In the passage we are still addressing, which comments on Christ as the angel in Revelation ten that descends, Christ as the mighty angel illustrates “the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan.” The “position” Christ took when He placed his right foot on the sea and left foot on dry land “denotes His supreme power and authority over the whole earth.” When Christ cried “with a loud voice,” He “cried” “as when a lion roareth.”
우리가 계속 다루고 있는 본문에서는, 계시록 10장에서 내려오는 천사로서의 그리스도에 대해 논평하면서, 힘센 천사로서의 그리스도가 "사탄과의 대쟁투의 마지막 장면들에서 그분이 수행하고 계신 역할"을 보여 준다고 말한다. 그리스도께서 오른발을 바다에, 왼발을 육지에 두셨을 때 취하신 그 "자세"는 "온 땅에 대한 그분의 지고한 권능과 권위"를 나타낸다. 그리스도께서 "큰 음성으로" 외치셨을 때, 그분은 "사자가 포효할 때와 같이" "외치셨다."
Christ will manifest His omnipotence in “the closing scenes of the great controversy” and when Christ manifests His omnipotence, He does so as the Lion of the tribe of Judah.
그리스도께서는 "대쟁투의 마지막 장면들"에서 그분의 전능하심을 나타내실 것이며, 그리스도께서 그분의 전능하심을 나타내실 때 그분은 유다 지파의 사자로서 그렇게 하신다.
“The Saviour is presented before John under the symbols of ‘the Lion of the tribe of Judah’ and of ‘a Lamb as it had been slain.’ Revelation 5:5, 6. These symbols represent the union of omnipotent power and self-sacrificing love. The Lion of Judah, so terrible to the rejectors of His grace, will be the Lamb of God to the obedient and faithful.” Acts of the Apostles, 589.
구주께서는 요한 앞에 ‘유다 지파의 사자’와 ‘마치 죽임을 당한 것 같은 어린양’의 상징으로 나타나신다. 요한계시록 5장 5, 6절. 이 상징들은 전능한 권능과 자기희생적 사랑의 결합을 나타낸다. 그의 은혜를 거절하는 자들에게는 두려우신 유다의 사자께서, 순종하고 신실한 자들에게는 하나님의 어린양이 되실 것이다. 사도들의 행적, 589.
Christ’s manifestation as the Lion of the tribe of Judah emphasizes his work in both sealing and unsealing biblical prophecy, according to His divine timing. Just before human probation closes, when “the time is at hand” there will be an unsealing of a special Bible truth identifying “things which must shortly come to pass.”
유다 지파의 사자로서의 그리스도의 나타나심은 그의 신적 때에 따라 성경 예언을 봉함하고 개봉하시는 그의 사역을 강조한다. 인류에 대한 은혜의 시기가 끝나기 직전에, ‘때가 가까웠다’고 할 그때 ‘반드시 속히 일어날 일들’을 밝혀 주는 특별한 성경 진리의 봉인이 풀릴 것이다.
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.
예수 그리스도의 계시, 곧 하나님께서 그의 종들에게 머지않아 반드시 일어날 일들을 보이시려고 그에게 주신 것이라. 그가 그의 천사를 보내어 그의 종 요한에게 그것을 알리셨다. 요한은 하나님의 말씀과 예수 그리스도의 증언과 자기가 본 모든 것을 증언하였다. 이 예언의 말씀을 읽는 자와 듣는 자들, 그리고 그 안에 기록된 것을 지키는 자들은 복이 있다. 때가 가까이 왔기 때문이다. 요한계시록 1:1-3.
When the “time” that is “at hand” actually arrives into history there is a blessing pronounced upon those who read, hear “and keep those things which are written therein.” The special message is a time-sensitive message that is only recognizable when “the time is at hand.” Then—at that time, and not before—persons will be able to read, hear “and keep those things which are written” in the book of Revelation. When the “time is at hand” the blessing pronounced upon those who “readeth”, “hear” “and keep those things which are written therein” parallels the opening up of the book of Daniel at the “time of the end.”
‘가까이 온’ ‘때’가 실제 역사 속에 도래할 때, 읽는 자들과 듣는 자들, 그리고 ‘그 가운데 기록된 것들을 지키는’ 자들에게 복이 선포된다. 그 특별한 메시지는 ‘때가 가까이 왔을’ 때에만 알아볼 수 있는, 정해진 때가 되어야만 드러나는 메시지다. 그때—바로 그때이며, 그 이전이 아니라—사람들은 요한계시록에 기록된 것들을 읽고, 듣고, ‘지키게’ 될 것이다. ‘때가 가까이 왔을’ 때, ‘읽는 자’, ‘듣는 자’, ‘그 가운데 기록된 것들을 지키는 자들’에게 선포되는 복은 ‘마지막 때’에 다니엘서가 열리는 것과 병행한다.
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Daniel 12:4.
그러나 너 다니엘아, 이 말씀을 간수하고 그 책을 마지막 때까지 봉인하라. 많은 사람이 이리저리 왕래할 것이며 지식이 더하리라. 다니엘 12:4.
The “many” that are running “to and fro,” (which represents the study of God’s Word) are doing so at the “time of the end” when “the words” that had been “shut up” in “the book” of Daniel are unsealed. But there is another class of virgins running to and fro just after the Sunday law in the United States.
"이리저리 왕래하는" "많은 사람들"(이는 하나님의 말씀을 연구함을 의미한다)은 다니엘서의 "책"에 "봉해져" 있던 "말씀들"이 풀리는 "끝의 때"에 그렇게 하고 있다. 그러나 미합중국에서의 일요일 법 직후에 이리저리 왕래하는 또 다른 부류의 처녀들이 있다.
Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord: And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it. In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again. Amos 8:11–14.
보라, 날들이 오리라, 주 여호와께서 말씀하시되, 내가 이 땅에 기근을 보내리니, 이는 떡의 기근도 아니요 물의 갈증도 아니며, 오히려 여호와의 말씀을 듣는 기근이라. 그들이 바다에서 바다까지, 북쪽에서 동쪽까지 방황하며 여호와의 말씀을 찾으려고 이리저리 달릴 것이나, 찾아내지 못하리라. 그 날에 아름다운 처녀들과 청년들이 목마름으로 기진하리라. 사마리아의 죄를 두고 맹세하며, ‘단이여, 네 신이 살아 있다’ 하고, ‘브엘세바의 길이 살아 있다’고 말하는 자들도 다 넘어져 다시는 일어나지 못하리라. 아모스 8:11-14.
The sin of Samaria was the sin represented by Ahab and Jezebel, Ahab representing the United States and Jezebel the Catholic church. Jezebel, Ahab and the false prophets at the confrontation with Elijah at Mount Carmel typify the Sunday law. At the confrontation there were two sets of unholy prophets, the prophets of Baal and the priests of the grove. Baal was one of the gods worshipped; the other that was worshipped in the groves was Ashtaroth. Baal was a male god and Ashtaroth was a female god. Together the male deity represents the state and the female the church.
사마리아의 죄는 아합과 이세벨이 상징한 죄였으며, 아합은 미국을, 이세벨은 가톨릭 교회를 대표한다. 갈멜산에서 엘리야와의 대결에서 이세벨과 아합, 그리고 거짓 선지자들은 주일법을 상징한다. 그 대결에는 두 부류의 불경한 선지자들이 있었는데, 곧 바알의 선지자들과 수풀의 제사장들이었다. 바알은 숭배되던 신들 가운데 하나였고, 수풀에서 숭배된 다른 신은 아스다롯이었다. 바알은 남신이었고 아스다롯은 여신이었다. 둘을 함께 놓고 볼 때, 남신은 국가를, 여신은 교회를 대표한다.
The god that was set up in Dan was set up by Samaria’s first king Jeroboam, who erected a golden calf in both Bethel and Dan. Bethel means house of God and Dan means judgment, and together they represent the combination of church and state, which takes place in the United States in advance of the enforcement of Sunday-keeping. Those two golden calves were represented by Aaron’s golden calf.
단에 세워진 신은 사마리아의 초대 왕 여로보암이 세운 것으로, 그는 베델과 단 모두에 금송아지를 세웠다. 베델은 하나님의 집을 뜻하고 단은 심판을 뜻하며, 둘을 합하면 일요일 준수의 강제 시행에 앞서 미국에서 일어나는 교회와 국가의 결합을 상징한다. 그 두 금송아지는 아론의 금송아지로 상징되었다.
A calf is a beast and a golden statue is an image, so the golden calf of Aaron and also the two golden calves of Jeroboam represent the combination of church and state that takes place just prior to the enforcement of the Sunday law in the United States. With Jeroboam, the two cities provide a second witness to the symbolism of the combination of church and state, which is defined as the image of the beast in the book of Revelation.
송아지는 짐승이고 금으로 만든 상은 우상이므로, 아론의 금송아지와 여로보암의 두 금송아지는 미국에서 주일법이 강제 시행되기 직전에 이루어지는 교회와 국가의 결합을 나타낸다. 여로보암의 경우, 두 도시는 교회와 국가의 결합이라는 그 상징성에 대한 제2의 증인이 되며, 그 결합은 요한계시록에서 짐승의 우상으로 규정된다.
The manner of Beersheba represents the covenant of Abraham. The first mention of the name “Beersheba” is in Genesis twenty-one, which is a passage that the apostle Paul employs to oppose those who were suggesting in his day that you must retain the ceremonial laws and circumcision in order to be saved. Paul uses the passage where the first mention of Beersheba is located. He employs that history to address two different and opposite covenants in the same story. Paul uses the son of the bondwoman (Ishmael) to represent a covenant that is based upon human power and contrasts Ishmael with Isaac who he employs to represent a covenant that is based upon God’s power. This passage of the Bible is the first time that Beersheba is mentioned, and later in history Paul employs that history to describe a situation in his personal history that had been illustrated in biblical history. Paul believed and taught that biblical history repeats.
브엘세바의 법도는 아브라함의 언약을 나타낸다. ‘브엘세바’라는 이름이 처음 언급되는 곳은 창세기 21장으로, 이는 그의 시대에 구원을 받으려면 의식법과 할례를 지켜야 한다고 주장하던 사람들을 반박하기 위해 사도 바울이 사용한 본문이다. 바울은 브엘세바가 처음 언급된 그 본문을 사용한다. 그는 같은 이야기 안에서 서로 다르고 대립하는 두 언약을 다루기 위해 그 역사를 활용한다. 바울은 여종의 아들(이스마엘)을 인간의 능력에 근거한 언약의 상징으로 삼고, 하나님의 능력에 근거한 언약의 상징으로 삼는 이삭과 그를 대조한다. 성경의 이 본문은 브엘세바가 처음 언급되는 곳이며, 훗날 바울은 성경 역사에서 이미 예시된 상황에 해당하는 자신의 개인사 속 한 상황을 설명하기 위해 그 역사를 활용했다. 바울은 성경의 역사는 반복된다고 믿었고 그렇게 가르쳤다.
Even though Paul uses this passage from Genesis twenty-one to illustrate two opposite covenants, in the passage there are two covenants that God makes with Abraham, but they are not the two covenants that Paul derives from the story. In the passage God again promised to fulfill His promise of making Abraham the father of many nations through Isaac and He also promised that He would make Ishmael the father of a great nation. One passage of Scripture, four covenants referenced, and it’s the first time Beersheba is mentioned in Scriptures.
바울은 창세기 21장의 이 본문을 상반되는 두 언약을 설명하는 데 사용하지만, 본문 자체에는 하나님이 아브라함과 맺으신 두 언약이 나오며, 그것들은 바울이 그 이야기에서 이끌어 낸 두 언약과는 다르다. 그 본문에서 하나님은 이삭을 통해 아브라함을 여러 민족의 아버지로 삼겠다는 자신의 약속을 다시 성취하시겠다고 약속하셨고, 또한 이스마엘을 큰 민족의 아버지로 만들겠다고도 약속하셨다. 한 성경 본문에서 네 가지 언약이 언급되고, 이때가 성경에서 브엘세바가 처음으로 언급되는 때이기도 하다.
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son. And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. Genesis 21:10–14.
그러므로 그녀가 아브라함에게 말하였다. “이 여종과 그 아들을 내쫓으십시오. 이 여종의 아들은 내 아들, 곧 이삭과 함께 상속자가 되어서는 안 됩니다.” 아브라함은 자기 아들 때문에 이 말이 매우 괴로웠다. 하나님이 아브라함에게 말씀하셨다. “아이와 여종 때문에 마음 아파하지 말라. 사라가 네게 말한 모든 것에 대하여 그녀의 말을 따르라. 이삭으로 말미암아 네 자손이 불릴 것이다. 또한 여종의 아들로도 내가 한 민족을 이루게 하겠다. 그도 네 자손이기 때문이다.” 아브라함이 이른 아침에 일어나 떡과 물 한 가죽부대를 가져다가 하갈의 어깨에 메어 주고, 아이도 넘겨 주어 그녀를 떠나보냈다. 그녀는 떠나 브엘세바 광야에서 방황하였다. 창세기 21:10-14.
Beersheba represents the covenant of Abraham. In the very same chapter Abraham also made a covenant with Abimelech.
브엘세바는 아브라함의 언약을 상징한다. 바로 그 장에서 아브라함은 또한 아비멜렉과 언약을 맺었다.
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. And Abraham said, I will swear.
그때에 아비멜렉과 그의 군대의 장관 비골이 아브라함에게 말하여 이르되, 네가 하는 모든 일에 하나님이 너와 함께하시도다. 그러므로 이제 여기서 하나님을 두고 내게 맹세하라. 나와 내 아들과 내 손자에게 거짓으로 대하지 않겠다고, 오히려 내가 네게 베푼 인애대로 너도 나에게, 그리고 네가 나그네로 머물렀던 이 땅에도 그렇게 하겠다고. 아브라함이 이르되, 내가 맹세하리라.
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away. And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
아브라함은 아비멜렉의 종들이 강제로 빼앗아 간 우물 때문에 아비멜렉을 책망했다. 아비멜렉이 말했다. “이 일을 누가 했는지 나는 알지 못한다. 너도 내게 말하지 않았고, 나는 오늘에서야 이 일을 들었다.”
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
아브라함은 양과 소를 가져다가 아비멜렉에게 주었고, 두 사람은 서로 언약을 맺었다. 아브라함은 양 떼에서 암양 새끼 일곱 마리를 따로 떼어 놓았다. 그러자 아비멜렉이 아브라함에게 말하였다. 네가 따로 떼어 놓은 이 암양 새끼 일곱 마리는 무엇을 뜻하느냐?
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well. Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them. Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the Lord, the everlasting God.
그가 말하였다. 이 일곱 마리 암양 새끼를 내 손에서 받아라. 내가 이 우물을 팠다는 증거가 되게 하려는 것이다. 그러므로 그는 그곳을 브엘세바라 불렀으니, 거기에서 그 둘이 서로 맹세했기 때문이다. 이와 같이 그들이 브엘세바에서 언약을 맺었다. 그 뒤 아비멜렉과 그의 군대의 장관 비골이 일어나 블레셋 땅으로 돌아갔다. 아브라함은 브엘세바에 나무를 심고, 거기에서 주, 곧 영원하신 하나님의 이름을 불렀다.
And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days. Genesis 21:22–34.
아브라함은 블레셋 사람들의 땅에서 오랫동안 머물렀다. 창세기 21:22-34.
Beersheba is the symbol of God’s covenant with Abraham. There are several covenant histories marked in the Bible that connect Beersheba with Abraham’s covenant. “Beer” means well and “sheba” means “seven.” Sheba is the same Hebrew word that is translated as “seven times” that William Miller correctly understood to represent the prophecy of twenty-five hundred and twenty years in Leviticus twenty-six. It was the very first “time prophecy” he discovered, and it was the first foundational truth to be set aside in 1863. In the passage where the word “sheba” is translated as “seven times” in four different verses, the punishment of God that is represented by the “seven times” is called “the quarrel of my covenant.”
브엘세바는 하나님께서 아브라함과 맺으신 언약의 상징이다. 성경에는 브엘세바를 아브라함의 언약과 연결하는 여러 언약의 사건들이 기록되어 있다. "Beer"는 "우물"을 뜻하고 "sheba"는 "일곱"을 뜻한다. "sheba"는 레위기 26장에서 "일곱 번"으로 번역된 것과 같은 히브리어 단어로, 윌리엄 밀러는 그것이 2,520년의 예언을 나타낸다고 정확히 이해했다. 그것은 그가 발견한 최초의 "시간 예언"이었고, 1863년에 처음으로 제쳐 놓인 기초적 진리였다. "sheba"라는 단어가 네 절에서 "일곱 번"으로 번역된 본문에서, "일곱 번"으로 표현된 하나님의 징벌은 "내 언약의 다툼"이라고 불린다.
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. Leviticus 26:24, 25.
그때에는 나도 너희를 거슬러 행하고, 너희의 죄 때문에 너희를 일곱 배 더 벌하리라. 또 내 언약을 위하여 보복하는 칼이 너희에게 임하게 하리니, 너희가 너희 성읍들 안에 모일 때 내가 너희 가운데 역병을 보내어, 너희는 원수의 손에 넘겨지리라. 레위기 26:24, 25.
The word translated as “seven times” and represents the “quarrel” of God’s covenant in Leviticus twenty-six, which is “sheba” in the word Beersheba, is also translated twice in the book of Daniel once as “the oath” that is written in the law of Moses and once as “the curse.” Both the “oath” and the “curse” are translated from the word “sheba” for it not only means ‘seven’ but it includes the concept of a covenant or “oath” that if broken produces a “curse.”
레위기 26장에서 하나님의 언약의 "다툼"을 나타내며 "일곱 번"으로 번역되는 그 단어, 곧 Beersheba라는 단어에 들어 있는 "sheba"는 다니엘서에서도 두 번 번역되는데, 한 번은 모세의 율법에 기록된 "맹세"로, 또 한 번은 "저주"로 번역된다. "맹세"와 "저주"는 모두 "sheba"라는 단어에서 번역된 것으로, 이는 그것이 단지 "일곱"을 뜻할 뿐 아니라, 깨뜨릴 경우 "저주"를 낳는 언약 또는 "맹세"의 개념을 포함하기 때문이다.
Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. Daniel 9:11.
참으로 온 이스라엘이 주의 율법을 범하고 떠나 주의 음성에 순종하지 아니하였으므로, 하나님의 종 모세의 율법에 기록된 저주와 맹세가 우리 위에 쏟아졌나니, 이는 우리가 그에게 죄를 지었음이라. 다니엘 9:11
The word “sheba” or seven that represented seven lambs offered at a well at Beersheba represents the covenant. And God’s covenant or His oath states that the obedient live and the disobedient die.
"sheba" 또는 "일곱"이라는 단어는 브엘세바의 우물에서 드려진 일곱 마리의 어린양을 가리키던 말로, 언약을 나타낸다. 그리고 하나님의 언약, 곧 그의 맹세는 순종하는 자는 살고, 불순종하는 자는 죽는다고 규정한다.
Beersheba symbolizes the covenant that is represented by the faith of Abraham. So, when the “fair virgins” of Amos eight, who are also the “foolish virgins” of Matthew twenty-five, who are also the “wicked” of Daniel twelve are swearing “by the sin of Samaria” they are swearing allegiance to the mark of Jezebel (the papacy) who has committed fornication with Ahab (the United Nations) and who rules over the image of the beast (the United States).
브엘세바는 아브라함의 믿음이 나타내는 언약을 상징한다. 그러므로 아모스 8장의 ‘아름다운 처녀들’(마태복음 25장의 ‘미련한 처녀들’이자 다니엘 12장의 ‘악인들’)이 “사마리아의 죄로 맹세한다”고 할 때, 그들은 아합(유엔)과 음행하고 짐승의 우상(미국)을 다스리는 이세벨(교황권)의 표에 충성을 맹세하는 것이다.
When those very same “fair virgins” say “Thy god, O Dan, liveth,” they are bowing down to the golden image of a calf as identified by two witnesses (Aaron and Jeroboam). The golden calf represents the image of the beast, which is the combination of church and state.
바로 그 ‘아름다운 처녀들’이 “오 단이여, 너의 신은 살아 있다”라고 말할 때, 그들은 두 증인(아론과 여로보암)이 지목한 송아지의 금 형상에게 절하고 있는 것이다. 금송아지는 교회와 국가의 결합인 짐승의 형상을 상징한다.
When those same virgins claim the “manner” of Beersheba “liveth,” the word “manner” means “way.” This is the very same word that is used to identify the “ways” of the “old paths” in Jeremiah 6:16. Those virgins are saying that even though they have bowed to the image of the beast and accepted the mark of his authority that they are still children of Abraham. They are frantically running to and fro in God’s Word looking for the message represented by the “east” and the “north” and from “sea to sea,” and still claiming to be Seventh-day Adventists, but it is too late.
그 같은 처녀들이 브엘세바의 ‘manner’가 ‘살아 있다’고 주장할 때, 그 ‘manner’라는 단어는 ‘way’를 의미한다. 이것은 예레미야 6:16에서 ‘옛 길’의 ‘길들’을 지칭하는 데 쓰인 바로 그 동일한 단어다. 그 처녀들은 짐승의 형상에 절하고 그의 권위의 표를 받아들였음에도 자신들이 여전히 아브라함의 자손이라고 말하고 있다. 그들은 ‘동’과 ‘북’과 ‘바다에서 바다까지’로 상징되는 기별을 찾으려고 하나님의 말씀 안에서 미친 듯이 이리저리 오가면서도 여전히 자신들이 제칠일안식일예수재림교인이라고 주장하지만, 너무 늦었다.
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. Daniel 11:44, 45.
그러나 동쪽과 북쪽에서 온 소식이 그를 괴롭게 하리니, 그러므로 그는 크게 분노하여 나가 많은 자들을 진멸하고 완전히 없애려 하리라. 또 그는 바다와 영화롭고 거룩한 산 사이에 그의 장막 궁전을 세울 것이나, 그의 끝이 이를 것이요 그를 도와줄 자가 없으리라. 다니엘 11:44, 45.
Those virgins are looking for the message of these previous two verses. The final warning message that was unsealed at the time of the end in 1989, when, as described in Daniel eleven, verse forty, the “countries” representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States, identifies the final rise and fall of the papacy. In these two verses a message represented by the east and the north enrages the king of the north (the pope) and the final persecution begins, and it ends in verse forty-five when the papacy plants the “tabernacles” which comes from the Hebrew word meaning “tent,” (tent is a symbol of a church), but it’s “the tabernacle” of his “palace,” which represents a state. Where he places the tent that represents the combination of church and state, or as John calls it in the Revelation, the image of the beast, is “between the seas,” in the plural. The fair virgins are looking for the final warning message represented in verses forty-four and forty-five of Daniel eleven, and in the very next verse Michael stands up and probation closes. And at that time Amos 8:14 says that the fair virgins “shall fall, and never rise up again.”
그 처녀들은 이 앞의 두 절의 기별을 찾고 있다. 1989년, 다니엘 11장 40절에 묘사된 대로 옛 소련을 대표하는 “나라들”이 교황권과 미국에 의해 쓸려 나갔을 때, 종말의 때에 봉인이 풀린 최후의 경고 기별은 교황권의 최후의 흥기와 몰락을 밝혀 준다. 이 두 절에서 동방과 북방으로 상징된 기별이 북방 왕(교황)을 격노하게 하고 최후의 박해가 시작되며, 45절에서 교황권이 “tabernacles”를 세울 때 끝난다. 이 말은 히브리어로 “천막”을 뜻하는 단어에서 왔고(천막은 교회를 상징한다), 그러나 그것은 그의 “궁전”의 “장막”이며, 이는 국가를 상징한다. 그가 교회와 국가의 결합을 상징하는 그 장막, 곧 요한이 요한계시록에서 짐승의 우상이라 부른 그것을 세우는 곳은 “바다들” 사이(복수)이다. 아름다운 처녀들은 다니엘 11장 44절과 45절에 나타난 최후의 경고 기별을 찾고 있으며, 그 바로 다음 절에서 미가엘이 일어서고 은혜의 문이 닫힌다. 그리고 그때 아모스 8장 14절은 그 아름다운 처녀들이 “엎드러져 다시 일어나지 못하리라”고 말한다.
When the fair virgins claim to be Seventh-day Adventists at the very time they are bowing to the image of the beast they are represented by John as Jews who say they are Jews but are not. They are claiming to be the children of Abraham, but they do lie.
정결한 처녀들이 짐승의 우상에게 절하고 있는 바로 그때 자신들이 제칠일안식일예수재림교인이라고 주장할 때, 요한은 그들을 자칭 유대인이나 실상은 아닌 자들로 묘사한다. 그들은 자신들이 아브라함의 자손이라고 주장하지만, 거짓말하고 있다.
Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Revelation 3:9.
보라, 스스로 유대인이라 하나 사실은 아니요 거짓말하는 자들, 곧 사탄의 회당에 속한 자들을—보라, 내가 그들로 하여금 와서 네 발 앞에서 절하게 하고, 내가 너를 사랑하였음을 알게 하리라. 요한계시록 3:9
They have accepted the mark of the papacy and thus have accepted his character. They profess to be Jews, or they profess to be Sabbath-keeping Adventists, but they then have the character of the pope, who among other things sits “in the temple of God.” They profess to be Adventists, or they profess to be in the Adventist temple, but they are no more Adventists than the pope is Christian.
그들은 교황권의 표를 받아들였고, 따라서 교황의 품성도 받아들였다. 그들은 자신들이 유대인이라고, 혹은 안식일을 지키는 재림교인이라고 주장하지만, 결국 "하나님의 성전"에 앉아 있는 자이기도 한 교황의 품성을 지니고 있다. 그들은 자신들이 재림교인이라고, 혹은 재림교회의 성전에 있다고 주장하지만, 그들은 교황이 그리스도인이 아닌 것처럼 재림교인도 아니다.
Those running “to and fro” seeking “the word of the Lord” are not “the wise” identified in the book of Daniel—but they are identified as “virgins.” It is obvious that those who are wandering, starving and dying of thirst in the verses do not “understand” the “words of the Lord” for they are seeking that very thing in the verses. The Word of the Lord that is revealed just before probation closes is the Revelation of Jesus Christ, and the foolish, wicked or “fair virgins” are those who did not understand the increase of knowledge from the book of Daniel. They did not have the necessary oil to follow on to the wedding as Matthew teaches.
"여호와의 말씀"을 찾으려고 "이리저리" 왕래하는 자들은 다니엘서에서 말하는 "지혜로운 자들"이 아니며, 대신 "처녀들"로 지칭된다. 그 본문에서 방황하고 굶주리며 목말라 죽어가는 자들은 "여호와의 말씀"을 "깨닫지" 못하는 것이 분명한데, 그들이 바로 그 본문에서 그 말씀 자체를 찾고 있기 때문이다. 은혜의 기간이 마감되기 직전에 드러나는 여호와의 말씀은 "예수 그리스도의 계시"이며, "어리석은" 자들, "악한" 자들, 혹은 "아름다운 처녀들"은 다니엘서에 나타난 지식의 증가를 깨닫지 못한 자들이다. 그들은 마태복음이 가르치듯 혼인 잔치에 따라 들어가기 위해 필요한 기름을 가지고 있지 않았다.
That “famine” is the close of probation. Amos’ “virgins” who are seeking for bread (the Word of God) and water (the Holy Spirit) in the verses, are Daniel’s “wicked” that do not “understand”. They are Matthew’s foolish virgins who are seeking for the Holy Spirit, which together on three witnesses identifies those who realize their opportunity to prepare for the marriage is past and they have no garment to go to the wedding, for they refused to “hear” the special message that is now being unsealed. From the time when the special message is unsealed, until the close of probation is the time of the last call for salvation. To come to that time unprepared is to prepare to hear the words, “Too late!”
그 "기근"은 유예 기간의 종결이다. 그 구절들에서 빵(하나님의 말씀)과 물(성령)을 구하는 아모스의 "처녀들"은 "깨닫지" 못하는 다니엘의 "악인들"이다. 그들은 성령을 구하는 마태복음의 어리석은 처녀들이며, 이 세 증언을 종합하면 혼인을 준비할 기회가 이미 지나갔고 혼인 잔치에 갈 예복이 없음을 깨닫는 자들이 누구인지 드러난다. 이는 그들이 지금 봉인이 풀리고 있는 특별한 메시지를 "듣기"를 거부했기 때문이다. 그 특별한 메시지가 봉인에서 풀리는 때부터 유예 기간이 끝날 때까지가 구원을 위한 마지막 부르심의 때이다. 그때를 준비 없이 맞는 것은 "너무 늦었다!"라는 말을 듣게 될 준비를 하는 것과 같다.
“There is a world lying in wickedness, in deception and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind was carried to the future, when the signal will be given. ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable.” Review and Herald, February 11, 1896.
세상은 악과 기만과 미혹 속에서, 바로 사망의 그늘 속에 누워—잠들어 있다, 잠들어 있다. 그들을 깨우기 위하여 영혼의 산고를 느끼는 이가 누구인가? 어떤 음성이 그들에게 닿을 수 있는가? 내 마음은 그 신호가 주어질 미래로 옮겨졌다. ‘보라, 신랑이 오신다. 나가서 그를 맞으라.’ 그러나 어떤 이들은 자기 등불을 채울 기름을 얻는 일을 미루다가, 너무 늦게서야 기름으로 상징되는 품성은 다른 이에게 옮겨줄 수 없는 것임을 알게 될 것이다. 리뷰 앤드 헤럴드, 1896년 2월 11일.
The prophetic line represented by the parable of the ten virgins uses oil to represent character, but “the golden oil” and “holy oil” also represents the messages of “God’s Spirit.”
열 처녀의 비유로 대표되는 예언적 맥락에서는 기름을 품성을 상징하는 데 사용하지만, "금빛 기름"과 "거룩한 기름"은 또한 "하나님의 영"의 메시지를 상징하기도 한다.
“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.
온 땅의 주님 곁에 서 있는 기름 부음받은 자들은 한때 사탄에게 주어졌던 덮는 그룹의 지위를 가지고 있다. 그분의 보좌를 둘러싼 거룩한 존재들을 통해 주님은 땅의 거민들과 끊임없이 교통하신다. 금 기름은 하나님께서 믿는 자들의 등불에 공급을 계속하시는 은혜를 상징하며, 그 등불이 깜빡거리거나 꺼지지 않게 하신다. 만일 하나님의 영의 메시지를 통해 하늘에서 이 거룩한 기름이 부어지지 않는다면, 악의 세력은 사람들을 완전히 지배하게 될 것이다.
“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.
우리가 그분이 우리에게 보내시는 말씀을 받아들이지 않을 때 하나님은 욕되심을 당하신다. 이처럼 우리는 그분이 우리의 영혼에 부어 어둠 속에 있는 이들에게 전해지게 하시려는 금빛 기름을 거절하는 것이다. ‘보라, 신랑이 오신다; 맞으러 나오라’ 하는 부름이 올 때, 거룩한 기름을 받지 못하고 그리스도의 은혜를 마음에 간직하지 않은 자들은, 미련한 처녀들처럼 주님을 맞을 준비가 되어 있지 않음을 알게 될 것이다. 그들에게는 그 기름을 얻을 힘이 자기들 안에 없고, 그들의 삶은 무너지고 만다. 그러나 하나님의 성령을 구하고, 모세처럼 ‘주의 영광을 내게 보이소서’라고 간구한다면, 하나님의 사랑이 우리 마음에 널리 부어질 것이다. 금으로 된 관들을 통해 그 금빛 기름이 우리에게 전해질 것이다. ‘힘으로도 능으로도 아니요 오직 나의 영으로’라 만군의 여호와께서 말씀하신다. 의의 태양의 밝은 광선을 받아 하나님의 자녀들은 세상에서 빛으로 빛난다. Review and Herald, 1897년 7월 20일.
Those running “to and fro” in Amos add to the testimony identifying the class of Seventh-day Adventist’s that reject their responsibility to “understand” the special message from the book of Revelation that is unsealed when “the time is at hand.”
아모스서에서 "이리저리" 뛰어다니는 자들은, "때가 가까웠다"고 할 때 봉인이 풀리는 계시록의 특별한 기별을 "이해"할 책임을 거부하는 제칠일안식일예수재림교인들의 한 부류를 지목하는 증언에 힘을 보탠다.
“We are now living in a most perilous time, and not one of us should be tardy in seeking a preparation for the coming of Christ. Let none follow the example of the foolish virgins, and think that it will be safe to wait until the crisis comes before gaining a preparation of character to stand in that time. It will be too late to seek for the righteousness of Christ when the guests are called in and examined. Now is the time to put on the righteousness of Christ,—the wedding garment that will fit you to enter into the marriage supper of the Lamb. In the parable, the foolish virgins are represented as begging for oil, and failing to receive it at their request. This is symbolic of those who have not prepared themselves by developing a character to stand in a time of crisis. It is as if they should go to their neighbors and say, Give me your character, or I shall be lost. Those that were wise could not impart their oil to the flickering lamps of the foolish virgins. Character is not transferable. It is not to be bought or sold; it is to be acquired. The Lord has given to every individual an opportunity to obtain a righteous character through the hours of probation; but he has not provided a way by which one human agent may impart to another the character which he has developed by going through hard experiences, by learning lessons from the great Teacher, so that he can manifest patience under trial, and exercise faith so that he can remove mountains of impossibility. It is impossible to impart the fragrance of love,—to give to another gentleness, tact, and perseverance. It is impossible for one human heart to pour into another the love of God and humanity.
우리는 지금 지극히 위태로운 때를 살고 있으며, 우리 중 누구도 그리스도의 재림을 위한 준비를 구하는 일에 지체해서는 안 된다. 아무도 어리석은 처녀들의 본을 따라, 그때 설 수 있는 품성의 준비를 갖추기 전에 위기가 올 때까지 기다려도 안전할 것이라고 생각하지 말라. 손님들이 불려 들어와 살피심을 받는 때에 그리스도의 의를 구하려 한다면 너무 늦을 것이다. 지금이 바로 그리스도의 의, 곧 당신을 어린양의 혼인 잔치에 들어가게 할 혼인 예복을 입을 때이다. 비유에서 어리석은 처녀들은 기름을 구걸하지만, 그들의 요청으로는 그것을 받지 못한다. 이는 위기의 때에 설 수 있는 품성을 기르는 일로 스스로를 준비하지 않은 자들을 상징한다. 마치 그들이 이웃에게 가서 ‘당신의 품성을 내게 주시오, 그렇지 않으면 나는 멸망할 것이오’라고 말하는 것과 같다. 지혜로운 자들은 어리석은 처녀들의 꺼져 가는 등불에 자기들의 기름을 나누어 줄 수 없었다. 품성은 양도될 수 없다. 그것은 사고팔 수 있는 것이 아니라, 획득해야 하는 것이다. 주께서는 모든 사람에게 은혜의 시기 동안 의로운 품성을 얻을 기회를 주셨다. 그러나 혹독한 경험을 통과하고 위대한 스승에게서 교훈을 배우며, 시험 가운데 인내를 드러내고 옮길 수 없는 산들도 옮길 만큼 믿음을 행사함으로써 형성된 그 품성을, 한 사람이 다른 이에게 전해 줄 수 있는 길은 마련하지 않으셨다. 사랑의 향기를 전해 주는 것, 곧 다른 이에게 온유와 사려 깊음과 인내를 주는 것은 불가능하다. 한 인간의 마음이 다른 이의 마음속에 하나님의 사랑과 인류에 대한 사랑을 부어 넣는 것은 불가능하다.
“But the day is coming, and it is close upon us, when every phase of character will be revealed by special temptation. Those who remain true to principle, who exercise faith to the end, will be those who have proved true under test and trial during the previous hours of their probation, and have formed characters after the likeness of Christ. It will be those who have cultivated close acquaintance with Christ, who, through his wisdom and grace, are partakers of the divine nature. But no human being can give to another, heart-devotion and noble qualities of mind, and supply his deficiencies with moral power. We can each do much for each other by giving to men a Christlike example, thus influencing them to go to Christ for the righteousness without which they cannot stand in the judgment. Men should prayerfully consider the important matter of character-building, and frame their characters after the divine model.” The Youth’s Instructor, January 16, 1896.
그러나 특별한 유혹을 통해 성품의 모든 면모가 드러나게 될 날이 오고 있으며, 그 날은 이미 우리 가까이 와 있다. 원칙에 끝까지 충실하며 믿음을 행사하는 자들은, 그들의 유예 기간의 앞선 시간들 동안 시험과 시련 아래서 참됨을 증명하고, 그리스도의 형상을 따라 성품을 빚어 온 사람들일 것이다. 그들은 그리스도와 가까운 교제를 가꾸어, 그의 지혜와 은혜로 말미암아 신적 본성에 참여하는 자들일 것이다. 그러나 어떤 인간도 다른 이에게 마음의 헌신과 고상한 정신적 특질을 주거나, 도덕적 능력으로 그의 결핍을 보충해 줄 수는 없다. 우리는 사람들에게 그리스도를 닮은 본을 보여 줌으로써 서로에게 많은 도움을 줄 수 있으며, 그렇게 함으로써 그들이 그 의가 없이는 심판에서 설 수 없는 바로 그 의를 얻기 위해 그리스도께 나아가도록 영향을 줄 수 있다. 사람들은 성품을 세우는 이 중대한 문제를 기도하는 마음으로 숙고하고, 자신의 성품을 신성한 모범을 따라 빚어 가야 한다. The Youth's Instructor, 1896년 1월 16일자.