.” “Vlad” is derived from the Slavic root “vladeti,” which means “to rule” or to wield power. “Mir” means “world”. The first Vladimir (Lenin) typifies the last Vladimir (Putin), who is also typified by the first leader of the revolution of atheism (Napoleon).

블라디미르 푸틴은 이집트의 무신론으로 촉발된 혁명으로 세워진 국가의 마지막 지도자를 상징한다. 러시아의 첫 지도자는 블라디미르 레닌이었다. '블라디미르'라는 이름은 슬라브어 기원으로, 'vlad'와 'mir' 두 요소로 이루어져 있다. 'vlad'는 '다스리다' 또는 '권력을 행사하다'를 뜻하는 슬라브어 어근 'vladeti'에서 유래했다. 'mir'는 '세계'를 뜻한다. 첫 번째 블라디미르(레닌)는 마지막 블라디미르(푸틴)를 전형적으로 보여 주며, 푸틴은 또한 무신론 혁명의 첫 지도자(나폴레옹)에 의해 전형화되기도 한다.

After Napoleon’s defeat in the War of the Sixth Coalition and the Treaty of Fontainebleau in April 1814, he abdicated the throne of France and was exiled to the Mediterranean island of Elba. He was granted sovereignty over the island and allowed to retain the title of Emperor, albeit in a much-reduced capacity. Napoleon spent around ten months on Elba, during which he made plans to return to power in France. Following his escape from Elba and his brief return to power in France during the Hundred Days, Napoleon was decisively defeated at the Battle of Waterloo in June 1815. After this defeat the Allied powers, particularly Great Britain, were determined to prevent Napoleon from causing any further trouble. Consequently, he was exiled again, this time to the remote island of Saint Helena in the South Atlantic. Napoleon spent the remainder of his life in exile on Saint Helena until his death in 1821.

나폴레옹은 제6차 대프랑스 동맹 전쟁에서 패배하고 1814년 4월 폰텐블로 조약이 체결된 뒤 프랑스 황위에서 퇴위하고 지중해의 엘바 섬으로 유배되었다. 그는 섬에 대한 주권을 부여받았고, 비록 권한은 크게 축소되었지만 황제라는 칭호를 유지할 수 있었다. 나폴레옹은 엘바에서 약 10개월을 보내는 동안 프랑스에서 권력을 되찾기 위한 계획을 세웠다. 엘바에서 탈출해 백일천하 기간에 프랑스에서 잠시 권력을 되찾았으나, 1815년 6월 워털루 전투에서 결정적으로 패배했다. 이 패배 이후 연합국, 특히 영국은 나폴레옹이 더 이상 문제를 일으키지 못하도록 단호히 막고자 했다. 그 결과 그는 다시 유배되었는데, 이번에는 남대서양의 외딴 세인트헬레나 섬으로 보내졌다. 나폴레옹은 1821년에 사망할 때까지 세인트헬레나에서 유배 생활을 하며 생애의 나머지를 보냈다.

Putin is a representative of the old guard KGB. The KGB was the main security agency and intelligence agency of the Soviet Union from 1954 until its dissolution in 1991. It was responsible for internal security, counterintelligence, and intelligence gathering, both domestically and internationally. The KGB was known for its extensive network of spies, surveillance operations, and its role in maintaining the Communist regime’s control over the population. Vladimir Putin was a member of the KGB (Committee for State Security), the main security and intelligence agency of the Soviet Union.

푸틴은 KGB 구세대를 대표하는 인물이다. KGB는 1954년부터 1991년 해체될 때까지 소련의 주요 보안 및 정보기관이었다. 이 기관은 국내 보안, 방첩, 국내외 정보 수집을 담당했다. KGB는 광범위한 스파이 네트워크와 감시 활동, 그리고 공산 정권이 대중에 대한 통제를 유지하는 데서의 역할로 잘 알려져 있었다. 블라디미르 푸틴은 소련의 주요 보안 및 정보기관이었던 KGB(국가보안위원회)의 요원이었다.

Putin joined the KGB in 1975 after graduating from Leningrad State University. Putin worked for the KGB until the collapse of the Soviet Union in 1991, after which he entered politics and eventually became the President of Russia in 2000. His background in the KGB has had a significant influence on his approach to governance and foreign policy. Napoleon’s first exile on the Island of Elba, represents the history of 1991 until the year 2000, when the philosophy of the KGB returned. When Putin is eventually defeated, as represented in verses thirteen to fifteen, that second defeat (the first being 1989), is typified by Waterloo and Napoleon’s second exile, where he died.

푸틴은 레닌그라드 국립대학교를 졸업한 뒤 1975년에 KGB에 들어갔다. 푸틴은 1991년 소련이 붕괴할 때까지 KGB에서 일했으며, 그 이후 정계에 들어가 결국 2000년에 러시아 대통령이 되었다. 그의 KGB 경력은 통치와 대외 정책에 대한 그의 접근 방식에 상당한 영향을 미쳤다. 엘바 섬으로의 나폴레옹의 첫 유배는 KGB의 철학이 돌아온 2000년에 이르기까지 1991년부터의 역사를 상징한다. 푸틴이 결국 패배하게 되면, 13절부터 15절에 나타난 바와 같이, 그 두 번째 패배(첫 번째는 1989년)는 워털루와 나폴레옹의 두 번째 유배로 상징되며, 그는 그곳에서 죽었다.

Napoleon delivered the deadly wound to the papacy in 1798 and 1799. In 1799 the French Revolution ended in France, but by 1917 it had reached Russia in the Bolshevik Revolution. In 1917 the miracle of Fatima took place in Portugal, and the three children who supposedly communicated with Mary and Joseph were given three secret messages. The three messages were secret in the sense they were only to be read by the pope, the king of the north. The messages directed the pope to call a special meeting with the leaders of the Catholic Church and hold a special ceremony in order to dedicate Russia, which had just become communist Russia the year before, to the virgin Mary.

나폴레옹은 1798년과 1799년에 교황권에 치명상을 입혔다. 1799년에 프랑스에서 프랑스 혁명이 끝났지만, 1917년이 되자 러시아에서는 볼셰비키 혁명이 일어났다. 1917년 포르투갈에서 파티마의 기적이 일어났고, 마리아와 요셉과 소통했다고 알려진 세 아이들은 세 가지 비밀 메시지를 받았다. 이 세 메시지는 오직 교황, 즉 북방의 왕만 읽도록 되어 있다는 점에서 비밀이었다. 그 메시지들은 교황에게 가톨릭 교회 지도자들과 특별 회의를 소집하고, 바로 전해에 공산 러시아가 된 러시아를 동정녀 마리아에게 봉헌하기 위해 특별한 의식을 거행하라고 지시했다.

The messages contained a warning that if the pope refused to follow through on the command to dedicate Russia to Mary, the world would suffer another world war (the first world war was to end the month after the miracle). The messages of Fatima became a structure for conservative Catholic prophetic interpretation. It identified a struggle within the Catholic church between conservative Catholicism, represented by pope John Paul II and the first Vatican council, and Liberal Catholicism represented by the current “woke-pope” and the second Vatican council.

그 메시지들은 교황이 러시아를 마리아에게 봉헌하라는 명령을 이행하기를 거부할 경우 세계가 또 다른 세계 대전을 겪게 될 것이라는 경고를 담고 있었다(그 기적 다음 달에 제1차 세계 대전이 끝날 예정이었다). 파티마의 메시지들은 보수 가톨릭의 예언적 해석을 위한 틀이 되었다. 그것은 교황 요한 바오로 2세와 제1차 바티칸 공의회로 대표되는 보수 가톨릭과, 현 ‘각성한 교황’과 제2차 바티칸 공의회로 대표되는 자유주의 가톨릭 사이의 가톨릭 교회 내부 갈등을 지목했다.

In the messages of Fatima the “good pope”, was the “white pope”, and the “bad pope”, was the “black pope”. The good pope, Pope John Paul II, was the conservative pope who identified the Virgin of Fatima as his guiding idol, and the bad pope is the woke-pope, who also rejects any messages from the so-called virgin Mary. When you visit the shrine in Fatima, Portugal as you enter the premises the entrance is set between two giant statues of a black pope on one side and a white pope on the other side, thus representing the internal struggle identified in the Fatima prophecies.

파티마의 메시지에서 ‘선한 교황’은 ‘백색 교황’이었고, ‘악한 교황’은 ‘흑색 교황’이었다. 선한 교황인 요한 바오로 2세 교황은 파티마의 성모를 자신의 길잡이 우상으로 여긴 보수적 교황이었고, 악한 교황은 이른바 ‘각성(woke) 교황’으로, 소위 ‘동정녀 마리아’의 어떤 메시지도 거부한다. 포르투갈 파티마의 성지를 방문해 들어서면, 한쪽에 흑색 교황, 다른 쪽에 백색 교황의 거대한 조각상이 서 있는 두 상 사이로 입구가 나 있어, 파티마 예언에서 지적된 내적 투쟁을 상징한다.

The other element of the three secret messages of Fatima was its emphasis on the warfare of Catholicism (the king of the north), and atheism (the king of the south). Without recognizing that the warfare of Catholicism and atheistic Russia is a subject of the satanic prophecy, which directs a large percentage of Catholicism, it is difficult, if not impossible to understand the support which the Catholic church provided to Nazi Germany during World War Two.

파티마의 세 가지 비밀 메시지의 또 다른 요소는 가톨릭(북쪽의 왕)과 무신론(남쪽의 왕) 사이의 전쟁을 강조한 것이었다. 가톨릭과 무신론적 러시아 사이의 전쟁이 가톨릭의 상당 부분을 이끄는 사탄적 예언의 주제라는 사실을 인식하지 못한다면 제2차 세계대전 동안 가톨릭 교회가 나치 독일에 제공한 지지를 이해하기가, 설사 불가능하지는 않다 하더라도, 어렵다.

The Battle of Leningrad, which lasted from September 8, 1941 to January 27, 1944 during World War Two, was one of the longest and most brutal sieges in history. The Battle of Stalingrad, which occurred from August 23, 1942 to February 2, 1943, is often regarded as the bloodiest and most significant battle of World War Two. It resulted in immense casualties on both sides, with estimates of over 2 million total casualties, including deaths, wounded, and captured soldiers. The Battle of Stalingrad also marked a turning point in the war, as it resulted in a decisive Soviet victory over the German Army and led to the eventual defeat of Nazi Germany.

제2차 세계 대전 동안인 1941년 9월 8일부터 1944년 1월 27일까지 이어진 레닌그라드 전투는 역사상 가장 길고 잔혹한 포위전 가운데 하나였다. 1942년 8월 23일부터 1943년 2월 2일까지 벌어진 스탈린그라드 전투는 제2차 세계 대전에서 가장 유혈이 낭자하고 가장 중요한 전투로 널리 여겨진다. 이 전투로 양측 모두 막대한 인명 피해를 입었으며, 전사자·부상자·포로를 포함한 총 사상자는 200만 명을 넘는 것으로 추정된다. 또한 스탈린그라드 전투는 독일군에 대한 소련의 결정적 승리를 이끌어 전세를 바꾸는 전환점이 되었고, 결국 나치 독일의 패배로 이어졌다.

Without recognizing that Nazi Germany’s warfare against Russia, particularly in the two battles just cited, it is difficult to understand the role of Germany as the secret ally of the Catholic Church. Without the understanding of the premises of a spiritual war between Catholicism that was motivated by the satanic prophecy of Mary of Fatima, against the atheism of Russia, and thereafter the Communist Soviet Union, the logic for Catholicism secretly hiding and then transporting Nazi war criminals around the globe post-World War Two is missed. The Nazi’s were Catholicism’s proxy army in their struggle against Russia.

특히 방금 언급한 두 전투를 포함해 나치 독일이 러시아와 벌인 전쟁을 인정하지 않으면, 독일이 가톨릭 교회의 비밀 동맹으로서 수행한 역할을 이해하기 어렵다. 파티마의 마리아의 사탄적 예언에 의해 동기부여된 가톨릭과 러시아의 무신론, 더 나아가 이후의 공산주의 소련 사이의 영적 전쟁이라는 전제를 이해하지 못하면, 제2차 세계대전 이후 가톨릭이 나치 전범들을 비밀리에 숨기고 이어 전 세계로 이동시킨 데 대한 논리를 간과하게 된다. 나치는 러시아와의 투쟁에서 가톨릭의 대리군 역할을 했다.

It is in this prophetic logic that Putin, the head of atheistic Russia, is involved in a war in the Ukraine, whose leaders are openly known to be Nazi’s. The ground troops of Fatima’s war against atheism from World War Two and onward is fascism, and Nazism. Of course, even though this reality of the leaders of the Ukrainian government is well-documented, the modern manifestation of Hitler’s Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda (the mainstream media), has covered these facts as best they could.

바로 이러한 예언적 논리 속에서 무신론적 러시아의 수장인 푸틴은, 지도자들이 공공연히 나치로 알려진 우크라이나에서 전쟁에 관여하고 있다. 제2차 세계대전 때부터 이후로 줄곧, 무신론에 맞선 파티마의 전쟁에서 지상군은 파시즘과 나치즘이다. 물론 우크라이나 정부 지도자들의 이러한 현실은 충분히 문서화되어 있음에도, 히틀러의 국민계몽선전부의 현대적 구현(주류 언론)은 이러한 사실들을 가능한 한 철저히 덮어 왔다.

The name “Ukraine” is derived from the Slavic word “ukraina,” which means “borderland” or “the edge.” The term historically referred to the border regions of the Kievan Rus’, the medieval state that preceded modern-day Ukraine, and is situated on the crossroads between Eastern Europe and Eurasia. Throughout history, it has served as a meeting point between various cultures, civilizations, and empires, including the Byzantine Empire, the Ottoman Empire, the Russian Empire, and others. Its strategic location made it a frontier region that experienced significant cultural, political, and military interactions. During the medieval period, Ukraine was the border region of the Kievan Rus’, which was a powerful state that encompassed parts of modern-day Ukraine, Russia, and Belarus. As the Kievan Rus’ expanded and contracted over time, its borders often shifted, and Ukraine remained on the periphery of the state.

"Ukraine"이라는 이름은 슬라브어 단어 "ukraina"에서 비롯되었으며, 이는 "변경" 또는 "가장자리"를 의미한다. 이 용어는 역사적으로 현대 우크라이나에 앞선 중세 국가인 키예프 루스의 변경 지역을 가리켰으며, 그 국가는 동유럽과 유라시아의 교차로에 자리했다. 역사 전반에 걸쳐 이곳은 비잔틴 제국, 오스만 제국, 러시아 제국 등을 포함한 다양한 문화, 문명, 제국이 만나는 접점 역할을 해왔다. 그 전략적 위치 때문에 이 지역은 문화적, 정치적, 군사적 상호작용이 활발히 일어나는 변경 지대가 되었다. 중세 시대에 우크라이나는 현대의 우크라이나, 러시아, 벨라루스의 일부를 포괄한 강력한 국가인 키예프 루스의 변경 지역이었다. 시간이 흐르며 키예프 루스가 팽창과 수축을 거듭함에 따라 국경은 자주 변했고, 우크라이나는 그 국가의 주변부에 머물렀다.

After the collapse of the Soviet Union in 1989, as represented in verse ten, verses eleven and twelve identify a battle where the king of the south retaliates and prevails over the king of the north. That battle was fought at Raphia, which was the borderline of the domains of the king of the south and the king of the north.

1989년 소련의 붕괴 이후, 제10절에 나타난 대로, 제11절과 제12절은 남방 왕이 반격하여 북방 왕을 이기는 전투를 언급한다. 그 전투는 남방 왕과 북방 왕의 영토 경계선이던 라피아에서 벌어졌다.

The Battle of Raphia, which took place in 217 BC, comes from the name of the town near which the battle occurred. Raphia was a town located in the coastal region of ancient Palestine, near the border between the Ptolemaic Kingdom of Egypt and the Seleucid Empire. At the time of the battle the border between the Ptolemaic Kingdom of Egypt, ruled by King Ptolemy IV Philopator, and the Seleucid Empire, ruled by King Antiochus III, was located in the vicinity of Raphia. The battle was fought near this border region as both sides sought to assert control over strategic territories in the Levant.

기원전 217년에 일어난 라피아 전투는 그 전투가 벌어진 곳 인근의 성읍 이름에서 유래한 것이다. 라피아는 고대 팔레스타인의 해안 지역에 위치한 성읍으로, 이집트의 프톨레마이오스 왕국과 셀레우코스 제국의 경계 부근에 있었다. 전투가 벌어질 당시, 프톨레마이오스 4세 필로파토르 왕이 다스리던 이집트의 프톨레마이오스 왕국과 안티오코스 3세 왕이 다스리던 셀레우코스 제국 사이의 경계는 라피아 인근에 자리하고 있었다. 양측이 레반트의 전략적 영토들에 대한 지배권을 확립하고자 하였으므로, 이 전투는 이 경계 지역 부근에서 벌어졌다.

The ancient town of Raphia, is located near the modern city of Rafah. Rafah is a city situated in the southern Gaza Strip, which is part of the Palestinian territories. After Ptolemy’s victory at Raphia in 217 BC, he initiated persecutions against the Jews in Jerusalem, and also in Egypt. The victory was short-lived and he met his Waterloo, so to speak, in the next three verses. In verse thirteen, the previously defeated king of the north returns and by verse fifteen he overwhelms the king of the south.

고대 도시 라피아는 현대의 도시 라파 근처에 위치해 있다. 라파는 팔레스타인 자치지역의 일부인 가자지구 남부에 자리한 도시다. 기원전 217년에 라피아에서 프톨레마이오스가 승리한 뒤, 그는 예루살렘과 이집트에서 유대인들에 대한 박해를 시작했다. 그 승리는 오래가지 못했고, 말하자면, 다음 세 절에서 그는 결정적인 패배를 맛보게 된다. 13절에서 이전에 패배했던 북쪽의 왕이 돌아오고, 15절에 이르러 그는 남쪽의 왕을 압도한다.

The victory of Putin in the Ukraine will be used by Putin, a former KGB officer who specialized in propaganda, to most likely expose the Nazi roots of the Ukrainian leadership, and also expose those in the Western World who supported the regime for economic greed, and no doubt also expose the hidden black-sites and bio-labs employed by the globalists, which have been funded by the taxpayers of the United States.

우크라이나에서 푸틴이 거둔 승리는, 선전을 전문으로 했던 전직 KGB 요원인 푸틴에 의해 우크라이나 지도부의 나치적 뿌리를 아마도 폭로하고, 경제적 탐욕으로 그 정권을 지지한 서방 세계의 인사들을 폭로하며, 또한 의심의 여지 없이 세계화주의자들이 이용해 온, 미국 납세자들의 세금으로 지원되어 온 숨겨진 블랙사이트와 바이오 연구소들을 폭로하는 데 사용될 것이다.

Those revelations will destroy the current talking points of the world globalists, and also of the Democratic talking heads in the United States. That victory for Putin will provide the mandate for the eighth President, that is of the seven, to take his role as the prophetic despot that arrives into history just before verse sixteen; and verse sixteen is the soon coming Sunday law.

그러한 폭로들은 전 세계의 글로벌리스트들이 내세우는 현재의 주요 주장들을, 그리고 미국 민주당 진영의 논객들이 내세우는 주장들도 무너뜨릴 것이다. 푸틴에게 돌아갈 그 승리는 일곱에 속한 여덟째 대통령이 16절 직전에 역사 속에 등장하는 예언된 독재자의 역할을 맡도록 하는 정당성을 제공할 것이며, 16절은 곧 다가올 일요일법이다.

In verse thirteen, the king of the north regroups his army, and in verse fourteen, pagan Rome is introduced into history for the first time, though it is not yet the king of the north. It is there identified as the symbol which “establishes the vision”, and as the power who exalts himself and then falls. After the victory of Putin in the war in the Ukraine, the papacy will begin to lift itself up into world politics, just in advance of the Sunday law in verse sixteen.

13절에서 북방 왕은 군대를 재정비하고, 14절에서는 이교 로마가 역사 속에 처음으로 등장하지만 아직은 북방 왕이 아니다. 거기서 그것은 ‘환상을 세우는’ 상징으로, 그리고 스스로를 높였다가 몰락하는 권세로 지목된다. 우크라이나 전쟁에서 푸틴의 승리 이후, 교황권은 16절의 일요일 법령에 바로 앞서 세계 정치 무대에서 부상하기 시작할 것이다.

The French Revolution, and its connection with the Russian Revolution; Napoleon and Putin; the miracle of Fatima, and its three secrets; the secret alliance between the Vatican and Hitler, the secret alliance between the Vatican and Reagan, are all prophetic “wheels” that intersect in the history of verses eleven through fifteen, which occur during the history of September 11, 2001 until the Sunday law in the United States. It was important to provide a brief summary of these prophetic “wheels” before we take up verse ten.

프랑스 혁명과 러시아 혁명과의 연관성; 나폴레옹과 푸틴; 파티마의 기적과 그 세 가지 비밀; 바티칸과 히틀러의 비밀 동맹, 바티칸과 레이건의 비밀 동맹은 모두 예언적 "바퀴들"로서, 2001년 9월 11일의 역사에서부터 미국의 일요일 법에 이르기까지의 기간에 해당하는 11절부터 15절의 역사 속에서 서로 교차한다. 우리가 10절을 다루기 전에 이러한 예언적 "바퀴들"에 대한 간략한 요약을 제공하는 것이 중요했다.

The following article is taken from “NBC news,” which is as “Main Stream Media,” as it gets, and the “MSM” is the modern version of Hitler’s World War Two propaganda machine. The article is of course anti-Putin, anti-Russian, and pro-Ukraine, but that is not the point. As citizens of the heavenly kingdom, God’s people should not endorse either side of a satanic work, and all warfare is a satanic work.

다음 기사는 'NBC 뉴스'에서 가져온 것으로, 이 매체는 그야말로 '주류 언론'의 전형이며, 'MSM'은 히틀러의 제2차 세계대전 선전 기계의 현대판입니다. 그 기사는 물론 반푸틴, 반러시아, 친우크라이나적이지만, 그것이 요점은 아닙니다. 하늘나라의 시민으로서 하나님의 백성은 사탄적 행위의 어느 편도 지지해서는 안 되며, 모든 전쟁은 사탄적 행위입니다.

The purpose of this article is to allow those who are unfamiliar with the prophetic warfare between Catholicism (the king of the north) and atheism (the king of the south), and the fact that in the warfare of those two prophetic powers, Naziism has been employed as Catholicism’s proxy army (just as the United States was used in 1989). Students of prophecy need to have enough evidence to see that the background history of World War Two, and of the Cold War, are represented in the current war in Ukraine, as it fulfills verses eleven and twelve, of chapter eleven of Daniel.

이 글의 목적은 가톨릭교(북방 왕)와 무신론(남방 왕) 사이의 예언적 전쟁, 그리고 그 두 예언적 세력의 전쟁에서 가톨릭교의 대리 군대로서 나치즘이 사용되어 왔다는 사실(1989년에 미국이 사용되었던 것처럼)을 잘 알지 못하는 이들이 이를 이해할 수 있게 하는 것이다. 예언을 연구하는 이들은 우크라이나에서 벌어지는 현재의 전쟁이 다니엘서 11장 11절과 12절을 성취함에 따라, 제2차 세계대전과 냉전의 배경 역사가 그 안에 반영되어 있음을 볼 수 있을 만큼 충분한 증거를 갖추어야 한다.

“Historical events, showing the direct fulfillment of prophecy, were set before the people, and the prophecy was seen to be a figurative delineation of events leading down to the close of this earth’s history.” Selected Messages, book 2, 102.

예언의 직접적인 성취를 보여 주는 역사적 사건들이 사람들 앞에 제시되었고, 그 예언은 이 지구 역사의 종결로 이끄는 사건들을 상징적으로 묘사한 것임이 드러났다. Selected Messages, 제2권, 102.

NBC News Article: “Ukraine’s Nazi problem is real, even if Putin’s ‘denazification’ claim isn’t”

NBC 뉴스 기사: “푸틴의 ‘비나치화’ 주장이 사실이 아닐지라도, 우크라이나의 나치 문제는 실재한다”

Of the many distortions manufactured by Russian President Vladimir Putin to justify Russia’s assault on Ukraine, perhaps the most bizarre is his claim that the action was taken to “denazify” the country and its leadership. In making his case for entering his neighbor’s territory with armored tanks and fighter jets, Putin has stated that the move was undertaken “to protect people” who have been “subjected to bullying and genocide,” and that Russia “will strive for the demilitarization and denazification of Ukraine.”

러시아의 우크라이나에 대한 공격을 정당화하기 위해 러시아 대통령 블라디미르 푸틴이 만들어낸 수많은 왜곡들 가운데, 아마도 가장 기괴한 것은 그 조치가 그 나라와 그 지도부를 ‘탈나치화’하기 위해 취해졌다는 그의 주장이다. 이웃 나라의 영토에 전차와 전투기를 끌고 들어가는 것을 정당화하면서, 푸틴은 이 조치가 ‘괴롭힘과 집단학살을 당해온’ 사람들을 ‘보호하기 위해’ 취해진 것이라고, 그리고 러시아가 ‘우크라이나의 비무장화와 탈나치화를 위해 노력할 것’이라고 밝혔다.

Putin’s destructive actions — among them the devastation of Jewish communities — make clear that he’s lying when he says his goal is to ensure anyone’s welfare.

유대인 공동체의 파괴를 포함한 푸틴의 파괴적 행위는, 자신의 목표가 누구의 복지든 보장하는 것이라고 말하는 그의 주장이 거짓임을 분명히 보여준다.

On its face, Putin’s smear is absurd, not least because Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy is Jewish and has said that members of his family were killed during World War II. There is also no evidence of recent mass killings or ethnic purges taking place in Ukraine. Moreover, labeling enemies Nazis is a common political ploy in Russia, especially from a leader who favors disinformation campaigns and wants to stir up feelings of national vengeance against a WWII foe to justify conquest.

표면적으로 보더라도 푸틴의 비방은 터무니없다. 무엇보다도 우크라이나 대통령 볼로디미르 젤렌스키는 유대인이고, 그는 제2차 세계대전 당시 가족 일부가 희생됐다고 밝힌 바 있다. 또한 우크라이나에서 최근 대량 학살이나 민족적 숙청이 벌어지고 있다는 증거도 없다. 더구나 적을 나치로 낙인찍는 것은 러시아에서 흔한 정치적 술책이며, 특히 허위정보 공작을 선호하고 정복을 정당화하기 위해 제2차 세계대전의 적에 대한 민족적 복수심을 부추기려는 지도자가 즐겨 쓰는 수법이다.

But even though Putin is engaging in propaganda, it’s also true that Ukraine has a genuine Nazi problemboth past and present. Putin’s destructive actions — among them the devastation of Jewish communities — make clear that he’s lying when he says his goal is to ensure anyone’s welfare. But important as it is to defend the yellow-and-blue flag against the Kremlin’s brutal aggression, it would be a dangerous oversight to deny Ukraine’s antisemitic history and collaboration with Hitler’s Nazis, as well as the latter-day embrace of neo-Nazi factions in some quarters.

푸틴이 선전전을 벌이고 있기는 하지만, 우크라이나에 과거와 현재 모두에 걸쳐 실제로 존재하는 나치 문제가 있다는 것 역시 사실이다. 유대인 공동체의 파괴를 비롯한 푸틴의 파괴적 행위는, 자신의 목표가 누구의 안녕이든 보장하는 것이라고 주장할 때 그가 거짓말을 하고 있음을 분명히 보여준다. 크렘린의 잔혹한 침략에 맞서 노란색과 파란색 국기를 지키는 일이 아무리 중요하다 하더라도, 우크라이나의 반유대주의적 역사와 히틀러의 나치와의 협력, 그리고 오늘날 일부 진영에서의 신나치 분파 수용을 부정하는 것은 위험한 간과가 될 것이다.

Why are fleeing Ukrainians being talked about with such sympathy? They are white.

왜 피난 중인 우크라이나인들에 대해 그렇게 동정적으로 말하는가? 그들은 백인이다.

On the eve of World War II, Ukraine was home to one the largest Jewish communities in Europe, with estimates as high as 2.7 million, a remarkable number considering the territory’s long record of antisemitism and pogroms. By the end, more than half would perish. When German troops took control of Kyiv in 1941, they were welcomed by “Heil Hitler” banners. Soon after, nearly 34,000 Jews — along with Roma and other “undesirables” — were rounded up and marched to fields outside the city on the pretext of resettlement only to be massacred in what became known as the “Holocaust by bullets.”

제2차 세계대전 발발 직전, 우크라이나에는 유럽에서 가장 큰 유대인 공동체 중 하나가 자리 잡고 있었으며, 그 규모는 최대 270만 명으로 추정되었다. 이 지역이 오랜 반유대주의와 포그롬의 역사를 지닌 것을 고려하면 주목할 만한 숫자였다. 전쟁이 끝날 즈음, 그들 중 절반이 넘는 이들이 목숨을 잃었다. 1941년 독일군이 키이우를 장악했을 때, 그들은 ‘하일 히틀러’라는 현수막으로 환영받았다. 곧이어 유대인 거의 3만4천 명이 로마인과 다른 ‘부적격자’들과 함께 재정착을 명목으로 한꺼번에 연행되어 도시 외곽의 들판으로 이동을 강요받았고, 그곳에서 학살당했다. 이 사건은 훗날 ‘총탄에 의한 홀로코스트’로 알려지게 되었다.

The Babyn Yar ravine continued to fill up as a mass grave for two years. With as many as 100,000 murdered there, it became one of the largest single killing sites of the Holocaust outside of Auschwitz and other death camps. Researchers have noted the key role locals played in fulfilling Nazi kill orders at the site.

바빈 야르 협곡은 2년 동안 집단 매장지로 계속 채워졌다. 그곳에서 최대 10만 명이 살해되면서, 이는 아우슈비츠와 다른 절멸수용소 밖에서 벌어진 홀로코스트의 단일 학살 현장 가운데 가장 큰 곳 중 하나가 되었다. 연구자들은 그 현장에서 나치의 살해 명령을 수행하는 데 지역 주민들이 핵심적인 역할을 했다고 지적해 왔다.

Nowadays, Ukraine counts between 56,000 to 140,000 Jews, who enjoy freedoms and protections never imagined by their grandparents. That includes an updated law passed last month criminalizing antisemitic acts. Unfortunately, the law was intended to address a pronounced uptick in public displays of bigotry, including swastika-laden vandalism of synagogues and Jewish memorials, and eerie marches in Kyiv and other cities that celebrated the Waffen SS.

오늘날 우크라이나의 유대인 수는 5만6천 명에서 14만 명 사이로 추산되며, 그들은 조부모 세대가 상상조차 하지 못했던 자유와 보호를 누리고 있다. 여기에는 지난달 통과된, 반유대주의적 행위를 범죄로 규정하는 개정 법률도 포함된다. 안타깝게도 이 법은 회당과 유대인 추모비에 만자 문양을 그려 넣는 등 훼손 행위와, 키이우와 다른 도시들에서 와펜 SS를 찬양하는 섬뜩한 행진 등 편견의 공개적 표출이 뚜렷이 증가한 데 대응하기 위해 마련된 것이다.

In another ominous development, Ukraine has in recent years erected a glut of statues honoring Ukrainian nationalists whose legacies are tainted by their indisputable record as Nazi proxies. The Forward newspaper cataloged some of these deplorables, including Stepan Bandera, leader of the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN), whose followers acted as local militia members for the SS and German army. “Ukraine has several dozen monuments and scores of street names glorifying this Nazi collaborator, enough to require two separate Wikipedia pages,” the Forward wrote.

또 다른 불길한 전개로, 우크라이나는 최근 몇 년 사이 나치의 대리 세력으로 활동했다는 부인할 수 없는 전력으로 그 유산이 얼룩진 우크라이나 민족주의자들을 기리는 동상을 과도하게 많이 세웠다. 포워드 신문은 이 개탄스러운 인물들 가운데 몇몇을 목록으로 나열했는데, 그중에는 우크라이나 민족주의자 기구(OUN)의 지도자 스테판 반데라도 포함되어 있으며, 그의 추종자들은 SS와 독일군을 위한 지역 민병대원으로 활동했다. “우크라이나에는 이 나치 협력자를 미화하는 기념비가 수십 기, 거리 이름도 수십 개에 달해, 별도의 위키피디아 페이지가 두 개나 필요할 정도다”라고 포워드 신문은 썼다.

Another frequent honoree is Roman Shukhevych, revered as a Ukrainian freedom fighter but also the leader of a feared Nazi auxiliary police unit that the Forward notes was “responsible for butchering thousands of Jews and … Poles.” Statues have also been raised for Yaroslav Stetsko, a one-time chair of the OUN, who wrote “I insist on the extermination of the Jews in Ukraine.”

또 다른 자주 기려지는 인물은 로만 슈헤비치로, 그는 우크라이나의 독립투사로 추앙받지만 포워드에 따르면 ‘유대인과 ... 폴란드인 수천 명을 학살한 책임이 있는’ 공포의 대상이던 나치 보조 경찰 부대의 지도자이기도 했다. OUN의 한때 의장이었던 야로슬라브 스테츠코를 위한 동상도 세워졌는데, 그는 “나는 우크라이나에서 유대인들의 말살을 주장한다”라고 썼다.

Far-right groups have also gained political currency in the past decade, none more chilling than Svoboda (formerly the Social National Party of Ukraine), whose leader claimed the country was controlled by a “Muscovite-Jewish mafia” and whose deputy used an antisemitic slur to describe Ukrainian-born Jewish actor Mila Kunis. Svoboda has sent several members to Ukraine’s Parliament, including one who called the Holocaust a “bright period” in human history, according to Foreign Policy.

극우 세력은 지난 10년 사이 정치적 영향력을 키워왔는데, 그중에서도 스보보다(이전 명칭은 우크라이나 사회민족당)만큼 섬뜩한 경우는 없다. 이 정당의 대표는 국가가 ‘모스크바인-유대인 마피아’에게 지배되고 있다고 주장했고, 부대표는 우크라이나 출신 유대인 배우 밀라 쿠니스를 두고 반유대적 비하 표현을 사용했다. 포린 폴리시에 따르면 스보보다는 홀로코스트를 인류 역사에서 ‘밝은 시기’라고 부른 인물을 포함해 여러 명을 우크라이나 의회에 진출시켰다.

Just as disturbing, neo-Nazis are part of some of Ukraine’s growing ranks of volunteer battalions. They are battle-hardened after waging some of the toughest street fighting against Moscow-backed separatists in eastern Ukraine following Putin’s Crimean invasion in 2014. One is the Azov Battalion, founded by an avowed white supremacist who claimed Ukraine’s national purpose was to rid the country of Jews and other inferior races. In 2018, the U.S. Congress stipulated that its aid to Ukraine couldn’t be used “to provide arms, training or other assistance to the Azov Battalion.” Even so, Azov is now an official member of the Ukraine National Guard.

못지않게 우려스러운 것은, 네오나치들이 우크라이나에서 점점 늘어나고 있는 일부 자원병 대대에 포함되어 있다는 점이다. 그들은 2014년 푸틴의 크림반도 침공 이후 우크라이나 동부에서 모스크바의 지원을 받는 분리주의자들과 가장 치열한 시가전 중 일부를 벌이며 전투로 단련되었다. 그중 하나가 아조프 대대로, 우크라이나의 국가적 목적이 유대인과 기타 열등한 인종을 나라에서 제거하는 것이라고 주장했던 공개적인 백인우월주의자가 창설했다. 2018년 미 의회는 대우크라이나 지원이 “아조프 대대에 무기, 훈련 또는 기타 지원을 제공하는” 데 사용될 수 없다고 명시했다. 그럼에도 불구하고, 아조프는 현재 우크라이나 국가방위대의 공식 구성원이다.

For sure, none of this disturbing context justifies the misery that has befallen Ukrainians over the past several weeks — and it’s unlikely that Putin was motivated by any of it when he launched his invasion. Indeed, thanks to Putin, Jews living in Odessa, Kharkiv and other eastern cities are under extreme duress. While many have taken refuge in local synagogues and Jewish centers, others have fled to foreign countries, including Israel, which has urged all Jews to leave Ukraine.

분명히 이러한 불안한 맥락 어느 것도 지난 몇 주 동안 우크라이나인들에게 닥친 고통을 정당화하지 못하며, 푸틴이 침공을 시작할 때 그것들이 그의 동기가 되었을 가능성도 낮다. 실제로 푸틴 때문에 오데사, 하르키우 등 동부 도시에 사는 유대인들은 극심한 압박 속에 놓여 있다. 많은 이들이 현지 회당과 유대인 공동체 센터로 피신한 반면, 다른 이들은 이스라엘을 포함한 해외로 탈출했는데, 이스라엘은 모든 유대인에게 우크라이나를 떠나라고 촉구했다.

My own grandparents themselves had to flee western Ukraine to escape persecution, and it is tragic to see this cycle continue. If the country devolves into chaos and insurgency, Jews could once again be at risk from some of their fellow citizens. Not acknowledging this threat means that little is being done to guard against it.

제 조부모님도 박해를 피해 우크라이나 서부에서 탈출해야 했고, 이런 순환이 계속되는 것을 보는 것은 비극적이다. 나라가 혼란과 무장 반란 상태로 전락한다면, 유대인들이 일부 자국민들로부터 다시금 위험에 처할 수 있다. 이러한 위협을 인정하지 않는다는 것은 이에 대비하기 위해 거의 아무것도 하지 않는다는 뜻이다.

But even if some elements of the country have been entangled with one of history’s most loathsome movements, standing with Ukraine is without doubt the honorable posture to take in this drama. Right now, every day that Putin ratchets up his assault against the Ukrainian people with scorched-earth zeal, it’s hard not to see who truly deserves the N-word.

설령 그 나라의 일부 세력이 역사상 가장 혐오스러운 운동 가운데 하나와 얽혀 있다 하더라도, 이 사태에서 우크라이나의 편에 서는 것이 의심의 여지 없이 명예로운 태도다. 지금, 푸틴이 우크라이나 국민에 대한 공격의 수위를 초토화 전략을 방불케 하는 열의로 날로 끌어올릴 때마다, 누가 진정으로 그 N자로 시작하는 단어의 대상인지 모르는 척하기가 어렵다.

Allen Ripp, March 5, 2022 – Source

앨런 립, 2022년 3월 5일 – 출처

We will continue this study in our next article.

다음 글에서 이 연구를 계속하겠습니다.

“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.” George Santayana.

"과거를 기억하지 못하는 사람들은 과거를 되풀이하도록 운명지어져 있다." George Santayana.

“All that God has in prophetic history specified to be fulfilled in the past has been, and all that is yet to come in its order will be. Daniel, God’s prophet, stands in his place. John stands in his place. In the Revelation the Lion of the tribe of Judah has opened to the students of prophecy the book of Daniel, and thus is Daniel standing in his place. He bears his testimony, that which the Lord revealed to him in vision of the great and solemn events which we must know as we stand on the very threshold of their fulfillment.

예언의 역사 속에서 하나님께서 과거에 성취되리라 명시하신 모든 것은 이미 이루어졌고, 아직 차례로 이루어질 것들도 모두 그렇게 될 것이다. 하나님의 선지자 다니엘은 제자리에 서 있다. 요한도 제자리에 서 있다. 요한계시록에서 유다 지파의 사자가 예언을 연구하는 이들에게 다니엘서를 열어 주셨고, 이로써 다니엘은 제자리에 서 있는 것이다. 그는 우리가 그 성취의 바로 문턱에 서 있는 지금 반드시 알아야 할 크고 엄숙한 사건들에 관하여, 주께서 환상 가운데 그에게 계시하신 바를 증언한다.

“In history and prophecy the Word of God portrays the long continued conflict between truth and error. That conflict is yet in progress. Those things which have been, will be repeated. Old controversies will be revived, and new theories will be continually arising. But God’s people, who in their belief and fulfillment of prophecy have acted a part in the proclamation of the first, second, and third angels’ messages, know where they stand. They have an experience that is more precious than fine gold. They are to stand firm as a rock, holding the beginning of their confidence steadfast unto the end.” Selected Messages, book 2, 109.

"역사와 예언에서 하나님의 말씀은 진리와 오류 사이에 오래 지속되어 온 투쟁을 묘사한다. 그 투쟁은 아직도 진행 중이다. 과거에 있었던 일들은 반복될 것이다. 오래된 논쟁들이 되살아나고, 새로운 이론들이 끊임없이 등장할 것이다. 그러나 예언을 믿고 그 성취에 있어 첫째, 둘째, 셋째 천사의 기별을 선포하는 일에 역할을 해 온 하나님의 백성은 자신들이 어디에 서 있는지 안다. 그들은 순금보다 더 귀한 경험을 가지고 있다. 그들은 처음 가진 확신을 끝까지 굳게 붙들고 바위처럼 굳건히 서 있어야 한다." 선택된 메시지, 2권, 109.