In 1884, Ellen White had her last open vision. It was given in Portland, Oregon. Her first open vision was given in 1844, in Portland, Maine. Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.

1884년에 엘렌 화잇은 마지막으로 열린 환상을 보았다. 그것은 오리건주 포틀랜드에서 있었다. 그녀의 첫 열린 환상은 1844년에 메인주 포틀랜드에서 있었다. 예수님은 언제나 어떤 일의 끝을 그 시작으로 보여 주신다.

“It was not long after the passing of the time, in 1844, that my first vision was given me. I was visiting Mrs. Haines at Portland, a dear sister in Christ, whose heart was knit with mine; five of us, all women, were kneeling quietly at the family altar. While we were praying, the power of God came upon me as I had never felt it before.

1844년, 그때가 지나간 지 얼마 지나지 않아 나는 첫 환상을 받았다. 나는 포틀랜드에 있는 헤인스 부인을 방문하고 있었는데, 그분은 그리스도 안에서 내 마음과 하나로 엮인 사랑하는 자매였다. 우리 다섯 명 모두 여자였고, 가정 제단 앞에서 조용히 무릎을 꿇고 있었다. 우리가 기도하는 동안, 이전에는 한 번도 느껴 본 적이 없는 하나님의 능력이 내게 임했다.

“I seemed to be surrounded with light, and to be rising higher and higher from the earth. I turned to look for the advent people in the world, but could not find them, when a voice said to me, ‘Look again, and look a little higher.’ At this, I raised my eyes, and saw a straight and narrow path, cast up high above the world. On this path the advent people were traveling to the city which was at the farther end of the path. They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the ‘midnight cry.’ [SEE MATTHEW 25:6.] This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble.

나는 빛에 둘러싸여 있는 듯했고, 땅에서 점점 더 높이 올라가는 것 같았다. 나는 세상에서 재림 백성을 찾아보려고 돌아보았지만 찾을 수 없었다. 그때 한 음성이 내게 말했다. '다시 보아라, 조금 더 위를 보아라.' 이에 나는 눈을 들어, 세상 높이 위에 들어 올려진 곧고 좁은 길을 보았다. 이 길 위로 재림 백성은 길의 맨 끝에 있는 성을 향해 여행하고 있었다. 그들 뒤, 길의 시작에는 밝은 빛이 세워져 있었는데, 한 천사가 내게 그것이 '한밤중의 외침'이라고 알려 주었다. [마태복음 25:6 참조.] 이 빛은 길 전체를 따라 비치며 그들의 발걸음을 비추어, 그들이 넘어지지 않도록 해 주었다.

“If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted ‘Alleluia!’ Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far. The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below.” Christian Experience and Teachings of Ellen G. White, 57.

"그들 바로 앞에서 그들을 성으로 인도하시는 예수님께 눈을 고정하고만 있으면, 그들은 안전했다. 그러나 곧 몇몇은 지쳐서, 성까지는 너무 멀다고 말하며, 이미 전에 그곳에 들어갔어야 한다고 생각했다. 그러자 예수님은 영화로운 오른팔을 들어 그들을 격려하셨고, 그 팔에서 나온 빛이 재림의 무리 위로 물결치듯 비치자, 그들은 '할렐루야!' 하고 외쳤다. 또 어떤 이들은 경솔하게도 자신들 뒤의 빛을 부인하며, 여기까지 그들을 인도한 분은 하나님이 아니라고 말했다. 그러자 그들 뒤의 빛이 꺼져 발아래가 완전한 어둠에 잠겼고, 그들은 비틀거리며 목표와 예수님을 보지 못하게 되었고, 길에서 벗어나 아래의 어둡고 악한 세상으로 떨어졌다." 엘렌 G. 화잇의 그리스도인의 경험과 교훈, 57.

In the six-volume biography of Ellen White, written by her grandson Arthur L. White, he records a statement given by John Loughborough at the 1893 General Conference Session.

엘렌 화이트의 손자 아서 L. 화이트가 집필한 6권짜리 전기에는 1893년 총회 회의에서 존 러버러가 한 발언이 기록되어 있다.

“Loughborough, in giving an address at the General Conference session nine years later, stated: “I have seen Sister White in vision about fifty times. The first time was about forty years ago. . . . Her last open vision was in 1884, on the campground at Portland, Oregon.” Ellen White Biography, volume 3, 256.

러프버러는 9년 후 총회 회기에서 연설을 하며 다음과 같이 말했다: “나는 이상 가운데 있는 화이트 자매를 약 50번 보았습니다. 처음은 약 40년 전이었습니다. … 그녀의 마지막 공개적인 이상은 1884년에 오리건 주 포틀랜드의 야영장에서 있었습니다.” 엘렌 화이트 전기, 제3권, 256쪽.

She was still to have dreams and visions after 1884, but the visions that occurred in public ended exactly forty years after they began, and the beginning and ending open visions both occurred in cities named Portland. The first city on the east coast of the United States, the last city was on the west coast. Some might wish to argue that this fact means nothing more than human coincidence, and others might argue that the purpose for open visions had been fulfilled, so the Lord ended them after forty years.

그녀는 1884년 이후에도 여전히 꿈과 환상을 보았지만, 공개적으로 일어난 환상은 시작된 지 정확히 40년 후에 끝났고, 공개 환상의 시작과 끝은 모두 포틀랜드라는 이름을 가진 도시들에서 일어났다. 처음의 도시는 미국 동해안에 있었고, 마지막 도시는 서해안에 있었다. 어떤 이들은 이 사실이 단지 인간적인 우연에 불과하다고 주장하고 싶어할 것이며, 다른 이들은 공개 환상의 목적이 성취되었기 때문에 주께서 40년이 지나자 그것들을 끝내셨다고 주장할 수도 있다.

The actual reason is due to the increasing disobedience and rebellion against the gift of prophecy that had been given to the Millerite movement.

실제 이유는 밀러주의 운동에 주어졌던 예언의 은사에 대한 불순종과 반역이 점점 늘어났기 때문이다.

“After I came to Oakland I was weighted down with a sense of the condition of things at Battle Creek, and I, weak, powerless to help you. I knew that the leaven of unbelief was at work. Those who disregarded the plain injunctions of God’s word were disregarding the testimonies which urged them to give heed to that word. While visiting Healdsburg last winter, I was much in prayer and burdened with anxiety and grief. But the Lord swept back the darkness at one time while I was in prayer, and a great light filled the room. An angel of God was by my side, and I seemed to be in Battle Creek. I was in your councils; I heard words uttered, I saw and heard things that, if God willed, I wish could be forever blotted from my memory. My soul was so wounded I knew not what to do or what to say. Some things I cannot mention. I was bidden to let no one know in regard to this, for much was yet to be developed.

오클랜드에 온 후, 나는 배틀 크리크의 형편을 생각할 때 마음이 무겁게 짓눌렸고, 나는 연약하여 여러분을 도울 힘이 없었다. 불신의 누룩이 퍼지고 있음을 알았다. 하나님의 말씀의 분명한 훈계를 무시하는 자들은, 그 말씀에 유의하라고 촉구하는 증언들도 무시하고 있었다. 지난겨울 헤일즈버그를 방문하는 동안 나는 간절히 기도하며 걱정과 슬픔으로 마음이 무겁게 눌렸다. 그러나 어느 때 기도하는 중에 주께서 어둠을 걷어 내시자 큰 빛이 방을 가득 채웠다. 하나님의 천사가 내 곁에 있었고, 나는 마치 배틀 크리크에 있는 것 같았다. 나는 여러분의 회의 가운데 있었고, 내뱉어지는 말들을 들었으며, 내가 보았고 들은 것들은 하나님의 뜻이라면 내 기억에서 영원히 지워졌으면 하는 것들이었다. 내 영혼이 너무 상해 무엇을 어떻게 해야 할지, 무엇을 말해야 할지 알지 못했다. 어떤 것들은 말할 수조차 없다. 아직 많은 것이 더 전개되어야 했으므로, 이 일에 관해 아무에게도 알리지 말라는 지시를 받았다.

“I was told to gather up the light that had been given me and let its rays shine forth to God’s people. I have been doing this in articles in the papers. I arose at three o’clock nearly every morning for months and gathered the different items written after the last two testimonies were given me in Battle Creek. I wrote out these matters and hurried them on to you; but I had neglected to take proper care of myself, and the result was that I sank under the burden; my writings were not all finished to reach you at the General Conference.

나는 나에게 주어진 빛을 모아 그 광선이 하나님의 백성에게 비치게 하라는 지시를 받았다. 나는 신문에 실은 글들을 통해 이 일을 해왔다. 나는 몇 달 동안 거의 매일 새벽 세 시에 일어나, 배틀크릭에서 마지막 두 가지 증언을 받은 뒤 기록된 여러 가지 내용을 모았다. 나는 이 일들을 글로 정리하여 여러분에게 서둘러 보냈다. 그러나 나는 스스로를 제대로 돌보는 일을 소홀히 했고, 그 결과 그 짐에 눌려 기진해 버렸다. 그래서 내 글은 총회 때 여러분에게 닿을 수 있도록 모두 마무리되지 못했다.

“Again, while in prayer, the Lord revealed Himself. I was once more in Battle Creek. I was in many houses and heard your words around your tables. The particulars I have no liberty now to relate. I hope never to be called to mention them. I had also several most striking dreams.

다시 기도하는 중에 주님께서 자신을 나타내셨다. 나는 다시 배틀크리크에 있었다. 나는 많은 집에 있었고, 여러분이 식탁에 둘러앉아 나누는 말들을 들었다. 자세한 내용은 지금 말할 자유가 없다. 나는 그것들을 언급하라는 부름을 결코 받지 않기를 바란다. 또한 매우 인상적인 꿈을 여러 차례 꾸었다.

“What voice will you acknowledge as the voice of God? What power has the Lord in reserve to correct your errors and show you your course as it is? What power to work in the church? If you refuse to believe until every shadow of uncertainty and every possibility of doubt is removed you will never believe. The doubt that demands perfect knowledge will never yield to faith. Faith rests upon evidence, not demonstration. The Lord requires us to obey the voice of duty, when there are other voices all around us urging us to pursue an opposite course. It requires earnest attention from us to distinguish the voice which speaks from God. We must resist and conquer inclination, and obey the voice of conscience without parleying or compromise, lest its promptings cease and will and impulse control. The word of the Lord comes to us all who have not resisted His Spirit by determining not to hear and obey. This voice is heard in warnings, in counsels, in reproof. It is the Lord’s message of light to His people. If we wait for louder calls or better opportunities, the light may be withdrawn, and we left in darkness.” Testimonies, volume 5, 68.

“당신은 어떤 음성을 하나님의 음성으로 인정하겠습니까? 주께서 당신의 오류를 바로잡고 당신의 행로를 있는 그대로 보여 주시기 위해 간직해 두신 권능이 무엇이겠습니까? 교회에서 역사하시기 위한 권능은 무엇입니까? 불확실성의 모든 그늘과 의심의 모든 가능성이 제거될 때까지 믿기를 거부한다면, 당신은 결코 믿지 못할 것입니다. 완전한 지식을 요구하는 의심은 결코 믿음에 굴복하지 않습니다. 믿음은 증명이 아니라 증거 위에 서 있습니다. 우리 주위에서 정반대의 길을 가라고 재촉하는 다른 목소리들이 들릴 때에도, 주께서는 우리가 의무의 음성에 순종하기를 요구하십니다. 하나님께서 주시는 음성을 분별하려면 우리가 진지하게 주의를 기울여야 합니다. 우리는 성향을 거슬러 이기고, 지체하거나 타협하지 말고 양심의 음성에 순종해야 합니다. 그렇지 않으면 그 촉구가 사라지고 의지와 충동이 지배하게 될 것입니다. 듣지도 순종하지 않겠다고 결심함으로써 그분의 영을 거스르지 않은 우리 모두에게 주의 말씀이 임합니다. 이 음성은 경고와 권면과 책망 속에서 들립니다. 이것은 주께서 자신의 백성에게 주시는 빛의 메시지입니다. 우리가 더 큰 부르심이나 더 나은 기회를 기다린다면, 그 빛이 거두어지고 우리는 어둠 속에 남겨질지도 모릅니다.” Testimonies, 제5권, 68.

Sister White identified that if continued rebellion against her ministry as the prophetess was manifested that the “light may be withdrawn, and” Laodicean Adventism would be “left in darkness.” In 1915, the light was withdrawn. God was and is fully capable of raising up a prophet or prophetess whenever He chooses to do so. He raised up Elisha to follow Elijah, but there was no living prophet raised up after 1915, for the Lord had “withdrawn the light.”

화이트 자매는 자신이 여선지자로서 수행하는 사역에 대한 지속적인 반역이 계속 드러난다면 ‘빛이 거두어지고’ 라오디게아적 재림주의는 ‘어둠 속에 남겨질’ 것이라고 지적했다. 1915년에 그 빛은 거두어졌다. 하나님은 원하실 때마다 선지자나 여선지자를 일으키실 수 있는 분이시다. 하나님은 엘리야의 뒤를 잇도록 엘리사를 일으키셨지만, 1915년 이후에는 살아 있는 선지자가 세워지지 않았다. 주께서 ‘빛을 거두셨기’ 때문이다.

When it comes to the dreams and visions of Sister White, there were three periods. The first period of forty years, where visions would occur in public, for purposes that were associated with establishing the gift within the minds of those who were in attendance when the visions occurred. Then from 1884, until her death in 1915, visions and dreams were given that were still for the edification of God’s people, but they were given in private. The third period began in 1915, and provided the evidence that Laodicean Adventism was in the darkness of apostasy.

화잇 자매의 꿈과 환상에 관해서는 세 시기가 있었다. 첫 번째 시기는 40년으로, 환상은 공개석상에서 일어났으며, 그 목적은 환상이 있을 때 자리에 있던 이들의 마음에 그 은사를 확립하는 것과 관련되어 있었다. 그다음 1884년부터 그녀가 1915년에 사망할 때까지는, 여전히 하나님의 백성의 덕을 세우기 위한 꿈과 환상이 주어졌으나, 비공개로 주어졌다. 세 번째 시기는 1915년에 시작되었으며, 라오디게아적 재림주의가 배도의 어둠 속에 있음을 보여 주는 증거를 제공했다.

Ancient Israel illustrates modern Israel and in the period of full blown rebellion represented by Eli and his two sons, Hophni and Phineas, there was “no open vision.” The reason was their gross disobedience and rebellion. God does not change.

고대 이스라엘은 현대 이스라엘을 잘 보여 주며, 엘리와 그의 두 아들 홉니와 비느하스로 대표되는 전면적인 반역의 시기에는 “분명한 계시”가 없었다. 그 이유는 그들의 심각한 불순종과 반역 때문이었다. 하나님은 변하지 않으신다.

“Another warning was to be given to Eli’s house. God could not communicate with the high priest and his sons; their sins, like a thick cloud, had shut out the presence of His Holy Spirit. But in the midst of evil the child Samuel remained true to Heaven, and the message of condemnation to the house of Eli was Samuel’s commission as a prophet of the Most High.

엘리의 집에는 또 다른 경고가 주어져야 했다. 하나님은 대제사장 엘리와 그의 아들들과는 교통하실 수 없으셨다. 그들의 죄악이 짙은 구름처럼 그분의 성령의 임재를 막아 버렸기 때문이다. 그러나 악의 한복판에서도 어린 사무엘은 하나님께 변함없이 신실했고, 엘리의 집에 대한 정죄의 메시지는 지극히 높으신 이의 선지자로서 사무엘이 받은 사명이었다.

“‘The word of the Lord was precious in those days; there was no open vision. And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see; and ere the lamp of God went out in the temple of the Lord, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep; that the Lord called Samuel.’ Supposing the voice to be that of Eli, the child hastened to the bedside of the priest, saying, ‘Here am I; for thou calledst me.’ The answer was, ‘I called not, my son; lie down again.’ Three times Samuel was called, and thrice he responded in like manner. And then Eli was convinced that the mysterious call was the voice of God. The Lord had passed by His chosen servant, the man of hoary hairs, to commune with a child. This in itself was a bitter yet deserved rebuke to Eli and his house.” Patriarchs and Prophets, 581.

"'그때에는 여호와의 말씀이 희귀하였고, 드러난 이상이 없었다. 그 무렵 엘리가 자기 처소에 누웠고, 그의 눈이 어두워지기 시작하여 보지 못하게 되었으며; 하나님의 궤가 있는 여호와의 성전에서 하나님의 등불이 아직 꺼지기 전에, 사무엘도 잠자리에 누워 있었을 때; 여호와께서 사무엘을 부르셨다.' 그 소리를 엘리의 음성으로 여긴 그 아이는 제사장의 침상 곁으로 급히 달려가 말하였다. '제가 여기 있습니다; 당신이 저를 부르셨기 때문입니다.' 대답은 이러하였다. '내가 부르지 않았다, 내 아들아; 다시 누워라.' 사무엘은 세 번이나 부름을 받았고, 그때마다 같은 방식으로 응답하였다. 그제야 엘리는 그 신비한 부름이 하나님의 음성임을 확신하였다. 주께서는 백발의 그분의 택한 종을 지나치시고, 한 아이와 교통하셨다. 이 일 자체가 엘리와 그의 집에 대한 쓰지만 마땅한 책망이었다." 족장들과 선지자들, 581.

In the apostasy of Eli’s house there was no open vision, for the Word of the Lord was “precious” in those days. The Hebrew word translated as “precious” means “rare”. From 1844 until 1884, there were “open visions,” given to Laodicean Adventism. It was first established in the history of the Philadelphian Millerite movement, and in 1856 it began to identify that the Philadelphian movement had transitioned unto the Laodicean movement, but the open visions continued, for God is longsuffering and merciful.

엘리의 집이 배도하던 때에는, 그때에는 여호와의 말씀이 ‘귀하여’ 공개된 이상이 없었다. ‘귀하다’로 번역된 히브리어는 ‘드물다’는 뜻이다. 1844년부터 1884년까지 라오디게아적 재림운동에게 ‘공개된 이상’이 주어졌다. 그것은 필라델피아적 밀러주의 운동의 역사 속에서 처음 확립되었고, 1856년에는 필라델피아 운동이 라오디게아 운동으로 전환되었음을 밝히기 시작했지만, 하나님은 오래 참으시고 자비로우시므로 그 공개된 이상은 계속되었다.

Then in 1863, rebellion against the foundational truths began, but the “open visions” continued until 1884. Then a change occurred. In Ezekiel chapter eight, the four abominations are portrayed as escalating in nature. 1884, represents the near conclusion of the first generation and the beginning of the second generation. Advent history documents that in 1881, and then again in 1882, two significant growths in rebellion occurred.

그런 다음 1863년에 근본 진리에 대한 반역이 시작되었지만, "공개적 이상"은 1884년까지 계속되었다. 그 후 변화가 일어났다. 에스겔 8장에서는 네 가지 가증한 일이 점점 심화되는 양상으로 그려진다. 1884년은 첫 번째 세대의 거의 종결과 두 번째 세대의 시작을 나타낸다. 재림운동의 역사 기록에 따르면 1881년에, 그리고 다시 1882년에 반역이 두 차례에 걸쳐 중대하게 증대하는 일이 있었다.

In 1881, the General Conference President (George Butler), wrote and placed a series of articles in the Review and Herald, in which he argued that some portions of the Bible were more inspired than other portions, and by the conclusion of his articles he actually identified some portions of the Bible that were not inspired. Following that in 1882, Uriah Smith, a leader of the publishing work, and at that time the leader of the educational work also, began to teach that when Sister White was shown future predictions or past sacred history, her words were inspired, but he argued, when she identified the personal failings of church members, then it was simply her human opinion.

1881년, 총회장(George Butler)은 Review and Herald에 일련의 글을 작성하여 게재했는데, 그 글에서 그는 성경의 어떤 부분은 다른 부분보다 더 큰 영감을 받았다고 주장했고, 글을 마무리할 즈음에는 실제로 영감받지 않은 성경의 일부를 지목하기까지 했다. 그에 이어 1882년에는 출판 사업의 지도자이자 당시 교육 사업의 지도자이기도 했던 Uriah Smith가, White 자매에게 미래의 예언이나 과거의 거룩한 역사가 보여졌을 때는 그녀의 말이 영감받은 것이라고 가르치기 시작했지만, 그녀가 교인들의 개인적 결점을 지적할 때에는 그것이 단지 그녀의 인간적 의견에 불과하다고 주장했다.

In 1881 an open attack against the authority of the King James Bible was waged by Satan, through the medium of the president of the church, and then in the following year the leader of the educational and publishing work waged a similar attack upon the authority of the Spirit of Prophecy. From 1884, the testimony is that in those days there was no open vision. From 1863 unto 1881, the rebellion had escalated to include the Bible and Spirit of Prophecy, and no longer simply represented the rejection of the foundations.

1881년에 사탄이 교회 회장을 매개로 킹 제임스 성경의 권위에 대한 공개적인 공격을 감행했고, 이듬해에는 교육과 출판 사업의 지도자가 예언의 영의 권위에 대해 유사한 공격을 벌였다. 1884년부터는 그 시절 공개적인 계시가 없었다는 증언이 있다. 1863년부터 1881년에 이르기까지 반역은 성경과 예언의 영까지 포함하는 수준으로 격화되어 더 이상 단지 근본을 거부하는 것만을 의미하지 않게 되었다.

The four abominations that are represented in Ezekiel chapter eight, are accomplished by the ancient men, which represents the leadership of Jerusalem, which began as a legal church entity as Laodicean Adventism in 1863. At that point in time an article was published in the Review and Herald, that some historians assign to the authorship of James White, though the documentation of the article actually points more to Uriah Smith as the actual author. Be that as it may, the curse against rebuilding Jericho was clearly fulfilled by James White, and Uriah Smith was the person who created the counterfeit 1863 chart. By 1881, the president of the General Conference was placing articles in the Review and Herald, that argued against the full authority of the Bible, and then in the following year Uriah Smith began an attack against the authority of the Spirit of Prophecy.

에스겔 8장에 나타난 네 가지 가증한 일은 예루살렘의 지도부를 상징하는 장로들에 의해 행해졌는데, 그 지도부는 1863년에 라오디게아적 재림주의라는 법적 교회 조직으로 출범한 집단을 가리킨다. 그 시점에 리뷰 앤드 헤럴드에 한 편의 글이 실렸고, 몇몇 역사가들은 그 저자를 제임스 화이트로 보지만, 그 글에 대한 문서적 증거는 실제 저자가 유라이어 스미스임을 더 강하게 가리킨다. 어찌 되었든, 여리고 재건에 대한 저주는 제임스 화이트에 의해 분명히 성취되었고, 1863년 위조 도표를 만든 사람은 유라이어 스미스였다. 1881년에는 총회장이 성경의 완전한 권위를 반박하는 글들을 리뷰 앤드 헤럴드에 게재하고 있었고, 이듬해에는 유라이어 스미스가 예언의 신의 권위를 공격하기 시작했다.

The ancient men that were supposed to be the guardians were leading out in an open attack that began with an attack upon the foundational truths represented in Miller’s dream and illustrated upon Habakkuk’s two tables. From there they began to attack the two witnesses of the Bible and the Spirit of Prophecy. In the same period of time (early 1880’s), the leader of the health work, John H. Kellogg, began to introduce the spiritualism of pantheism to the leadership of the church. In 1881, James White was laid to rest, and Sister White was in the midst of an escalating rebellion of the leadership of the educational, health and political structure of the church.

수호자라 여겨졌던 장로들이 밀러의 꿈에 의해 대표되고 하박국의 두 판에 도해된 기초적 진리들에 대한 공격으로 시작된 공공연한 공격을 앞장서 주도하고 있었다. 거기서부터 그들은 성경의 두 증인과 예언의 신을 공격하기 시작했다. 같은 시기(1880년대 초), 보건 사업의 지도자였던 존 H. 켈로그는 교회 지도부에 범신론적 심령주의를 들여오기 시작했다. 1881년에 제임스 화잇이 영면에 들었고, 화잇 여사는 교회의 교육, 보건, 행정 구조의 지도부에서 점점 고조되는 반역의 한가운데에 있었다.

The message that had arrived in 1856, which was the increased light of the “seven times,” and also the message to Laodicea, had been rejected, and the Lord intended to repeat that very message at the General Conference in Minneapolis in 1888, through the message presented by Elders Jones and Waggoner. Their message was not a new message, and when those who resisted their message were addressed by Sister White she identified that the rebels believed that their resistance of the message of Jones and Waggoner represented their responsibility to defend the old landmarks, which are also the old foundations. Their rebellion revealed that by 1888, they no longer understood what the foundations were, which is that the foundational truths represent the righteousness of Christ. In the context of the landmarks and William Miller’s rules she stated:

1856년에 주어진 ‘일곱 때’에 대한 증가된 빛과 라오디게아를 향한 기별은 거절되었고, 주께서는 1888년 미니애폴리스에서 열린 총회에서 존스와 왜그너 두 장로가 전한 기별을 통해 바로 그 기별을 반복하시려 했다. 그들의 기별은 새로운 기별이 아니었으며, 그들의 기별에 저항하던 자들을 화이트 자매가 책망하며 말했을 때, 그녀는 반역자들이 자신들의 저항이 곧 옛 이정표들, 즉 옛 기초들을 수호해야 할 그들의 책임을 수행하는 것이라고 믿고 있음을 지적했다. 그들의 반역은 1888년이 되었을 때 그들이 더 이상 기초가 무엇인지, 곧 기초 진리들이 그리스도의 의를 나타낸다는 것을 이해하지 못하게 되었음을 드러냈다. 이정표들과 윌리엄 밀러의 규칙이라는 맥락에서 그녀는 다음과 같이 말했다:

“We should know for ourselves what constitutes Christianity, what is truth, what is the faith that we have received, what are the Bible rules—the rules given us from the highest authority. There are many who believe without a reason on which to base their faith, without sufficient evidence as to the truth of the matter. If an idea is presented that harmonizes with their own preconceived opinions, they are all ready to accept it. They do not reason from cause to effect, their faith has no genuine foundation, and in the time of trial they will find that they have built upon the sand.

“우리는 기독교를 이루는 것이 무엇인지, 진리가 무엇인지, 우리가 받은 믿음이 무엇인지, 성경의 규례들—곧 가장 높은 권위로부터 우리에게 주어진 규례들이 무엇인지—스스로 알아야 한다. 자기 믿음의 기초로 삼을 만한 이유도 없이, 그 문제의 진실성에 관한 충분한 증거도 없이 믿는 사람들이 많이 있다. 어떤 사상이 제시될 때 그것이 그들 자신의 선입된 의견과 조화를 이루기만 하면, 그들은 즉시 그것을 받아들일 준비가 되어 있다. 그들은 원인에서 결과로 추론하지 않으며, 그들의 믿음에는 참된 기초가 없다. 그러므로 시련의 때에 그들은 자신들이 모래 위에 집을 지었음을 발견하게 될 것이다.

“He who rests satisfied with his own present imperfect knowledge of the Scriptures, thinking this sufficient for his salvation, is resting in a fatal deception. There are many who are not thoroughly furnished with Scriptural arguments, that they may be able to discern error, and condemn all the tradition and superstition that has been palmed off as truth. Satan has introduced his own ideas into the worship of God, that he might corrupt the simplicity of the gospel of Christ. A large number who claim to believe the present truth, know not what constitutes the faith that was once delivered to the saints—Christ in you the hope of glory. They think they are defending the old landmarks, but they are lukewarm and indifferent. They know not what it is to weave into their experience and to possess the real virtue of love and faith. They are not close Bible students, but are lazy and inattentive. When differences of opinion arise upon the passages of Scripture, these who have not studied to a purpose and are not decided as to what they believe, fall away from the truth. We ought to impress upon all the necessity of inquiring diligently into divine truth, that they may know that they do know what is truth. Some claim much knowledge, and feel satisfied with their condition, when they have no more zeal for the work, no more ardent love for God, and for souls for whom Christ died, than if they had never known God. They do not read the Bible [in order] to appropriate the marrow and fatness to their own souls. They do not feel that it is the voice of God speaking to them. But, if we would understand the way of salvation, if we would see the beams of the Sun of righteousness, we must study the Scriptures for a purpose, for the promises and prophecies of the Bible shed clear beams of glory upon the divine plan of redemption, which grand truths are not clearly comprehended.” The 1888 Materials, 403.

자기 현재의 불완전한 성경 지식으로 만족하며 이것이 자신의 구원에 충분하다고 생각하는 자는 치명적인 기만 속에 안주하고 있는 것이다. 잘못을 분별하고 진리인 양 내세워진 모든 전통과 미신을 정죄할 수 있도록 성경적 논증으로 철저히 갖추어져 있지 못한 이들이 많다. 사탄은 그리스도의 복음의 단순함을 부패시키기 위해 하나님의 예배 속에 자신의 사상을 들여왔다. 현재의 진리를 믿는다고 주장하는 많은 이들 가운데, 한 번 성도들에게 전해진 믿음—너희 안에 계신 그리스도, 영광의 소망—이 무엇으로 이루어지는지 알지 못하는 자들이 많다. 그들은 자신들이 옛 경계표를 수호하고 있다고 생각하지만, 미지근하고 무관심하다. 그들은 사랑과 믿음의 참된 덕을 자기들의 경험 속에 엮어 넣어 소유한다는 것이 무엇인지 알지 못한다. 그들은 성경을 면밀히 연구하는 자들이 아니고, 게으르고 부주의하다. 성경의 구절들에 관해 의견의 차이가 생길 때, 목적을 가지고 연구하지 않았고 무엇을 믿는지 확고하지 않은 이들은 진리에서 떨어져 나간다. 우리는 모든 이에게 신적 진리를 부지런히 탐구해야 할 필요성을 각인시켜, 그들이 무엇이 진리인지 자신들이 참으로 알고 있음을 알게 해야 한다. 어떤 이들은 지식이 많다고 주장하며 자신의 처지에 만족해하지만, 하나님을 전혀 알지 못했더라도 다를 바 없을 만큼 사역에 대한 열심도 없고, 하나님과 그리스도께서 위하여 죽으신 영혼들에 대한 뜨거운 사랑도 없다. 그들은 자기 영혼에 그 골수와 기름짐을 취하기 위해 성경을 읽지 않는다. 그것이 자신들에게 말씀하시는 하나님의 음성이라는 느낌을 갖지 못한다. 그러나 우리가 구원의 길을 이해하고 의의 태양의 광선을 보고자 한다면, 우리는 목적을 가지고 성경을 연구해야 한다. 성경의 약속들과 예언들은 구속의 신적 계획 위에 영광의 맑은 광선을 비추지만, 이러한 장엄한 진리들은 분명하게 이해되지 못하고 있다. 1888년 자료, 403쪽.

This statement is taken from her testimony during the period of 1888, and she identifies that the rebels are building a foundation upon sand, though they know it not. She states, “A large number who claim to believe the present truth, know not what constitutes the faith that was once delivered to the saints—Christ in you the hope of glory. They think they are defending the old landmarks, but they are lukewarm and indifferent.” She identifies them as still in the Laodicean condition, for they are “lukewarm.” And she identifies “the faith that was once delivered to the saints—Christ in you the hope of glory.” Christ is the Rock of Ages, and as the Rock of Ages, He represents the jewels of Miller’s dream.

이 진술은 1888년 당시 그녀의 증언에서 가져온 것이며, 그녀는 반역자들이 자신들은 알지 못하지만 모래 위에 기초를 쌓고 있다고 지적한다. 그녀는 이렇게 말한다. "현재의 진리를 믿는다고 주장하는 이들 가운데 많은 이들이, 한 번 성도들에게 전해진 믿음—너희 안에 계신 그리스도, 영광의 소망—이 무엇으로 이루어지는지 알지 못한다. 그들은 자신들이 옛 이정표들을 수호하고 있다고 생각하지만, 그들은 미지근하고 무관심하다." 그녀는 그들이 여전히 라오디게아의 상태에 있는데, 이는 그들이 "미지근하기" 때문이다. 그리고 그녀는 '한 번 성도들에게 전해진 믿음'이 곧 '너희 안에 계신 그리스도, 영광의 소망'임을 밝힌다. 그리스도는 영원한 반석이시며, 영원한 반석으로서 그분은 밀러의 꿈의 보석들을 상징하신다.

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

“경고가 주어졌다. 1842년, 1843년, 1844년에 그 기별이 이르러 온 이래 우리가 세워 오고 있는 믿음의 기초를 흔들 어떠한 것도 들어오도록 허용되어서는 안 된다. 나는 이 기별 안에 있었으며, 그때 이후로 지금까지 하나님께서 우리에게 주신 빛에 충실하여 세상 앞에 서 왔다. 우리는 날마다 간절한 기도로 주를 찾으며 빛을 구하는 가운데 우리의 발이 놓이게 된 그 기초 위에서 발을 떼어 놓을 생각이 없다. 내가 하나님께서 내게 주신 빛을 버릴 수 있다고 생각하는가? 그것은 영원한 반석과 같아야 한다. 그것이 주어진 이래로 그것은 줄곧 나를 인도해 왔다.” Review and Herald, 1903년 4월 14일.

She identifies an important reality of the rebels, who were Ezekiel’s ancient men, when she states, “They do not reason from cause to effect.” The wicked cannot or will not reason from cause to effect. The effect of the 1888 General Conference session was so rebellious that Sister White determined to leave, but her angelic guide commanded her that she must stay and record the parallel history of the rebellion of Korah, Dathan and Abiram. The rebellion of the ancient men was the effect, and the cause was the rejection of the Laodicean message that arrived with the increased light of the “seven times” in 1856, and then escalated to the rebellion against the foundations in 1863, which then led to the attack upon first the Bible and then the Spirit of Prophecy, along with the introduction of Kellogg’s spiritualism.

그녀는 “그들은 원인에서 결과로 추론하지 않는다”라고 말할 때, 에스겔의 옛 장로들이었던 반역자들에 관한 중요한 사실을 지적한다. 악인들은 원인에서 결과로 추론하지 못하거나 하려고 하지 않는다. 1888년 대총회 회기의 결과는 너무도 반역적이어서 화잇 여사는 떠나기로 결심했으나, 그녀의 천사 인도자는 머물러서 고라와 다단과 아비람의 반역에 병행하는 역사를 기록해야 한다고 명령했다. 옛 장로들의 반역은 결과였고, 그 원인은 1856년에 “일곱 때”의 더 큰 빛과 함께 도착한 라오디게아 기별을 거절한 것이었으며, 그것은 1863년 기초들에 대한 반역으로 격화되었고, 이어서 먼저 성경에, 다음으로 예언의 신에 대한 공격으로 이어졌으며, 켈로그의 영성주의 도입을 불러왔다.

Of course the ancient men’s historians through history have covered the truths associated with the rebellion with rubbish, traditions, customs and dishes of fables, for those who participate in that type of rebellion always attempt to hide the evidence.

물론 역사 전반에 걸쳐 고대의 역사가들은 반란과 관련된 진실을 허튼소리와 전통, 관습, 각종 우화로 뒤덮어 왔다. 그런 종류의 반란에 참여하는 자들은 언제나 증거를 숨기려 하기 때문이다.

Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Isaiah 25:19.

여호와로부터 그들의 모략을 깊이 숨기려 하며, 그들의 행위를 어두운 데서 행하고, 이르기를 ‘누가 우리를 보랴? 누가 우리를 알랴?’ 하는 자들에게 화 있을진저. 이사야 25:19.

The men Isaiah is addressing in the verse are they who he identifies as “the scornful men that rule this people in Jerusalem,” and are the same ancient men that were to be the guardians of the people in Ezekiel chapter eight. In Ezekiel’s testimony, at the second abomination, which marks the second generation of Adventism, they answer the questions that Isaiah’s scornful men ask, “for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth” (Ezekiel 8:12).

그 절에서 이사야가 언급하는 사람들은 그가 ‘예루살렘에서 이 백성을 다스리는 조롱하는 사람들’이라고 지목한 자들이며, 에스겔서 8장에서 백성의 수호자가 되어야 했던 그 옛 장로들과 같은 자들이다. 에스겔의 증언에서, 재림주의의 두 번째 세대를 표시하는 둘째 가증한 일에서, 그들은 이사야의 조롱하는 자들이 묻는 질문에 이렇게 대답한다. ‘여호와께서는 우리를 보지 아니하시며, 여호와께서는 이 땅을 버리셨다’(에스겔 8:12).

There is “Woe” pronounced upon those historical revisionists that attempt to cover the truth of the rebellion that led to and occurred in 1888.

1888년으로 이어지고 또 그해에 일어난 반란의 진실을 감추려 하는 역사 수정주의자들에게는 '화'가 선포된다.

We will continue this study in the next article.

우리는 다음 글에서 이 연구를 계속할 것이다.

“I must speak to you in reference to the meetings in Minneapolis. I at one time decided to leave the meeting because I saw and felt the strong spirit of opposition that prevailed. I could not for one moment acknowledge the spirit which moved with a controlling power upon Brother Morrison and Brother Nicola. I cannot for a moment question what manner of spirit you were of. Certainly it was not the Spirit of God, and lest you should continue in this deception I now write to you.

미니애폴리스에서 열린 집회들에 관하여 당신께 말씀드려야 합니다. 어느 순간 나는 그 집회에 팽배해 있던 강한 반대의 영을 보고 느꼈기 때문에 떠나기로 결심했습니다. 나는 모리슨 형제와 니콜라 형제에게 지배적인 힘으로 작용하던 그 영을 단 한순간도 인정할 수 없었습니다. 나는 당신이 어떤 영에 속해 있었는지에 대해 한순간도 의심하지 않습니다. 분명 그것은 하나님의 영이 아니었으며, 당신이 이 기만 속에 계속 머물지 않도록 이제 당신께 글을 씁니다.

“The night after I had decided not to remain longer in Minneapolis, in a dream or vision of the night—I cannot tell certainly which—a person of tall, commanding appearance brought me a message and revealed to me that it was God’s will for me to stand at my post of duty, and that God Himself would be my helper and sustain me to speak the words He should give me. He said, ‘For this work the Lord has raised you up. His everlasting arms are beneath you. From this meeting decisions will be made for life or for death; not that anyone need to perish, but spiritual pride and self-confidence will close the door that Jesus and His Holy Spirit’s power shall not be admitted. They shall have another chance to be undeceived, and to repent, confess their sins, and come to Christ and be converted that He shall heal them.’

미니애폴리스에 더 머무르지 않기로 결심한 그다음 날 밤, 밤의 꿈인지 환상인지—어느 것이었는지는 확실히 말할 수 없지만—키가 크고 위엄 있는 한 사람이 내게 메시지를 전하고, 내가 맡은 자리에서 굳건히 서 있는 것이 하나님의 뜻이며 하나님께서 친히 나의 도움이 되셔서 그분이 주시는 말씀을 내가 말하도록 나를 붙들어 주실 것임을 알려 주었다. 그는 이렇게 말했다. “이 일을 위해 주께서 너를 세우셨다. 그분의 영원한 팔이 너를 받쳐 주고 있다. 이 모임에서 생명에 이르는 결정과 사망에 이르는 결정이 내려질 것이다. 그렇다고 누구든 멸망해야 하는 것은 아니지만, 영적 교만과 자기 확신이 문을 닫아 예수와 그분의 성령의 능력이 들어오지 못하게 할 것이다. 그들은 미혹에서 벗어나 회개하고 죄를 자백하며 그리스도께 나아와 회심하여, 그분께서 그들을 치유하시도록 또 한 번의 기회를 얻게 될 것이다.”

“He said, ‘Follow me.’ I followed my guide and he led me to the different houses where brethren made their homes, and he said, ‘Hear the words here spoken, for they are written in the book of records, and these words will have a condemning power upon all who act a part in this work which is not after the spirit of wisdom from above, but after the spirit that descendeth not from above, but is from beneath.’

그가 “나를 따르라.”고 말했다. 나는 내 안내자를 따라갔고, 그는 형제들이 거처하던 여러 집들로 나를 이끌었다. 그리고 그가 말했다. “여기서 말하는 말씀을 들으라. 이는 기록책에 기록된 말씀이니, 이 말씀은 위로부터 오는 지혜의 영을 따르지 아니하고, 위로부터 내려오는 것이 아니라 아래로부터 난 영을 따르는 이 일에 관여하는 모든 자들 위에 정죄하는 권세를 가하리라.”

“I listened to words uttered that ought to make every one of those ashamed who uttered them. Sarcastic remarks were passed from one to another, ridiculing their brethren A. T. Jones, E. J. Waggoner, and Willie C. White, and myself. My position and my work were freely commented upon by those who ought to have been engaged in the work of humbling their souls before God and setting their own hearts in order. There was seemingly a fascination in brooding over imaginary wrongs and expressions of imagination of their brethren and their work, which had no foundation in truth, and in doubting and speaking and writing bitter things as the result of skepticism and question and unbelief.

나는, 그 말들을 내뱉은 사람이라면 누구나 부끄러워해야 할 말들을 들었다. 빈정거리는 말들이 서로 주고받으며, 그들의 형제들인 A. T. Jones, E. J. Waggoner, Willie C. White, 그리고 나 자신을 조롱했다. 하나님 앞에서 자신의 영혼을 낮추고 자기 마음을 바로잡는 일에 힘써야 했을 사람들이, 오히려 나의 입장과 나의 일을 거리낌 없이 논평했다. 그들은 진리에 아무 근거도 없는 상상의 잘못들과, 그들의 형제들과 그들의 일에 대해 상상으로 꾸며낸 말들을 곱씹는 일에, 그리고 회의와 의문과 불신의 결과로 의심하고 쓰디쓴 말을 하며 글로 옮기는 일에, 어쩐지 매혹을 느끼는 듯했다.

“Said my guide, ‘This is written in the books as against Jesus Christ. This spirit cannot harmonize with the Spirit of Christ, of truth. They are intoxicated with the spirit of resistance and know not any more than the drunkard what spirit controls their words or their actions. This sin is peculiarly an offense to God. This spirit bears no more the semblance to the Spirit of truth and righteousness than the spirit that actuated the Jews to form a confederacy to doubt, to criticize and become spies upon Christ, the world’s Redeemer.

"내 안내자가 말했다, '이것은 예수 그리스도를 대적하는 것으로 책들에 기록되어 있다. 이 영은 그리스도의 영, 곧 진리의 영과 조화를 이룰 수 없다. 그들은 저항의 영에 취해 있어서, 술 취한 자처럼 어떤 영이 그들의 말이나 행동을 지배하는지 전혀 알지 못한다. 이 죄는 특별히 하나님을 거스르는 죄다. 유대인들로 하여금 의심하고 비판하며, 세상의 구속자이신 그리스도를 염탐하는 첩자들이 되도록 서로 공모하게 했던 그 영이 진리와 의의 영과 닮지 않았던 것처럼, 이 영도 진리와 의의 영과 조금도 닮지 않았다.

“I was told by my guide that there had been a witness to the Christless talk, the rabble talk which evidenced the spirit that prompted the words. When they entered their rooms evil angels came with them, because they closed the door to the Spirit of Christ and would not listen to His voice. There was not a humbling of the soul before God. The voice of prayer was seldom heard, but criticism and exaggerated statements and suppositions and conjectures and envy and jealousy and evil surmising and false accusing were current. Had their eyes been opened they would have seen that which would have alarmed them, the exulting of evil angels. And they would have seen also a Watcher who had heard every word and registered these words in the books of heaven.

내 인도자는, 그리스도 없는 말, 곧 그 말들을 부추긴 영을 드러내는 천박한 잡담에 증인이 있었다고 내게 일러 주었다. 그들이 방으로 들어갈 때 악한 천사들이 그들과 함께 들어왔다. 이는 그들이 그리스도의 영에게 문을 닫고 그분의 음성에 귀 기울이려 하지 않았기 때문이다. 하나님 앞에서 영혼을 낮추는 일은 없었다. 기도의 음성은 좀처럼 들리지 않았고, 대신 비판과 과장된 말과 추측과 억측과 시기와 질투와 악한 의심과 거짓 고발이 난무했다. 만일 그들의 눈이 열렸더라면, 그들을 경악하게 했을 광경, 곧 악한 천사들의 환호를 보았을 것이다. 또한 모든 말을 다 듣고 그 말을 하늘의 책들에 기록하고 있는 한 감찰자도 보았을 것이다.

“I was then informed that at this time it would be useless to make any decision as to positions on doctrinal points, as to what is truth, or to expect any spirit of fair investigation, because there was a confederacy formed to allow of no change of ideas on any point or position they had received any more than did the Jews. Much was said to me by my Guide that I have no liberty to write. I found myself sitting up in bed in a spirit of grief and distress, also with a spirit of firm resolve to stand at my post of duty to the close of the meeting and then wait for the directions of the Spirit of God telling me how to move and what course to pursue.” The 1888 Materials, 277, 278.

그때 나는, 지금 이 시점에는 교리 문제들에 대한 입장이나 무엇이 진리인지에 관해 어떤 결정을 내리는 것도, 또한 공정한 조사 정신을 기대하는 것도 모두 헛되다는 통보를 받았다. 그들은 유대인들이 그러했듯이 자신들이 받아들인 어떤 요점이나 입장에 대해서도 생각의 변화를 조금도 허용하지 않기로 서로 결탁해 있었기 때문이다. 나의 인도자는 내게 많은 말을 하셨지만, 나는 그것을 기록할 자유가 없다. 나는 슬픔과 번민의 심정으로, 또한 회의가 끝날 때까지 내게 맡겨진 임무의 자리를 지키고 그 후에 어떻게 움직이고 어떤 길을 택해야 할지를 알려 주시는 하나님의 영의 지시를 기다리기로 굳게 결심한 채, 침대에서 몸을 일으켜 앉아 있는 자신을 발견했다. 1888년 자료집, 277, 278.