In 1856, formerly Philadelphian Millerite Adventism was identified by James and Ellen White as Laodicean. James White then began to promote the message of Laodicea to the movement through the Review and Herald. In the same publication, in the same year, increased light concerning the “seven times” of Leviticus twenty-six was also presented in a series of eight articles by Hiram Edson whom the Whites’ regarded so highly that they named their first son after him. The series ended with the promise that it would be completed in the future, but it never again surfaced. At the transition point of the movement of the first angel, from Philadelphia to Laodicea, the movement stumbled over the “seven times” of Leviticus twenty-six, representing the very first ‘time prophecy’ which the angels of God had led William Miller to recognize and proclaim.
Mu 1856, obwadiventisiti obwa ba Millerite, obwalabanga nga ‘bwa Filadefiya’, James ne Ellen White baaluyita ‘bwa Lawodikiya’. Awo James White n’atandika okutumbula obubaka bwa Lawodikiya eri ekibiina ng’ayita mu Review and Herald. Mu kyo kimu ekiwandiikibwa, mu mwaka gumu gwenyini, Hiram Edson yalaga ekitangaala ekyeyongedde ku “emirundi musanvu” egyo mu Abaleevi 26 mu lunyiriri lw’ebiwandiiko munaana, era Whites baamussaamu ekitiibwa okutuusa ne batuuma omwana waabwe omubereberye erinnya lye. Olunyiriri lwo lwayamalira awo nga waliwo obusuubizo nti luja kumaliddwa mu biseera eby’omu maaso, naye tekyaddamu kulabika nate. Mu kiseera eky’okukyuka mu ntambuza y’obubaka bw’omulayika asooka, okuva e Filadefiya okutuuka e Lawodikiya, ekibiina kyasoomoozebwa ne kisikirira ku “emirundi musanvu” egyo mu Abaleevi 26, nga kiraga ‘obunnabbi bw’ebiseera’ obwasooka ddala, obw’abalayika ba Katonda be baakulembera William Miller okukitegeera n’okukilangirira.
The “seven times” was the chief corner-stone of the Millerite temple foundation. Every prophetic illustration of a sacred foundation is an illustration of Christ, for no other foundation can be laid than Christ.
"Ebbanga emirundi musanvu" lyali ejjinja omutwe gw'ensonda mu musingi gw'ekkalu ly'Abamillerite. Buli kifaananyi eky'obunnabbi eky'omusingi omutukuvu kiba kifaananyi kya Kristo, kubanga tewali musingi mulala guyinza okuteekebwawo okujjako Kristo.
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. 1 Corinthians 3:11.
Kubanga tewali muntu asobola kuteeka musingi mulala okujjako oguteekebwawo, ogwo gwe Yesu Kristo. 1 Abakkolinso 3:11.
Not only is Christ the foundation, He is also the foundation stone which the builders rejected and thereafter stumbled over. He is the stone that ultimately becomes the head of the corner. In Millerite history the “seven times” was the symbol of that corner stone.
Si Kristo yekka ye omusingi; era ye n’ejjinja ery’omusingi abazimbi lye bagaana, oluvannyuma ne batonnyera ku lyo. Ye lijjinja eryo erituuka ne lifuuka omutwe gw’ensonda. Mu byafaayo by’Abamillerite "emirundi musanvu" kyali akabonero k’ejjinja eryo ery’ensonda.
Christ confirmed the covenant with many for one week. The structure of the prophecy of “seven times” against the northern kingdom of Israel (that Hiram Edson had identified in the eight unfinished articles) reproduced the identical structure of the prophetic week that Christ confirmed the covenant in fulfillment of Daniel chapter nine, and verse twenty seven. The week that Christ was gathering Israel is the identical structure of the week that Christ scattered Israel. The scattering of ancient Israel was twenty-five hundred and twenty years, and the gathering of spiritual Israel was twenty-five hundred and twenty days. He gathered Israel to confirm the covenant and He scattered Israel, due to the quarrel of His covenant. To identify the “seven times” as the foundation stone of the Millerite temple is in perfect agreement with identifying Christ as the foundation stone. To reject that stone, is to reject Christ.
Kristo yakakasa endagaano n’abangi okumala sabbiiti emu. Enteekateeka y’obunnabbi bw’‘emirundi musanvu’ ku bwakabaka obwa mu Bukiikakkono bwa Isirayiri (Hiram Edson gye yalambulula mu biwandiiko munaana ebitamalirizibwa) yaddamu okulaga enteekateeka yekimu ddala ne ‘sabbiiti’ ey’obunnabbi mwe Kristo yakakasa endagaano, ng’atuukiriza Danyeri essuula ey’omwenda, olunyiriri olw’amakumi abiri mu musanvu. Sabbiiti Kristo gye yakuŋŋaanyiramu Isirayiri ye y’enteekateeka yekimu ddala ne sabbiiti mwe Kristo yasaasaanyiramu Isirayiri. Okusaasaanyizibwa kwa Isirayiri ey’edda kwali emyaaka 2520, ate okukuŋŋaanyizibwa kw’Isirayiri ow’omwoyo kwali ennaku 2520. Yakuŋŋaanya Isirayiri okukakasa endagaano, era n’asaasaanya Isirayiri olw’olutalo lw’endagaano ye. Okutegeera ‘emirundi musanvu’ ng’ejjinja ery’omusingi ery’yeekaalu ya Abamillerite kikwatagana bulungi ddala n’okutegeera Kristo ng’ejjinja ery’omusingi. Okugaana ejjinja eryo, kwe kugaana Kristo.
When Christ, in 1856, for the very first time in Christian history, stood knocking at the door of Laodicea, He was seeking to produce an increase of knowledge upon the stone of stumbling that the builders were about to set aside. Seven years later, or you might say, twenty-five hundred and twenty symbolic days later, Laodicean Adventism closed the door. Sadly, Adventism refused to see the increase of knowledge. A stone that you stumble over is a stone that you do not see, but it is still there.
Bwe Kristo, mu 1856, omulundi ogwasooka ddala mu byafaayo by’ObuKristo, yayimirira ng’akuba ku mulyango gwa Lawodikiya, yanoonya okuletawo okweyongera kw’okumanya ku jjinja ery’okwesittalirako lye abazimbi baali bagenda okulisuulayo. Emyaka musanvu oluvannyuma, oba ng’oyinza okugamba, oluvannyuma lw’ennaku z’ekifaananyi 2,520, Adiventisimu ow’e Lawodikiya yaggala omulyango. Kitalo, Adiventisimu egaanye okulaba okweyongera kw’okumanya. Ejjinja l’osittalirako lye tolabangako, naye likyaliwo.
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.
Abantu bange bazikirira olw’obutamanya; kubanga ggwe ogaanye okumanya, nange njja kukugaana, oleme okuba kabona eri nze; kubanga werabidde ekiragiro kya Katonda wo, nange njja kweerabira abaana bo. Hoseya 4:6.
The curse of the “seven times,” against the southern kingdom of Judah began in 677 BC and ended on October 22, 1844, along with the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, verse fourteen. The “seven times” is part of the very prophecy that has been identified as the “foundation and central pillar” of the Advent movement. The foundation and central pillar of Adventism was fulfilled at the very same time as several other prophecies. The “seven times,” the twenty-three hundred days, Malachi chapter three, Daniel chapter seven, verse thirteen, and the Matthew twenty-five parable of the ten virgins all were fulfilled on October 22, 1844. The date of October 22, 1844, is the foundational date of the Advent movement, and connected with that date, there is only one command that was identified.
Ekikolimo kya “emirundi musanvu,” ekyali ku bwakabaka obw’amaserengeta obwa Yuda, kyatandika mu mwaka gwa 677 nga Kristo tannazaalibwa, ne kiggwa nga 22 Okitobba 1844, wamu n’emyaka enkumi bbiri mu bikumi bisatu egya Danyeri essuula munaana, olunyiriri olw’ekkumi n’ennya. “Emirundi musanvu” kiri mu kitundu ky’obunnabbi kennyini ekyamanyiddwa ng’ “omusingi n’omugo ogw’omu makkati” ogw’ekibiina ky’Adventi. Omusingi n’omugo ogw’omu makkati ogw’Adiventisimu gwatuukirira mu kiseera kye kimu ddala ng’obunnabbi obulala bungi nabwo bwe bwatuukirira. “Emirundi musanvu,” “ennaku enkumi bbiri mu bikumi bisatu,” Malaki essuula ssatu, Danyeri essuula musanvu, olunyiriri olw’ekkumi n’asatu, n’olugero lwa Matayo amakumi abiri mu ttaano olw’abawala ab’obuwala kkumi, byonna byatuukirira nga 22 Okitobba 1844. Olunaku lwa nga 22 Okitobba 1844 lwe lunaku lw’omusingi lw’ekibiina ky’Adventi, era ekikwatagana n’olunaku olwo, waliwo kiragiro kimu kyokka ekyategeereddwa.
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:5, 6.
Era malayika gwe nnalaba ng’ ayimiridde ku nnyanja ne ku nsi, n’ayimusa omukono gwe eri eggulu, n’alayira eri oyo abeerawo emirembe n’emirembe, eyatonda eggulu n’ebirimu, n’ensi n’ebirimu, n’ennyanja n’ebirimu, nti obudde tebukyalibaawo. Okubikkulirwa 10:5, 6.
Sister White identifies the angel of Revelation chapter ten, that stood upon the earth and sea, as Jesus Christ.
Mukyala White ategeeza nti malayika ow’Okubikkulirwa essuula ekkumi eyali ayimiridde ku nsi ne ku nnyanja ye Yesu Kristo.
“The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
Malaika omuzira eyawa Yokaana obulagirizi teyali muntu mulala wabula Yesu Kristo yennyini. Okuteeka ekigere kye ekya ddyo ku nnyanja, n’ekya kkono ku ttaka erikalu, kulaga omugabo gw’ali okutuukiriza mu nkomerero z’Olutalo Olukulu ne Sitaani. Ekifo kino kiraga amaanyi ge agasinga era n’obuyinza bwe ku nsi yonna. Okunnyonnyola kwa Bayibuli okw’Abadiventisiti ab’Olunaku olw’omusanvu, voliyumu 7, 971.
Christ took the position of standing upon the sea and earth to represent His supreme authority. He then lifted up His hand and commanded that “there should be time no longer.” Christ was entering into covenant with the Millerites and He gave them one command, just as He gave Abraham when he entered into covenant with him. He commanded Abraham to circumcise the male children. When he entered into covenant with a chosen people in the history of Moses, He gave many commands, and those commands included the direction that only the priests could touch the ark. He raised His hand and swore on October 22, 1844, that prophetic time should no longer be incorporated into biblical prophecies. Jesus had addressed the subject of “times and seasons” when He ascended to heaven in a cloud of angels, thus typifying the ascension of the two witnesses as the ensign. What He commanded then was about “times and seasons.”
Kristo yeeyimiriza ku nnyanja ne ku nsi okulaga obuyinza bwe obw’omugulumivu obusinga byonna. N’awangula omukono gwe waggulu n’alagira nti "tewaliba bbanga nate." Kristo yali ng’ayingira endagaano n’Abamilleraiti era n’abawa ekiragiro kimu, nga bwe yawa Ibulayimu ekiragiro bwe yayingira naye endagaano. Yalagira Ibulayimu okukomola abaana b’obulenzi. Bwe yayingira endagaano n’abantu abaalondebwa mu mirembe gya Musa, yawa emiragiro mingi, era mu miragiro egyo mwalimu okulagira nti bakabona bokka be basobola okukwata essanduuko y’endagaano. Yawangula omukono gwe waggulu n’ayeyama nga ku Okitobba 22, 1844, nti ebbanga ly’obunnabbi terigattibwenga nate mu bubaka bw’obunnabbi obuli mu Bayibuli. Yesu yali amaze okwogerako ku "ebbanga n’emirundi" bwe yalinnyira mu ggulu mu kire ky’abamalayika, era ne kiba ekifaananyi eky’okulinnyira waggulu kw’abajulirwa ababiri ng’akabonero. Ky’yalagira mu kiseera ekyo kyali ku "ebbanga n’emirundi."
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth. Acts 1:6–8.
Awo bwe baakuŋŋaanira wamu ne bamubuuza nga bagamba nti, Mukama, mu kiseera kino ogenda okuzzaawo nate obwakabaka eri Isirayiri? N’abagamba nti, Si lwa mmwe okumanya ebiseera newaakubadde ebiro, ebyo Kitaffe bye yateeka mu buyinza bwe. Naye munaafuna amaanyi, Omwoyo Omutukuvu bw’alibakkako; era munaabanga abajulizi bange mu Yerusaalemi, ne mu Yudaya yonna, ne mu Samaliya, okutuuka ne ku nkomerero z’ensi. Ebikolwa by’Abatume 1:6-8.
Jesus did not say that there were no times and seasons, for speaking through Solomon he had confirmed that there are “times and seasons.”
Yesu teyagamba nti tewali ebiseera n’ebiro, kubanga bwe yayogera okuyita mu Sulemaani, yali yakakasizza nti waliwo "ebiseera n’ebiro".
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: Ecclesiastes 3:1.
Ku buli kintu waliwo ekiseera, era n’ekiseera ku buli kigendererwa wansi w’eggulu: Omubuulizi 3:1.
There are “times and seasons” within the biblical record that are testimonies to Palmoni, the “Wonderful Numberer”, but as of October 22, 1844, God’s people have been commanded to never again present a prophetic message that is hung upon time. The counsel of Jesus to the disciples just before He ascended represents the history just before His purified people are lifted up as an ensign in Revelation chapter eleven, and it agrees with the command He gave on October 22, 1844. At the foundational date of Adventism, Christ commanded that there were to be no more prophetic messages based upon time, and at His ascension which typified the ascension of the two witnesses in Revelation eleven he repeated that command.
Waliwo "ebiseera n’ebbanga" mu byawandiikibwa bya Bayibuli ebiba obujulizi eri Palmoni, "Omubalirizi Omw’ewuunyo", naye okuva nga October 22, 1844, abantu ba Katonda baalagirwa obutaddayo kwanjula bubaka bwa obunnabbi obusibiddwa ku biseera. Obulagirizi bwa Yesu eri abayigirizwa nga tannalinnyuka mu ggulu buyimiririra ebyafaayo ebyaliwo nga abantu be abayonjojedwa bagenda okutumbulwa ng’ebbendera mu Okubikkulirwa essuula ekkumi n’emu, era bugendera wamu n’ekiragiro kye yawa nga October 22, 1844. Ku lunaku olwasimbawo Adiventizimu, Kristo yalagira nti tewali kubaawo bubaka bwa obunnabbi obusingiddwa ku biseera nate, era mu kulinnya kwe mu ggulu, okwo okwafaananyiza okulinnya mu ggulu kw’abajulirwa babiri mu Okubikkulirwa essuula ekkumi n’emu, yaddamu ekiragiro ekyo.
“Let all our brethren and sisters beware of anyone who would set a time for the Lord to fulfill His word in regard to His coming, or in regard to any other promise He has made of special significance. ‘It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in His own power.’ False teachers may appear to be very zealous for the work of God, and may expend means to bring their theories before the world and the church; but as they mingle error with truth, their message is one of deception, and will lead souls into false paths. They are to be met and opposed, not because they are bad men, but because they are teachers of falsehood and are endeavoring to put upon falsehood the stamp of truth.” Testimonies to Ministers, 55.
Baganda baffe ne bannyinaffe bonna, mubeegendereze buli muntu yenna ayagala okuteekawo ekiseera Mukama lw’anaajjuza ekigambo kye ekikwata ku kujja kwe, oba ekikwata ku kisuubizo kyonna ekirala kye yawa ekirimu obukulu obw’enjawulo. “Si mmwe okumanya ebbanga ly’ebiseera newaakubadde emirembe, ebyateekebwa Kitaffe mu buyinza bwe.” Abayigiriza b’obulimba bayinza okulabika nga beesunga nnyo ku mulimu gwa Katonda, era ne basasanya eby’obugagga okuleeta endowooza zaabwe eri ensi n’ekkanisa; naye kubanga bateekamu obulimba mu mazima, obubaka bwabwe bwa bukuusa, era bujja okutwala emyoyo mu makubo ag’obulimba. Balina okusisinkanyizibwa ne bawakanyizibwa, si lwa kuba bali bantu babi, wabula kubanga bali bayigiriza b’obulimba era bagezaako okuteeka ku bulimba akabonero k’amazima. Obujulizi eri Abasumba, 55.
Sister White was clear that we will never have a message of time identifying anything of special significance, not simply His Second Coming. Time prophecy, which was the theme of the Millerite movement, ended on October 22, 1844, and the only command associated with that foundational date was that time should never be used in the presentation of God’s message again.
Mukyala White yategeeza bulungi nti tewajja kubeerawo nate bubaka bw’ekiseera obulambulula ku kintu kyonna eky’omugaso omw’enjawulo, nga si ku kudda kwa Kristo okw’okubiri kwokka. Obunnabbi bw’ebiseera, obwaali omulamwa gw’ekikungo ky’Abamillerite, bwakoma nga October 22, 1844, era ekiragiro ekyokka ekyagattibwa ku lunaku olwo olw’omusingi kye kyali nti ekiseera tekiriddayo kukozesebwa mu kulangirira obubaka bwa Katonda.
In the beginning movement of the first angel, at the very point of the transition from Philadelphia to Laodicea, increased light was given upon the foundational truth of the Millerite movement. Seven years later, or twenty-five hundred and twenty symbolic days later, or a “wilderness” later, in 1863, the foundational stone of the “seven times” was set aside by the builders.
Mu ntandikwa y’entambuza y’Omulayika ow’okusooka, mu kiseera kennyini ky’enkyukakyuka okuva e Philadelphia okutuuka e Laodicea, waaliwo ekitangaala ekyeyongedde ekyaweebwa ku mazima ag’ensinziro ag’ekibiina kya Millerite. Oluvannyuma lwa myaka musanvu, oba oluvannyuma lwa nnaku ez’ekifaananyi 2520, oba oluvannyuma lwa "ddungu", mu 1863, ejjinja ery’ensinziro erya "emirundi musanvu" abazimbi ne baliteeka ku lusegere.
In the ending movement of the third angel, at the very point of transition from Laodicea to Philadelphia a test that includes a confession of the sins of the fathers is given. The test of the foundation for the fathers was the “seven times,” which was their foundation stone. Would the ending movement disregard the only command associated with the foundational date, as their father’s disregarded their foundational stone?
Mu ntambula ey’enkomerero ey’omulayika ow’okusatu, ku kifo nyini eky’okukyuukira okuva e Lawodikiya okutuuka e Firadelfiya, kuweebwa okukebera okuli n’okwatula ebibi by’abakitaabwe. Okukebera kw’omusingi kw’abakitaabwe kwali “emirundi musanvu,” era nga kye ejjinja ly’omusingi lyabwe. Entambula ey’enkomerero eyandisaaliriza ekiragiro ekyokka ekikwatagana n’olunaku lw’omusingi, nga bakitaabwe bwe baasaaliriza ejjinja ly’omusingi lyabwe?
Yes. They most certainly did that very thing. They repeated the sins of their fathers.
Weewawo. Mazima ddala baakola ekyo kennyini. Baaddamu okukola ebibi bya bajjajja baabwe.
Their fathers did not sin in the foundational date, for among other things they were still Philadelphians at that foundational date. Their fathers failed their foundational test when they transformed into Laodicea and rejected the “seven times” along with its increasing light.
Bajjajja baabwe tebaayonoona ku lunaku lw’entandikwa, kubanga mu bintu ebirala, ku lunaku olwo baali bakyali ab’e Filadelfiya. Bajjajja baabwe baalemwa okukemebwa kwabwe okw’entandikwa bwe baakyuka ne bafuuka ab’e Lawodikiya ne bagaana "emirundi musanvu" awamu n’ekitangaala kyagyo ekyeyongera.
Their foundational failure in 1863, was preceded by seven years of Christ knocking on the door of their Laodicean hearts. Seven years is symbolic of the “seven times” and of the “wilderness.” After the “wilderness” from 1856 to 1863, they failed their foundational test.
Okulemererwa kwabwe okw’emsingi mu 1863 kwakulembeddwa emyaka musanvu Kristo ng’akuba ku mulyango gw’emitima gyabwe egy’e Lawodikiya. Emyaka musanvu kiraga akabonero ka "emirundi musanvu" ne ka "eddungu." Oluvannyuma lw’"eddungu" okuva mu 1856 okutuuka mu 1863, baalemwa kyeso kyabwe eky’emsingi.
In the first disappointment of the movement of the third angel God’s people sinned, by rejecting the only command directly associated with the foundational date. They chose to incorporate time prediction into the prophetic message, when they knew better. In so doing they repeated the sin of Moses, neglecting to circumcise his son and the sin of Uzzah touching the ark, which he knew he was forbidden to do. The movement of the third angel did what they knew was not right! If anyone wishes to paint over that fact, then use the rest of the can of paint, to cover the truth that Moses, and Uzzah both sinned and manifested rebellion against God’s will as they typified the first disappointment of the very last of all the reform lines—the reform line that every reform line pointed forward to. The illustrations of the first disappointment in the reform lines bear the signature of Alpha and Omega, and the record therein is for the benefit of God’s people, even if God’s people refuse to be benefited thereby.
Mu kusuulirwa okusooka kw’entambula y’omubaka ow’okusatu, abantu ba Katonda baayonoona, kubanga baagaana ekiragiro kyokka ekigattiddwa mu butereevu n’olunaku olwasimba omusingi. Baasalawo okuyingiza okulaga ebiseera eby’omu maaso mu bubaka obw’obunnabbi, nga bamanyi obulungi okusinga. Mu kukola bwe batyo, baaddamu ekibi kya Musa, bwe yaleka okusalira mutabani we omusajja, era n’ekibi kya Uzza okukwatako Essanduuko y’Endagaano, nga amanyi nti kyamugaaniddwa. Entambula y’omubaka ow’okusatu yakola kye baamanya nti si kituufu! Omuntu yenna bw’aba ayagala okusiiga langi n’abikka ku nsonga eyo, kale akozeese amasigadde mu ttini y’elangi okubikka ku mazima gino: nti Musa ne Uzza bombi baayonoona era ne balaga obujeemu ku kwagala kwa Katonda, nga baafaananyiriza okusuulirwa okusooka okw’olunyiriri olwasembayo ddala mu nnyiriri z’okutereeza zonna, olunyiriri lw’okutereeza lwe nnyiriri z’okutereeza zonna zaalabirira. Ebyokulabirako eby’okusuulirwa okusooka mu nnyiriri z’okutereeza bitikka omukono gwa Alufa ne Omega, era ebyawandiikiddwa omwo bigasa abantu ba Katonda, newakubadde nga abantu ba Katonda bagaana okuganyulwa mu byo.
The movement of the first angel was given a period of seven years, which is a symbol of the wilderness of the “seven times,” to accept the Laodicean message along with the light of the “seven times.” The curse of the “seven times” is the curse of being spewed out of the mouth of the Lord. In 1863, they repeated the work of rebuilding Jericho, a work that contained a “curse.” The seven years from 1856, to 1863, are a miniature illustration of the rebellion of the fathers of ancient Israel’s sin that brought upon them the curse of “seven times.” Modern Israel repeated the sins of their fathers in 1863.
Ekikwekweto ky’omulayika asooka kyawereddwa ekiseera ky’emyaka musanvu, ekyo nga kabonero k’eddungu ly’ ‘emirundi musanvu,’ okukkiriza obubaka bwa Laodikeya wamu n’ekitangaala ky’ ‘emirundi musanvu.’ Ekikolimo ky’ ‘emirundi musanvu’ kye kikolimo ky’okusuulibwa okuva mu kamwa kwa Mukama. Mu 1863, baaddamu omulimu ogw’okuddamu okuzimba Yeriko, omulimu ogwali gulimu ‘ekikolimo.’ Emyaka musanvu okuva mu 1856 okutuuka mu 1863, giri ng’ekyokulabirako ekitono eky’obujeemu bw’abajjajja ba Isirayiri ey’edda, obwabaletako ekikolimo ky’ ‘emirundi musanvu.’ Isirayiri ya leero yaddamu okukola ebibi by’abajjajja baabwe mu 1863.
The movement of the third angel failed the test of the first disappointment as surely as did Moses and Uzzah. They were then slain in the streets for a “wilderness” period of three and a half days. They are now being formed into bodies by the sound of the Comforter. The sound of the Comforter is being given through the “voice” in the wilderness, and they are now being confronted with the test, not of time setting, but of the “seven times.” They already failed the test of time setting.
Ekibiina ky’omulayika ow’okusatu kyaleemererwa olukemebwa lw’okusubwa okwasooka, nga Musa ne Uzza bwe baaleemererwa. Awo ne battibwa mu nguudo okumala ebbanga erya ‘ddungu’ ery’ennaku ssatu n’ekitundu. Kati bali mu kukolebwamu emibiri olw’eddoboozi ly’Omubeezi. Eddoboozi ly’Omubeezi lituusibwa okuyita mu ‘ddoboozi’ ery’omu ddungu, era kati basisinkaniddwa olukemebwa, si lwa kuteekawo ekiseera, naye lwa ‘ebiseera musanvu’. Baali bamaze dda okulemererwa olukemebwa olw’okuteekawo ekiseera.
They are not being tested as to whether they believe the “seven times” is a valid truth, for they have previously given testimony that they accept the “seven times” as a valid prophecy. They have confessed to believe the prophecy of twenty-five hundred and twenty years of scattering. But they may be unaware that there is a new testing light of the “seven times.” They are standing where their fathers stood in 1856. The new light is that the three and a half days of Revelation eleven, is not simply identifying the French Revolution, but it is now a present truth reality.
Tebagezebwamu ku nsonga y’oba bakkiriza “emirundi musanvu” ng’ekituufu ekikkirizika, kubanga dda baawadde obujulizi nti bakkiriza “emirundi musanvu” ng’obunnabbi obukkirizika. Baayatulira nti bakkiriza obunnabbi bw’emyaka 2520 egy’okusaasaanyizibwa. Naye bayinza obutamanyi nti waliwo ekitangaala ekipya ekigezesa ekya “emirundi musanvu.” Bali bayimiridde we baasimirira bajjajja baabwe mu 1856. Ekitangaala ekipya kye kino: ennaku ssatu n’ekitundu ez’Okubikkulirwa ekkumi n’emu si kulaga kyokka Enkyukakyuka y’e Bufalansa, wabula kaakano kye mazima ag’okiseera agaliwo ddala.
Is the opening up of the hidden history of the seven thunders, and opening of the seventh seal actually two witnesses that identify that the Revelation of Jesus Christ is now being unsealed? If it is, is it actually true that the entire book of Revelation is speaking of the last days? If that is true, then does the three and a half days represent the tarrying time in the virgin’s parable? If it does, then does the remedy of the “seven times” actually represent a command that must be met by those who participated in the Nashville prediction of July 18, 2020?
Okubikkulwa kw’ebyafaayo ebyakwekebwa eby’okukuba kw’eggulu musanvu, n’okuggulibwa kw’ekisiba eky’omusanvu, ebyo byombi bifuuka abajulirwa babiri ddala abalaga nti Okubikkulirwa kwa Yesu Kristo kati kuggyibwako ebisiba? Bwe kityo, kiba kya mazima ddala nti ekitabo kyonna ky’Okubikkulirwa kyogera ku nnaku ez’enkomerero? Bwe kiba kituufu, kale ennaku ssatu n’ekitundu ziyimirira ekiseera eky’okulindirira mu lugero lw’abawala? Bwe kityo, kale obujjanjabi bwa "emirundi musanvu" buyimirira ddala ng’ekiragiro ekirina okutuukirizibwa abo abaayetaba mu kutegeeza okw’obunnabbi okw’e Nashville nga 18 Julaayi 2020?
Wow! There is a test for you! Do those that wake up and realize they are in the tarrying time, actually have to repent for their sins, and their father’s sins at the end of the three and a half days? Was it really a sin to disregard the command not to employ time in a prediction?
Wee! Waliwo ekigezo kyo! Abazuukuka ne bategeera nti bali mu kiseera eky'okulindirira, balina ddala okwenenya ebyonoono byabwe n'ebyonoono bya bakitaabwe ku nkomerero y'ebiro bisatu n'ekitundu? Kyaali ddala ekibi okutagondera ekiragiro ekigamba obutakozesa budde mu kulagula?
For those who took the position that the failed prediction of Nashville was somehow God’s intended purpose, and who thereafter have attempted to uphold that claim, I would add another observation, beyond the sin of employing time in God’s prophecies. What happened with the false prediction of Nashville was not simply a manifestation of rebellion to Christ’s command in 1844, it was an action that told those outside of Adventism that the predictions found in the Spirit of Prophecy are faulty. It was a reproach upon the writings of the Spirit of Prophecy. It provides evidence for those in the world that the writings of Ellen White are as important as the writings of Joseph Smith, or of Nostradamus. The precious words of Ellen White were corrupted with the vile words of our rebellion. It wasn’t only a rebellion against Christ, who is the Word of God, it was simultaneously a rebellion against the Spirit of Prophecy. John was being persecuted in the isle that is called Patmos, not because he placed his human opinion above the Bible and Spirit of Prophecy, but because he obeyed those two witnesses.
Ku abo abaayimirira ku ndowooza nti okulabula okw’obunnabbi okw’e Nashville okwataatuukirira kwali mu ngeri Katonda gye yagenderera, era oluvannyuma ne bagezaako okukinyweza, nze nandyongeddeko ekirowoozo ekirala, okuggyako ekibi eky’okuteekawo ebiseera mu bubaka bw’obunnabbi bwa Katonda. Ebyava mu kulabula okw’obunnabbi okw’obulimba okw’e Nashville tebyali kyokka kulaga okujeemera ekiragiro kya Kristo mu 1844; byali ekikolwa ekyagamba abo abali ebweru w’Obwadiventisti nti obunnabbi obuli mu Omwoyo ogw’Obunnabbi tebwesigika. Kwali kunyoomezebwa ku byawandiikibwa by’Omwoyo ogw’Obunnabbi. Kiwa obukakafu eri abo ab’ensi nti ebyawandiikibwa bya Ellen White byenkana obukulu n’ebya Joseph Smith oba bya Nostradamus. Ebigambo eby’omuwendo bya Ellen White byonoonebwa n’ebigambo ebibi eby’okujeemera kwaffe. Tekyali kujeemera Kristo yekka, oyo ali Ekigambo kya Katonda; kyali mu kiseera kye kimu kujeemera n’Omwoyo ogw’Obunnabbi. Yokaana yali ayigganyizibwa ku kizinga ekiyitibwa Patimo, si lwa kuba nti yazza ebirowoozo bye eby’obuntu waggulu ku Bayibuli ne ku Omwoyo ogw’Obunnabbi, wabula olw’obugondera abo abajulirwa ababiri.
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.
Nze Yokaana, nange muganda wammwe era munna wammwe mu kubonaabona, ne mu bwakabaka n'obugumiikiriza bwa Yesu Kristo, nnali ku kizinga ekiyitibwa Patimo olw'ekigambo kya Katonda n'olw'obujulizi bwa Yesu Kristo. Okubikkulirwa 1:9.
We repeated the sins of our father Moses at our first disappointment, and we need to confess this. We need to confess this for we are now at 1856. There is now new light about the “seven times,” just as there was then. We are now at the transition from Laodicea to Philadelphia as the beginning movement was at the transition of Philadelphia to Laodicea in 1856. In 1856, our fathers stopped the publication of the increase of knowledge concerning the “seven times.” We might not be able to stop the publication of that light, but we certainly can close the doors of our hearts against this light. We can pretend, as the original Seventh-day Adventist builders did, that the stone was not actually there, and continue to stumble over it. Our problem is that we don’t have over a century to put our heads in the sand, for the judgments are already beginning.
Twaddamu okukola ebibi bya jjajja waffe Musa mu kusuulibwa kwaffe okwasooka, era tusaanidde okukwatula kino. Tusaanidde okukwatula kino kubanga kati tuli mu mwaka gwa 1856. Waliwo kaakano ekitangaala ekipya ku ‘emirundi musanvu’, nga bwe kyali ne mu biro ebyo. Kati tuli mu kiseera ky’enkyuka okuva e Laodicea okugenda e Philadelphia, nga bwe kyali mu ntambuza eyasooka mu kiseera ky’enkyuka okuva e Philadelphia okugenda e Laodicea mu 1856. Mu 1856, bajjajja baffe baakomya okusasanya mu byawandiiko okwongera okutegeera okwaali ku ‘emirundi musanvu’. Tuyinza obutayinza kukomya okusasanya kwa kitangaala ekyo, naye ddala tuyinza okuggalira ekitangaala kino enzigi z’emitima gyaffe. Tuyinza okwefuula, nga bwe baakola abazimbi abaasooka aba Seventh-day Adventist, nti ejjinja tewali ddala, ne tulyongera okwesitaza kuli. Ekizibu kyaffe kwe kuba nti tetulina myaka egisukka mu kikumi okuteeka emitwe gyaffe mu musenyu, kubanga emisango gya Katonda gitandise dda.
If we allow the Alpha and Omega to teach us with the principle that the end of a thing is illustrated by the beginning of a thing, we can easily see that Alpha and Omega is demonstrating that the prediction of Nashville was typified by our fathers. When we acknowledge this truth, we then will be confronted with the reality that since the prediction every effort to produce some type of human logic to justify the failed prediction was nothing more than a fig leaf. Then we will see that God has not been walking with us while we have been in the enemy’s land. He has been there, but only in the sense that He has been knocking on the doors of hearts, seeking entrance. If the fig leaf of human logic is removed, then we might also see that the denial, or the flawed human logic we have employed to justify the Nashville prediction, is evidence that we have been walking contrary to Christ.
Singa tukkiriza Alufa ne Omega okutuyigiriza ku nteekateeka eyogera nti enkomerero y'ekintu eyolesebwa mu ntandikwa yaakyo, tujja okulaba mangu nti Alufa ne Omega alaga nti ekitegeezebwa eky'e Nashville kyateekebwawo mu kifaananyi mu bajjajjaffe. Bwe tukkiriza amazima ago, tunaasanga nga tusisinkanye obutuufu nti okuva ku kiseera eky'ekyo ekitegeezebwa, buli kaweefube ogw'okukungaanya amagezi g'abantu okunyweza okulemererwa kwakyo tewali kirala wabula ekikoola ky'omutiini. Oluvannyuma tunaalaba nti Katonda teyatambulanga naffe nga tubeera mu nsi y'omulabe. Abaddewo, naye mu ngeri yokka nti abadde akubira ku miryango gy'emitima, ng'anoonya okuyingira. Bwe kiggibwawo ekikoola ky'omutiini eky'amagezi g'abantu, tunaalaba nate nti okugaana, oba amagezi g'abantu agatakyamu ge twakozesezza okunyweza ekitegeezebwa eky'e Nashville, kikakasa nti twatambulanga nga tuwakanya Kristo.
In 1856, Philadelphian Adventism transformed into Laodicea, and they knew it. The Lord confirmed it through the words of the prophetess and her husband. Standing at the doors of those Laodicean hearts Christ offered to come in and sup with them. The food that He brought to dine upon was the foundation stone of the “seven times.” They refused.
Mu mwaka gwa 1856, obwadiventisiti obwa Firadelfiya bwakyuka ne buyingira mu mbeera ya Lawodikiya, era baakimanya. Mukama yakkakasa ekyo ng’ayita mu bigambo bya nnabbi omukazi n’omwami we. Kristo, nga ayimiridde ku miryango g’emitima gyabwe egya Lawodikiya, yategeeza nti ayagala okuyingira alye nabo. Eky’okulya kye yaleeta okulyako nabo kyali ejjinja ery’omusingi erya "ebiseera musanvu." Baagaana.
In 2023, the last movement is now transcending from Laodicea unto Philadelphia, for the eighth church is of the seven churches. The Lord Alpha and Omega has confirmed it through His word of “truth.” Christ is now standing at the door of those recently dead dry bones offering to come in and dine with them, and the meal He wishes to share with them is the identical meal He attempted to share with their fathers in 1856. It is not simply the nuts and bolts of the doctrine of the “seven times,” as it was for their fathers in 1856. No, it’s the bitter remedy of the “seven times,” and the remedy requires the type of humility that is often hard to swallow.
Mu 2023, entambuza ey’enkomerero kati eyitira okuva e Laodicea okugenda e Philadelphia, kubanga ekkanisa ey’omunaana eri mu z’ekkkanisa musanvu. Mukama Alfa ne Omega akikakasizza mu Kigambo kye eky ‘mazima.’ Kristo kati ayimiridde ku mulyango gw’abo abali ng’amagumba aganyogoga ag’emaze okufa mangu eno, ng’asaba okukkirizibwa okuyingira n’okulya nabo, era ekyokulya ky’ayagala okugabana nabo kye kimu ddala kye yagezaako okugabana ne bajjajja baabwe mu 1856. Si bya bukugu byokka mu njigiriza ya ‘emirundi musanvu,’ nga bwe byali eri bajjajja baabwe mu 1856. Nedda, kye kili eddagala erikambwe erya ‘emirundi musanvu,’ era eddagala eryo lyetaaga obuwombeefu obw’ekika ekisinga okuba kizibu okumira.
The word of the Lord came again unto me, saying, Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord God; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God. Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee. Ezekiel 28:1–3.
Ekigambo kya Mukama ne kinzijira nate, nga kigamba nti, Omwana w’omuntu, ogambe omulangira wa Ttuulo nti, Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda: Olw’okuba omutima gwo gwewuguumye, era ogambye nti, Ndi Katonda; ntudde ku ntebe ya Katonda, mu makkati g’ennyanja; naye oli muntu, si Katonda, newankubadde oteeka omutima gwo ng’omutima gwa Katonda. Laba, oli wa magezi okusinga Danyeri; tewali kyama kye basobola okukweka okuva gy’oli. Ezekyeri 28:1-3.
Perhaps those of us that participated in the Nashville prediction are wiser than Daniel?
Wenda abo ku ffe abaayegatta ku kuteebereza kw’e Nashville balina amagezi agasinga ag’a Daniel?
In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes: And I prayed unto the Lord my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments; We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments: Neither have we hearkened unto thy servants the prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land. O Lord, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee. O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee. To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him; Neither have we obeyed the voice of the Lord our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets. Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
Mu mwaka ogwasooka ogw’obwakabaka bwe, nze Danyeri ne ntegeera mu bitabo omuwendo gw’emyaka mwe kyajjira ekigambo kya Mukama eri nnabbi Yeremiya, nti okuzikirira kwa Yerusaalemi kunaamalizibwa emyaka ensanvu. Ne nteeka amaaso gange eri Mukama Katonda, okumunoonya mu kusaba n’okwegayirira, n’okusiiba, n’olugoye lw’obwavu n’enfuufu; ne nsaba eri Mukama Katonda wange, ne nnyatula, ne nti, Ayi Mukama, Katonda omukulu era ow’entiisa, akwatiriza endagaano n’okusaasira eri abo abamwagala n’abo abakwatanga ebiragiro bye; Twonoonye, era tukoze obutali butuukirivu, era tukoleredde ddala ebibi, era twajeemera, ne tuvayo ku biragiro byo ne ku biramuzi byo; era tetuwulirizza baddu bo bannabbi, aboogera mu linnya lyo eri bakabaka baffe, n’abalangira baffe, ne bajjajja baffe, n’eri abantu bonna ab’ensi. Ayi Mukama, obutuukirivu bubeera ku ggwe, naye ku ffe okunyoomwa kwa maaso, nga bwe kiri leero; eri abasajja ba Yuda, n’eri abatuula e Yerusaalemi, n’eri Isirayiri yonna, abali okumpi n’abali ewala, mu nsi zonna mwe wabasaasaanyiza, olw’okukusobera kwe bakukoze. Ayi Mukama, ku ffe waliwo okunyoomwa kwa maaso, ku bakabaka baffe, ku balangira baffe, ne ku bajjajja baffe, kubanga twonoonye gy’oli. Eri Mukama Katonda waffe waliwo okusaasira n’okusonyiwa, newankubadde tumujeemye; era tetuwulirizza ddoboozi lya Mukama Katonda waffe, okutambulira mu mateeka ge, bye yatuteekera mu maaso ng’ayita mu baddu be, bannabbi. Weewaawo, Isirayiri yonna yaatyamu amateeka go, ne veeraawo, baleme okuwuliriza eddoboozi lyo; kyekiva ekikolimo kifukiddwa ku ffe, n’ekirayiro ekiwandiikiddwa mu mateeka ga Musa omuddu wa Katonda, kubanga twonoonye gy’oli. Era akakasa ebigambo bye, bye yayogera ku ffe, ne ku balamuzi baffe abaasala emisango gyaffe, ng’atuleeteddeko obubi obunene; kubanga wansi w’eggulu lyonna tewali kye kyakolebwa nga kye kyakoleddwa ku Yerusaalemi.
As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Therefore hath the Lord watched upon the evil, and brought it upon us: for the Lord our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice. And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly. O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us. Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord’s sake. O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies. O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name. And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy mountain of my God; Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. Daniel 9:2–22.
Ng’ebiwandiikiddwa mu tteeka lya Musa bwe biri, obubi buno bwonna bugudde ku ffe; naye tetwatuusa kusaba kwaffe mu maaso ga Mukama Katonda waffe, tulyoke tukyuke okuva mu bibi byaffe era tutegeere amazima go. Kale Mukama yalabirira ku bubi n’abutuleetera; kubanga Mukama Katonda waffe mutuukirivu mu bikolwa bye byonna by’akola; kubanga tetwagondera eddoboozi lye. Era kaakano, Ayi Mukama Katonda waffe, eyaggya abantu bo mu nsi y’e Misiri n’omukono omuwaŋŋangavu, n’oyeesanga erinnya, nga bwe kiri leero; twonoonye, tukozze eby’obubi. Ayi Mukama, ng’okutuukirivu kwo kwonna bwe kuli, nkusaba obusungu bwo n’obuggya bwo bive ku kibuga kyo Yerusaalemi, olusozi lwo olutukuvu; kubanga olw’ebyonoona byaffe n’ebyonoona by’abajjajja baffe, Yerusaalemi n’abantu bo bafuuse ekivume eri bonna abatwetoolodde. Kale kaakano, Ayi Katonda waffe, wuliriza okusaba kw’omuddu wo n’okwegayirira kwe, era omaso go gakaanye ku watukuvu wo oguli mu matongo, olw’Omukama. Ayi Katonda wange, teeka okutuuko, owulire; gula amaaso go, otunuulire amatongo gaffe, n’ekibuga ekiyitibwa erinnya lyo; kubanga tetutwala okwegayirira kwaffe mu maaso go olw’obutuukirivu bwaffe, wabula olw’ekisa kyo ekinene. Ayi Mukama, wulira; Ayi Mukama, sonyiwa; Ayi Mukama, wuliriza era okole; tolemesa, olw’erinnya lyo, Ayi Katonda wange; kubanga ekibuga kyo n’abantu bo bayitibwa erinnya lyo. Era nga nkyayogera, nga nsaba, nga nkiriza omusango gwange n’omusango gw’abantu bange Isirayiri, nga ntuusa okwegayirira kwange mu maaso ga Mukama Katonda wange olw’Olusozi olutukuvu lwa Katonda wange; era bwe nnali nkyayogera mu kusaba, omusajja Gabriyeri gwe nnalabye mu kwolesebwa ku ntandikwa, ng’aleeteddwa okuguluka mangu, yankwata mu kiseera ky’ekiweebwayo eky’akawungeezi. Era yannyonnyola nange, n’ayogera nange, n’aŋŋamba nti, Ayi Danyeri, kaakano nzijidde okukuwa amagezi n’okutegeera. Danyeri 9:2-22.