We have been considering triple applications of prophecy. We are doing this for the purpose of identifying that when the Lord unsealed the last six verses of Daniel eleven with the collapse of the Soviet Union at the “time of the end” in 1989, an “increase of knowledge” was produced that was to test that generation of God’s people.
Tuba tukebera okutuukirizibwa ku mirundi esatu kw’obunnabbi. Tukikola n’ekigendererwa ky’okulaga nti, Mukama bwe yaggulawo ennyiriri mukaaga ezisembayo mu Danyeri essuula 11 mu “ekiseera eky’enkomerero” mu 1989, nga kikwatagana n’okumenyeka kwa Soviet Union, waabawo “okwongera kw’okumanya” okwateekwa okugezesa omulembe ogwo gw’abantu ba Katonda.
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
N’agamba nti, Genda, Danyeri: kubanga ebigambo bino byaggaddwawo era byasibiddwa okutuusa ekiseera eky’enkomerero. Abangi banaakuzibwa, ne bafuulibwa balongoofu, ne bagezebwa; naye ababi banaakolanga obubi; tewali n’omu ku babi anategeera; naye ab’amagezi banaategeera. Danyeri 12:9, 10.
Whenever a truth is unsealed by the Lion of the tribe of Judah, Satan works to resist the message. The resistance offered against the truths revealed in those final verses of Daniel eleven forced a deeper study of the truths connected with the verses in order that a sanctified defense against the errors which were proposed to undermine the truths revealed would not stand. One of the principles that was brought to light in the midst of that debate, was the triple application of prophecy. It was initially recognized in connection with the necessity to be correct about what “the daily” in the book of Daniel represented (paganism), and the correct history associated with the “taking away of the daily” (508 AD).
Buli lwe mazima gabikkulwa Empologoma ey’ekika kya Yuda, Sitaani akola okulwanyisa obubaka. Okuziyizibwa okwakolebwa ku mazima agabikkuliddwa mu nnyiriri ezisembayo eza Danyeri kumi n’emu kwatuwaliriza okunoonyereza okuzama ku mazima agakwatanira n’ennyiriri ezo, okusobola okuzimba okwewolezaamu okutukuvu okulwanyisa obukyamu obwaateekebwawo okudoboonya amazima agabikkuliddwa, era okulemesa obukyamu obwo okunywera. Omu ku misingi egyaleetebwa mu musana wakati w’ezzo mpaka kwe kukozesebwa okusatu kw’obunnabbi. Kyasooka okutegeerekeka nga kyegattiddwa ku bwetaavu bw’okuba n’obutuufu ku kye ‘the daily’ mu kitabo kya Danyeri kye kyayimirira (obupagani), n’ebyafaayo eby’obutuufu ebikwatagana n’ ‘okuggibwawo kwa the daily’ (508 AD).
The recognition of three desolating powers as the framework of prophecy, paralleled the Millerite framework of prophecy being the first two desolating powers, and the Millerite identification of “the daily” as paganism provided a history consistent with the last six verses of Daniel eleven, as Sister White said it should. Thus, the resistance against the unsealed knowledge at the time of the end in 1989, produced greater light, as the knowledge was increased, and it also identified specific rules for the movement of the third angel, that paralleled the development of certain prophetic rules that had been assembled and employed in the movement of the first angel by William Miller.
Okutegeera amaanyi asatu agazikiriza nga g’enteekateeka y’obunnabbi, kyafaananyirizanga enteekateeka y’aba Millerite ey’obunnabbi eyali esigamiziddwa ku maanyi abiri agasooka agazikiriza; era n’engeri aba Millerite gye baalambulula ‘ekya buli lunaku’ ng’obupagani ne biwa ebyafaayo ebikwatagana n’emisoko mukaaga egisembayo egy’e Danyeri 11, nga Sister White bwe yagamba bwe kyandibadde. Bwe kityo, okuwakanibwa kw’obumanyirivu obubikkuliddwa mu kiseera ky’enkomerero mu 1989 ne kuzaala omusana omusinga, nga n’obumanyirivu bweyongera; era ne kyanjula amateeka agatongole agakwata ku lugendo lw’omumalayika ow’esatu, agafaananyirizanga enkulaakulana y’amateeka agamu ag’obunnabbi agaali gakuŋŋanyiziddwa ne gakozesebwa mu lugendo lw’omumalayika ow’olubereberye nga William Miller yakulembera.
We have considered the triple application of the three Rome’s, the three falls of Babylon, and the three Elijah’s and are now addressing the three messengers who prepare the way for the Messenger of the Covenant. We have identified a close overlap and parallel of the three Rome’s, with the three falls of Babylon, and also a close parallel to the three Elijah’s and the three messengers who prepare the way. In the last days William Miller and Future for America both represent the third Elijah and also the third messenger who prepares the way. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, and the movement of the first angel parallels the movement of the third angel.
Tulowoozezza ku kukozesebwa emirundi esatu kwa Roma ssatu, okugwa okusatu kwa Babulooni, n’Eriya basatu, era kati tukwogerako ku babaka basatu abateekateeka ekkubo erya Omubaka w’Endagaano. Tuzudde okukkwatagana n’okufaanagana okumpi ennyo wakati wa Roma ssatu n’okugwa okusatu kwa Babulooni, era ne kufaanagana okumpi ennyo ne Eriya basatu n’ababaka basatu abateekateeka ekkubo. Mu nnaku ez’enkomerero William Miller ne Future for America bombi bakiikirira Eriya owokusatu era n’omubaka owokusatu ateekateeka ekkubo. Yesu bulijjo alaga enkomerero y’ekintu ng’akozesa entandikwa yaakyo, era entambula ya Malayika Omusooka efaanagana n’entambula ya Malayika Owokusatu.
“God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows. The third angel proclaims his warning with a loud voice. ‘After these things,’ said John, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory.’ In this illumination, the light of all the three messages is combined.” The 1888 Materials, 803, 804.
Katonda yawadde obubaka bw’Okubikkulirwa 14 ekifo kyabwo mu nsengeka y’obunnabbi, era omulimu gwabwo tegugenda kuggwa okutuusa ku nkomerero y’ebyafaayo by’ensi eno. Obubaka bw’omulayika ow’olubereberye n’ow’okubiri bukyali mazima ag’ebbanga lino, era bulina okuddukira wamu n’obwo obugoberera buno. Omulayika ow’okusatu alangirira okulabula kwe n’eddoboozi ddene. ‘Oluvannyuma lw’ebyo,’ Yokaana yagamba, ‘nalaba omulayika omulala ng’akka okuva mu ggulu, ng’alina obuyinza obungi, n’ensi n’eyaka olw’ekitiibwa kye.’ Mu kutangaazibwa kuno, omusana gw’obubaka obusatu buno gugattiddwa. Ebyawandiikibwa eby’omwaka gwa 1888, 803, 804.
The movement of the first and second angels, was led by William Miller. Sister White identifies Miller as the “chosen messenger.”
Entambula ey’omulayika asooka n’ow’okubiri yakulemberwa William Miller. Mukyala White ategeeza nti Miller ye "omubaka alondedwa".
“William Miller was disturbing Satan’s kingdom, and the arch-enemy sought not only to counteract the effect of the message, but to destroy the messenger himself.” Spirit of Prophecy, volume 4, 219.
"William Miller yali akankanya obwakabaka bwa Sitaani, era omulabe omukulu yannoonya si kyokka okulemesa emivuddemu gy'obubaka, naye okuzikiriza omubaka ye yennyini." Spirit of Prophecy, omugatte ogw'okuna, 219.
She also identifies that Miller had been typified by both Elijah and John the Baptist.
Era alaga nti Miller yali afaananyiziddwa Eriya ne Yokaana Omubatiza bombi.
“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message. Like John, the forerunner of Jesus, those who preached this solemn message felt compelled to lay the ax at the root of the tree, and call upon men to bring forth fruits meet for repentance.” Early Writings, 233.
Enkumi za bantu zaatwalibwa okukkiriza amazima agabuulibwa William Miller, era abaweereza ba Katonda baayimusibwa mu mwoyo n’amaanyi ga Eriya okulangirira obubaka. Ng’ Yokaana, eyagenda mu maaso ga Yesu, abo abaabuulira obubaka buno obunyikivu baawulira nga basindikiriddwa okuteeka ensuufu ku mizi gy’omuti, era okuyita abantu okuzala ebibala ebisaanira okwenenya. Early Writings, 233.
John the Baptist, who according to Jesus was the second Elijah, was also the first messenger who was to prepare the way for the Messenger of the Covenant. It is therefore evident that the movement of the third angel will have a “chosen messenger.” That messenger will have been typified by Elijah, John the Baptist and William Miller. Together with Miller the two chosen messengers represent the beginning and the ending of the movement of the three angels of Revelation fourteen, and in doing so, together they represent both the third Elijah and also the third messenger who is to prepare the way for the Messenger of the Covenant.
Yokaana Omubatiza, nga Yesu bwe yayogera, yali Eriya ow’okubiri, era ye yali omubaka asooka eyateekwa okuteekateeka ekkubo erya Omubaka w’Endagaano. Kya lwatu nti ekibiina ky’Omwalaika ow’okusatu kijja okuba ne “omubaka alondeddwa.” Omubaka oyo ajjakubanga afaananyiziddwa Eriya, Yokaana Omubatiza ne William Miller. Wamu ne Miller, ababaka abaalondeddwa bombi balaga obutandikwa n’enkomerero y’ekibiina ky’abamalayika basatu ekyogerwako mu Okubikkulirwa essuula kkumi na nnya, era bwe batyo, wamu balaga Eriya ow’okusatu era n’omubaka ow’okusatu agenda okuteekateeka ekkubo erya Omubaka w’Endagaano.
To reject the message of either the beginning or ending chosen messenger is death, and the message of Future for America is based upon the prophetic application of “line upon line,” which is the methodology of the latter rain. Through the application of “line upon line” it is established that the Millerite movement typified the movement of Future for America. A waymark of the Millerite history is William Miller, the “chosen messenger.” To reject that waymark is to reject the message, so it is established by the beginning and ending of Adventism, that a rejection of the messenger is also a rejection of the message, for the message identifies a chosen messenger. Therefore, to reject the message is to reject the messenger and vise-versa. Without a dancer, there is no dance.
Okugaana obubaka bwa omubaka alondebwa ku ntandikwa oba ku nkomerero kwe kufa, era obubaka bwa Future for America buzimbiddwa ku kukozesebwa okw’obunnabbi kwa 'line upon line,' nga bwe ye nkola y’enkuba ey’enkomerero. Okuyitira mu kukozesebwa kwa 'line upon line' kimaze okuteekebwawo nti ekibiina kya Abamillerite kyali ekifaananyi kya kibiina kya Future for America. Akabonero akalaga ekkubo mu byafaayo by’Abamillerite ye William Miller, 'omubaka alondebwa.' Okugaana akabonero ako akalaga ekkubo kwe kugaana obubaka, era bw’atyo kikakasiddwa mu ntandikwa n’enkomerero ya Adiventisimu nti okugaana omubaka nako kwe kugaana obubaka, kubanga obubaka buno bukakasa omubaka alondebwa. Noolwekyo, okugaana obubaka kwe kugaana omubaka, era n’okugaana omubaka kwe kugaana obubaka. Nga tewali omuzinnyi, tewaba kuzina.
“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.
Naalagirwa okulengera emabega eri okulangirirwa kw’okuja okusooka kwa Kristo. Yokaana yatummibwa mu Mwoyo n’amaanyi ga Eriya okuteekateeka ekkubo lya Yesu. Abo abagaana obujulirwa bwa Yokaana tebaaganyulwa mu njigiriza za Yesu. Okulwanyisa kwabwe obubaka obw’alagula okujja kwe kwabassa mu kifo we baatayinza mangu okwaniriza obukakafu obusukkiridde obulaga nti Ye Masiya. Setaani yalobera abo abagaana obubaka bwa Yokaana okweyongerayo ne bagaana Kristo era ne bamusala ku musaalaba. Mu kukola bwe batyo ne beeteeka mu kifo we baatayinza kufuna omukisa ku lunaku lwa Pentekosite, ogwandibayigirizza ekkubo ery’ingira mu Weema entukuvu ey’omu ggulu. Okukyuluguka kw’ekitimba kya yeekaalu kwalaga nti ssaddaaka n’ennono z’Abayudaaya tebyakyakkirizibwa. Ssaddaaka Enkulu yaweereddwa era ne yeekkirizibwa, era Omwoyo Omutukuvu eyakka ku lunaku lwa Pentekosite yatwala ebirowoozo by’abayigirizwa okuva mu Weema entukuvu ey’ensi okugenda mu ya waggulu, mwe Yesu yayingira n’Omusaayi gwe, okuyiwa ku bayigirizwa be ebiganyulo by’okununulibwa kwe. Naye Abayudaaya baasigalira mu kizikiza ekinene ddala. Baafiirwa omusana gwonna gwe bandibadde balina ku ntegeka y’obulokozi, era ne beeyongera okwesiga ssaddaaka zaabwe n’ebiweebwayo byabwe ebitaliiko kye bigasa. Weema entukuvu ey’omu ggulu yazze mu kifo kya ey’ensi, naye tebaalina bumanyi ku ky’okukyuka kino. Noolwekyo tebaasobola kuganyulwa mu kuwolereza kwa Kristo mu Kifo Ekitukuvu.
“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.
Abangi batunuulira n’entiisa engeri Abayudaaya gye baagaana ne baakomerera Kristo ku musaalaba; era bwe basoma ebyafaayo eby’obunyoomo n’obuswavu bwe yakolebwako, balowooza nti bamwagala, era nti teyandibadde bamugaanye nga Peetero bwe yakola, wadde okumukomerera ku musaalaba nga Abayudaaya bwe baakola. Naye Katonda amanyi emitima gya bonna, aleese mu kikemebwa okwagala kwa Yesu kwe baawanjagira nti balina. Eggulu lyonna lyali ligoberera n’okwegendereza okw’amaanyi ennyo engeri obubaka bw’omumalayika ow’olubereberye bwe bwawanirizibwa. Naye bangi abaagamba nti baagala Yesu, era ne baayiwa amaziga nga basoma emboozi y’Omusaalaba, baaswaza amawulire amalungi ag’okudda kwe. Mu kifo ky’okwaniriza obubaka n’essanyu, baagamba nti kyali kulubirirwa. Baanyiiza abo abaayagalanga okulabika kwe ne babagoba mu makanisa. Abo abagaana obubaka obusooka tebaasobola kuganyulwa mu bubaka obw’okubiri; era tebaaganyulwa na okukaaba okw’ekitundu eky’ekiro, okwateekateeka okubayamba okuyingira wamu ne Yesu mu kukkiriza mu Kifo Ekitukuvu Ennyo eky’Eweema ey’eggulu. Era olw’okugaana obubaka ebibiri ebyasooka, baazikiza amagezi gaabwe nnyo okutuusa ne batalaba musana gwonna mu bubaka bw’omumalayika ow’okusatu obulaga ekkubo eriyingira mu Kifo Ekitukuvu Ennyo. Nnalaba nti nga Abayudaaya bwe baakomerera Yesu ku musaalaba, bwe batyo n’amakanisa ag’omu linnya gaakomerera obubaka buno; n’olwekyo tebamanyi kkubo eriyingira mu Kifo Ekitukuvu Ennyo, era tebayinza kuganyulwa mu kusabira kwa Yesu eyo. Nga Abayudaaya abaawaayo ssaddaaka zaabwe ezitaliiko kye zigasa, nabo bawaayo okusaba kwabwe okutaliiko kye kugasa mu kisenge Yesu kye yalese; ate Setaani, ng’asanyuse olw’obulimba buno, yeeyisa nga wa ddiini, n’akulembera emyoyo gy’abo abeeyita Bakristaayo gy’ali, ng’akolera mu maanyi ge, obubonero bwe n’ebyamagero eby’obulimba, okubanyweza mu mutego gwe.
Those “who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus,” and those “who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry.” The ministry of John preceded the baptism of Christ, who shortly thereafter cleansed the temple at the beginning of His ministry. Miller’s ministry prepared for Christ to purify the sons of Levi when He came suddenly on October 22, 1844. In either of those two witnesses, the rejection of the messenger who prepares the way, equates to death.
Abo "abaagaanye obujulirwa bwa Yokaana tebaafunamu mugaso mu njigiriza za Yesu," era abo "abaagaanye obubaka obusooka tebaasobola kufunamu mugaso ku bubaka obw'okubiri; wadde tebaafunamu mugaso ku kukaaba kwa ttumbi ly'ekiro." Obuweereza bwa Yokaana bwakulembera obubatizo bwa Kristo, era amangu ddala oluvannyuma n'atukuza yeekaalu ku ntandikwa y'obuweereza bwe. Obuweereza bwa Miller bwategekera Kristo okutukuza abaana ba Levi bwe yajja mu bwangu nga October 22, 1844. Mu buli omu ku bajulizi ababiri abo, okugaanira omubaka ategeka ekkubo kyenkana n'okufa.
The purging and purification that was accomplished by Christ in His work as the Messenger of the Covenant was for the purpose of raising up a people to accomplish the work of carrying the message of salvation to the world. The work is accomplished in advance of the period of time representing when the executive judgment begins. The destruction of Jerusalem in the history of the disciples represents the executive judgment, and Adventism turned away from their responsibility to accomplish that work, but the Lord had tried to gather them together. He had led His people to publish the 1850 chart as the graphical representation of the message they could have carried to the world.
Okutukuza n'okulongoosa okwatuukirizibwa Kristo mu mulimu gwe ng'Omubaka w'Endagaano kwali n'ekigendererwa eky'okuleeteraawo abantu ab'okutuukiriza omulimu ogw'okutwala obubaka bw'obulokozi eri ensi yonna. Omulimu guno gutuukirizibwa nga tekunnaba kutuuka ekiseera ekiyimiririra entandikwa y'okusalawo okussibwa mu nkola. Okuzikirira kwa Yerusaalemi mu byafaayo by'abayigirizwa kuyimiririra okusalawo okussibwa mu nkola, era Abadiventisi ne bava ku buvunaanyizibwa bwabwe okutuukiriza omulimu ogwo, naye Mukama yali agezaako okubakungaanya wamu. Yali akulembedde abantu be okukubisa olupapula olw'ebifaananyi olw'omwaka gwa 1850 ng'okulaga mu bifaananyi obubaka lwe baandisobodde okutwala eri ensi yonna.
“It was not the will of God that Israel should wander forty years in the wilderness; He desired to lead them directly to the land of Canaan and establish them there, a holy, happy people. But ‘they could not enter in because of unbelief.’ Hebrews 3:19. Because of their backsliding and apostasy they perished in the desert, and others were raised up to enter the Promised Land. In like manner, it was not the will of God that the coming of Christ should be so long delayed and His people should remain so many years in this world of sin and sorrow. But unbelief separated them from God. As they refused to do the work which He had appointed them, others were raised up to proclaim the message. In mercy to the world, Jesus delays His coming, that sinners may have an opportunity to hear the warning and find in Him a shelter before the wrath of God shall be poured out.” The Great Controversy, 458.
Teyali kuteesa kwa Katonda nti Isirayiri egendagende emyaka amakumi ana mu ddungu; yayagala okubakulembera butereevu abatwale mu nsi ya Kanaani era abatuuze eyo, abantu abatukuvu, abasanyufu. Naye, ‘tebaasobola kuyingiramu olw’obutakkiriza.’ Abaebbulaniya 3:19. Olw’okuddirira kwabwe n’okuvudde mu kukkiriza baazikirira mu ddungu, era Katonda n’ayimusa abalala okuyingira mu Nsi Eyasuubizibwa. Mu ngeri y’emu, tekyali kuteesa kwa Katonda nti okujja kwa Kristo kukyereere okumala ebbanga ddene nnyo ne bantu be babeere emyaka mingi mu nsi eno ey’ekibi n’ennaku. Naye obutakkiriza ne bubawawula okuva eri Katonda. Bwe baagaana okukola omulimu gwe yabawa, Katonda n’ayimusa abalala okulangirira obubaka. Mu kisa eri ensi, Yesu ateeka ku lwayo okujja kwe, aboonoonyi bafune omukisa okuwulira okulabula era basange mu Ye obuddukiro nga Katonda tannasulako obusungu bwe. The Great Controversy, 458.
Had Adventism only held fast their faith, “their work would have been completed.”
Singa Abadiventisiti baabadde banywedde ku kukkiriza kwabwe, "omulimu gwabwe gwandibadde guwedde."
“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.
“Singa Abadiventisti, oluvannyuma lw’okumenyeka kw’essuubi okukulu mu 1844, baabanga bakwatiridde ddala okukkiriza kwabwe era ne bagoberera nga bawamu mu bulagirizi bwa Katonda obwaggulibwawo, nga bakiriza obubaka bwa Malayika ow’okusatu era mu maanyi g’Omwoyo Omutukuvu nga balangirira eri ensi yonna, bandibadde balabye obulokozi bwa Katonda; Mukama andibadde akoze nnyo wamu n’emizamo gyabwe, omulimu andibadde gukomekkerezeddwa, era Kristo andibadde azze dda okuwa abantu be empeera yaabwe. Naye mu kiseera eky’okubuusabuusa n’obutakakasibwa ekyagoberera okumenyeka kw’essuubi, bangi ku bakkiriza mu Kujja kwa Kristo baaleka okukkiriza kwabwe. . . . Bwe batyo omulimu gwasimbibwamu obuzibu, era ensi n’esigala mu kizikiza. Singa omubiri gwonna gw’Abadiventisti gwaabanga gwegasse wamu ku biragiro bya Katonda n’okukkiriza kwa Yesu, ebyafaayo byaffe bandibadde byawukiridde nnyo!” Evangelism, 695.
In the Spring of 1844, the Messenger of the Covenant purified the movement of the Millerites, and then in the Fall brought the message of the third angel. Miller, his message and the movement he represented, had fulfilled the parable of the ten virgins. At the Exeter, NH camp meeting the message of the Midnight Cry arrived and in two short months it was demonstrated which of the virgins had the oil. The two classes were manifested, and the third angel arrived with a message in his hand that was to be eaten, but the wise virgins “yielded their faith” in “the period of doubt and uncertainty.”
Mu ntandikwa y'omwaka gwa 1844, Omubaka w'Endagaano yatukuza ekibiina ky'Abamillerite, era mu nkomerero w'omwaka n'aleeta obubaka bwa malaika ow'okusatu. Miller, obubaka bwe n'ekibiina kye yali ayimiriddeko, baali batukirizza olugero lw'abawala ekkumi. Ku lukung'aana lw'olusiisira e Exeter, NH, obubaka bw'Okukaaba okw'ettumbi bwatuuka, era mu myezi ebiri emitono ne kyalabikira baani ku bawala abaalina amafuta. Ebika ebiri byalabika, era malaika ow'okusatu n'atuuka ng'alina obubaka mu mukono gwe obwateekeddwa okuliibwa, naye abawala ab'amagezi "baawaayo okukkiriza kwabwe" mu "ekiseera eky'okubuusabuusa n'obutakakasibwa."
The “period of doubt and uncertainty” had been represented by the disciples at His death, but on the third day He began to open the message of His resurrection to His disciples, and they did not “yield their faith.” The period of doubt and uncertainty for the wise virgins of the movement of the first and second angels’ messages continued for roughly three years, at which point the Lord revealed to Sister White that He had stretched forth His hand to again gather the remnant of His people. He led His people to begin their publishing work and to produce Habakkuk’s second table, but “many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness.”
"Ekiseera eky'okubuusabuusa n'obutakakasa" kyalabikira mu bayigirizwa mu kiseera eky'okufa kwe, naye ku lunaku olw'okusatu yatandika okubaggulirawo obubaka bw'okuzuukira kwe eri abayigirizwa be, era tebaava ku "kukkiriza kwabwe." Ekiseera eky'okubuusabuusa n'obutakakasa eri abawala ab'amagezi ab'omu nkula y'obubaka bw'abamalayika ab'olubereberye n'ow'okubiri kyayongerawo okumala nga emyaka esatu, ne mu kiseera ekyo Mukama yamubikkulira Mukyaala White nti yagolodde omukono gwe okukungaanya nate abasigaddewo b'abantu be. Yatambuliza abantu be okutandika omulimu gwabwe ogw'okukubisa ebitabo n'okukola ekibao eky'okubiri kya Habakkuku, naye "abangi ku bakkiriza ab'okudda kwa Kristo baava ku kukkiriza kwabwe. . . . Bwe batyo omulimu ne guzingaamibwa, n'ensi ne lesebwa mu kizikiza."
In 1849, William Miller, the chosen messenger of the first and second angels’ message was laid to rest. Had the wise virgins of October 22, 1844 “held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God,” the Lord would have raised up another messenger in the spirit and power of Elijah. Instead “the coming of Christ” was “delayed and His people” “in like manner” to ancient Israel would “remain” “many years in this world of sin and sorrow.”
Mu mwaka gwa 1849, William Miller, omubaka omulonde w’obubaka bw’abamalayika obwasooka n’obw’okubiri, yafa ne bamuziika. Singabaddenga abawala ab’amagezi abaaliwo nga 22 Okitobba 1844 “baakwatirizza ku kukkiriza kwabwe ne bagoberera wamu mu kweggulawo kw’enteekateeka ya Katonda,” Mukama yandiyimusizza omubaka omulala mu mwoyo n’amaanyi ga Eriya. Wabula “okudda kwa Kristo” “kwalwawo era abantu be” “mu ngeri y’emu” ng’Isirayiri ey’edda “bandisigadde” “emyaka mingi mu nsi eno ey’ekibi n’ennaku.”
One hundred and twenty-six years after the rebellion of 1863, the Lord raised up the chosen messenger of the third angel. His work was both to prepare the way for the Messenger of the Covenant to suddenly come into His temple and to enter into a covenant relationship with the one hundred and forty-four thousand, during the closing scenes of the investigative judgment, but also to present a message that confronts the threefold union of Ahab, Jezebel and her prophets in the period of the Executive Judgment, which begins at the soon-coming Sunday law.
Emyaka kikumi mu abiri mu mukaaga oluvannyuma lw’okwekalakaasa kwa 1863, Mukama n’ayimusa omubaka omulonde w’omalayika ow’okusatu. Omulimu gwe gwali gwombi: okuteekateeka ekkubo eri Omubaka w’Endagaano okuyingira mu bwangu mu Yeekaalu ye ne okuyingira mu mukago n’abantu emitwalo kkumi na nnya n’enkumi nnya mu biseera eby’enkomerero by’okusalira omusango okw’ekunoonyereza, ate era okuleeta obubaka obulwanyisa okwegatta okusatu kwa Akabu, Yezabele n’abannabbi be mu bbanga ly’okusalira omusango okussibwa mu nkola, eryo eritandika ku tteeka lya Sande eririjja mu bwangu.
The third messenger who prepares the way represents a work, a message, a messenger, and a movement during the closing scenes of the Investigative Judgment. The third Elijah represents a work, a message, a messenger and a movement during the closing scenes of the Executive Judgment. The message of the messenger who prepares the way, and the message of Elijah, is the message of the third of the three Woes of Revelation chapters eight through eleven.
Omubaka ow’okusatu ateekateeka ekkubo akiikirira omulimu, obubaka, omubaka, n’ekikwekweto mu biseera eby’enkomerero eby’Okusalira omusango okw’okunoonyereza. Eriya ow’okusatu akiikirira omulimu, obubaka, omubaka n’ekikwekweto mu biseera eby’enkomerero eby’Okusalira omusango okw’okussa mu nkola. Obubaka bw’omubaka ateekateeka ekkubo, n’obubaka bwa Eriya, bwe bubaka bw’ennaku ey’okusatu ku nnaku essatu eza Okubikkulirwa emitwe munaana okutuuka ku kkumi n’emu.
In the history represented by the messenger who prepares the way, the message of the third Woe, represents the Trumpet which calls Laodicean Adventism to “buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.” It is the message of God’s love that shows God’s people their transgressions, for “As many as” He loves, He “rebukes and chastens.” It is the message of Christ’s righteousness that calls men to accept His character, which is manifested in the time period when the Messenger of the Covenant is accomplishing the work of cleansing the soul temple, and therefore He calls those whom He loves to manifest His character and be “zealous therefore, and repent,” for He is “at the” dispensation “door,” that represents the close of probation, where He “will spue” Laodicean Adventism “out of” His “mouth.” That dispensational “door” is the door that He “openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth.”
Mu byafaayo ebyekiikirirwa omubaka ateekateeka ekkubo, obubaka bw’Akabi ak’asatu bukiikirira ekikondeere ekiyita Abadiventisti ab’e Laodikiya nti, ‘mugule gye ndi zaabu egezeddwa mu muliro, mulyoke mube bagagga; n’ebyambalo ebyeru mulyoke muyambalibwe, n’ensonyi z’obwereere bwammwe zireme okulabika; era musige amaaso gammwe eddagala ly’amaaso, mulyoke mulabe.’ Obubaka buno bw’okwagala kwa Katonda bulaga abantu ba Katonda ebyonoono byabwe, kubanga ‘bonna be njagala, mbakuutira ne mbabonereza.’ Era buno bwe bubaka bw’obutuukirivu bwa Kristo obuyita abantu okukkiriza empisa ze, ezirabisibwa mu kiseera Omubaka w’Endagaano mwe atuukiriza omulimu ogw’okutukuza yeekaalu y’emmeeme; n’olwekyo ayita abo b’ayagala okulaga empisa ze era ‘mube abagumu, muwenenye,’ kubanga ali ku luggi lw’enteekateeka olukiikirira okuggalawo kw’ekiseera ky’okugezesebwa, we alisanza Abadiventisti ab’e Laodikiya okuva mu kamwa ke. Oluggi olw’enteekateeka olwo lwe luggi lye ‘aggulawo ne tewali muntu ayinza okuluggalawo; era aggalawo ne tewali muntu ayinza okuluggulawo.’
There is a seeming contradiction that is resolved by the application of “line upon Line,” but many may not even recognize the seeming contradiction. When resolved it adds clarity to the transition from the Investigative to the Executive Judgment which takes place at the soon coming Sunday law. It is resolved by accepting that Pentecost typifies the soon coming Sunday law in the United States. In order to finalize our consideration of the third messenger who prepares the way as a symbol in the Investigative Judgment, in contrast with the third Elijah being a symbol of the Executive Judgment, we will address this seeming contradiction.
Waliwo okwewakanako okulabika, okugonjoolwa nga tukozesa ‘olunyiriri ku linyiriri,’ naye bangi basobola obutamanya wadde okulaba okwewakanako okwo. Bwe kugonjoolwa, kuyongera obutegeevu ku kuyitamu okuva mu Okusalirwa omusango okunoonyereza okutuuka ku Okusalirwa omusango okw’okutuukiriza ekibonerezo, okutuukirira ku tteeka lya Ssande erijja mangu. Kugonjoolwa nga tukkiriza nti Pentekooti kifaananyiriza etteeka lya Ssande erijja mangu mu United States. Okumaliriza okwekenneenya kwaffe ku mubaka ow’okusatu ateekateeka ekkubo nga akabonero mu Okusalirwa omusango okunoonyereza, nga ky’enjawulo ne Eriya ow’okusatu nga akabonero k’Okusalirwa omusango okw’okutuukiriza ekibonerezo, tugenda okukwatako okwewakanako okwo okulabika.
We will continue this study in the next article.
Tujja kugenda mu maaso n’okunoonyereza kuno mu kiwandiiko ekiddako.
“The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.
Malayika eyeegattako mu kulangirira obubaka bwa malayika ow’okusatu agenda okutangaza ensi yonna n’ekitiibwa kye. Wano walagulwa omulimu ogukwata ku nsi yonna, ogw’obuyinza obutasangwawo. Olutambuza lw’Okudda kwa Kristo olw’emyaka 1840–44 lwali okwolesebwa okw’ekitiibwa kw’obuyinza bwa Katonda; obubaka bwa malayika ow’okusooka bwatwalibwa ku buli kifo kya misiyoni mu nsi yonna, era mu bimu ku mawanga waaliwo enteresi enkulu ddala mu byeddiini, eyasukkirira mu byonna ebyalabibwa mu nsi yonna okuva ku Nkyukakyuka ey’ekyasa eky’ekkumi n’omukaaga; naye ebyo bijja kusukkirirwa olutambuza olw’amaanyi olugenda okuba wansi w’okulabula okw’enkomerero kwa malayika ow’okusatu.
“The work will be similar to that of the Day of Pentecost. As the ‘former rain’ was given, in the outpouring of the Holy Spirit at the opening of the gospel, to cause the upspringing of the precious seed, so the ‘latter rain’ will be given at its close for the ripening of the harvest. ‘Then shall we know, if we follow on to know the Lord: His going forth is prepared as the morning; and He shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.’ Hosea 6:3. ‘Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for He hath given you the former rain moderately, and He will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain.’ Joel 2:23. ‘In the last days, saith God, I will pour out of My Spirit upon all flesh.’ ‘And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.’ Acts 2:17, 21.
Omulimu gunaaba nga ogw’Olunaku lwa Pentekooti. Nga “emvuba eyasooka” bwe yaweebwa, mu kufukibwa kw’Omwoyo Omutukuvu ku ntandikwa y’enjiri, okuleetera ensigo ey’omuwendo okumera, bwe kityo “emvuba ey’oluvannyuma” eriweebwa mu nkomerero yaayo olw’okutuukiriza ebibala by’ennimiro. “Awo tunaamanya, bwe tunaagobereranga okumanya Mukama: okuvayo kwe kwetegekeddwa ng’enkya; era ajja gyetuli ng’emvuba, ng’emvuba ey’oluvannyuma n’eyasooka ku nsi.” Hoseya 6:3. “Noolwekyo, mmwe abaana ba Sayuuni, mubeere basanyufu, mujagulize mu Mukama Katonda wammwe: kubanga yabawa emvuba eyasooka mu bwenkanya, era alibaleetera okukkira emvuba, eyasooka n’ey’oluvannyuma.” Yoweeri 2:23. “Mu nnaku ez’oluvannyuma, bw’ayogera Katonda, ndifukako Omwoyo gwange ku mubiri gwonna.” “Era kinaabanga nti buli ayita erinnya lya Mukama alirokoka.” Ebikolwa 2:17, 21.
“The great work of the gospel is not to close with less manifestation of the power of God than marked its opening. The prophecies which were fulfilled in the outpouring of the former rain at the opening of the gospel are again to be fulfilled in the latter rain at its close. Here are ‘the times of refreshing’ to which the apostle Peter looked forward when he said: ‘Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; and He shall send Jesus.’ Acts 3:19, 20.” The Great Controversy, 611.
Omulimu omukulu gw’Enjiri tegugenda kuggalwawo nga kulabikako amaanyi ga Katonda katono okusinga agaalabika ku ntandikwa yaagwo. Obunnabbi obwatuukirizibwa mu kufukibwa kw’enkuba eyasooka ku ntandikwa y’Enjiri bujja okuddamu okutuukirizibwa mu nkuba ey’oluvannyuma ku kuggalawo kwaayo. Wano we wali ‘ebiseera eby’okuzzaamu amaanyi’ Peetero omutume bye yalindirira bwe yagamba nti: ‘Noolwekyo mwenenye, era mukyuke, ebibi byammwe bisangulibwe, bwe bijja ebiseera eby’okuzzaamu amaanyi ebiva mu maaso g’Omukama; era anaatuma Yesu.’ Ebikolwa by’Abatume 3:19, 20." Obutakkaanya Obukulu, 611.