All the prophets agree with one another, and they all testify more specifically about the end of the world than the days in which they lived. Their testimony is to be applied in the prophetic period of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, for that is where the effect of every vision occurs. Isaiah, in chapter six, in vision was allowed to look into the Most Holy Place, during the period of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, where He saw God’s glory. We know it was post-September 11, 2001, for he heard the angels in verse three, identify that the earth was then full of His glory.

ບັນດາຜູ້ພະຍາກອນທັງປວງລ້ວນເຫັນພ້ອມກັນ, ແລະພວກເຂົາທັງໝົດເປັນພະຍານຢ່າງຈົງແຈ້ງຍິ່ງກວ່າເກົ່າກ່ຽວກັບວາລະສຸດທ້າຍຂອງໂລກ ຫາກທຽບກັບສະໄໝທີ່ພວກເຂົາດຳລົງຊີວິດຢູ່. ຄຳພະຍານຂອງພວກເຂົາຕ້ອງນຳໄປປະຍຸກຕ໌ໃຊ້ໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຂອງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ເພາະວ່ານັ້ນແມ່ນບ່ອນທີ່ຜົນສຳເລັດຂອງນິມິດທຸກປະການເກີດຂຶ້ນ. ໃນບົດທີຫົກຂອງເອຊາຢາ, ໃນນິມິດ ທ່ານໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ມອງເຂົ້າໄປໃນບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດ ໃນລະຫວ່າງຊ່ວງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ບ່ອນທີ່ທ່ານໄດ້ເຫັນພຣະສິລິສົງລາສີຂອງພຣະເຈົ້າ. ພວກເຮົາຮູ້ວ່າ ນັ້ນເປັນຫຼັງຈາກວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ເພາະວ່າໃນຂໍ້ທີສາມ ທ່ານໄດ້ຍິນທູດສະຫວັນລະບຸວ່າ ໃນເວລານັ້ນແຜ່ນດິນໂລກເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິລິສົງລາສີຂອງພຣະອົງ.

“When God was about to send Isaiah with a message to His people, He first permitted the prophet to look in vision into the holy of holies within the sanctuary. Suddenly the gate and the inner veil of the temple seemed to be uplifted or withdrawn, and he was permitted to gaze within, upon the holy of holies, where even the prophet’s feet might not enter. There rose before him a vision of Jehovah sitting upon a throne high and lifted up, while the train of His glory filled the temple. Around the throne were seraphim, as guards about the great King, and they reflected the glory that surrounded them. As their songs of praise resounded in deep notes of adoration, the pillars of the gate trembled, as if shaken by an earthquake. With lips unpolluted by sin, these angels poured forth the praises of God. ‘Holy, holy, holy, is the Lord of hosts,’ they cried; ‘the whole earth is full of His glory.’ [See Isaiah 6:1–8.]

“ເມື່ອພຣະເຈົ້າກຳລັງຈະສົ່ງອິຊາຢາໄປພ້ອມດ້ວຍຂໍ້ຄວາມເຖິງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ, ພຣະອົງກ່ອນອື່ນໄດ້ຊົງອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ພະຍາກອນໄດ້ເບິ່ງໃນນິມິດເຂົ້າໄປໃນສະຖານບໍລິສຸດທີ່ສຸດພາຍໃນພຣະວິຫານ. ທັນໃດນັ້ນ ປະຕູແລະຜ້າກັ້ນຊັ້ນໃນຂອງພຣະວິຫານເບິ່ງເໝືອນຖືກຍົກຂຶ້ນ ຫຼືຖືກຖອນອອກ, ແລະທ່ານໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຈ້ອງເບິ່ງເຂົ້າໄປພາຍໃນ ເຖິງສະຖານບໍລິສຸດທີ່ສຸດ ບ່ອນທີ່ແມ່ນແຕ່ຕີນຂອງຜູ້ພະຍາກອນເອງກໍອາດຈະກ້າວເຂົ້າໄປບໍ່ໄດ້. ແລ້ວນິມິດໜຶ່ງໄດ້ປາກົດຂຶ້ນຕໍ່ໜ້າທ່ານ ເຫັນພຣະເຢໂຮວາປະທັບເທິງພຣະທີ່ນັ່ງສູງສົ່ງແລະຖືກຍົກສູງຂຶ້ນ, ໃນຂະນະທີ່ຊາຍສະໄບແຫ່ງພຣະສິຣິຂອງພຣະອົງເຕັມພຣະວິຫານ. ອ້ອມຮອບພຣະທີ່ນັ່ງນັ້ນມີເສຣາຟີມ, ດັ່ງຍາມຮັກສາພຣະມະຫາກະສັດຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່, ແລະພວກເຂົາສະທ້ອນພຣະສິຣິທີ່ຫ້ອມລ້ອມພວກເຂົາ. ເມື່ອບົດເພງແຫ່ງການສັນລະເສີນຂອງພວກເຂົາກັງວານສະໜັ່ນດ້ວຍນ້ຳສຽງທຸ້ມແຫ່ງການນະມັດສະການ, ເສົາປະຕູກໍສັ່ນສະເທືອນ ດັ່ງກັບຖືກແຜ່ນດິນໄຫວເຂຍ່າ. ດ້ວຍຮິມຝີປາກທີ່ບໍ່ຖືກເຮັດໃຫ້ແປດເປື້ອນໂດຍບາບ, ທູດສະຫວັນເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ເປັ່ງສຽງສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າອອກມາ. ‘ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ຄືພຣະເຢໂຫວາຈອມໂຍທາ,’ ພວກເຂົາຮ້ອງຂຶ້ນ; ‘ທົ່ວແຜ່ນດິນໂລກເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິຣິຂອງພຣະອົງ.’ [ເບິ່ງ ເອຊາຢາ 6:1–8.]”

“The seraphim around the throne are so filled with reverential awe as they behold the glory of God, that they do not for an instant look upon themselves with admiration. Their praise is for the Lord of hosts. As they look into the future, when the whole earth shall be filled with His glory, the triumphant song is echoed from one to another in melodious chant, ‘Holy, holy, holy, is the Lord of hosts.’ They are fully satisfied to glorify God; abiding in His presence, beneath His smile of approbation, they wish for nothing more. In bearing His image, in doing His bidding, in worshiping Him, their highest ambition is reached.” Gospel Workers, 21.

“ເຫຼົ່າເຊຣາຟິມທີ່ຢູ່ຮອບພຣະບັນລັງ ເຕັມປ່ຽມໄປດ້ວຍຄວາມຄາລະວະຢຳເກງຢ່າງເລິກຊຶ້ງເມື່ອພວກເຂົາເພັ່ງເບິ່ງພຣະສິລິລັດຂອງພຣະເຈົ້າ ຈົນວ່າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເບິ່ງຕົນເອງດ້ວຍຄວາມນິຍົມຊົມຊອບແມ່ນແຕ່ຊົ່ວຂະນະດຽວ. ຄຳສັນລະເສີນຂອງພວກເຂົາມີແດ່ອົງພຣະຜູ້ເປັນຈອມໂຍທາເທົ່ານັ້ນ. ເມື່ອພວກເຂົາເພັ່ງໄປສູ່ອະນາຄົດ ເວລາທີ່ແຜ່ນດິນໂລກທັງສິ້ນຈະເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິລິຂອງພຣະອົງ ບົດເພງແຫ່ງໄຊຊະນະນັ້ນກໍສະທ້ອນກັງວານຈາກຕົນໜຶ່ງໄປຫາອີກຕົນໜຶ່ງເປັນທຳນອງອັນໄພເພາະວ່າ, ‘ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ ຄືອົງພຣະຜູ້ເປັນຈອມໂຍທາ.’ ພວກເຂົາພໍໃຈຢ່າງຄົບຖ້ວນໃນການຖວາຍພຣະສິລິແດ່ພຣະເຈົ້າ; ໂດຍດຳລົງຢູ່ໃນການສະຖິດຂອງພຣະອົງ ພາຍໃຕ້ຮອຍຍິ້ມແຫ່ງຄວາມໂປດປານຂອງພຣະອົງ ພວກເຂົາບໍ່ປາຖະໜາສິ່ງໃດອີກ. ໃນການສະທ້ອນພາບລັກຂອງພຣະອົງ ໃນການກະທຳຕາມພຣະບັນຊາຂອງພຣະອົງ ໃນການນະມັດສະການພຣະອົງ ຄວາມປາຖະໜາອັນສູງສຸດຂອງພວກເຂົາກໍບັນລຸແລ້ວ.” Gospel Workers, 21.

In agreement with Isaiah, the prophet Ezekiel was also allowed to see into the Most Holy Place. Ezekiel’s vision began in chapter one, verse one.

ໃນຄວາມສອດຄ່ອງກັບເອຊາຢາ, ສາດສະດາເອເຊກຽນກໍໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເຫັນເຂົ້າໄປໃນສະຖານບໍລິສຸດທີ່ສຸດເຊັ່ນກັນ. ນິມິດຂອງເອເຊກຽນເລີ່ມຕົ້ນໃນບົດທີ 1, ຂໍ້ທີ 1.

Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. Ezekiel 1:1.

ແລະເກີດຂຶ້ນໃນປີທີສາມສິບ, ໃນເດືອນທີສີ່, ໃນວັນທີຫ້າຂອງເດືອນນັ້ນ, ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ທ່າມກາງບັນດາເຊວຍເລີຍຢູ່ຮິມແມ່ນ້ຳເກບາ, ຟ້າສະຫວັນໄດ້ເປີດອອກ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນນິມິດຂອງພຣະເຈົ້າ. ເອເຊກຽນ 1:1.

His vision continues on for chapters, and it is a continuation of the same vision in chapters eight and nine, which identifies the sealing of the one hundred and forty-four thousand. We know this by his careful testimony.

ນິມິດຂອງທ່ານດຳເນີນຕໍ່ໄປອີກຫຼາຍບົດ, ແລະມັນເປັນການສືບຕໍ່ຂອງນິມິດດຽວກັນໃນບົດທີແປດແລະບົດທີເກົ້າ, ຊຶ່ງຊີ້ບອກເຖິງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ພວກເຮົາຮູ້ສິ່ງນີ້ໂດຍຄຳພະຍານອັນລະມັດລະວັງຂອງທ່ານ.

And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me. Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber. And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy. And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. Ezekiel 8:1–4.

ແລະເຫດການກໍເກີດຂຶ້ນໃນປີທີຫົກ ໃນເດືອນທີຫົກ ໃນວັນທີຫ້າຂອງເດືອນ, ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້ານັ່ງຢູ່ໃນເຮືອນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ແລະບັນດາຜູ້ເຖົ້າແຫ່ງຢູດານັ່ງຢູ່ຕໍ່ໜ້າຂ້າພະເຈົ້າ ມືຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢາເວກໍໄດ້ຕົກລົງເທິງຂ້າພະເຈົ້າໃນທີ່ນັ້ນ. ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເບິ່ງ ແລະເຫັນວ່າ ມີພາບຄ້າຍດັ່ງລັກສະນະຂອງໄຟ: ຕັ້ງແຕ່ສ່ວນທີ່ປາກົດເປັນບັ້ນແອວຂອງພຣະອົງລົງໄປ ເປັນໄຟ; ແລະຕັ້ງແຕ່ບັ້ນແອວຂອງພຣະອົງຂຶ້ນໄປ ເປັນດັ່ງຄວາມເຫລື້ອມສະຫວ່າງ ດັ່ງສີຂອງອໍາພັນ. ແລະພຣະອົງໄດ້ຍື່ນຮູບຮ່າງຄ້າຍມືອອກມາ ແລະຈັບເອົາຂ້າພະເຈົ້າທີ່ປອຍຜົມແຫ່ງສີສະຂອງຂ້າພະເຈົ້າ; ແລະພຣະວິນຍານໄດ້ຍົກຂ້າພະເຈົ້າຂຶ້ນລະຫວ່າງແຜ່ນດິນໂລກແລະຟ້າສະຫວັນ ແລະນໍາຂ້າພະເຈົ້າໄປໃນນິມິດຂອງພຣະເຈົ້າຍັງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ ເຖິງປະຕູທາງເຂົ້າຂອງປະຕູຊັ້ນໃນທີ່ຫັນໄປທາງທິດເໜືອ; ບ່ອນຊຶ່ງເປັນທີ່ຕັ້ງຂອງຮູບເຄົາລົບແຫ່ງຄວາມຫຶງຫວງ ຊຶ່ງຍົ່ວໃຫ້ເກີດຄວາມຫຶງຫວງ. ແລະເບິ່ງແມ, ສະຫງ່າລາສີຂອງພຣະເຈົ້າແຫ່ງອິດສະຣາເອນຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຕາມນິມິດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນໃນທົ່ງຮາບ. ເອເຊກຽນ 8:1–4.

The vision of chapters eight and nine that identify the two classes that are developed during the sealing of the one hundred and forty-four thousand, was, “according to the vision that” Ezekiel had seen “in the plain.” The vision he had seen in the plain is identified in chapter three.

ນິມິດໃນບົດທີ່ແປດແລະເກົ້າ ຊຶ່ງຊີ້ບອກເຖິງຄົນສອງຈຳພວກທີ່ຖືກພັດທະນາຂຶ້ນໃນລະຫວ່າງການປະທັບຕາຂອງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນນັ້ນ ແມ່ນ “ຕາມນິມິດທີ່” ເອເຊກຽນໄດ້ເຫັນ “ໃນທົ່ງຮາບ.” ນິມິດທີ່ທ່ານໄດ້ເຫັນໃນທົ່ງຮາບນັ້ນ ຖືກຊີ້ບອກໄວ້ໃນບົດທີ່ສາມ.

And the hand of the Lord was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee. Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face. Ezekiel 3:22, 23.

ແລະພຣະຫັດຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢູ່ເໜືອຂ້າພະເຈົ້າທີ່ນັ້ນ; ແລະພຣະອົງຕັດແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, “ຈົ່ງລຸກຂຶ້ນ, ອອກໄປຍັງທົ່ງພຽງ, ແລະເຮົາຈະເວົ້າກັບເຈົ້າທີ່ນັ້ນ.” ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າກໍລຸກຂຶ້ນ ແລະອອກໄປຍັງທົ່ງພຽງ; ແລະເບິ່ງແມ, ພຣະສະຫງ່າລາສີຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າປະທັບຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ເໝືອນດັ່ງພຣະສະຫງ່າລາສີທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຂ້າງແມ່ນ້ຳເຄບາ; ແລະຂ້າພະເຈົ້າກໍກົ້ມໜ້າລົງ. ເອເຊກຽນ 3:22, 23.

Ezekiel’s vision of the “plain,” was as the “glory which” Ezekiel “saw by the river of Chebar,” and that was the vision of chapter one, verse one. The vision of the sealing in chapter nine, and the vision of the “plain,” were simply continuations of the vision of the river Chebar. It was a vision of the glory of God in the Most Holy Place, during the sealing of the one hundred and forty-four thousand, just as was Isaiah’s vision. Isaiah’s vision was identifying God’s work of raising up messengers during the sealing time, and in chapter two and three, Ezekiel identifies that very work in greater detail than Isaiah, for he illustrates a messenger who is to carry a message to Laodicean Adventism, and in order to understand the message he is to carry to the rebellious people who are being passed by, Ezekiel is commanded to eat the little book, that was in the angel’s hand when He descended on September 11, 2001.

ນິມິດຂອງເອເຊກຽນກ່ຽວກັບ “ທົ່ງພຽງ” ນັ້ນ ເປັນດັ່ງດຽວກັບ “ພຣະສະຫງ່າລາສີທີ່” ເອເຊກຽນ “ໄດ້ເຫັນທີ່ແມ່ນ້ຳເຄບາ,” ແລະນັ້ນກໍຄືນິມິດໃນບົດທີໜຶ່ງ ຂໍ້ທີໜຶ່ງ. ນິມິດເລື່ອງການປະທັບຕາໃນບົດທີເກົ້າ ແລະນິມິດຂອງ “ທົ່ງພຽງ” ນັ້ນ ເປັນພຽງການດຳເນີນຕໍ່ເນື່ອງຂອງນິມິດແຫ່ງແມ່ນ້ຳເຄບາ. ມັນເປັນນິມິດແຫ່ງພຣະສະຫງ່າລາສີຂອງພຣະເຈົ້າໃນຫ້ອງບໍລິສຸດທີ່ສຸດ ໃນລະຫວ່າງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ເໝືອນດັ່ງນິມິດຂອງອິຊາຢາ. ນິມິດຂອງອິຊາຢາໄດ້ຊີ້ບອກເຖິງພຣະກິດຂອງພຣະເຈົ້າໃນການຍົກຕັ້ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວໃນໄລຍະເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາ, ແລະໃນບົດທີສອງແລະສາມ ເອເຊກຽນໄດ້ລະບຸພຣະກິດນັ້ນເອງຢ່າງລະອຽດຍິ່ງກວ່າອິຊາຢາ, ເພາະທ່ານໄດ້ສະແດງເຖິງຜູ້ສົ່ງຂ່າວຄົນໜຶ່ງຜູ້ຈະຕ້ອງນຳຂ່າວສານໄປສູ່ Laodicean Adventism, ແລະເພື່ອຈະເຂົ້າໃຈຂ່າວສານທີ່ທ່ານຈະຕ້ອງນຳໄປຫາປະຊາຊົນຜູ້ກະບົດຊຶ່ງກຳລັງຖືກຜ່ານໄປນັ້ນ ເອເຊກຽນຈຶ່ງໄດ້ຮັບພຣະບັນຊາໃຫ້ກິນໜັງສືນ້ອຍເຫຼັ້ມນັ້ນ ຊຶ່ງຢູ່ໃນມືຂອງທູດສະຫວັນ ໃນເວລາທີ່ພຣະອົງສະເດັດລົງມາໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001.

Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel; Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee. But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted. Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads. As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. Ezekiel 3:1–9.

ນອກຈາກນັ້ນ ພຣະອົງໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ຈົ່ງກິນສິ່ງທີ່ເຈົ້າພົບ; ຈົ່ງກິນມ້ວນໜັງສືນີ້, ແລ້ວຈົ່ງໄປກ່າວແກ່ວົງວານອິສຣາເອນ. ດັ່ງນັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງອ້າປາກ, ແລະພຣະອົງຊົງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າກິນມ້ວນໜັງສືນັ້ນ. ແລະພຣະອົງກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ຈົ່ງໃຫ້ທ້ອງຂອງເຈົ້າກິນ ແລະໃຫ້ລຳໄສ້ຂອງເຈົ້າເຕັມດ້ວຍມ້ວນໜັງສືທີ່ເຮົາໃຫ້ແກ່ເຈົ້ານີ້. ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າກໍໄດ້ກິນມັນ; ແລະໃນປາກຂອງຂ້າພະເຈົ້າມັນຫວານເໝືອນນ້ຳເຜິ້ງ. ແລະພຣະອົງກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ຈົ່ງໄປ, ຈົ່ງໄປຫາວົງວານອິສຣາເອນ, ແລະຈົ່ງກ່າວຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາແກ່ເຂົາທັງຫຼາຍ. ເພາະວ່າ ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາຊົນຊາດທີ່ມີຄຳເວົ້າແປກ ແລະພາສາຍາກ, ແຕ່ໄປຫາວົງວານອິສຣາເອນ; ບໍ່ແມ່ນໄປຫາຫຼາຍຊົນຊາດທີ່ມີຄຳເວົ້າແປກ ແລະພາສາຍາກ ຊຶ່ງຖ້ອຍຄຳຂອງເຂົາເຈົ້າເຈົ້າບໍ່ອາດເຂົ້າໃຈໄດ້. ແນ່ນອນທີ່ສຸດ, ຖ້າເຮົາໄດ້ສົ່ງເຈົ້າໄປຫາພວກເຂົາ, ພວກເຂົາຄົງຈະຟັງເຈົ້າ. ແຕ່ວົງວານອິສຣາເອນຈະບໍ່ຍອມຟັງເຈົ້າ; ເພາະພວກເຂົາຈະບໍ່ຍອມຟັງເຮົາ: ເພາະວ່າວົງວານອິສຣາເອນທັງໝົດເປັນຄົນໜ້າດ້ານ ແລະໃຈແຂງ. ຈົ່ງເບິ່ງ, ເຮົາໄດ້ເຮັດໃຫ້ໃບໜ້າຂອງເຈົ້າແຂງກ້າຕໍ່ຕ້ານໃບໜ້າຂອງເຂົາທັງຫຼາຍ, ແລະໜ້າຜາກຂອງເຈົ້າແຂງກ້າຕໍ່ຕ້ານໜ້າຜາກຂອງເຂົາທັງຫຼາຍ. ເຮົາໄດ້ເຮັດໃຫ້ໜ້າຜາກຂອງເຈົ້າແຂງກວ່າຫີນເພັດ, ແຂງກວ່າຫີນເຫຼັກໄຟ; ຢ່າຢ້ານພວກເຂົາ ແລະຢ່າທໍ້ໃຈເພາະສາຍຕາຂອງພວກເຂົາ, ເຖິງແມ່ນພວກເຂົາເປັນວົງວານທີ່ກະບົດກໍຕາມ. Ezekiel 3:1–9.

A Gentile in the Bible is a stranger, and a stranger speaks strange speech. Ezekiel was sent to the house of modern Israel, which in the sealing time is the Laodicean Seventh-day Adventist church, which is being passed by. The message during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand is for God’s church, which is first judged, and then at the soon-coming Sunday law, the second voice of Revelation chapter eighteen, calls God’s Gentile flock out of Babylon. When Isaiah, in chapter six, is representing those who accept the calling of being sent to the rebellious house with the Laodicean message, he is forewarned that they are a people who in seeing, do not perceive, and in hearing, do not understand. Isaiah records the very attribute that Jesus quoted from Isaiah, chapter six, when He assigned that very attribute to the quibbling Jews who were being passed by in the history of Christ.

ໃນພຣະຄຳພີ ຄົນຕ່າງຊາດແມ່ນຄົນແປກໜ້າ, ແລະຄົນແປກໜ້າຍ່ອມເວົ້າພາສາແປກ. ເອເຊກຽນໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາວົງວານຂອງອິສຣາເອນໃນຍຸກສະໄໝສະໄໝໃໝ່, ຊຶ່ງໃນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕານັ້ນຄືຄຣິສຕະຈັກແອດເວນຕິສມື້ທີເຈັດແບບລາວດິເຊຍ, ຊຶ່ງກຳລັງຖືກຂ້າມຜ່ານໄປ. ຂ່າວສານໃນລະຫວ່າງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນນັ້ນ ມີໄວ້ສຳລັບຄຣິສຕະຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ, ຊຶ່ງຖືກພິພາກສາກ່ອນ, ແລ້ວຕໍ່ມາໃນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນໄວໆນີ້, ສຽງທີສອງໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບແປດ ຈຶ່ງເອີ້ນຝູງແກະຄົນຕ່າງຊາດຂອງພຣະເຈົ້າອອກຈາກບາບີໂລນ. ເມື່ອອິຊາຢາໃນບົດທີຫົກ ເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ຍອມຮັບການຊົງເອີ້ນໃຫ້ຖືກສົ່ງໄປຫາວົງວານທີ່ກະບົດດ້ວຍຂ່າວສານລາວດິເຊຍ, ທ່ານກໍໄດ້ຮັບການເຕືອນໄວ້ລ່ວງໜ້າວ່າ ພວກເຂົາເປັນຊົນຊາດທີ່ເຫັນແລ້ວແຕ່ບໍ່ຮັບຮູ້, ແລະໄດ້ຍິນແລ້ວແຕ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ. ອິຊາຢາໄດ້ບັນທຶກລັກສະນະດັ່ງກ່າວນັ້ນໄວ້ຢ່າງດຽວກັນ ຊຶ່ງພຣະເຢຊູໄດ້ຍົກມາຈາກອິຊາຢາ ບົດທີຫົກ ເມື່ອພຣະອົງຊົງກຳນົດລັກສະນະນັ້ນໃຫ້ແກ່ພວກຢິວຜູ້ຊ່າງໂຕ້ຖຽງ ຜູ້ທີ່ກຳລັງຖືກຂ້າມຜ່ານໄປໃນປະຫວັດສາດຂອງພຣະຄຣິດ.

In chapter twelve, Ezekiel also employs the very same terminology, thus specifically placing chapter twelve, into the sealing time of the one hundred and forty-four thousand.

ໃນບົດທີສິບສອງ, ເອເຊກຽນກໍໄດ້ໃຊ້ຖ້ອຍຄຳຊຸດດຽວກັນນັ້ນເຊັ່ນກັນ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ກຳນົດບົດທີສິບສອງໄວ້ໂດຍສະເພາະໃນໄລຍະເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ.

The word of the Lord also came unto me, saying, Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house. Ezekiel 12:1, 2.

ພຣະວັຈນະຂອງພຣະຢາເວໄດ້ມາເຖິງຂ້າພະເຈົ້າອີກ ວ່າ, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ເຈົ້າອາໄສຢູ່ທ່າມກາງວົງວານແຫ່ງເຮືອນທີ່ກະບົດ ຊຶ່ງມີຕາໄວ້ເພື່ອເບິ່ງ ແຕ່ບໍ່ເຫັນ; ມີຫູໄວ້ເພື່ອຟັງ ແຕ່ບໍ່ໄດ້ຍິນ: ເພາະວ່າພວກເຂົາເປັນເຮືອນທີ່ກະບົດ. ເອເຊກຽນ 12:1, 2.

Ezekiel chapter twelve, is identifying the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, and in so doing he addresses the counterfeit latter rain message that is offered by the drunkards of Ephraim who rule the people of Jerusalem, the drunkards who cannot read the book that is sealed. Their counterfeit latter rain message is based upon placing the prophetic visions of God’s Word far off into the future.

ບົດ​ທີ​ສິບ​ສອງ​ໃນ​ພຣະທໍາ​ເອເຊກຽນ ກໍາລັງຊີ້ບອກເຖິງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ແລະໃນການກະທໍາດັ່ງກ່າວນັ້ນ ທ່ານໄດ້ກ່າວເຖິງຂ່າວສານຝົນປາຍລະດູອັນປອມທີ່ຖືກນໍາສະເໜີໂດຍພວກຂີ້ເຫຼົ້າແຫ່ງເອຟຣາອິມ ຜູ້ປົກຄອງປະຊາຊົນແຫ່ງເຢຣູຊາເລັມ, ຄືພວກຂີ້ເຫຼົ້າທີ່ບໍ່ສາມາດອ່ານໜັງສືທີ່ຖືກປະທັບຕາໄດ້. ຂ່າວສານຝົນປາຍລະດູອັນປອມຂອງພວກເຂົາ ຕັ້ງຢູ່ເທິງການນໍານິມິດຄໍາພະຍາກອນໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າໄປໄວ້ໄກອອກໄປໃນອະນາຄົດ.

In verses three through fifteen, Ezekiel is instructed to illustrate God’s people going into the captivity in Babylon. The captivity in Babylon represents the soon-coming Sunday law, and then in verses sixteen through twenty, he identifies the famine that accompanies the destruction of the cities that begins at the hour of the great earthquake, which is the soon-coming Sunday law. The benefits of country living during that crisis time are there represented, and then in verses twenty-one to twenty-eight, we have the passage that was recognized as present truth in Millerite history. The passage is quoted word for word in The Great Controversy in the description of Millerite history in the book.

ໃນຂໍ້ທີສາມເຖິງຂໍ້ສິບຫ້າ, ເອເຊກຽນໄດ້ຮັບຄໍາສັ່ງໃຫ້ສະແດງເຖິງປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຕ້ອງເຂົ້າໄປສູ່ການເປັນເຊີຍໃນບາບີໂລນ. ການເປັນເຊີຍໃນບາບີໂລນນັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ກໍາລັງຈະມາໃນໄວໆນີ້; ແລ້ວໃນຂໍ້ສິບຫົກເຖິງຂໍ້ຊາວ, ທ່ານໄດ້ຊີ້ບອກເຖິງຄວາມອຶດຫິວທີ່ມາພ້ອມກັບການທໍາລາຍເມືອງຕ່າງໆ ຊຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນໃນເວລາແຫ່ງແຜ່ນດິນໄຫວຄັ້ງໃຫຍ່, ອັນເປັນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ກໍາລັງຈະມາໃນໄວໆນີ້. ຜົນປະໂຫຍດຂອງການດໍາລົງຊີວິດໃນຊົນນະບົດໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງວິກິດນັ້ນຖືກນໍາສະເໜີໄວ້ຢູ່ທີ່ນັ້ນ; ແລ້ວໃນຂໍ້ຊາວເອັດເຖິງຂໍ້ຊາວແປດ, ພວກເຮົາມີຂໍ້ຄວາມຕອນນັ້ນທີ່ໄດ້ຖືກຮັບຮູ້ວ່າເປັນຄວາມຈິງສໍາລັບປະຈຸບັນໃນປະຫວັດສາດຂອງຂະບວນການມິນເລີໄຣດ໌. ຂໍ້ຄວາມຕອນນັ້ນໄດ້ຖືກອ້າງຄໍາຕໍ່ຄໍາໃນ The Great Controversy ໃນການບັນຍາຍປະຫວັດສາດຂອງຂະບວນການມິນເລີໄຣດ໌ໃນໜັງສືນັ້ນ.

And the word of the Lord came unto me, saying, Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth? Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. For I am the Lord: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord God. Again the word of the Lord came to me, saying, Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God. Ezekiel 12:21–28.

ແລະພຣະຄໍາຂອງພຣະເຢໂຫວາໄດ້ມາຫາຂ້ານ້ອຍ ໂດຍກ່າວວ່າ, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ສຸພາສິດອັນໃດໜໍທີ່ພວກເຈົ້າມີຢູ່ໃນແຜ່ນດິນອິສຣາເອນ ໂດຍກ່າວວ່າ, “ວັນເວລາຍືດຍາວອອກໄປ ແລະນິມິດທຸກຢ່າງກໍລົ້ມເຫລວ”? ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງບອກເຂົາວ່າ, ພຣະອົງຜູ້ເປັນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າກ່າວດັ່ງນີ້ວ່າ: ເຮົາຈະໃຫ້ສຸພາສິດນີ້ສິ້ນສຸດລົງ ແລະພວກເຂົາຈະບໍ່ໃຊ້ມັນເປັນສຸພາສິດໃນອິສຣາເອນອີກຕໍ່ໄປ; ແຕ່ຈົ່ງກ່າວແກ່ເຂົາວ່າ, “ວັນເວລາໃກ້ເຂົ້າມາແລ້ວ ແລະຜົນສໍາເລັດແຫ່ງນິມິດທຸກຢ່າງ.” ເພາະວ່າຈະບໍ່ມີນິມິດອັນເປົ່າປ່ຽວ ຫລືການທໍານວາຍອັນຫວານຫູອີກຕໍ່ໄປ ພາຍໃນວົງວານແຫ່ງອິສຣາເອນ. ເພາະເຮົາຄືພຣະເຢໂຫວາ: ເຮົາຈະກ່າວ ແລະພຣະຄໍາທີ່ເຮົາຈະກ່າວນັ້ນຈະສໍາເລັດຜົນ; ມັນຈະບໍ່ຖືກຍືດຍາວອອກໄປອີກຕໍ່ໄປ: ເພາະໃນສະໄໝຂອງພວກເຈົ້າເອງ, ໂອ ເຊື້ອວົງອັນກະບົດເອີຍ, ເຮົາຈະກ່າວພຣະຄໍານັ້ນ ແລະຈະໃຫ້ມັນສໍາເລັດລົງ, ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດດັ່ງນີ້. ອີກຄັ້ງໜຶ່ງ ພຣະຄໍາຂອງພຣະເຢໂຫວາໄດ້ມາຫາຂ້ານ້ອຍ ໂດຍກ່າວວ່າ, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ຈົ່ງເບິ່ງ, ພວກແຫ່ງວົງວານອິສຣາເອນກ່າວວ່າ, “ນິມິດທີ່ລາວເຫັນນັ້ນແມ່ນສໍາລັບອີກຫລາຍວັນຂ້າງໜ້າ ແລະລາວພະຍາກອນເຖິງເວລາທີ່ຢູ່ໄກອອກໄປ.” ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງກ່າວແກ່ເຂົາວ່າ, ພຣະອົງຜູ້ເປັນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າກ່າວດັ່ງນີ້ວ່າ: ຈະບໍ່ມີພຣະຄໍາໃດໆ ຂອງເຮົາຖືກຍືດຍາວອອກໄປອີກຕໍ່ໄປ, ແຕ່ພຣະຄໍາທີ່ເຮົາໄດ້ກ່າວແລ້ວນັ້ນຈະສໍາເລັດ, ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດດັ່ງນີ້. ເອເຊກຽນ 12:21–28.

The counterfeit latter rain message that is presented in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand claims “the days are prolonged, and every vision faileth.” After all, did not those messengers represented by Moses, Elijah, Ezekiel, Isaiah and John fail in their prediction of July 18, 2020? The Laodicean Adventist’s message at that time is “the vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.” In that history not only will every vision come to pass, but the messenger is to tell the lost house of modern Israel, “Thus saith the Lord God,” “I will make” the counterfeit “proverb” of Laodicean Adventism “to cease.” Tell them, “The days are at hand, and the effect of every vision.” “There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God.”

ຂ່າວສານຝົນປາຍລະດູອັນປອມ ທີ່ຖືກນຳສະເໜີໃນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ອ້າງວ່າ “ວັນເວລາຖືກຍືດອອກໄປ, ແລະນິມິດທຸກຢ່າງກໍລົ້ມເຫຼວ.” ເພາະວ່າສຸດທ້າຍແລ້ວ, ຜູ້ສົ່ງຂ່າວເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍ ໂມເຊ, ເອລີຢາ, ເອເຊກຽນ, ເອຊາຢາ ແລະ ໂຢຮັນ ບໍ່ໄດ້ລົ້ມເຫຼວໃນຄຳພະຍາກອນຂອງພວກເຂົາກ່ຽວກັບວັນທີ 18 ກໍລະກົດ 2020 ຫຼື? ຂ່າວສານຂອງແອດເວນຕິດລາໂອດີເຊຍໃນເວລານັ້ນຄື “ນິມິດທີ່ລາວເຫັນນັ້ນເປັນສຳລັບອີກຫຼາຍວັນຂ້າງໜ້າ, ແລະລາວພະຍາກອນເຖິງການເວລາທີ່ຢູ່ໄກອອກໄປ.” ໃນປະຫວັດສາດນັ້ນ ບໍ່ພຽງແຕ່ນິມິດທຸກຢ່າງຈະສຳເລັດເປັນຈິງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຜູ້ສົ່ງຂ່າວຍັງຕ້ອງບອກແກ່ວົງວານທີ່ສູນເສຍຂອງອິດສະຣາເອນສະໄໝໃໝ່ວ່າ, “ພຣະອົງຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຕັດດັ່ງນີ້,” “ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້” “ສຸພາສິດ” ອັນປອມຂອງແອດເວນຕິດລາໂອດີເຊຍ “ຢຸດລົງ.” ຈົ່ງບອກພວກເຂົາວ່າ, “ວັນເວລາໃກ້ເຂົ້າມາແລ້ວ, ແລະຜົນສຳເລັດຂອງນິມິດທຸກຢ່າງ.” “ຈະບໍ່ມີຖ້ອຍຄຳໃດໆ ຂອງເຮົາຖືກຍືດອອກໄປອີກຕໍ່ໄປ, ແຕ່ຖ້ອຍຄຳທີ່ເຮົາໄດ້ກ່າວໄວ້ນັ້ນຈະສຳເລັດ, ພຣະອົງຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຕັດດັ່ງນັ້ນ.”

The Laodicean message requires that the message identifies that the days are at hand when the effect of every vision is to take place, and those days are the days of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The essential point that should not be missed in the passage is that God directly states that in the “days,” which represent the period of the sealing time, He would cause Laodicean Adventism’s “vain vision,” their “flattering divination,” and their counterfeit “proverb” to cease. God causes their counterfeit latter rain message to cease before the soon-coming Sunday law, for He causes it to cease in the days He is addressing. He causes it to cease, by confirming the true latter rain message as He is lifting up those who are chosen to be the ensign at the soon coming Sunday law. Those chosen ones are sealed before the “earthquake”.

ຂໍ້ຄວາມເຖິງລາໂອດີເຊຍກໍານົດວ່າ ຂ່າວສານນັ້ນຕ້ອງຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ວັນເວລາໄດ້ມາໃກ້ແລ້ວ ທີ່ຜົນຂອງນິມິດທຸກຢ່າງຈະເກີດຂຶ້ນ ແລະວັນເຫຼົ່ານັ້ນກໍຄືວັນແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ຈຸດສໍາຄັນທີ່ບໍ່ຄວນຖືກມອງຂ້າມໃນຂໍ້ຄວາມຕອນນີ້ຄື ພຣະເຈົ້າຊົງປະກາດໂດຍກົງວ່າ ໃນ “ວັນເຫຼົ່ານັ້ນ,” ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງຊ່ວງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາ, ພຣະອົງຈະຊົງໃຫ້ “ນິມິດອັນໄຮ້ຄ່າ” ຂອງອັດເວັນຕິດແຫ່ງລາໂອດີເຊຍ, “ການທໍານາຍອັນຍ້ອງຍໍ” ຂອງພວກເຂົາ, ແລະ “ສຸພາສິດ” ປອມຂອງພວກເຂົາ ຢຸດເຊົາລົງ. ພຣະເຈົ້າຊົງໃຫ້ຂ່າວສານຝົນປາຍລະດູອັນປອມຂອງພວກເຂົາຢຸດເຊົາກ່ອນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນໄວໆນີ້, ເພາະພຣະອົງຊົງໃຫ້ມັນຢຸດເຊົາໃນວັນທີ່ພຣະອົງກໍາລັງກ່າວເຖິງ. ພຣະອົງຊົງໃຫ້ມັນຢຸດເຊົາ ໂດຍການຊົງຮັບຮອງຂ່າວສານຝົນປາຍລະດູທີ່ແທ້ຈິງ ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຊົງຍົກຊູບັນດາຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກໄວ້ໃຫ້ເປັນທຸງສັນຍານໃນເວລາຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນໄວໆນີ້. ບັນດາຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກເຫຼົ່ານັ້ນຖືກປະທັບຕາກ່ອນ “ແຜ່ນດິນໄຫວ”.

The other way He causes the vain proverb of the counterfeit latter rain message to cease is by the arrival of the unexpected and escalating judgments of God, that come as an overwhelming surprise to the children of darkness, but are part of the very message the children of light will have been predicting. The history we are now entering into is about to be confronted by God’s judgments. Those judgments are represented repeatedly in God’s Word, and the period of the sealing, which began on September 11, 2001, is where every vision, including the visions of God’s judgments, must arrive, for His Word never fails.

ອີກທາງໜຶ່ງທີ່ພຣະອົງຊົງເຮັດໃຫ້ສຸພາສິດອັນໄຮ້ສາລະຂອງຂ່າວສານຝົນປາຍລະດູອັນປອມຢຸດລົງ ຄືດ້ວຍການມາເຖິງຂອງການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າອັນບໍ່ໄດ້ຄາດຄິດແລະທະວີຄວາມຮຸນແຮງຂຶ້ນ ຊຶ່ງມາເປັນຄວາມປະຫລາດໃຈຢ່າງທ່ວມທົ້ນແກ່ບຸດແຫ່ງຄວາມມືດ ແຕ່ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຂ່າວສານນັ້ນເອງທີ່ບຸດແຫ່ງຄວາມສະຫວ່າງໄດ້ພະຍາກອນໄວ້ລ່ວງໜ້າ. ປະຫວັດການທີ່ພວກເຮົາກຳລັງກ້າວເຂົ້າໄປໃນເວລານີ້ ກຳລັງຈະຖືກເຜີຍໜ້າກັບການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ. ການພິພາກສາເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຖືກນຳສະແດງຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະໄລຍະແຫ່ງການປະທັບຕາ ຊຶ່ງໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ແມ່ນບ່ອນທີ່ນິມິດທຸກຢ່າງ ລວມທັງນິມິດເກືອບກັບການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ ຈະຕ້ອງມາເຖິງ ເພາະພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງບໍ່ເຄີຍລົ້ມເຫລວ.

In previous articles we demonstrated that the first three chapters in the book of Daniel, represent the three angel’s messages of Revelation chapter fourteen. Chapter two, is the second angel’s message, and is therefore an illustration of the second test in the sealing period. The first test was chapter one, and it was the dietary test of whether a person would choose heavenly food or the food of Babylon. Chapter two, was represented by the hidden truth within Nebuchadnezzar’s dream of the image of beasts, which are kingdoms.

ໃນບົດຄວາມກ່ອນໜ້ານີ້ ພວກເຮົາໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ສາມບົດທຳອິດໃນພຣະທຳດານີເອນ ເປັນຕົວແທນຂອງຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນສາມອົງໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບສີ່. ບົດທີສອງ ແມ່ນຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສອງ ແລະດັ່ງນັ້ນ ຈຶ່ງເປັນພາບປະກອບຂອງການທົດສອບຄັ້ງທີສອງໃນໄລຍະແຫ່ງການປະທັບຕາ. ການທົດສອບຄັ້ງທຳອິດຄືບົດທີໜຶ່ງ ແລະມັນເປັນການທົດສອບເລື່ອງອາຫານ ວ່າບຸກຄົນໜຶ່ງຈະເລືອກອາຫານຈາກສະຫວັນ ຫຼື ອາຫານຂອງບາບີໂລນ. ບົດທີສອງ ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍຄວາມຈິງທີ່ຖືກຊ່ອນໄວ້ພາຍໃນຄວາມຝັນຂອງເນບູກາດເນັດຊາ ກ່ຽວກັບຮູບປັ້ນຂອງສັດຮ້າຍ ຊຶ່ງແມ່ນບັນດາອານາຈັກ.

Daniel two, represents the image of the beast test during the sealing of the one hundred and forty-four thousand, and it contains an understanding that is hidden, for Nebuchadnezzar was unable to remember the dream. It represents a hidden truth that is unsealed in the history of the one hundred and forty-four thousand, and a hidden truth concerning the kingdoms of Bible prophecy represented in the image. It represented a life-or-death test for Daniel and the three worthies, and also for the Chaldean wise men who ate of the Babylonian diet.

ດານີເອນ ບົດທີ 2 ເປັນຕົວແທນຂອງການທົດສອບເລື່ອງຮູບສັດຮ້າຍໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ສິບສີ່ພັນ, ແລະໃນນັ້ນມີຄວາມເຂົ້າໃຈອັນໜຶ່ງທີ່ຖືກປິດຊ່ອນໄວ້, ເພາະເນບູກາດເນັດຊາບໍ່ສາມາດຈື່ຄວາມຝັນນັ້ນໄດ້. ມັນເປັນຕົວແທນຂອງຄວາມຈິງອັນຖືກປິດຊ່ອນ ຊຶ່ງຖືກເປີດຜະນຶກອອກໃນປະຫວັດຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ສິບສີ່ພັນ, ແລະເປັນຄວາມຈິງອັນຖືກປິດຊ່ອນກ່ຽວກັບອານາຈັກຕ່າງໆແຫ່ງຄໍາພະຍາກອນໃນພຣະຄໍາພີ ຊຶ່ງຖືກແທນໄວ້ໃນຮູບນັ້ນ. ມັນເປັນຕົວແທນຂອງການທົດສອບອັນເຖິງຂັ້ນຄວາມຕາຍຫຼືຊີວິດສໍາລັບດານີເອນ ແລະສາມຜູ້ມີກຽດນັ້ນ, ແລະສໍາລັບພວກນັກປາດຊາວຄານເດຍຜູ້ກິນອາຫານຂອງບາບີໂລນດ້ວຍ.

Ellen White was shown that the image of the beast would be formed “before probation closes, for it is the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided.” The hidden dream of Nebuchadnezzar represents that test. The hidden truth of the image that has been revealed in these days, when the effect of every vision is no longer prolonged, is that Jesus, as Alpha and Omega, identified in the first and the last references to the kingdoms of Bible prophecy that the eighth beast is of the seven.

ນາງ Ellen White ໄດ້ຖືກສຳແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ຮູບຂອງສັດຮ້າຍຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນ “ກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການທົດລອງຈະປິດລົງ, ເພາະວ່ານີ້ແມ່ນບົດທົດສອບອັນຍິ່ງໃຫຍ່ສຳລັບປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ, ໂດຍທີ່ຊະຕາກຳນິລັນດອນຂອງເຂົາຈະຖືກຕັດສິນ.” ຄວາມຝັນທີ່ຖືກປິດບັງຂອງ Nebuchadnezzar ເປັນຕົວແທນຂອງບົດທົດສອບນັ້ນ. ຄວາມຈິງທີ່ຖືກປິດບັງຂອງຮູບນັ້ນ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກເຜີຍອອກໃນວັນເຫຼົ່ານີ້ ເມື່ອຜົນຂອງນິມິດທຸກຢ່າງບໍ່ໄດ້ຖືກຍືດອອກອີກຕໍ່ໄປ, ແມ່ນວ່າ ພຣະເຢຊູ, ໃນຖານະ Alpha ແລະ Omega, ໄດ້ຊີ້ບອກໄວ້ໃນການກ່າວເຖິງອັນທຳອິດແລະອັນສຸດທ້າຍຂອງອານາຈັກຕ່າງໆໃນຄຳພະຍາກອນແຫ່ງພຣະຄຳພີວ່າ ສັດຮ້າຍຕົວທີແປດນັ້ນມາຈາກເຈັດ.

The eighth beast of Revelation chapter seventeen, that is of the seven, is the papal power who has been returned to the throne of the earth, and the deeper hidden secret that has been revealed is that as the United States forms an image of the beast in this nation, it also will represent the phenomenon of the eighth, being of the seven. The sixth president since the time of the end in 1989, who is the rich president who stirred up all the realm of the dragon received a deadly political wound at the hands of the progressive, woke, liberal globalists in 2020, as the Republican horn was assassinated in the streets by the atheistic beast of Revelation chapter eleven.

ສັດຮ້າຍຕົວທີແປດໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບເຈັດ, ຊຶ່ງເປັນຂອງເຈັດຕົວນັ້ນ, ແມ່ນອໍານາດຂອງຕໍາແໜ່ງສັນຕະປາປາທີ່ໄດ້ຖືກນໍາກັບຄືນສູ່ບັນລັງຂອງໂລກ, ແລະຄວາມລັບອັນເລິກລັບທີ່ຖືກເປີດເຜยອອກນັ້ນກໍຄື ໃນຂະນະທີ່ສະຫະລັດອາເມລິກາກໍ່ຮູບຈໍາລອງຂອງສັດຮ້າຍຂຶ້ນໃນຊາດນີ້, ມັນກໍຈະເປັນຕົວແທນຂອງປະກົດການແຫ່ງຕົວທີແປດ, ຄືການເປັນຂອງເຈັດຕົວນັ້ນດ້ວຍ. ປະທານາທິບໍດີຄົນທີຫົກນັບແຕ່ເວລາອະວະສານໃນປີ 1989, ຜູ້ຊຶ່ງເປັນປະທານາທິບໍດີຜູ້ມັ່ງຄັ່ງທີ່ໄດ້ປຸກປັ່ນອານາເຂດທັງໝົດຂອງມັງກອນ, ໄດ້ຮັບບາດແຜທາງການເມືອງອັນຮ້າຍແຮງຈົນເຖິງຕາຍຈາກນ້ໍາມືຂອງພວກໂກລບາລິດກ້າວໜ້າ, ໂວກ, ເສລີນິຍົມ ໃນປີ 2020, ດັ່ງທີ່ເຂົາສັດຂອງພັກຣີພັບບລິກັນໄດ້ຖືກລອບສັງຫານຢູ່ຕາມຖະໜົນໂດຍສັດຮ້າຍຜູ້ບໍ່ເຊື່ອພຣະເຈົ້າໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບເອັດ.

At the same time the movement of the third angel, received a deadly wound on July 18, 2020, at the hands of the atheistic beast of Revelation chapter eleven. That movement had been made up of Laodicean Seventh-day Adventists, and in 2023, the movement was raised up as the Philadelphian movement of the third angel. Both horns were slain in 2020, and both horns stand up after three and a half symbolic days. The formation of the political image of the beast consists of the combination of Church and State in the United States, and the beast they make an image of in the last days is the eighth beast, that is of the seven. When the image beast is formed in the United States it will possess that very prophetic attribute of the eighth beast of Rome.

ໃນເວລາດຽວກັນນັ້ນ ການເຄື່ອນໄຫວຂອງທູດອົງທີສາມ ໄດ້ຮັບບາດແຜສາຫັດເຖິງຕາຍໃນວັນທີ 18 ກໍລະກົດ 2020 ດ້ວຍນ້ຳມືຂອງສັດຮ້າຍຜູ້ບໍ່ເຊື່ອພຣະເຈົ້າໃນພຣະນິມິດ ບົດທີ 11. ການເຄື່ອນໄຫວນັ້ນໄດ້ປະກອບຂຶ້ນຈາກຊາວເຊເວັນທ໌-ເດ ແອດເວນຕິສ ແຫ່ງລາໂອດີເຊຍ, ແລະໃນປີ 2023 ການເຄື່ອນໄຫວນັ້ນໄດ້ຖືກຍົກຂຶ້ນເປັນການເຄື່ອນໄຫວຟີລາເດັນເຟຍຂອງທູດອົງທີສາມ. ເຂົາທັງສອງໄດ້ຖືກປະຫານໃນປີ 2020, ແລະເຂົາທັງສອງຈະລຸກຂຶ້ນຢືນອີກຄັ້ງຫຼັງຈາກສາມມື້ເຄິ່ງຕາມສັນຍະລັກ. ການກໍ່ຕັ້ງພາບລັກທາງການເມືອງຂອງສັດຮ້າຍ ປະກອບດ້ວຍການປະສານກັນຂອງຄຣິດຈັກແລະລັດໃນສະຫະລັດອາເມລິກາ, ແລະສັດຮ້າຍທີ່ພວກເຂົາສ້າງພາບລັກຂຶ້ນໃນວາລະສຸດທ້າຍນັ້ນ ແມ່ນສັດຮ້າຍອົງທີແປດ ຊຶ່ງເປັນໜຶ່ງໃນເຈັດ. ເມື່ອສັດຮ້າຍພາບລັກຖືກສ້າງຂຶ້ນໃນສະຫະລັດອາເມລິກາ ມັນຈະມີຄຸນລັກສະນະທາງຄຳພະຍາກອນອັນນັ້ນເອງຂອງສັດຮ້າຍອົງທີແປດແຫ່ງໂຣມ.

When the image of the beast test is fulfilled upon the true Protestant horn, those who recognize the prophetic truths associated with the formation of the image of the beast in both horns of the earth beast, will be sealed for eternity with the image of Christ. Those foolish virgins that have accepted the vain and flattering vision will have formed the image of the beast for eternity.

ເມື່ອການທົດສອບເລື່ອງຮູບຈຳລອງຂອງສັດຮ້າຍໄດ້ສຳເລັດລົງເທິງເຂົາທີ່ເປັນໂປຣແຕສແຕນທີ່ແທ້ຈິງ, ຜູ້ທີ່ຮັບຮູ້ຄວາມຈິງຝ່າຍພະຍາກອນທີ່ກ່ຽວໂຍງກັບການກໍ່ຕົວຂຶ້ນຂອງຮູບຈຳລອງຂອງສັດຮ້າຍໃນທັງສອງເຂົາຂອງສັດຮ້າຍແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກນັ້ນ, ຈະຖືກປະທັບຕາໄວ້ສຳລັບນິລັນດອນດ້ວຍພາບລັກຂອງພຣະຄຣິດ. ພວກຍິງພົມມະຈັນທີ່ໂງ່ເຂລາເຫຼົ່ານັ້ນ ຜູ້ທີ່ໄດ້ຍອມຮັບນິມິດທີ່ຫວ່າງເປົ່າແລະເຕັມໄປດ້ວຍຄຳຍົກຍ້ອງ, ຈະໄດ້ສ້າງຮູບຈຳລອງຂອງສັດຮ້າຍໄວ້ສຳລັບນິລັນດອນ.

“It was this that the prophet Ezekiel saw when before his astonished gaze were portrayed symbols that revealed a Power overruling the affairs of earthly rulers. Wheels intersecting one another were moved by four living beings. High above all these ‘was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness as it were of a human form.’ Ezekiel 1:26, RSV.

“ນີ້ແຫຼະແມ່ນສິ່ງທີ່ຜູ້ພະຍາກອນເອເຊກຽນໄດ້ເຫັນ ເມື່ອຕໍ່ໜ້າສາຍຕາອັນຕື່ນຕະລຶງຂອງທ່ານ ໄດ້ມີສັນຍາລັກຕ່າງໆຖືກສະແດງອອກ ເພື່ອເຜີຍໃຫ້ເຫັນເຖິງຣິດອຳນາດໜຶ່ງທີ່ປົກຄອງຢູ່ເໜືອກິດຈະການຂອງບັນດາຜູ້ປົກຄອງໃນໂລກ. ວົງລໍ້ທີ່ສອດປະສານກັນນັ້ນ ຖືກເຄື່ອນໂດຍສິ່ງມີຊີວິດສີ່ຕົນ. ສູງຢູ່ເໜືອທັງປວງນີ້ ‘ມີສິ່ງໜຶ່ງທີ່ມີລັກສະນະດັ່ງບັນລັງ, ປາກົດດັ່ງພະຍອດໄພລິນ; ແລະເໜືອສິ່ງທີ່ມີລັກສະນະດັ່ງບັນລັງນັ້ນ ມີສິ່ງໜຶ່ງທີ່ມີລັກສະນະຄືຮູບມະນຸດນັ່ງຢູ່.’ ເອເຊກຽນ 1:26, RSV.”

“The wheels, so complicated that at first sight they appeared to be in confusion, moved in perfect harmony. Heavenly beings were impelling those wheels. The complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations He that sits above the cherubim still guides the affairs of this earth. To every nation and individual God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.

“ວົງລໍ້ເຫຼົ່ານັ້ນ ຊຶ່ງສັບຊ້ອນຈົນໃນແວບທໍາອິດເບິ່ງຄືດັ່ງຄວາມສັບສົນ ໄດ້ເຄື່ອນໄປຢ່າງກົມກຽວສົມບູນ. ບັນດາສິ່ງມີຊີວິດຝ່າຍສະຫວັນໄດ້ຂັບເຄື່ອນວົງລໍ້ເຫຼົ່ານັ້ນ. ການດໍາເນີນອັນສັບຊ້ອນຂອງເຫດການທັງຫຼາຍຂອງມະນຸດຢູ່ໃຕ້ການຄວບຄຸມແຫ່ງພຣະເຈົ້າ. ທ່າມກາງການຕໍ່ສູ້ແລະຄວາມປັ່ນປ່ວນຂອງບັນດາປະຊາຊາດ ພຣະອົງຜູ້ປະທັບຢູ່ເໜືອເຄຣູບິມຍັງຄົງຊົງນໍາພາກິດຈະການຂອງໂລກນີ້. ແກ່ທຸກປະຊາຊາດແລະແຕ່ລະບຸກຄົນ ພຣະເຈົ້າໄດ້ກໍານົດທີ່ຂອງເຂົາໃນແຜນການອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງ. ໃນວັນນີ້ ມະນຸດແລະບັນດາປະຊາຊາດ ໂດຍທາງເລືອກຂອງຕົນເອງ ກໍາລັງຕັດສິນຊະຕາກໍາຂອງຕົນ, ແລະພຣະເຈົ້າກໍຊົງຄວບຄຸມເໜືອທຸກສິ່ງເພື່ອໃຫ້ພຣະປະສົງຂອງພຣະອົງສໍາເລັດ.”

The prophecies which the great I AM has given in His Word tell us where we are in the procession of the ages. All that prophecy has foretold until the present time has been traced on the pages of history, and all which is yet to come will be fulfilled in its order.

“ຄໍາພະຍາກອນທັງຫຼາຍທີ່ພຣະຜູ້ຊົງເປັນຢູ່ອັນຍິ່ງໃຫຍ່ໄດ້ປະທານໄວ້ໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງ ບອກໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ວ່າ ພວກເຮົາຢູ່ຈຸດໃດໃນຂະບວນການແຫ່ງຍຸກສະໄໝທັງຫຼາຍ. ທຸກສິ່ງທີ່ຄໍາພະຍາກອນໄດ້ພະຍາກອນໄວ້ຈົນເຖິງເວລາປະຈຸບັນ ໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ແລ້ວໃນໜ້າປະຫວັດສາດ, ແລະທຸກສິ່ງທີ່ຍັງຈະມາເຖິງ ກໍຈະສໍາເລັດຕາມລໍາດັບຂອງມັນ.”

“The signs of the times declare that we are standing on the threshold of great and solemn events. Everything in our world is in agitation. The Saviour prophesied of events to precede His coming: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars… . Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.’ Matthew 24:6, 7. Rulers and statesmen recognize that something great and decisive is about to take place—that the world is on the verge of a stupendous crisis.

“ໝາຍສຳຄັນແຫ່ງຍຸກສະໄໝປະກາດວ່າ ພວກເຮົາກຳລັງຢືນຢູ່ທີ່ທາງເຂົ້າແຫ່ງເຫດການອັນຍິ່ງໃຫຍ່ແລະນ່າຄວາມເຄົາລົບຢ່າງສູງ. ທຸກສິ່ງໃນໂລກຂອງພວກເຮົາກຳລັງຢູ່ໃນຄວາມປັ່ນປ່ວນ. ພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດໄດ້ທຳນາຍເຖິງເຫດການທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນກ່ອນການສະເດັດມາຂອງພຣະອົງວ່າ: ‘ພວກທ່ານຈະໄດ້ຍິນເລື່ອງສົງຄາມ ແລະຂ່າວລືເລື່ອງສົງຄາມ…. ຊາດໜຶ່ງຈະລຸກຂຶ້ນຕໍ່ສູ້ກັບອີກຊາດໜຶ່ງ ແລະອານາຈັກໜຶ່ງຕໍ່ຕ້ານອີກອານາຈັກໜຶ່ງ; ແລະຈະມີການອຶດຢາກ ໂລກລະບາດ ແລະແຜ່ນດິນໄຫວໃນຫຼາຍສະຖານທີ່.’ Matthew 24:6, 7. ບັນດາຜູ້ປົກຄອງແລະນັກລັດຖະບຸລຸດຕ່າງຮັບຮູ້ວ່າ ບາງສິ່ງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ແລະເປັນຈຸດຕັດສິນກຳລັງຈະເກີດຂຶ້ນ—ວ່າໂລກກຳລັງຢູ່ເທິງຂອບແຫ່ງວິກິດອັນໃຫຍ່ຫຼວງເຫຼືອຄະນາ.”

“The Bible, and the Bible only, gives a correct view of events that already are casting their shadows before, the sound of their approach causing the earth to tremble and men’s hearts to fail them for fear. ‘Behold, the Lord will lay waste the earth and make it desolate, and He will twist its surface and scatter its inhabitants.’ ‘For they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant. Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants suffer for their guilt.’ Isaiah 24:1, 5, 6, RSV.

“ພຣະຄຳພີ, ແລະພຣະຄຳພີເທົ່ານັ້ນ, ໃຫ້ທັດສະນະອັນຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບເຫດການທີ່ບັດນີ້ກຳລັງທອດເງົາຂອງມັນລ່ວງໜ້າມາແລ້ວ, ສຽງແຫ່ງການເຂົ້າມາໃກ້ຂອງມັນເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກສັ່ນສະເທືອນ ແລະໃຫ້ໃຈຂອງມະນຸດລົ້ມເຫຼວລົງເພາະຄວາມຢ້ານກົວ. ‘ຈົ່ງເບິ່ງເຖີດ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກຖືກທຳລາຍຈົນຮ້າງເປົ່າ, ແລະພຣະອົງຈະພິກພື້ນຜິວຂອງມັນ ແລະກະຈາຍຊາວອາໄສຂອງມັນໃຫ້ກະຈັດກະຈາຍໄປ.’ ‘ເພາະພວກເຂົາໄດ້ຝ່າຝືນບັນດາກົດບັນຍັດ, ລະເມີດຂໍ້ກຳນົດຕ່າງໆ, ແລະຫັກພັງພັນທະສັນຍາອັນເປັນນິດ. ເພາະສະນັ້ນ ຄຳສາບແຊ່ງໄດ້ກືນກິນແຜ່ນດິນໂລກ, ແລະຊາວອາໄສຂອງມັນກໍທົນທຸກເພາະຄວາມຜິດຂອງຕົນ.’ ເອຊາຢາ 24:1, 5, 6, RSV.”

“‘Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.’ Jeremiah 30:7.

“‘ໂອ້ ວິບັດແກ່ວັນນັ້ນ! ເພາະວ່າມັນເປັນວັນອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ຈົນບໍ່ມີວັນໃດສະເໝີເໝືອນມັນໄດ້; ມັນຄືເວລາແຫ່ງຄວາມທຸກລຳບາກຂອງຢາໂຄບ; ແຕ່ເຂົາຈະໄດ້ຮັບຄວາມລອດພົ້ນອອກຈາກມັນ.’ ເຢເຣມີຢາ 30:7.”

“’Because thou hast made the Lord, which is my refuge, Even the most High, thy habitation; There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy dwelling.’ Psalm 91:9, 10.

“ເພາະວ່າເຈົ້າໄດ້ຖືພຣະຢາເວ ຜູ້ຊຶ່ງເປັນທີ່ລີ້ພັກຂອງຂ້ານ້ອຍ, ຄືອົງຜູ້ສູງສຸດ, ເປັນທີ່ອາໄສຂອງເຈົ້າ; ຈະບໍ່ມີຄວາມຊົ່ວຮ້າຍໃດໆມາປະສົບເຈົ້າ, ແລະຈະບໍ່ມີໄພພິບັດໃດໆເຂົ້າມາໃກ້ທີ່ອາໄສຂອງເຈົ້າ.” ສັນລະເສີນ 91:9, 10

“God will not fail His church in the hour of her greatest peril. He has promised deliverance. The principles of His kingdom will be honored by all beneath the sun.” Historical Sketches 277–279.

“ພຣະເຈົ້າຈະບໍ່ຊົງປະຖິ້ມຄຣິດຕະຈັກຂອງພຣະອົງໃນຍາມແຫ່ງອັນຕະລາຍອັນໃຫຍ່ຫຼວງທີ່ສຸດຂອງນາງ. ພຣະອົງໄດ້ຊົງສັນຍາເຖິງການຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນ. ຫຼັກການແຫ່ງອານາຈັກຂອງພຣະອົງຈະໄດ້ຮັບການຍົກຍ້ອງໂດຍທຸກຄົນທີ່ຢູ່ໃຕ້ດວງອາທິດ.” Historical Sketches 277–279.

The “complicated play of human events” is what was represented by the wheels intersecting the wheels in Ezekiel’s vision of the Most Holy Place, during the sealing time. Those events are under divine control, for those events are the fulfillment of all the visions of God’s Word, that find their final and perfect effect in the sealing time. There is a “sound” that identifies “a stupendous crisis” which the “world is on the verge” of realizing. That “sound” causes “the earth to tremble and men’s hearts to fail them for fear.” Both the shaking of the earth, and the causing of men’s hearts to fail for fear are symbols of the sound of the seventh and final Trumpet, which is the third woe.

“ການດໍາເນີນອັນຊັບຊ້ອນຂອງເຫດການມະນຸດ” ຄືສິ່ງທີ່ໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍລໍ້ທີ່ຕັດກັນກັບລໍ້ໃນນິມິດຂອງເອເຊກຽນກ່ຽວກັບສະຖານບໍຣິສຸດທີ່ສຸດ ໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາ. ເຫດການເຫຼົ່ານັ້ນຢູ່ໃຕ້ການຄວບຄຸມແຫ່ງພຣະເຈົ້າ ເພາະວ່າເຫດການເຫຼົ່ານັ້ນເປັນການເຮັດໃຫ້ນິມິດທັງປວງໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າສໍາເລັດເປັນຈິງ ຊຶ່ງບັນລຸຜົນສຸດທ້າຍອັນສົມບູນຂອງມັນໃນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາ. ມີ “ສຽງ” ໜຶ່ງທີ່ບົ່ງຊີ້ເຖິງ “ວິກິດອັນໃຫຍ່ຫຼວງຢ່າງຫາທຽບບໍ່ໄດ້” ຊຶ່ງ “ໂລກກໍາລັງຢືນຢູ່ທີ່ຂອບເຂດ” ແຫ່ງການຕະໜັກເຖິງມັນ. “ສຽງ” ນັ້ນເຮັດໃຫ້ “ແຜ່ນດິນໂລກສັ່ນສະເທືອນ ແລະເຮັດໃຫ້ໃຈຂອງມະນຸດທໍ້ຖອຍລົງເພາະຄວາມຢ້ານ.” ທັງການສັ່ນສະເທືອນຂອງແຜ່ນດິນໂລກ ແລະການເຮັດໃຫ້ໃຈຂອງມະນຸດທໍ້ຖອຍລົງເພາະຄວາມຢ້ານ ລ້ວນແຕ່ເປັນສັນຍາລັກຂອງສຽງແຫ່ງແກສຽງທີເຈັດ ແລະອັນສຸດທ້າຍ ຊຶ່ງເປັນວິບັດຄັ້ງທີສາມ.

The angering of the nations by Islam of the third woe, is as a woman in travail, thus representing an increasing, escalating crisis. That escalating crisis began on September 11, 2001; and on October 7, 2023, the next extreme birth pain hit, and because God’s Word never fails, the next birth pang is coming very soon, and it will be even more destructive. Are you still living in a city?

ການທີ່ບັນດາປະຊາຊາດຖືກກະຕຸ້ນໃຫ້ໂກດແຄ້ນໂດຍອິສລາມແຫ່ງວິບັດທີສາມ ເປັນດັ່ງຜູ້ຍິງທີ່ກຳລັງເຈັບທ້ອງຄອດລູກ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເປັນພາບແທນຂອງວິກິດການທີ່ເພີ່ມທະວີ ແລະ ທະວີຄວາມຮຸນແຮງຂຶ້ນ. ວິກິດການທີ່ທະວີຄວາມຮຸນແຮງນັ້ນໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001; ແລະ ໃນວັນທີ 7 ຕຸລາ 2023, ຄວາມເຈັບປວດແຫ່ງການຄອດອັນຮຸນແຮງຄັ້ງຕໍ່ໄປໄດ້ໂຈມເຂົ້າມາ, ແລະ ເນື່ອງຈາກພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍຜິດພາດ, ຄວາມເຈັບປວດແຫ່ງການຄອດຄັ້ງຕໍ່ໄປກຳລັງຈະມາໃນໄວໆນີ້, ແລະ ມັນຈະທຳລາຍລ້າງຫນັກຍິ່ງກວ່າເກົ່າ. ທ່ານຍັງອາໄສຢູ່ໃນເມືອງຢູ່ບໍ?

We will continue this study in the next article.

ພວກເຮົາຈະສືບຕໍ່ການສຶກສານີ້ໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.

“To the prophet the wheel within a wheel, the appearance of living creatures connected with them, all seemed intricate and unexplainable. But the hand of Infinite Wisdom is seen among the wheels, and perfect order is the result of its work. Every wheel, directed by the hand of God, works in perfect harmony with every other wheel. I have been shown that human instrumentalities are liable to seek after too much power and try to control the work themselves. They leave the Lord God, the Mighty Worker, too much out of their methods and plans, and do not trust to Him everything in regard to the advancement of the work. No one should for a moment fancy that he is able to manage those things that belong to the great I AM. God in His providence is preparing a way so that the work may be done by human agents. Then let every man stand at his post of duty, to act his part for this time and know that God is his instructor.” Testimonies, volume 9, 259.

“ສໍາລັບຜູ້ພະຍາກອນນັ້ນ, ວົງລໍ້ທີ່ຢູ່ພາຍໃນອີກວົງລໍ້ໜຶ່ງ, ຮູບລັກຂອງສິ່ງມີຊີວິດທີ່ສຳພັນກັບພວກມັນ, ທັງໝົດເບິ່ງຄືສັບຊ້ອນແລະບໍ່ອາດອະທິບາຍໄດ້. ແຕ່ພຣະຫັດຂອງພຣະປັນຍາອັນບໍ່ມີຂອບເຂດນັ້ນປາກົດໃຫ້ເຫັນທ່າມກາງບັນດາວົງລໍ້, ແລະລະບຽບອັນສົມບູນກໍເປັນຜົນແຫ່ງພຣະລາຊກິດຂອງພຣະອົງ. ທຸກວົງລໍ້, ຊຶ່ງຖືກນໍາພາໂດຍພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າ, ດໍາເນີນໄປໃນຄວາມກົມກຽວອັນສົມບູນກັບທຸກວົງລໍ້ອື່ນ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກສໍາແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ເຄື່ອງມືມະນຸດທັງຫຼາຍຍ່ອມມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະສະແຫວງຫາອໍານາດຫຼາຍເກີນໄປ ແລະພະຍາຍາມຄວບຄຸມພຣະລາຊກິດດ້ວຍຕົນເອງ. ພວກເຂົາປະພຣະອົງຜູ້ເປັນພຣະຜູ້ເຮັດການອັນຍິ່ງໃຫຍ່, ໄວ້ນອກວິທີການແລະແຜນການຂອງຕົນຫຼາຍເກີນໄປ, ແລະບໍ່ວາງໃຈໃນພຣະອົງໃນທຸກສິ່ງທີ່ເກັ່ຽວກັບຄວາມກ້າວໜ້າຂອງພຣະລາຊກິດ. ບໍ່ຄວນມີຜູ້ໃດເລີຍທີ່ແມ່ນແຕ່ຊົ່ວຂະນະດຽວຈະຄິດໄປວ່າ ຕົນສາມາດຈັດການສິ່ງທັງຫຼາຍທີ່ເປັນຂອງພຣະຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ “I AM” ໄດ້. ພຣະເຈົ້າໃນພຣະຄວາມຊົງຈັດຕຽມຂອງພຣະອົງ ກໍາລັງຕຽມຫົນທາງໄວ້ເພື່ອໃຫ້ພຣະລາຊກິດສາມາດຖືກກະທໍາໂດຍຕົວແທນມະນຸດ. ດັ່ງນັ້ນ ໃຫ້ທຸກຄົນຢືນຢູ່ໃນຕໍາແໜ່ງແຫ່ງໜ້າທີ່ຂອງຕົນ, ເພື່ອປະຕິບັດສ່ວນຂອງຕົນສໍາລັບເວລານີ້ ແລະຮູ້ວ່າພຣະເຈົ້າຄືພຣະຜູ້ຊົງສອນຂອງຕົນ.” Testimonies, volume 9, 259.